Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorArtur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>2004-08-19 10:10:20 (GMT)
committer Artur Flinta <aflinta@src.gnome.org>2004-08-19 10:10:20 (GMT)
commitff9762ff2edae8377ee8b497a7f50c77bfeca302 (patch)
tree693441a713b58b96301ba81c97a910195ae23792 /po/pl.po
parentc55314670c0c4200e127a8d996b65f41ca19d53b (diff)
Updated Polish translation by GNOME PL Team.
2004-08-19 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po140
1 files changed, 92 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 66b6321..56f483a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-12 11:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-19 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-31 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -470,6 +470,14 @@ msgstr "Porusz i kliknij myszką"
msgid "algorithm"
msgstr "algorytm"
+#: boards/anim.xml.in.h:1
+msgid "Create an animation"
+msgstr "Stwórz animację"
+
+#: boards/anim.xml.in.h:2
+msgid "Free drawing and animation tool."
+msgstr "Narzędzie do swobodnego rysowania i animacji."
+
#: boards/babymatch.xml.in.h:1 boards/babymatch/board1_0.xml.in.h:1
#: boards/babymatch/board2_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board3_0.xml.in.h:1
#: boards/babymatch/board4_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board5_0.xml.in.h:1
@@ -541,6 +549,14 @@ msgstr "Loczek na trawie."
msgid "Lock with colored shapes."
msgstr "Loczek ukryty za kolorowymi figurami."
+#: boards/ballcatch.xml.in.h:1
+msgid "Push the two shift keys together to send the ball straight"
+msgstr "Naciśnij jednocześnie dwa klawisze Shift aby wystrzelić piłkę prosto"
+
+#: boards/ballcatch.xml.in.h:2
+msgid "Send the ball to Tux"
+msgstr "Daj piłkę Tuxowi"
+
#: boards/billard.xml.in.h:1 boards/chess_computer.xml.in.h:2
#: boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 boards/chess_partyend.xml.in.h:2
#: boards/clickgame.xml.in.h:6 boards/erase.xml.in.h:3
@@ -828,11 +844,11 @@ msgstr ""
msgid "Click on an item and listen to its target position"
msgstr "Kliknij na elemencie i wysłuchaj jego pozycji docelowej"
-#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:206
+#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:213
msgid "A simple vector drawing tool"
msgstr "Proste narzędzie do rysowania"
-#: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:207
+#: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:214
msgid "Creative board where you can draw freely"
msgstr "Pomysłowa tablica, na której możesz swobodnie rysować"
@@ -943,10 +959,14 @@ msgid "Place the lands"
msgstr "Rozmieść lądy"
#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:1
+msgid "Continents"
+msgstr "Kontynenty"
+
+#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:1
msgid "North America"
msgstr "Ameryka Północna"
-#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:1
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:1
msgid "South America"
msgstr "Ameryka Południowa"
@@ -954,11 +974,11 @@ msgstr "Ameryka Południowa"
msgid "West Europe"
msgstr "Europa Zachodnia"
-#: boards/geography/board4_0.xml.in.h:1
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:1
msgid "East Europe"
msgstr "Europa Wschodnia"
-#: boards/geography/board5_0.xml.in.h:1
+#: boards/geography/board4_0.xml.in.h:1
msgid "Regions of France"
msgstr "Regiony Francji"
@@ -2132,7 +2152,7 @@ msgstr "Pakiet edukacyjny gcompris"
#: src/boards/missingletter.c:608 src/boards/read_colors.c:500
#: src/boards/shapegame.c:1763 src/gcompris/gameutil.c:125
#: src/gcompris/gameutil.c:516 src/gcompris/gameutil.c:517
-#: src/gcompris/gcompris.c:397 src/gcompris/images_selector.c:477
+#: src/gcompris/gcompris.c:410 src/gcompris/images_selector.c:477
#: src/gcompris/skin.c:83 src/gcompris/skin.c:261
#, c-format
msgid "Couldn't find file %s !"
@@ -2329,7 +2349,7 @@ msgstr "Plansza Pythona"
msgid "Special board that embeds python into gcompris."
msgstr "Specjalna plansza, dzięki której Python został włączony do gcompris."
-#: src/boards/python/pythontest.py:67
+#: src/boards/python/pythontest.py:75
msgid ""
"This is the first plugin in gcompris coded in the Python\n"
"Programming language."
@@ -2337,7 +2357,7 @@ msgstr ""
"To jest pierwsza wtyczka w gcompris napisana w języku\n"
"programowania Python."
-#: src/boards/python/pythontest.py:76
+#: src/boards/python/pythontest.py:84
msgid ""
"It is now possible to develop gcompris activies in C or in Python.\n"
" Thanks to Olivier Samys who makes this possible."
@@ -2345,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"Teraz można pisać gry dla gcompris zarówno w C jak i Pythonie.\n"
"Podziękowania dla Oliviera Samysa dzięki któremu jest to możliwe."
-#: src/boards/python/pythontest.py:85
+#: src/boards/python/pythontest.py:93
msgid "This activity is not playable yet, just a test"
msgstr "W tą grę nie można jeszcze grać, to tylko test"
@@ -2529,13 +2549,13 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:201
+#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:203
#: src/gcompris/gameutil.c:831 src/gcompris/help.c:353
#: src/gcompris/images_selector.c:152
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/gcompris/board.c:41
+#: src/gcompris/board.c:170
msgid "Dynamic module loading is not supported. gcompris cannot load.\n"
msgstr ""
"Dynamiczne wczytywanie modułów nie jest obsługiwane. Program gcompris nie "
@@ -2670,89 +2690,109 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "słoweński"
#: src/gcompris/config.c:95
+msgid "Albanian"
+msgstr "albański"
+
+#: src/gcompris/config.c:96
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "serbski (łacina)"
-#: src/gcompris/config.c:96
+#: src/gcompris/config.c:97
msgid "Serbian"
msgstr "serbski"
-#: src/gcompris/config.c:97
+#: src/gcompris/config.c:98
msgid "Swedish"
msgstr "szwedzki"
-#: src/gcompris/config.c:98
+#: src/gcompris/config.c:99
msgid "Turkish"
msgstr "turecki"
-#: src/gcompris/config.c:103
+#: src/gcompris/config.c:100
+msgid "Walloon"
+msgstr "walijski"
+
+#: src/gcompris/config.c:105
msgid "No time limit"
msgstr "Bez ograniczeń czasowych"
-#: src/gcompris/config.c:104
+#: src/gcompris/config.c:106
msgid "Slow timer"
msgstr "Wolny stoper"
-#: src/gcompris/config.c:105
+#: src/gcompris/config.c:107
msgid "Normal timer"
msgstr "Normalny stoper"
-#: src/gcompris/config.c:106
+#: src/gcompris/config.c:108
msgid "Fast timer"
msgstr "Szybki stoper"
-#: src/gcompris/config.c:111
+#: src/gcompris/config.c:113
msgid "800x600 (Default for gcompris)"
msgstr "800x600 (domyślna dla GCompris)"
-#: src/gcompris/config.c:116
+#: src/gcompris/config.c:118
msgid "No filter"
msgstr "Bez filtru"
-#: src/gcompris/config.c:117
+#: src/gcompris/config.c:119
msgid "Only this level"
msgstr "Tylko ten poziom"
-#: src/gcompris/config.c:118
+#: src/gcompris/config.c:120
msgid "Up to this level"
msgstr "Do tego poziomu"
-#: src/gcompris/config.c:119
+#: src/gcompris/config.c:121
msgid "This level and above"
msgstr "Ten poziom i wyższe"
-#: src/gcompris/config.c:175
+#: src/gcompris/config.c:177
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "Ustawienia GCompris"
-#: src/gcompris/config.c:284
+#: src/gcompris/config.c:286
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"
-#: src/gcompris/config.c:327
+#: src/gcompris/config.c:329
msgid "Music"
msgstr "Muzyka"
-#: src/gcompris/config.c:355
+#: src/gcompris/config.c:357
msgid "Effect"
msgstr "Efekty"
-#: src/gcompris/config.c:389
+#: src/gcompris/config.c:391
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Nie można otworzyć ścieżki do szaty graficznej: %s"
-#: src/gcompris/config.c:410
+#: src/gcompris/config.c:412
#, c-format
msgid "No skin found in %s\n"
msgstr "Nie znaleziono szaty graficznej w %s\n"
-#: src/gcompris/config.c:425 src/gcompris/config.c:810
-#: src/gcompris/config.c:821
+#: src/gcompris/config.c:427 src/gcompris/config.c:812
+#: src/gcompris/config.c:823
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Szata graficzna: %s"
+#: src/gcompris/file_selector.c:235
+msgid "CANCEL"
+msgstr "ANULUJ"
+
+#: src/gcompris/file_selector.c:266
+msgid "LOAD"
+msgstr "WCZYTAJ"
+
+#: src/gcompris/file_selector.c:266
+msgid "SAVE"
+msgstr "ZAPISZ"
+
#: src/gcompris/gameutil.c:128
msgid "Couldn't find file"
msgstr "Nie można znaleźć pliku"
@@ -2769,39 +2809,43 @@ msgstr ""
"Zakończ i zgłoś\n"
"problem autorom."
-#: src/gcompris/gcompris.c:73
+#: src/gcompris/gcompris.c:82
msgid "run gcompris in fullscreen mode."
-msgstr "Uruchom gcompris w trybie pełnoekranowym."
+msgstr "uruchamia gcompris w trybie pełnoekranowym."
-#: src/gcompris/gcompris.c:75
+#: src/gcompris/gcompris.c:84
msgid "run gcompris in window mode."
-msgstr "Uruchom gcompris w trybie okna."
+msgstr "uruchamia gcompris w trybie okna."
-#: src/gcompris/gcompris.c:77
+#: src/gcompris/gcompris.c:86
msgid "run gcompris with sound enabled."
-msgstr "Uruchom gcompris z obsługą dźwięku."
+msgstr "uruchamia gcompris z obsługą dźwięku."
-#: src/gcompris/gcompris.c:79
+#: src/gcompris/gcompris.c:88
msgid "run gcompris without sound."
-msgstr "Uruchom gcompris bez obsługi dźwięku."
+msgstr "uruchamia gcompris bez obsługi dźwięku."
-#: src/gcompris/gcompris.c:81
+#: src/gcompris/gcompris.c:90
msgid "run gcompris with the default gnome cursor."
-msgstr "Uruchom gcompris z domyślnym kursorem gnome."
+msgstr "uruchamia gcompris z domyślnym kursorem gnome."
-#: src/gcompris/gcompris.c:83
+#: src/gcompris/gcompris.c:92
msgid "display only activities with this difficulty level."
-msgstr "Wyświetl czynności tyko z tym poziomem trudności."
+msgstr "wyświetla czynności tyko z tym poziomem trudności."
+
+#: src/gcompris/gcompris.c:94
+msgid "display debug informations on the console."
+msgstr "wyświetla informacje debugujące na konsoli."
-#: src/gcompris/gcompris.c:85
+#: src/gcompris/gcompris.c:96
msgid "Print the version of "
msgstr "Drukuje wersję "
-#: src/gcompris/gcompris.c:87
+#: src/gcompris/gcompris.c:98
msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
msgstr "Zastosuj wygładzone wzory (wolniejsze)"
-#: src/gcompris/gcompris.c:496
+#: src/gcompris/gcompris.c:522
msgid ""
"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
"support the development, the Windows version provides only 12 of the 45 "
@@ -2824,7 +2868,7 @@ msgstr ""
"dostępne jest pod adresem\n"
"http://www.fsf.org/philosophy"
-#: src/gcompris/gcompris.c:673
+#: src/gcompris/gcompris.c:717
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"