Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorArtur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>2003-09-30 05:10:04 (GMT)
committer Artur Flinta <aflinta@src.gnome.org>2003-09-30 05:10:04 (GMT)
commit85909215edc1260126a85cd378ef0b0f4097a347 (patch)
tree34cf1d4ee3b6c778595ced1f3b6f89bebace0001 /po/pl.po
parent9ce6a54e4d268c54a6d4bba48985cbcb02891472 (diff)
Updated Polish translation.
2003-09-30 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> * pl.po: Updated Polish translation.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po342
1 files changed, 203 insertions, 139 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 219fe52..9a4d562 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-15 09:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-30 07:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-25 12:54+0100\n"
"Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
#: boards/algebra_group.xml.in.h:1 boards/algebramenu.xml.in.h:1
msgid "Go to Algebra activities"
-msgstr ""
+msgstr "Przechodzi do nauki algebry"
#: boards/algebra_group.xml.in.h:2 boards/algebramenu.xml.in.h:2
#: boards/boards.xml.in.h:2 boards/colors_group.xml.in.h:2
@@ -639,15 +639,15 @@ msgstr ""
#: boards/colors_group.xml.in.h:1
msgid "Go to colors activities"
-msgstr ""
+msgstr "Przejście do rozpoznawania kolorów"
#: boards/computer.xml.in.h:1
msgid "Discover the Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Odkrywanie komputera"
#: boards/doubleentry.xml.in.h:1
msgid "Basic counting skills"
-msgstr ""
+msgstr "Podstawowe umiejętności liczenia"
#: boards/doubleentry.xml.in.h:2
msgid "Double entry table"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
msgid "Drag and Drop the top piece only on an empty location"
msgstr ""
-#: boards/hanoi.xml.in.h:3 src/boards/hanoi.c:325
+#: boards/hanoi.xml.in.h:3 src/boards/hanoi.c:324 src/boards/hanoi.c:335
msgid "Reproduce in the empty area the same tower than the one on the right"
msgstr ""
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr ""
#: boards/menu.xml.in.h:1
msgid "GCompris Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Główne menu GCompris"
#: boards/menu.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
#: boards/missing_letter.xml.in.h:3
msgid "Missing Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Brakująca listera"
#: boards/missing_letter.xml.in.h:4
msgid "Train reading skill"
@@ -1176,91 +1176,91 @@ msgstr ""
#: boards/missing_letter.xml.in.h:5
msgid "Word reading"
-msgstr ""
+msgstr "Czytanie słów"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:1
msgid "apple/_pple/a/i/o"
-msgstr ""
+msgstr "jabłko/_abłko/j/i/s"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:2
msgid "apple/app_e/l/h/n"
-msgstr ""
+msgstr "jabłko/jab_ko/p/ł/l"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:3
msgid "apple/appl_/e/h/a"
-msgstr ""
+msgstr "jabłko/jabłk_/o/i/l"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:4
msgid "ball/_all/b/p/d"
-msgstr ""
+msgstr "piłka/_iłka/p/c/k"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:5
msgid "ball/b_ll/a/u/o"
-msgstr ""
+msgstr "piłka/pił_a/p/u/k"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:6
msgid "ball/bal_/l/h/s"
-msgstr ""
+msgstr "piłka/piłk_a/k/e/a"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:7
msgid "banana/_anana/b/p/d"
-msgstr ""
+msgstr "banan/_anan/b/p/d"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:8
msgid "banana/b_nana/a/o/i"
-msgstr ""
+msgstr "banan/b_anan/a/o/i"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:9
msgid "banana/ba_ana/n/m/b"
-msgstr ""
+msgstr "banan/ba_an/l/n/b"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:10
msgid "bed/_ed/b/l/f"
-msgstr ""
+msgstr "łóżko/_óżko/ł/r/f"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:11
msgid "bed/b_d/e/a/i"
-msgstr ""
+msgstr "łóżko/ł_żko/ó/u/o"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:12
msgid "bed/be_/d/p/b"
-msgstr ""
+msgstr "łóżko/łó_ko/r/ż/z"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:13
msgid "bottle/_ottle/b/t/p"
-msgstr ""
+msgstr "butelka/_utelka/b/t/p"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:14
msgid "bottle/b_ttle/o/u/d"
-msgstr ""
+msgstr "butelka/b_telka/o/d/u"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:15
msgid "bottle/bott_e/l/y/r"
-msgstr ""
+msgstr "butelka/bute_lka/r/k/l"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:16
msgid "cake/_ake/c/p/d"
-msgstr ""
+msgstr "ciastko/_iastko/p/w/c"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:17
msgid "cake/c_ke/a/o/e"
-msgstr ""
+msgstr "ciastko/c_astko/i/z/a"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:18
msgid "cake/ca_e/k/q/c"
-msgstr ""
+msgstr "ciastko/cia_tko/k/q/s"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:19
msgid "car/_ar/c/k/b"
-msgstr ""
+msgstr "samochód/_amochód/s/c/k"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:20
msgid "car/c_r/a/k/o"
-msgstr ""
+msgstr "samochód/s_mochód/e/i/a"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:21
msgid "car/ca_/r/w/k"
-msgstr ""
+msgstr "samochód/sa_ochód/n/m/w"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:22
msgid "dog/_og/d/p/q"
@@ -1322,15 +1322,31 @@ msgstr ""
msgid "satchel/sa_chel/t/p/c"
msgstr ""
-#: boards/money.xml.in.h:1 boards/money_cents.xml.in.h:1 src/boards/money.c:87
-msgid "Money"
+#: boards/money.xml.in.h:1 boards/money_cents.xml.in.h:1
+msgid "Can count"
+msgstr ""
+
+#: boards/money.xml.in.h:2 boards/money_cents.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Click on the coins or paper money on the botton of the screen to pay. If you "
+"want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
msgstr ""
-#: boards/money.xml.in.h:2 src/boards/money.c:88
+#: boards/money.xml.in.h:3 boards/money_cents.xml.in.h:3 src/boards/money.c:87
+msgid "Money"
+msgstr "Pieniądze"
+
+#: boards/money.xml.in.h:4 src/boards/money.c:88
msgid "Pratice money usage"
msgstr ""
-#: boards/money_cents.xml.in.h:2
+#: boards/money.xml.in.h:5 boards/money_cents.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You must buy the different items and give the exact price. At higher level, "
+"several items are displayed, you must first calculate the total price."
+msgstr ""
+
+#: boards/money_cents.xml.in.h:4
msgid "Pratice money usage including cents"
msgstr ""
@@ -1404,7 +1420,7 @@ msgstr ""
#: boards/paratrooper.xml.in.h:4 src/boards/paratrooper.c:104
msgid "Paratrooper"
-msgstr ""
+msgstr "Spadachroniarz"
#: boards/paratrooper.xml.in.h:5
msgid ""
@@ -1417,7 +1433,7 @@ msgstr ""
#: boards/planegame.xml.in.h:3 src/boards/planegame.c:77
msgid "Numbers in Order"
-msgstr ""
+msgstr "Liczby w kolejności"
#: boards/planegame.xml.in.h:5
msgid ""
@@ -1431,15 +1447,15 @@ msgstr ""
#: boards/pythontest.xml.in.h:2
msgid "Advanced Python Programmer :)"
-msgstr ""
+msgstr "Zaawansowany programista Pythona :)"
#: boards/pythontest.xml.in.h:3
msgid "Python Test"
-msgstr ""
+msgstr "Test Pythona"
#: boards/pythontest.xml.in.h:4
msgid "Test board for the python plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Test planszy na obecność wtyczki pythona"
#: boards/pythontest.xml.in.h:5
msgid ""
@@ -1710,19 +1726,19 @@ msgstr ""
#: boards/wordsgame.xml.in.h:1 src/boards/wordsgame.c:86
msgid "Falling Words"
-msgstr ""
+msgstr "Spadające słowa"
#: boards/wordsgame.xml.in.h:2 src/boards/wordsgame.c:87
msgid "Fully type the falling words before they reach the ground"
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz dokładnie wszytkie słowa zanim spadną one na ziemię"
#: boards/wordsgame.xml.in.h:4
msgid "Keyboard training"
-msgstr ""
+msgstr "Tening klawiatury"
#: gcompris-edit.desktop.in.h:1
msgid "Editor for gcompris"
-msgstr ""
+msgstr "Edytor dla gcompris"
#: gcompris.desktop.in.h:1
msgid "Educational game starting at 3 years old"
@@ -1730,18 +1746,18 @@ msgstr ""
#: gcompris.desktop.in.h:2
msgid "Educational suite gcompris"
-msgstr ""
+msgstr "Zbiór programów edukacyjnych gcompris"
#: src/boards/advanced_colors.c:537 src/boards/imageid.c:580
#: src/boards/missingletter.c:587 src/boards/read_colors.c:493
#: src/boards/shapegame.c:1725 src/boards/traffic.c:623
#: src/gcompris/gameutil.c:93 src/gcompris/gameutil.c:177
-#: src/gcompris/gameutil.c:510 src/gcompris/gameutil.c:511
+#: src/gcompris/gameutil.c:511 src/gcompris/gameutil.c:512
#: src/gcompris/images_selector.c:347 src/gcompris/skin.c:83
#: src/gcompris/skin.c:261 src/gcompris/soundutil.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't find file %s !"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można znaleźć pliku %s !"
#: src/boards/advanced_colors.c:540 src/boards/imageid.c:583
#: src/boards/missingletter.c:590 src/boards/read_colors.c:496
@@ -1762,7 +1778,7 @@ msgstr ""
#: src/boards/chess.c:137
msgid "Learning Chess"
-msgstr ""
+msgstr "Nauka gry w szachy"
#: src/boards/chess.c:138
msgid "Play chess against tux in a learning mode"
@@ -1784,14 +1800,19 @@ msgid ""
"GNU/Linux distribution\n"
"And check it is in "
msgstr ""
+"Błąd: zewnętrzny program gnuchess jest wymagany\n"
+"do gry w szachy w gcompris.\n"
+"Znajdź ten program na http://www.rpmfind.net lub\n"
+"w swojej dystrybucji GNU/Linuksa\n"
+"i upewnij się, że jest on w systemie "
#: src/boards/chess.c:577
msgid "White Turn"
-msgstr ""
+msgstr "Ruch białego"
#: src/boards/chess.c:577
msgid "Black Turn"
-msgstr ""
+msgstr "Ruch białych"
#: src/boards/chess.c:718
msgid "White check"
@@ -1811,26 +1832,40 @@ msgstr ""
#: src/boards/chess.c:1062
msgid "Drawn game"
-msgstr ""
+msgstr "Remis"
-#: src/boards/click_on_letter.c:73
+#: src/boards/click_on_letter.c:74
msgid "Read a letter"
msgstr ""
-#: src/boards/click_on_letter.c:74
+#: src/boards/click_on_letter.c:75
msgid "Learn to recognize letters"
msgstr ""
+#: src/boards/click_on_letter.c:226
+msgid ""
+"Error: this activity requires you to install first\n"
+"the package assetml-voices-alphabet-"
+msgstr ""
+
+#: src/boards/click_on_letter.c:233
+msgid ""
+"Error: this activity cannot be played with the\n"
+"sound effect disabled.\n"
+"Go in the configuration dialog to\n"
+"enable the sound"
+msgstr ""
+
#: src/boards/clickgame.c:182
#, c-format
msgid "Couldn't open pixmap dir: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można otworzyć katalogu z piksmapami: %s"
#: src/boards/clockgame.c:530
msgid "Set the watch to:"
msgstr ""
-#: src/boards/colors.c:210
+#: src/boards/colors.c:216
#, c-format
msgid "Click on the %s toon"
msgstr ""
@@ -1841,11 +1876,11 @@ msgstr ""
#: src/boards/leftright.c:247
msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "lewo"
#: src/boards/leftright.c:257
msgid "right"
-msgstr ""
+msgstr "prawo"
#: src/boards/machpuzzle.c:85
msgid "Move the mouse to machpuzzle the area and discover the background"
@@ -1853,7 +1888,7 @@ msgstr ""
#: src/boards/memory.c:227
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Pamięć"
#: src/boards/memory.c:228
msgid "Find the matching pair"
@@ -1861,7 +1896,7 @@ msgstr ""
#: src/boards/menu.c:79
msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Główne menu"
#: src/boards/menu.c:80
msgid "Select a Board"
@@ -1941,10 +1976,12 @@ msgid ""
"This board data are saved under\n"
"/tmp/gcompris-board.xml"
msgstr ""
+"Te dane planszy zostały zapisane\n"
+"w pliku /tmp/gcompris-board.xml"
#: src/boards/submarine.c:201
msgid "Submarine"
-msgstr ""
+msgstr "Łódź podwodna"
#: src/boards/submarine.c:202
msgid "Control the depth of a submarine"
@@ -1953,7 +1990,7 @@ msgstr ""
#: src/boards/target.c:324 src/boards/target.c:572
#, c-format
msgid "Points = %s"
-msgstr ""
+msgstr "Punkty = %s"
#: src/boards/target.c:441
#, c-format
@@ -1961,11 +1998,13 @@ msgid ""
"Wind speed = %d\n"
"kilometers/hour"
msgstr ""
+"Szybkość wiatru = %d\n"
+"kilometrów/godzinę"
#: src/boards/target.c:503
#, c-format
msgid "Distance to target = %d meters"
-msgstr ""
+msgstr "Odległość od celu = %d metrów"
#: src/gcompris/about.c:60
msgid ""
@@ -1975,28 +2014,33 @@ msgid ""
"Graphics: Renaud Blanchard\n"
"Music: Djilali Sebihi\n"
msgstr ""
+"Podziękowania:\n"
+"Autor: Bruno Coudoin\n"
+"Współautorstwo: Pascal Georges\n"
+"Grafika: Renaud Blanchard\n"
+"Muzyka: Djilali Sebihi\n"
#: src/gcompris/about.c:97
msgid "About GCompris"
-msgstr ""
+msgstr "Informacje o GCompris"
#: src/gcompris/about.c:203
msgid "GCompris Home Page"
-msgstr ""
+msgstr "Witryna domowa GCompris"
#: src/gcompris/about.c:225
msgid ""
"This software is a GNU Package and is released under the Gnu Public Licence"
-msgstr ""
+msgstr "Ten program jest pakietem GNU i został wydany na zasadach licencji GPL"
#: src/gcompris/about.c:253
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoc"
-#: src/gcompris/about.c:287 src/gcompris/config.c:174 src/gcompris/help.c:341
+#: src/gcompris/about.c:287 src/gcompris/config.c:177 src/gcompris/help.c:341
#: src/gcompris/images_selector.c:148
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: src/gcompris/config.c:52
msgid "Amharic"
@@ -2004,7 +2048,7 @@ msgstr ""
#: src/gcompris/config.c:53
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabski"
#: src/gcompris/config.c:54
msgid "Azerbaijani Turkic"
@@ -2012,59 +2056,59 @@ msgstr ""
#: src/gcompris/config.c:55
msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Kataloński"
#: src/gcompris/config.c:56
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Czeski"
#: src/gcompris/config.c:57
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Niemiecki"
#: src/gcompris/config.c:58
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Grecki"
#: src/gcompris/config.c:59
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Angielski"
#: src/gcompris/config.c:60
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Hiszpański"
#: src/gcompris/config.c:61
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Fiński"
#: src/gcompris/config.c:62
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Francuski"
#: src/gcompris/config.c:63
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrajski"
#: src/gcompris/config.c:64
msgid "Indian"
-msgstr ""
+msgstr "Indyjski"
#: src/gcompris/config.c:65
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Węgierski"
#: src/gcompris/config.c:66
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Włoski"
#: src/gcompris/config.c:67
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Litewski"
#: src/gcompris/config.c:68
msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "Macedoński"
#: src/gcompris/config.c:69
msgid "Malayalam"
@@ -2072,90 +2116,102 @@ msgstr ""
#: src/gcompris/config.c:70
msgid "Malay"
-msgstr ""
+msgstr "Malajski"
#: src/gcompris/config.c:71
msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Holenderski"
#: src/gcompris/config.c:72
msgid "Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "Norweski"
#: src/gcompris/config.c:73
-msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgid "Polish"
+msgstr "Polski"
#: src/gcompris/config.c:74
-msgid "Brazil Portuguese"
-msgstr ""
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
#: src/gcompris/config.c:75
-msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgid "Brazil Portuguese"
+msgstr "Portugalski (Brazylia)"
#: src/gcompris/config.c:76
-msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumuński"
#: src/gcompris/config.c:77
-msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgid "Russian"
+msgstr "Rosyjski"
#: src/gcompris/config.c:78
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgid "Slovak"
+msgstr "Słowacki"
#: src/gcompris/config.c:79
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbski (Łacina)"
+
+#: src/gcompris/config.c:80
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbski"
+
+#: src/gcompris/config.c:81
+msgid "Swedish"
+msgstr "Szwedzki"
+
+#: src/gcompris/config.c:82
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turecki"
-#: src/gcompris/config.c:84
+#: src/gcompris/config.c:87
msgid "No time limit"
-msgstr ""
+msgstr "Bez limitu czasowego"
-#: src/gcompris/config.c:85
+#: src/gcompris/config.c:88
msgid "Slow timer"
-msgstr ""
+msgstr "Wolny zegar"
-#: src/gcompris/config.c:86
+#: src/gcompris/config.c:89
msgid "Normal timer"
-msgstr ""
+msgstr "Zwykły zegar"
-#: src/gcompris/config.c:87
+#: src/gcompris/config.c:90
msgid "Fast timer"
-msgstr ""
+msgstr "Szybki zegar"
-#: src/gcompris/config.c:92
+#: src/gcompris/config.c:95
msgid "800x600 (Default for gcompris)"
-msgstr ""
+msgstr "800x600 (domyślny dla gcompris)"
-#: src/gcompris/config.c:148
+#: src/gcompris/config.c:151
msgid "GCompris Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja GCompris"
-#: src/gcompris/config.c:254
+#: src/gcompris/config.c:257
msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Pełny ekran"
-#: src/gcompris/config.c:297
+#: src/gcompris/config.c:300
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Muzyka"
-#: src/gcompris/config.c:325
+#: src/gcompris/config.c:328
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efekt"
-#: src/gcompris/config.c:362
+#: src/gcompris/config.c:365
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można otworzyć katalogu ze skórkami: %s"
-#: src/gcompris/config.c:396 src/gcompris/config.c:695
-#: src/gcompris/config.c:706
+#: src/gcompris/config.c:399 src/gcompris/config.c:705
+#: src/gcompris/config.c:716
#, c-format
msgid "Skin : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Skórka : %s"
#: src/gcompris/gcompris.c:65
msgid "run gcompris in fullscreen mode."
@@ -2189,7 +2245,7 @@ msgstr ""
msgid "GCompris I Have Understood"
msgstr ""
-#: src/gcompris/gcompris.c:546
+#: src/gcompris/gcompris.c:544
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
@@ -2197,6 +2253,10 @@ msgid ""
"Licence: GPL\n"
"More infos on http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n"
msgstr ""
+"GCompris\n"
+"Wersja: %s\n"
+"Licencja: GPL\n"
+"Więcej informacji pod adresem http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n"
#: src/gcompris/help.c:167 src/gcompris/interface.c:243
msgid "Prerequisite"
@@ -2204,7 +2264,7 @@ msgstr ""
#: src/gcompris/help.c:201 src/gcompris/interface.c:252
msgid "Goal"
-msgstr ""
+msgstr "Cel"
#: src/gcompris/help.c:235 src/gcompris/interface.c:261
msgid "Manual"
@@ -2216,62 +2276,66 @@ msgstr ""
#: src/gcompris/interface.c:104
msgid "Gcompris Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Edytor Gcompris"
#: src/gcompris/interface.c:180
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona"
#: src/gcompris/interface.c:189
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa"
#: src/gcompris/interface.c:198 src/gcompris/interface.c:415
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
#: src/gcompris/interface.c:207
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#: src/gcompris/interface.c:216
msgid "Difficulty"
-msgstr ""
+msgstr "Trudność"
#: src/gcompris/interface.c:225
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
#: src/gcompris/interface.c:234
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog"
-#: src/gcompris/interface.c:286
+#: src/gcompris/interface.c:286 src/gcompris/oggplayer.c:242
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tytuł"
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: src/gcompris/interface.c:484
msgid "translator_credits"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME PL Team <translators@gnome.pl>"
#: src/gcompris/interface.c:490
msgid "Released under GPL"
-msgstr ""
+msgstr "Wydano na warunkach licencji GPL"
-#: src/gcompris/oggplayer.c:189
+#: src/gcompris/oggplayer.c:205 src/gcompris/oggplayer.c:216
msgid "Now Playing Music"
msgstr ""
+#: src/gcompris/oggplayer.c:246
+msgid "Artist"
+msgstr "Artysta"
+
#: src/gcompris/soundutil.c:116
#, c-format
msgid "Couldn't open music dir: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można otworzyć katalogu z muzyką: %s"
#: src/gcompris/support.c:60 src/gcompris/support.c:85
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można znaleźć pliku piksmapy: %s"
#: src/gcompris/timer.c:237
msgid "Time Ellapsed"
@@ -2280,4 +2344,4 @@ msgstr ""
#: src/gcompris/timer.c:323
#, c-format
msgid "Remaining Time = %d"
-msgstr ""
+msgstr "Pozostały czas = %d"