diff options
author | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2003-12-15 21:37:45 (GMT) |
---|---|---|
committer | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2003-12-15 21:37:45 (GMT) |
commit | e4ddec3a29875beb4c2cd05b7fbad83ad55d242f (patch) | |
tree | 27e3892f1fca134c4bfce2507eec769d90220e0a /po/pl.po | |
parent | baca9de8902fe188e4f99360a6be2a0ee2e80494 (diff) |
added melody board by Jose JORGE
src/boards/py-mod-utils.c: (py_gcompris_set_image_focus): cleanup, removed traces
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 324 |
1 files changed, 239 insertions, 85 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcompris\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-15 12:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-15 21:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-15 15:35+0100\n" "Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Rozpoznawanie liter" msgid "None" msgstr "Żaden(a)" -#: boards/clickgame.xml.in.h:1 src/boards/clickgame.c:85 +#: boards/clickgame.xml.in.h:1 src/boards/clickgame.c:86 msgid "Click On Me" msgstr "Kliknij na mnie" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" "(zdjęcie nr 03010); miejsce: nieznane (zdjęcie nr 03011); miejsce: nieznane " "(zdjęcie nr 03013)." -#: boards/clickgame.xml.in.h:3 src/boards/clickgame.c:86 +#: boards/clickgame.xml.in.h:3 src/boards/clickgame.c:87 msgid "" "Left-Click with the mouse on all swimming fishes before they leave the " "fishtank" @@ -726,11 +726,11 @@ msgstr "" "Dziecko musi przenieść podane elementy z lewej strony ekranu do właściwych " "pól w tabeli." -#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:205 +#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:206 msgid "A simple vector drawing tool" msgstr "Proste narzędzie do rysowania" -#: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:206 +#: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:207 msgid "Creative board where you can freely draw" msgstr "Pomysłowa tablica, na której możesz swobodnie rysować" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Lekcja czytania przez znajdowanie słów pasujących do obrazka." #: boards/imageid.xml.in.h:3 boards/imagename.xml.in.h:4 #: boards/readingh.xml.in.h:5 boards/readingv.xml.in.h:4 #: src/boards/imageid.c:109 src/boards/missingletter.c:101 -#: src/boards/reading.c:100 +#: src/boards/reading.c:101 msgid "Reading" msgstr "Czytanie" @@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "" "strony tablicy znajdują się kawałki obrazu. Przeciągnij i upuść każdy z tych " "elementów na właściwe czerwone pola tablicy, by odtworzyć obraz." -#: boards/paintings.xml.in.h:3 src/boards/shapegame.c:160 +#: boards/paintings.xml.in.h:3 src/boards/shapegame.c:161 msgid "Make the puzzle" msgstr "Zrób układankę" @@ -1705,6 +1705,21 @@ msgid "Vertical reading practice" msgstr "Ćwiczenie czytania w pionie" #: boards/redraw.xml.in.h:1 +msgid "" +"At each level, a drawing is displayed in the right area. You must redraw it " +"in the left area." +msgstr "" + +#: boards/redraw.xml.in.h:2 +msgid "" +"First you must select the proper tool in the tool bar. Then, you must drag " +"the mouse to create objects. When you are done, click on the OK button, you " +"will be told were the errors are with little red cross. The order of objects " +"(above/under) is not important but take care not to have unwanted object " +"under others." +msgstr "" + +#: boards/redraw.xml.in.h:3 msgid "Redraw the given item" msgstr "Ponownie narysuj podany przedmiot" @@ -1881,7 +1896,7 @@ msgstr "Rzuć rzutkami do celu i podlicz swój wynik." msgid "Touch the target and count your points" msgstr "Dosięgnij celu i podlicz swoje punkty." -#: boards/traffic.xml.in.h:1 src/boards/traffic.c:97 +#: boards/traffic.xml.in.h:1 src/boards/traffic.c:99 msgid "A sliding block puzzle game" msgstr "Układanka z przesuwanych elementów" @@ -1916,11 +1931,11 @@ msgstr "" "Musisz przywrócić działanie systemu obiegu wody. Tux wraca z długiej wyprawy " "rybackiej na swojej łódce. Pomóż mu wziąć prysznic." -#: boards/wordsgame.xml.in.h:1 src/boards/wordsgame.c:86 +#: boards/wordsgame.xml.in.h:1 src/boards/wordsgame.c:87 msgid "Falling Words" msgstr "Spadające słowa" -#: boards/wordsgame.xml.in.h:2 src/boards/wordsgame.c:87 +#: boards/wordsgame.xml.in.h:2 src/boards/wordsgame.c:88 msgid "Fully type the falling words before they reach the ground" msgstr "Napisz na klawiaturze całe spadające słowo zanim spadnie na ziemię." @@ -1942,18 +1957,18 @@ msgstr "Zbiór programów edukacyjnych gcompris" #: src/boards/advanced_colors.c:538 src/boards/imageid.c:580 #: src/boards/missingletter.c:587 src/boards/read_colors.c:497 -#: src/boards/shapegame.c:1725 src/boards/traffic.c:623 -#: src/gcompris/gameutil.c:93 src/gcompris/gameutil.c:177 -#: src/gcompris/gameutil.c:511 src/gcompris/gameutil.c:512 +#: src/boards/shapegame.c:1735 src/gcompris/gameutil.c:93 +#: src/gcompris/gameutil.c:177 src/gcompris/gameutil.c:511 +#: src/gcompris/gameutil.c:512 src/gcompris/gcompris.c:369 #: src/gcompris/images_selector.c:477 src/gcompris/skin.c:83 -#: src/gcompris/skin.c:261 src/gcompris/soundutil.c:370 +#: src/gcompris/skin.c:261 #, c-format msgid "Couldn't find file %s !" msgstr "Nie można znaleźć pliku %s !" #: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:583 #: src/boards/missingletter.c:590 src/boards/read_colors.c:500 -#: src/boards/shapegame.c:1728 +#: src/boards/shapegame.c:1738 #, c-format msgid "find file %s !" msgstr "znajdź plik %s !" @@ -2053,7 +2068,7 @@ msgid "" "enable the sound" msgstr "" -#: src/boards/clickgame.c:182 +#: src/boards/clickgame.c:183 #, c-format msgid "Couldn't open pixmap dir: %s" msgstr "Nie można otworzyć ścieżki dostępu do pixmapy: %s" @@ -2111,6 +2126,142 @@ msgstr "Plansza Pythona" msgid "Special board that embed python into gcompris." msgstr "Specjalna plansza, dzięki której Python został włączony do GCompris." +#. gcompris - redraw +#. +#. Time-stamp: <2001/08/20 00:54:45 bruno> +#. +#. Copyright (C) 2003 Bruno Coudoin +#. +#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify +#. it under the terms of the GNU General Public License as published by +#. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +#. (at your option) any later version. +#. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. GNU General Public License for more details. +#. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License +#. along with this program; if not, write to the Free Software +#. Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA +#. +#. PythonTest Board module +#. TOOL SELECTION +#. COLOR SELECTION +#. Define the coord of each drawing area +#. Global used for the select event +#. The error root item +#. Set it to 1 to let you create new forms +#. Once set, draw your shape in the right area. Then clic on OK to display +#. the data for the form (in the console). Then copy the data in the list at the end of +#. this file in init_item_list +#. Set self.editing_mode = None to forbid drawing in the right area +#. self.editing_mode = 1 +#. Create our rootitem. We put each canvas item in it so at the end we +#. only have to kill it. The canvas deletes all the items it contains automaticaly. +#. Remove the root item removes all the others inside it +#. Delete error previous mark if any +#. Do nothing special +#. Save a copy of the target drawing future comparison +#. Save a copy of the drawing cause we need to remove empty items +#. Remove all empty items +#. Need to check if target image equals drawing image +#. Delete previous mark if any +#. Create our rootitem for error items mark +#. display where there is errors +#. if in_target is set then error are displayed in the target area +#. Bad Icon Width and Height / 2 +#. The images target are always drawn on the drawing area to ease the final comparison +#. Called by gcompris when the user click on the level icon +#. Erase any displayed items (drawing and target) +#. Display the current level target +#. Set the level in the control bar +#. Calc the index in drawlist +#. the current board is finished : bail out +#. Prepare an item for the coord display +#. Create our rootitem for drawing items +#. Reset the drawing +#. Code that increments the sublevel and level +#. And bail out if no more levels are available +#. return 1 if continue, 0 if bail out +#. Try the next level +#. the current board is finished : bail out +#. display current/sublevel number +#: src/boards/python/redraw.py:314 src/boards/python/redraw.py:324 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. Display the tools +#. Display the tools +#. The last item is select, we select it by default +#. Event when a tool is selected +#. Deactivate old button +#. Activate new button +#. Display the color selector +#. Display the tools +#. The last item is the one we select by default +#. Color event +#. Deactivate old button +#. Activate new button +#. Display the drawing area +#. +#. Given coord are returned swapped +#. Work fine for rect and ellipse but not line +#. so that y2 > y1 and x2 > x1 +#. +#. Draw the image target +#. Save the drawing in image_target for future comparison +#. Create our rootitem for target items +#. The images target are always drawn on the drawing area to ease the final comparison +#. +#. Can specify the item type to draw via a real GTK type or a TOOL string +#. +#. Draw the grid +#. +#. Coord of the written numbers +#. We manage a 2 colors grid +#. Shadow for text number +#. Text number +#. Clicking on lines let you create object +#. Shadow for text number +#. Text number +#. Clicking on lines let you create object +#. Given x,y return a new x,y snapped to the grid +#. Event when a click on any item. Perform the move +#. +#. MOUSE DRAG STOP +#. --------------- +#. Reset thein_select_ofx ofset +#. Workaround for bad line positionning +#. Save the ofset between the mouse pointer and the upper left corner of the object +#. Check drawing boundaries +#. We need to realign x cause the bounds values are not precise enough +#. We need to realign y cause the bounds values are not precise enough +#. Need to update current_drawing +#. It's not a line +#. It can only be a line +#. Now perform the object move +#. Workaround for bad line positionning +#. Event when a click on an item happen on fill in type object +#. Reset the item to our list +#. Event when a click on an item happen on border fill type object +#. Reset the item to our list +#. Del an item and internal struct cleanup +#. Warning, do not realy delete it or we bug the index of other items +#. Event when a click on an item happen +#. +#. Display the mouse coord in the drawing or target area +#. type: +#. 1 = in drawing area +#. 2 = in target area +#. 3 = out of both area +#. +#: src/boards/python/redraw.py:815 src/boards/python/redraw.py:818 +#, fuzzy +msgid "Coordinate" +msgstr "Wyrazy uznania" + #: src/boards/railroad.c:96 msgid "Memory game" msgstr "Zabawa w zapamiętywanie" @@ -2127,27 +2278,27 @@ msgstr "Czytaj kolory" msgid "Click on the corresponding color" msgstr "Kliknij na odpowiedni kolor" -#: src/boards/reading.c:101 +#: src/boards/reading.c:102 msgid "Read a list of words and then tell if the given word is in it" msgstr "Przeczytaj listę słów i powiedz, czy podane słowo jest wśród nich" -#: src/boards/reading.c:313 +#: src/boards/reading.c:314 msgid "Please, check if the word" msgstr "Proszę, sprawdź, czy słowo" -#: src/boards/reading.c:333 +#: src/boards/reading.c:334 msgid "is being displayed" msgstr "zostało wyświetlone" -#: src/boards/reading.c:516 +#: src/boards/reading.c:517 msgid "I am Ready" msgstr "Jestem gotowy" -#: src/boards/reading.c:553 +#: src/boards/reading.c:554 msgid "Yes I saw it" msgstr "Tak, widziałem to" -#: src/boards/reading.c:583 +#: src/boards/reading.c:584 msgid "No, it was not there" msgstr "Nie, to nie było tam" @@ -2155,12 +2306,12 @@ msgstr "Nie, to nie było tam" msgid "Reverse count" msgstr "Liczenie w odwrotnej kolejności" -#: src/boards/shapegame.c:161 +#: src/boards/shapegame.c:162 msgid "Drag and Drop the items to rebuild the object" msgstr "Przeciągaj i upuszczaj elementy, by odbudować obiekt" #. Enter Edit Mode -#: src/boards/shapegame.c:407 +#: src/boards/shapegame.c:409 msgid "" "You entered the Edit mode\n" "Move the puzzle items and\n" @@ -2172,7 +2323,7 @@ msgstr "" "- wciśnij 's' by zachować\n" "'d' by wyświetlić wszystkie kształty." -#: src/boards/shapegame.c:415 +#: src/boards/shapegame.c:417 msgid "" "This board data are saved under\n" "/tmp/gcompris-board.xml" @@ -2242,233 +2393,233 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/gcompris/about.c:289 src/gcompris/config.c:178 src/gcompris/help.c:341 +#: src/gcompris/about.c:289 src/gcompris/config.c:179 src/gcompris/help.c:341 #: src/gcompris/images_selector.c:152 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/gcompris/config.c:52 +msgid "Your system default" +msgstr "" + +#: src/gcompris/config.c:53 msgid "Amharic" msgstr "amharski" -#: src/gcompris/config.c:53 +#: src/gcompris/config.c:54 msgid "Arabic" msgstr "arabski" -#: src/gcompris/config.c:54 +#: src/gcompris/config.c:55 msgid "Azerbaijani Turkic" msgstr "azerski" -#: src/gcompris/config.c:55 +#: src/gcompris/config.c:56 msgid "Catalan" msgstr "kataloński" -#: src/gcompris/config.c:56 +#: src/gcompris/config.c:57 msgid "Czech" msgstr "czeski" -#: src/gcompris/config.c:57 +#: src/gcompris/config.c:58 msgid "German" msgstr "niemiecki" -#: src/gcompris/config.c:58 +#: src/gcompris/config.c:59 msgid "Greek" msgstr "grecki" -#: src/gcompris/config.c:59 +#: src/gcompris/config.c:60 msgid "English" msgstr "angielski" -#: src/gcompris/config.c:60 +#: src/gcompris/config.c:61 msgid "Spanish" msgstr "hiszpański" -#: src/gcompris/config.c:61 +#: src/gcompris/config.c:62 msgid "Finnish" msgstr "fiński" -#: src/gcompris/config.c:62 +#: src/gcompris/config.c:63 msgid "French" msgstr "francuski" -#: src/gcompris/config.c:63 +#: src/gcompris/config.c:64 msgid "Hebrew" msgstr "hebrajski" -#: src/gcompris/config.c:64 +#: src/gcompris/config.c:65 msgid "Indian" msgstr "hinduski" -#: src/gcompris/config.c:65 +#: src/gcompris/config.c:66 msgid "Hungarian" msgstr "węgierski" -#: src/gcompris/config.c:66 +#: src/gcompris/config.c:67 msgid "Italian" msgstr "włoski" -#: src/gcompris/config.c:67 +#: src/gcompris/config.c:68 msgid "Lithuanian" msgstr "litewski" -#: src/gcompris/config.c:68 +#: src/gcompris/config.c:69 msgid "Macedonian" msgstr "macedoński" -#: src/gcompris/config.c:69 +#: src/gcompris/config.c:70 msgid "Malayalam" msgstr "malajalam" -#: src/gcompris/config.c:70 +#: src/gcompris/config.c:71 msgid "Malay" msgstr "malajski" -#: src/gcompris/config.c:71 +#: src/gcompris/config.c:72 msgid "Dutch" msgstr "holenderski" -#: src/gcompris/config.c:72 +#: src/gcompris/config.c:73 msgid "Norwegian" msgstr "Norweski" -#: src/gcompris/config.c:73 +#: src/gcompris/config.c:74 msgid "Polish" msgstr "polski" -#: src/gcompris/config.c:74 +#: src/gcompris/config.c:75 msgid "Portuguese" msgstr "portugalski" -#: src/gcompris/config.c:75 +#: src/gcompris/config.c:76 msgid "Brazil Portuguese" msgstr "portugalski (brazylijski)" -#: src/gcompris/config.c:76 +#: src/gcompris/config.c:77 msgid "Romanian" msgstr "rumuński" -#: src/gcompris/config.c:77 +#: src/gcompris/config.c:78 msgid "Russian" msgstr "rosyjski" -#: src/gcompris/config.c:78 +#: src/gcompris/config.c:79 msgid "Slovak" msgstr "słowacki" -#: src/gcompris/config.c:79 +#: src/gcompris/config.c:80 msgid "Slovenian" msgstr "słoweński" -#: src/gcompris/config.c:80 +#: src/gcompris/config.c:81 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbski (Łacina)" -#: src/gcompris/config.c:81 +#: src/gcompris/config.c:82 msgid "Serbian" msgstr "serbski" -#: src/gcompris/config.c:82 +#: src/gcompris/config.c:83 msgid "Swedish" msgstr "szwedzki" -#: src/gcompris/config.c:83 +#: src/gcompris/config.c:84 msgid "Turkish" msgstr "turecki" -#: src/gcompris/config.c:88 +#: src/gcompris/config.c:89 msgid "No time limit" msgstr "Bez ograniczeń czasowych" -#: src/gcompris/config.c:89 +#: src/gcompris/config.c:90 msgid "Slow timer" msgstr "Wolny stoper" -#: src/gcompris/config.c:90 +#: src/gcompris/config.c:91 msgid "Normal timer" msgstr "Normalny stoper" -#: src/gcompris/config.c:91 +#: src/gcompris/config.c:92 msgid "Fast timer" msgstr "Szybki stoper" -#: src/gcompris/config.c:96 +#: src/gcompris/config.c:97 msgid "800x600 (Default for gcompris)" msgstr "800x600 (domyślna dla GCompris)" -#: src/gcompris/config.c:152 +#: src/gcompris/config.c:153 msgid "GCompris Configuration" msgstr "Ustawienia GCompris" -#: src/gcompris/config.c:258 +#: src/gcompris/config.c:262 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny ekran" -#: src/gcompris/config.c:301 +#: src/gcompris/config.c:305 msgid "Music" msgstr "Muzyka" -#: src/gcompris/config.c:329 +#: src/gcompris/config.c:333 msgid "Effect" msgstr "Efekty" -#: src/gcompris/config.c:366 +#: src/gcompris/config.c:370 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Nie można otworzyć ścieżki do szaty graficznej: %s" -#: src/gcompris/config.c:400 src/gcompris/config.c:706 -#: src/gcompris/config.c:717 +#: src/gcompris/config.c:403 src/gcompris/config.c:720 +#: src/gcompris/config.c:731 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "Szata graficzna: %s" -#: src/gcompris/gcompris.c:67 +#: src/gcompris/gcompris.c:69 msgid "run gcompris in fullscreen mode." msgstr "Uruchom GCompris w trybie pełnoekranowym" -#: src/gcompris/gcompris.c:69 +#: src/gcompris/gcompris.c:71 msgid "run gcompris in window mode." msgstr "Uruchom GCompris w trybie okna" -#: src/gcompris/gcompris.c:71 +#: src/gcompris/gcompris.c:73 msgid "run gcompris with sound enabled." msgstr "Uruchom GCompris z obsługą dźwięku" -#: src/gcompris/gcompris.c:73 +#: src/gcompris/gcompris.c:75 msgid "run gcompris without sound." msgstr "Uruchom GCompris bez obsługi dźwięku" -#: src/gcompris/gcompris.c:75 +#: src/gcompris/gcompris.c:77 msgid "run gcompris with the default gnome cursor." msgstr "Uruchom GCompris z domyślnym kursorem gnome" -#: src/gcompris/gcompris.c:77 +#: src/gcompris/gcompris.c:79 msgid "display only activities with this difficulty level." msgstr "" -#: src/gcompris/gcompris.c:79 +#: src/gcompris/gcompris.c:81 msgid "" "select the audio output. Use '-A list' to get the list of available audio " "output" msgstr "" -#: src/gcompris/gcompris.c:81 +#: src/gcompris/gcompris.c:83 msgid "Prints the version of " msgstr "Drukuje wersję" -#: src/gcompris/gcompris.c:83 +#: src/gcompris/gcompris.c:85 msgid "Use the antialiased canvas (slower)." msgstr "Zastosuj wygładzone wzory (wolniejsze)" -#: src/gcompris/gcompris.c:357 -msgid "GCompris I Have Understood" -msgstr "GCompris - Rozumiem" - -#: src/gcompris/gcompris.c:579 -#, c-format +#: src/gcompris/gcompris.c:614 +#, fuzzy, c-format msgid "" "GCompris\n" -"Version: %s\n" +"Version: %d\n" "Licence: GPL\n" "More infos on http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n" msgstr "" @@ -2572,3 +2723,6 @@ msgstr "Czas minął" #, c-format msgid "Remaining Time = %d" msgstr "Pozostały czas = %d" + +#~ msgid "GCompris I Have Understood" +#~ msgstr "GCompris - Rozumiem" |