Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorArtur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>2004-04-08 13:20:04 (GMT)
committer Artur Flinta <aflinta@src.gnome.org>2004-04-08 13:20:04 (GMT)
commitd97bd0181014460f212349a59fd6abf18756f603 (patch)
tree3694218274e307a208e21e575c9b17cda53ba57a /po/pl.po
parente872e97eaec63aef8e317d019908a56944a9911a (diff)
Updated Polish translation by GNOME PL Team.
2004-04-08 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po148
1 files changed, 103 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 36d3240..e4b0e34 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-31 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-08 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-31 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -453,6 +453,32 @@ msgstr "Ćwiczenie dodawania"
msgid "Simple addition. Can recognize written numbers"
msgstr "Proste dodawanie. Umiejętność rozpoznawania napisanych liczb"
+#: boards/algorithm.xml.in.h:1
+msgid "Complete a list of symbols"
+msgstr "Uzupełnienie listy symboli"
+
+#: boards/algorithm.xml.in.h:2 boards/hexagon.xml.in.h:2
+#: boards/minouche.xml.in.h:2
+msgid "Logic training activity"
+msgstr "Gra ćwicząca logikę"
+
+#: boards/algorithm.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Look at the list with given symbols. Then try to complete it clicking on the "
+"right symbol."
+msgstr ""
+"Spójrz na listę z podanymi symbolami. Następnie postaraj się uzupełnić "
+"listę, klikając na poprawnym symbolu."
+
+#: boards/algorithm.xml.in.h:4 boards/hexagon.xml.in.h:3
+#: boards/melody.xml.in.h:4 boards/minouche.xml.in.h:3
+msgid "Move and click the mouse"
+msgstr "Porusz i kliknij myszką"
+
+#: boards/algorithm.xml.in.h:5
+msgid "algorithm"
+msgstr "algorytm"
+
#: boards/babymatch.xml.in.h:1 boards/babymatch/board1_0.xml.in.h:1
#: boards/babymatch/board2_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board3_0.xml.in.h:1
#: boards/babymatch/board4_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board5_0.xml.in.h:1
@@ -982,6 +1008,22 @@ msgstr "Uproszczone Wieże Hanoi"
msgid "Taken the concept from the EPI games."
msgstr "Pomysł wzięty z gier EPI"
+#: boards/hexagon.xml.in.h:1 boards/minouche.xml.in.h:1
+msgid "Find the strwaberry by clicking on the blue fields"
+msgstr "Szukanie truskawki poprzez kliknięcie na niebieskich polach"
+
+#: boards/hexagon.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Try to find the strawberry under the blue fields,as nearer as you come as "
+"more as red get the fields"
+msgstr ""
+"Postaraj się znaleźć truskawkę pod niebieskimi polami, im bliżej truskawki, "
+"tym pola stają się bardziej czerwone"
+
+#: boards/hexagon.xml.in.h:5
+msgid "hexagon"
+msgstr "sześciokąt"
+
#: boards/imageid.xml.in.h:1
msgid "Click on the word corresponding to the printed image."
msgstr "Kliknij słowo odpowiadające wyświetlonemu obrazowi."
@@ -1315,10 +1357,6 @@ msgstr ""
msgid "Melody"
msgstr "Melodia"
-#: boards/melody.xml.in.h:4
-msgid "Move and click the mouse"
-msgstr "Porusz i kliknij myszką"
-
#: boards/melody.xml.in.h:5
msgid "Repeat a melody"
msgstr "Powtórz melodię"
@@ -1393,6 +1431,19 @@ msgstr ""
"- zabawa dla dzieci w wieku 3 do 4 lat, 2 gwiazdy - 5 do 6, 3 gwiazdy - 7 do "
"8 lat. "
+#: boards/minouche.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Try to find the strawberry under the blue fields,as nearer you come as more "
+"red get the fields"
+msgstr ""
+"Postaraj się znaleźć truskawkę pod niebieskimi polami, im bliżej truskawki, "
+"tym pola stają się bardziej czerwone"
+
+#: boards/minouche.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "minouche"
+msgstr "ochra"
+
#: boards/missing_letter.xml.in.h:1
msgid ""
"An object is displayed in the main area. An incomplete word is printed under "
@@ -2476,7 +2527,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: src/gcompris/about.c:309 src/gcompris/config.c:181 src/gcompris/help.c:362
+#: src/gcompris/about.c:309 src/gcompris/config.c:182 src/gcompris/help.c:362
#: src/gcompris/images_selector.c:152
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -2514,156 +2565,160 @@ msgid "Greek"
msgstr "grecki"
#: src/gcompris/config.c:60
-msgid "English"
-msgstr "angielski"
+msgid "American English"
+msgstr "angielski amerykański"
#: src/gcompris/config.c:61
+msgid "Great Britain English"
+msgstr "angielski brytyjski"
+
+#: src/gcompris/config.c:62
msgid "Canadian English"
msgstr "angielski kandyjski"
-#: src/gcompris/config.c:62
+#: src/gcompris/config.c:63
msgid "Spanish"
msgstr "hiszpański"
-#: src/gcompris/config.c:63
+#: src/gcompris/config.c:64
msgid "Finnish"
msgstr "fiński"
-#: src/gcompris/config.c:64
+#: src/gcompris/config.c:65
msgid "French"
msgstr "francuski"
-#: src/gcompris/config.c:65
+#: src/gcompris/config.c:66
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrajski"
-#: src/gcompris/config.c:66
+#: src/gcompris/config.c:67
msgid "Indian"
msgstr "hinduski"
-#: src/gcompris/config.c:67
+#: src/gcompris/config.c:68
msgid "Hungarian"
msgstr "węgierski"
-#: src/gcompris/config.c:68
+#: src/gcompris/config.c:69
msgid "Croatian"
msgstr "chorwacki"
-#: src/gcompris/config.c:69
+#: src/gcompris/config.c:70
msgid "Italian"
msgstr "włoski"
-#: src/gcompris/config.c:70
+#: src/gcompris/config.c:71
msgid "Lithuanian"
msgstr "litewski"
-#: src/gcompris/config.c:71
+#: src/gcompris/config.c:72
msgid "Macedonian"
msgstr "macedoński"
-#: src/gcompris/config.c:72
+#: src/gcompris/config.c:73
msgid "Malayalam"
msgstr "malajalam"
-#: src/gcompris/config.c:73
+#: src/gcompris/config.c:74
msgid "Malay"
msgstr "malajski"
-#: src/gcompris/config.c:74
+#: src/gcompris/config.c:75
msgid "Dutch"
msgstr "holenderski"
-#: src/gcompris/config.c:75
+#: src/gcompris/config.c:76
msgid "Norwegian"
msgstr "norweski"
-#: src/gcompris/config.c:76
+#: src/gcompris/config.c:77
msgid "Polish"
msgstr "polski"
-#: src/gcompris/config.c:77
+#: src/gcompris/config.c:78
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
-#: src/gcompris/config.c:78
+#: src/gcompris/config.c:79
msgid "Brazil Portuguese"
msgstr "portugalski (brazylijski)"
-#: src/gcompris/config.c:79
+#: src/gcompris/config.c:80
msgid "Romanian"
msgstr "rumuński"
-#: src/gcompris/config.c:80
+#: src/gcompris/config.c:81
msgid "Russian"
msgstr "rosyjski"
-#: src/gcompris/config.c:81
+#: src/gcompris/config.c:82
msgid "Slovak"
msgstr "słowacki"
-#: src/gcompris/config.c:82
+#: src/gcompris/config.c:83
msgid "Slovenian"
msgstr "słoweński"
-#: src/gcompris/config.c:83
+#: src/gcompris/config.c:84
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "serbski (łacina)"
-#: src/gcompris/config.c:84
+#: src/gcompris/config.c:85
msgid "Serbian"
msgstr "serbski"
-#: src/gcompris/config.c:85
+#: src/gcompris/config.c:86
msgid "Swedish"
msgstr "szwedzki"
-#: src/gcompris/config.c:86
+#: src/gcompris/config.c:87
msgid "Turkish"
msgstr "turecki"
-#: src/gcompris/config.c:91
+#: src/gcompris/config.c:92
msgid "No time limit"
msgstr "Bez ograniczeń czasowych"
-#: src/gcompris/config.c:92
+#: src/gcompris/config.c:93
msgid "Slow timer"
msgstr "Wolny stoper"
-#: src/gcompris/config.c:93
+#: src/gcompris/config.c:94
msgid "Normal timer"
msgstr "Normalny stoper"
-#: src/gcompris/config.c:94
+#: src/gcompris/config.c:95
msgid "Fast timer"
msgstr "Szybki stoper"
-#: src/gcompris/config.c:99
+#: src/gcompris/config.c:100
msgid "800x600 (Default for gcompris)"
msgstr "800x600 (domyślna dla GCompris)"
-#: src/gcompris/config.c:155
+#: src/gcompris/config.c:156
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "Ustawienia GCompris"
-#: src/gcompris/config.c:264
+#: src/gcompris/config.c:265
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"
-#: src/gcompris/config.c:307
+#: src/gcompris/config.c:308
msgid "Music"
msgstr "Muzyka"
-#: src/gcompris/config.c:335
+#: src/gcompris/config.c:336
msgid "Effect"
msgstr "Efekty"
-#: src/gcompris/config.c:369
+#: src/gcompris/config.c:370
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Nie można otworzyć ścieżki do szaty graficznej: %s"
-#: src/gcompris/config.c:405 src/gcompris/config.c:728
-#: src/gcompris/config.c:739
+#: src/gcompris/config.c:406 src/gcompris/config.c:729
+#: src/gcompris/config.c:740
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Szata graficzna: %s"
@@ -2829,6 +2884,9 @@ msgstr "Czas minął"
msgid "Remaining Time = %d"
msgstr "Pozostały czas = %d"
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "angielski"
+
#~ msgid "Simple addition"
#~ msgstr "Proste dodawanie"