diff options
author | Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> | 2004-08-19 10:10:20 (GMT) |
---|---|---|
committer | Artur Flinta <aflinta@src.gnome.org> | 2004-08-19 10:10:20 (GMT) |
commit | ff9762ff2edae8377ee8b497a7f50c77bfeca302 (patch) | |
tree | 693441a713b58b96301ba81c97a910195ae23792 /po/pl.po | |
parent | c55314670c0c4200e127a8d996b65f41ca19d53b (diff) |
Updated Polish translation by GNOME PL Team.
2004-08-19 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 140 |
1 files changed, 92 insertions, 48 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcompris\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-12 11:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-19 11:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-31 15:35+0100\n" "Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -470,6 +470,14 @@ msgstr "Porusz i kliknij myszką" msgid "algorithm" msgstr "algorytm" +#: boards/anim.xml.in.h:1 +msgid "Create an animation" +msgstr "Stwórz animację" + +#: boards/anim.xml.in.h:2 +msgid "Free drawing and animation tool." +msgstr "Narzędzie do swobodnego rysowania i animacji." + #: boards/babymatch.xml.in.h:1 boards/babymatch/board1_0.xml.in.h:1 #: boards/babymatch/board2_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board3_0.xml.in.h:1 #: boards/babymatch/board4_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board5_0.xml.in.h:1 @@ -541,6 +549,14 @@ msgstr "Loczek na trawie." msgid "Lock with colored shapes." msgstr "Loczek ukryty za kolorowymi figurami." +#: boards/ballcatch.xml.in.h:1 +msgid "Push the two shift keys together to send the ball straight" +msgstr "Naciśnij jednocześnie dwa klawisze Shift aby wystrzelić piłkę prosto" + +#: boards/ballcatch.xml.in.h:2 +msgid "Send the ball to Tux" +msgstr "Daj piłkę Tuxowi" + #: boards/billard.xml.in.h:1 boards/chess_computer.xml.in.h:2 #: boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 boards/chess_partyend.xml.in.h:2 #: boards/clickgame.xml.in.h:6 boards/erase.xml.in.h:3 @@ -828,11 +844,11 @@ msgstr "" msgid "Click on an item and listen to its target position" msgstr "Kliknij na elemencie i wysłuchaj jego pozycji docelowej" -#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:206 +#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:213 msgid "A simple vector drawing tool" msgstr "Proste narzędzie do rysowania" -#: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:207 +#: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:214 msgid "Creative board where you can draw freely" msgstr "Pomysłowa tablica, na której możesz swobodnie rysować" @@ -943,10 +959,14 @@ msgid "Place the lands" msgstr "Rozmieść lądy" #: boards/geography/board1_0.xml.in.h:1 +msgid "Continents" +msgstr "Kontynenty" + +#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:1 msgid "North America" msgstr "Ameryka Północna" -#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:1 +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:1 msgid "South America" msgstr "Ameryka Południowa" @@ -954,11 +974,11 @@ msgstr "Ameryka Południowa" msgid "West Europe" msgstr "Europa Zachodnia" -#: boards/geography/board4_0.xml.in.h:1 +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:1 msgid "East Europe" msgstr "Europa Wschodnia" -#: boards/geography/board5_0.xml.in.h:1 +#: boards/geography/board4_0.xml.in.h:1 msgid "Regions of France" msgstr "Regiony Francji" @@ -2132,7 +2152,7 @@ msgstr "Pakiet edukacyjny gcompris" #: src/boards/missingletter.c:608 src/boards/read_colors.c:500 #: src/boards/shapegame.c:1763 src/gcompris/gameutil.c:125 #: src/gcompris/gameutil.c:516 src/gcompris/gameutil.c:517 -#: src/gcompris/gcompris.c:397 src/gcompris/images_selector.c:477 +#: src/gcompris/gcompris.c:410 src/gcompris/images_selector.c:477 #: src/gcompris/skin.c:83 src/gcompris/skin.c:261 #, c-format msgid "Couldn't find file %s !" @@ -2329,7 +2349,7 @@ msgstr "Plansza Pythona" msgid "Special board that embeds python into gcompris." msgstr "Specjalna plansza, dzięki której Python został włączony do gcompris." -#: src/boards/python/pythontest.py:67 +#: src/boards/python/pythontest.py:75 msgid "" "This is the first plugin in gcompris coded in the Python\n" "Programming language." @@ -2337,7 +2357,7 @@ msgstr "" "To jest pierwsza wtyczka w gcompris napisana w języku\n" "programowania Python." -#: src/boards/python/pythontest.py:76 +#: src/boards/python/pythontest.py:84 msgid "" "It is now possible to develop gcompris activies in C or in Python.\n" " Thanks to Olivier Samys who makes this possible." @@ -2345,7 +2365,7 @@ msgstr "" "Teraz można pisać gry dla gcompris zarówno w C jak i Pythonie.\n" "Podziękowania dla Oliviera Samysa dzięki któremu jest to możliwe." -#: src/boards/python/pythontest.py:85 +#: src/boards/python/pythontest.py:93 msgid "This activity is not playable yet, just a test" msgstr "W tą grę nie można jeszcze grać, to tylko test" @@ -2529,13 +2549,13 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:201 +#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:203 #: src/gcompris/gameutil.c:831 src/gcompris/help.c:353 #: src/gcompris/images_selector.c:152 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/gcompris/board.c:41 +#: src/gcompris/board.c:170 msgid "Dynamic module loading is not supported. gcompris cannot load.\n" msgstr "" "Dynamiczne wczytywanie modułów nie jest obsługiwane. Program gcompris nie " @@ -2670,89 +2690,109 @@ msgid "Slovenian" msgstr "słoweński" #: src/gcompris/config.c:95 +msgid "Albanian" +msgstr "albański" + +#: src/gcompris/config.c:96 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "serbski (łacina)" -#: src/gcompris/config.c:96 +#: src/gcompris/config.c:97 msgid "Serbian" msgstr "serbski" -#: src/gcompris/config.c:97 +#: src/gcompris/config.c:98 msgid "Swedish" msgstr "szwedzki" -#: src/gcompris/config.c:98 +#: src/gcompris/config.c:99 msgid "Turkish" msgstr "turecki" -#: src/gcompris/config.c:103 +#: src/gcompris/config.c:100 +msgid "Walloon" +msgstr "walijski" + +#: src/gcompris/config.c:105 msgid "No time limit" msgstr "Bez ograniczeń czasowych" -#: src/gcompris/config.c:104 +#: src/gcompris/config.c:106 msgid "Slow timer" msgstr "Wolny stoper" -#: src/gcompris/config.c:105 +#: src/gcompris/config.c:107 msgid "Normal timer" msgstr "Normalny stoper" -#: src/gcompris/config.c:106 +#: src/gcompris/config.c:108 msgid "Fast timer" msgstr "Szybki stoper" -#: src/gcompris/config.c:111 +#: src/gcompris/config.c:113 msgid "800x600 (Default for gcompris)" msgstr "800x600 (domyślna dla GCompris)" -#: src/gcompris/config.c:116 +#: src/gcompris/config.c:118 msgid "No filter" msgstr "Bez filtru" -#: src/gcompris/config.c:117 +#: src/gcompris/config.c:119 msgid "Only this level" msgstr "Tylko ten poziom" -#: src/gcompris/config.c:118 +#: src/gcompris/config.c:120 msgid "Up to this level" msgstr "Do tego poziomu" -#: src/gcompris/config.c:119 +#: src/gcompris/config.c:121 msgid "This level and above" msgstr "Ten poziom i wyższe" -#: src/gcompris/config.c:175 +#: src/gcompris/config.c:177 msgid "GCompris Configuration" msgstr "Ustawienia GCompris" -#: src/gcompris/config.c:284 +#: src/gcompris/config.c:286 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny ekran" -#: src/gcompris/config.c:327 +#: src/gcompris/config.c:329 msgid "Music" msgstr "Muzyka" -#: src/gcompris/config.c:355 +#: src/gcompris/config.c:357 msgid "Effect" msgstr "Efekty" -#: src/gcompris/config.c:389 +#: src/gcompris/config.c:391 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Nie można otworzyć ścieżki do szaty graficznej: %s" -#: src/gcompris/config.c:410 +#: src/gcompris/config.c:412 #, c-format msgid "No skin found in %s\n" msgstr "Nie znaleziono szaty graficznej w %s\n" -#: src/gcompris/config.c:425 src/gcompris/config.c:810 -#: src/gcompris/config.c:821 +#: src/gcompris/config.c:427 src/gcompris/config.c:812 +#: src/gcompris/config.c:823 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "Szata graficzna: %s" +#: src/gcompris/file_selector.c:235 +msgid "CANCEL" +msgstr "ANULUJ" + +#: src/gcompris/file_selector.c:266 +msgid "LOAD" +msgstr "WCZYTAJ" + +#: src/gcompris/file_selector.c:266 +msgid "SAVE" +msgstr "ZAPISZ" + #: src/gcompris/gameutil.c:128 msgid "Couldn't find file" msgstr "Nie można znaleźć pliku" @@ -2769,39 +2809,43 @@ msgstr "" "Zakończ i zgłoś\n" "problem autorom." -#: src/gcompris/gcompris.c:73 +#: src/gcompris/gcompris.c:82 msgid "run gcompris in fullscreen mode." -msgstr "Uruchom gcompris w trybie pełnoekranowym." +msgstr "uruchamia gcompris w trybie pełnoekranowym." -#: src/gcompris/gcompris.c:75 +#: src/gcompris/gcompris.c:84 msgid "run gcompris in window mode." -msgstr "Uruchom gcompris w trybie okna." +msgstr "uruchamia gcompris w trybie okna." -#: src/gcompris/gcompris.c:77 +#: src/gcompris/gcompris.c:86 msgid "run gcompris with sound enabled." -msgstr "Uruchom gcompris z obsługą dźwięku." +msgstr "uruchamia gcompris z obsługą dźwięku." -#: src/gcompris/gcompris.c:79 +#: src/gcompris/gcompris.c:88 msgid "run gcompris without sound." -msgstr "Uruchom gcompris bez obsługi dźwięku." +msgstr "uruchamia gcompris bez obsługi dźwięku." -#: src/gcompris/gcompris.c:81 +#: src/gcompris/gcompris.c:90 msgid "run gcompris with the default gnome cursor." -msgstr "Uruchom gcompris z domyślnym kursorem gnome." +msgstr "uruchamia gcompris z domyślnym kursorem gnome." -#: src/gcompris/gcompris.c:83 +#: src/gcompris/gcompris.c:92 msgid "display only activities with this difficulty level." -msgstr "Wyświetl czynności tyko z tym poziomem trudności." +msgstr "wyświetla czynności tyko z tym poziomem trudności." + +#: src/gcompris/gcompris.c:94 +msgid "display debug informations on the console." +msgstr "wyświetla informacje debugujące na konsoli." -#: src/gcompris/gcompris.c:85 +#: src/gcompris/gcompris.c:96 msgid "Print the version of " msgstr "Drukuje wersję " -#: src/gcompris/gcompris.c:87 +#: src/gcompris/gcompris.c:98 msgid "Use the antialiased canvas (slower)." msgstr "Zastosuj wygładzone wzory (wolniejsze)" -#: src/gcompris/gcompris.c:496 +#: src/gcompris/gcompris.c:522 msgid "" "GCompris is free software released under the GPL License. In order to " "support the development, the Windows version provides only 12 of the 45 " @@ -2824,7 +2868,7 @@ msgstr "" "dostępne jest pod adresem\n" "http://www.fsf.org/philosophy" -#: src/gcompris/gcompris.c:673 +#: src/gcompris/gcompris.c:717 #, c-format msgid "" "GCompris\n" |