diff options
author | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2004-10-12 21:14:16 (GMT) |
---|---|---|
committer | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2004-10-12 21:14:16 (GMT) |
commit | 42941210cf091c710ad5c1fe685632d6ea056521 (patch) | |
tree | adeb4849d3469c8b5bb7bea95a94cb3663ceb1c0 /po/pt.po | |
parent | f7b653f741c1fa846b2db1d7d5a51ceed8c1024e (diff) |
Updated Portuguese translation. Jose JORGE
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 461 |
1 files changed, 369 insertions, 92 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-06 15:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-06 15:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-11 21:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-11 22:06+0200\n" "Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n" "Language-Team: português <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -925,7 +925,10 @@ msgid "" "Move the mouse over the red part of the pipe. This will emerge it, part by " "part up to the flowers. Take care, if you move out of the pipe, the red part " "will go back." -msgstr "Move o rato acima para parte vermelha do tubo. Isso vai puxar a agua, pouco a pouco até às flores. Cuidado, se moveres fora do tubo a água volta para trás." +msgstr "" +"Move o rato acima para parte vermelha do tubo. Isso vai puxar a agua, pouco " +"a pouco até às flores. Cuidado, se moveres fora do tubo a água volta para " +"trás." #: boards/followline.xml.in.h:4 msgid "Tux needs to sprinkle the flowers but the pipe is stopped" @@ -967,25 +970,297 @@ msgstr "Mete os paises" msgid "Continents" msgstr "Continentes" +#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:2 +msgid "africa" +msgstr "africa" + +#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:3 +msgid "america" +msgstr "america" + +#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:4 +msgid "antartica" +msgstr "antartica" + +#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:5 +msgid "asia" +msgstr "Ásia" + +#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:6 +msgid "europa" +msgstr "europa" + +#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:7 +msgid "oceania" +msgstr "oceânia" + #: boards/geography/board2_0.xml.in.h:1 msgid "North America" msgstr "América do Norte" +#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:2 +msgid "alaska" +msgstr "alaska" + +#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:3 +msgid "bahamas" +msgstr "bahamas" + +#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:4 +msgid "canada" +msgstr "canada" + +#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:5 +msgid "cuba" +msgstr "cuba" + +#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:6 +msgid "dominican republic" +msgstr "républica dominicana" + +#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:7 +msgid "greenland" +msgstr "Gronelândia" + +#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:8 +msgid "haiti" +msgstr "haiti" + +#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:9 boards/geography/board3_0.xml.in.h:8 +msgid "iceland" +msgstr "islândia" + +#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:10 +msgid "jamaica" +msgstr "jamaica" + +#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:11 +msgid "mexico" +msgstr "méxico" + +#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:12 +msgid "united state" +msgstr "estados unidos" + #: boards/geography/board2_1.xml.in.h:1 msgid "South America" msgstr "América do Sul" +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:2 +msgid "argentina" +msgstr "argentina" + +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:3 +msgid "bolivia" +msgstr "bolívia" + +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:4 +msgid "brazil" +msgstr "brasil" + +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:5 +msgid "chile" +msgstr "chile" + +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:6 +msgid "colombia" +msgstr "colombia" + +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:7 +msgid "ecuador" +msgstr "equador" + +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:8 +msgid "french guiana" +msgstr "guiana francesa" + +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:9 +msgid "guyana" +msgstr "guiana" + +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:10 +msgid "panama" +msgstr "panama" + +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:11 +msgid "paraguay" +msgstr "paraguai" + +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:12 +msgid "peru" +msgstr "peru" + +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:13 +msgid "suriname" +msgstr "suriname" + +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:14 +msgid "uruguay" +msgstr "uruguaio" + +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:15 +msgid "venezuela" +msgstr "venezuela" + #: boards/geography/board3_0.xml.in.h:1 msgid "West Europe" msgstr "Europa do Oeste" +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:2 +msgid "austria" +msgstr "áustria" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:3 +msgid "belgium" +msgstr "bélgica" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:4 +msgid "denmark" +msgstr "dinamarca" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:5 +msgid "finland" +msgstr "finlândia" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:6 +msgid "france" +msgstr "frança" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:7 +msgid "germany" +msgstr "alemanha" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:9 +msgid "ireland" +msgstr "irlanda" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:10 +msgid "italy" +msgstr "itália" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:11 +msgid "luxembourg" +msgstr "luxemburgo" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:12 +msgid "netherland" +msgstr "países baixos" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:13 +msgid "norway" +msgstr "noruega" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:14 +msgid "portugal" +msgstr "portugal" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:15 +msgid "spain" +msgstr "espanha" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:16 +msgid "sweden" +msgstr "suécia" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:17 +msgid "switz" +msgstr "suíça" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:18 +msgid "united kingdom" +msgstr "reino unido" + #: boards/geography/board3_1.xml.in.h:1 msgid "East Europe" msgstr "Europa do Leste" -#: boards/geography/board4_0.xml.in.h:1 -msgid "Regions of France" -msgstr "Regiões da França" +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:2 +msgid "albania" +msgstr "albânia" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:3 +msgid "belarus" +msgstr "bielorússia" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:4 +msgid "bosnia herzegovina" +msgstr "bósnia herzegovina" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:5 +msgid "bulgaria" +msgstr "bulgária" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:6 +msgid "croatia" +msgstr "croácia" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 +msgid "cyprus" +msgstr "chipre" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:8 +msgid "czech" +msgstr "checo" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:9 +msgid "estonia" +msgstr "estónia" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:10 +msgid "greece" +msgstr "grécia" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:11 +msgid "hungary" +msgstr "hungria" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:12 +msgid "latvia" +msgstr "letónia" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:13 +msgid "lithuania" +msgstr "lituânia" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:14 +msgid "macedonia" +msgstr "macedónia" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:15 +msgid "moldova" +msgstr "moldavia" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:16 +msgid "poland" +msgstr "polónia" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:17 +msgid "romania" +msgstr "roménia" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:18 +msgid "russia" +msgstr "rússia" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:19 +msgid "serbia montenegro" +msgstr "servia montenegro" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:20 +msgid "slovakia" +msgstr "eslováquia" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:21 +msgid "slovenia" +msgstr "eslovénia" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:22 +msgid "turkey" +msgstr "turquia" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:23 +msgid "ukraine" +msgstr "ucrânia" #: boards/gletters.xml.in.h:1 boards/wordsgame.xml.in.h:2 msgid "Keyboard manipulation" @@ -1653,7 +1928,7 @@ msgstr "" "Transferir as parcelas da imagem da caixa à esquerda para criar uma pintura " "no quadro principal.ligado esquerda ligado." -#: boards/paintings.xml.in.h:3 src/boards/shapegame.c:161 +#: boards/paintings.xml.in.h:3 src/boards/shapegame.c:168 msgid "Make the puzzle" msgstr "Faz o puzzle" @@ -1922,12 +2197,9 @@ msgstr "Poder mover o rato, ler números e subtrair-los até 10 para o primeiro #: boards/reversecount.xml.in.h:2 msgid "" "Click on the dice to show how many ice spots there are between Tux and the " -"fish. Click the dict with the right mouse button to coun backwards. When " +"fish. Click the dice with the right mouse button to count backwards. When " "done, click on the OK button or hit the Enter key." -msgstr "" -"Carrega no dado para mostrar quantos gelos há entre o Tux e o peixe. Carrega " -"no dado com o botão direito para contar para trás. Quando acabares, carrega " -"no botão OK ou na tecla Entrada." +msgstr "Carrega no dado para indicar quantos gelos há entre o Tux e o peixe. Carrega no dado com o botão direito para contar para trás. Quando acabas-te, carrega no botão OK ou na tecla Entrada." #: boards/reversecount.xml.in.h:3 src/boards/reversecount.c:141 msgid "Practice substraction with a funny game" @@ -1971,11 +2243,9 @@ msgstr "" #: boards/scalesboard.xml.in.h:4 msgid "" -"To balance the scales, move the masses on the left. left side. The masses " -"can be arranged in any order." -msgstr "" -"Para equilibrar a balança, mete pesos na esquerda. Os pesos podem ser " -"metidos em qualquer ordem." +"To balance the scales, move the masses on the left side. The masses can be " +"arranged in any order." +msgstr "Para equilibrar a balança, mete os pesos no lado esquerdo. O pesos podem ser metidos em qualquer ordem." #: boards/scalesboard.xml.in.h:5 msgid "Well balance the scales" @@ -2142,8 +2412,8 @@ msgstr "Gcompris sistema educativo" #: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:605 #: src/boards/missingletter.c:608 src/boards/read_colors.c:500 -#: src/boards/shapegame.c:1765 src/gcompris/gameutil.c:125 -#: src/gcompris/gameutil.c:516 src/gcompris/gameutil.c:517 +#: src/boards/shapegame.c:1850 src/gcompris/gameutil.c:126 +#: src/gcompris/gameutil.c:517 src/gcompris/gameutil.c:518 #: src/gcompris/gcompris.c:410 src/gcompris/images_selector.c:477 #: src/gcompris/skin.c:83 src/gcompris/skin.c:261 #, c-format @@ -2152,7 +2422,7 @@ msgstr "Não pude encontrar o ficheiro %s !" #: src/boards/advanced_colors.c:544 src/boards/imageid.c:608 #: src/boards/missingletter.c:611 src/boards/read_colors.c:503 -#: src/boards/shapegame.c:1768 +#: src/boards/shapegame.c:1853 #, c-format msgid "find file %s !" msgstr "encontrar o ficheiro %s !" @@ -2170,15 +2440,15 @@ msgstr "" "comporta.\n" "Ajuda o Tux e descobre como funciona uma comporta de canal." -#: src/boards/chess.c:139 +#: src/boards/chess.c:137 msgid "Learning Chess" msgstr "Aprender o Xadrez" -#: src/boards/chess.c:140 +#: src/boards/chess.c:138 msgid "Play chess against tux in a learning mode" msgstr "Jogar ao xadrez contra o Tux em modo aprendiz" -#: src/boards/chess.c:193 +#: src/boards/chess.c:191 msgid "" "Error: /usr/bin/gnuchessx is installed\n" "which means you have an old version\n" @@ -2190,7 +2460,7 @@ msgstr "" "do gnuchess.\n" "Por favor, actualize com gnuchess 5 ou superior." -#: src/boards/chess.c:200 +#: src/boards/chess.c:198 msgid "" "Error: The external program gnuchess is mandatory\n" "to play chess in gcompris.\n" @@ -2204,31 +2474,31 @@ msgstr "" "ou na sua distribuição GNU/Linux.\n" "E verifique a sua presença em " -#: src/boards/chess.c:579 +#: src/boards/chess.c:577 msgid "White Turn" msgstr "Torno dos Brancos" -#: src/boards/chess.c:579 +#: src/boards/chess.c:577 msgid "Black Turn" msgstr "Torno dos Pretos" -#: src/boards/chess.c:720 +#: src/boards/chess.c:718 msgid "White check" msgstr "Xeque dos Brancos" -#: src/boards/chess.c:722 +#: src/boards/chess.c:720 msgid "Black check" msgstr "Xeque dos Pretos" -#: src/boards/chess.c:1054 +#: src/boards/chess.c:1052 msgid "Black mates" msgstr "Mate dos Pretos" -#: src/boards/chess.c:1059 +#: src/boards/chess.c:1057 msgid "White mates" msgstr "Mate dos Brancos" -#: src/boards/chess.c:1064 +#: src/boards/chess.c:1062 msgid "Drawn game" msgstr "Jogo de desenho" @@ -2432,12 +2702,12 @@ msgstr "Erro: O ficheiro com as palavras para a sua língua está corrompido" msgid "Reverse count" msgstr "Contador Invertido" -#: src/boards/shapegame.c:162 +#: src/boards/shapegame.c:169 msgid "Drag and Drop the items to rebuild the object" msgstr "Puxe e Largue os elementos para reconstruir o objecto" #. Enter Edit Mode -#: src/boards/shapegame.c:409 +#: src/boards/shapegame.c:416 msgid "" "You entered the Edit mode\n" "Move the puzzle items and\n" @@ -2449,7 +2719,7 @@ msgstr "" "carregue em 's' para gravar, e\n" "'d' para mostrar todas as peças" -#: src/boards/shapegame.c:417 +#: src/boards/shapegame.c:424 msgid "" "This board data are saved under\n" "/tmp/gcompris-board.xml" @@ -2535,8 +2805,8 @@ msgstr "Este programa é um Pacote GNU e é fornecido sob a Licença Publica GNU msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:203 -#: src/gcompris/gameutil.c:831 src/gcompris/help.c:353 +#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:204 +#: src/gcompris/gameutil.c:867 src/gcompris/help.c:353 #: src/gcompris/images_selector.c:152 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2572,197 +2842,201 @@ msgid "Czech" msgstr "Checo" #: src/gcompris/config.c:69 +msgid "Danish" +msgstr "Dinamarquês" + +#: src/gcompris/config.c:70 msgid "German" msgstr "Alemao" -#: src/gcompris/config.c:70 +#: src/gcompris/config.c:71 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: src/gcompris/config.c:71 +#: src/gcompris/config.c:72 msgid "American English" msgstr "Inglês Americano" -#: src/gcompris/config.c:72 +#: src/gcompris/config.c:73 msgid "Great Britain English" msgstr "Inglês da Grã Bretanha" -#: src/gcompris/config.c:73 +#: src/gcompris/config.c:74 msgid "Canadian English" msgstr "Inglês do Canada" -#: src/gcompris/config.c:74 +#: src/gcompris/config.c:75 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: src/gcompris/config.c:75 +#: src/gcompris/config.c:76 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" -#: src/gcompris/config.c:76 +#: src/gcompris/config.c:77 msgid "French" msgstr "Francês" -#: src/gcompris/config.c:77 +#: src/gcompris/config.c:78 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: src/gcompris/config.c:78 +#: src/gcompris/config.c:79 msgid "Indian" msgstr "Indiano" -#: src/gcompris/config.c:79 +#: src/gcompris/config.c:80 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: src/gcompris/config.c:80 +#: src/gcompris/config.c:81 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: src/gcompris/config.c:81 +#: src/gcompris/config.c:82 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: src/gcompris/config.c:82 +#: src/gcompris/config.c:83 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: src/gcompris/config.c:83 +#: src/gcompris/config.c:84 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoniano" -#: src/gcompris/config.c:84 +#: src/gcompris/config.c:85 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: src/gcompris/config.c:85 +#: src/gcompris/config.c:86 msgid "Malay" msgstr "Malaio" -#: src/gcompris/config.c:86 +#: src/gcompris/config.c:87 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: src/gcompris/config.c:87 +#: src/gcompris/config.c:88 msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" -#: src/gcompris/config.c:88 +#: src/gcompris/config.c:89 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: src/gcompris/config.c:89 +#: src/gcompris/config.c:90 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: src/gcompris/config.c:90 +#: src/gcompris/config.c:91 msgid "Brazil Portuguese" msgstr "Português do Brasil" -#: src/gcompris/config.c:91 +#: src/gcompris/config.c:92 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: src/gcompris/config.c:92 +#: src/gcompris/config.c:93 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: src/gcompris/config.c:93 +#: src/gcompris/config.c:94 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: src/gcompris/config.c:94 +#: src/gcompris/config.c:95 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: src/gcompris/config.c:95 +#: src/gcompris/config.c:96 msgid "Albanian" msgstr "Albanês" -#: src/gcompris/config.c:96 +#: src/gcompris/config.c:97 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbo (Latim)" -#: src/gcompris/config.c:97 +#: src/gcompris/config.c:98 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: src/gcompris/config.c:98 +#: src/gcompris/config.c:99 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: src/gcompris/config.c:99 +#: src/gcompris/config.c:100 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: src/gcompris/config.c:100 +#: src/gcompris/config.c:101 msgid "Walloon" msgstr "Walloon" -#: src/gcompris/config.c:105 +#: src/gcompris/config.c:106 msgid "No time limit" msgstr "Nenhum limite de tempo" -#: src/gcompris/config.c:106 +#: src/gcompris/config.c:107 msgid "Slow timer" msgstr "Tempo lento" -#: src/gcompris/config.c:107 +#: src/gcompris/config.c:108 msgid "Normal timer" msgstr "Tempo normal" -#: src/gcompris/config.c:108 +#: src/gcompris/config.c:109 msgid "Fast timer" msgstr "Tempo rápido" -#: src/gcompris/config.c:113 +#: src/gcompris/config.c:114 msgid "800x600 (Default for gcompris)" msgstr "800x600 (Por omissão para GCompris)" -#: src/gcompris/config.c:118 +#: src/gcompris/config.c:119 msgid "No filter" msgstr "Nenhum filtro" -#: src/gcompris/config.c:119 +#: src/gcompris/config.c:120 msgid "Only this level" msgstr "Só este nível" -#: src/gcompris/config.c:120 +#: src/gcompris/config.c:121 msgid "Up to this level" msgstr "Até este nível" -#: src/gcompris/config.c:121 +#: src/gcompris/config.c:122 msgid "This level and above" msgstr "Este nível e acima" -#: src/gcompris/config.c:177 +#: src/gcompris/config.c:178 msgid "GCompris Configuration" msgstr "Configuração do GCompris" -#: src/gcompris/config.c:286 +#: src/gcompris/config.c:287 msgid "Fullscreen" msgstr "Pleno Ecrã" -#: src/gcompris/config.c:329 +#: src/gcompris/config.c:330 msgid "Music" msgstr "Musica" -#: src/gcompris/config.c:357 +#: src/gcompris/config.c:358 msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: src/gcompris/config.c:391 +#: src/gcompris/config.c:392 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Não pude abrir a pasta das peles : %s" -#: src/gcompris/config.c:412 +#: src/gcompris/config.c:413 #, c-format msgid "No skin found in %s\n" msgstr "Nenhum tema encontrado em %s\n" -#: src/gcompris/config.c:427 src/gcompris/config.c:812 -#: src/gcompris/config.c:823 +#: src/gcompris/config.c:428 src/gcompris/config.c:813 +#: src/gcompris/config.c:824 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "Pele : %s" @@ -2779,15 +3053,15 @@ msgstr "CARREGAR" msgid "SAVE" msgstr "GRAVAR" -#: src/gcompris/gameutil.c:128 +#: src/gcompris/gameutil.c:129 msgid "Couldn't find file" msgstr "Não pude encontrar o ficheiro" -#: src/gcompris/gameutil.c:130 +#: src/gcompris/gameutil.c:131 msgid "This activity is incomplete." msgstr "Esta actividade está incompleta." -#: src/gcompris/gameutil.c:131 +#: src/gcompris/gameutil.c:132 msgid "" "Exit it and report\n" "the problem to the authors." @@ -2857,14 +3131,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "GCompris\n" -"Version: %d\n" +"Version: %s\n" "Licence: GPL\n" -"More info at http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n" +"More info at http://www.ofset.org/gcompris\n" msgstr "" "GCompris\n" -"Versão : %d\n" +"Versão : %s\n" "Licença : GPL\n" -"Mais informações em http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n" +"Mais informações em http://www.ofset.org/gcompris\n" #: src/gcompris/help.c:173 src/gcompris/interface.c:243 msgid "Prerequisite" @@ -2933,7 +3207,7 @@ msgstr "%a %b %d %H:%M:%S %Z %Y" msgid "Couldn't open music dir: %s" msgstr "Não pude abrir a pasta das músicas : %s" -#: src/gcompris/soundutil.c:182 +#: src/gcompris/soundutil.c:183 #, c-format msgid "" "The background thread music is stopped now. The files in %s are not ogg " @@ -2956,6 +3230,9 @@ msgstr "Tempo Passado" msgid "Remaining Time = %d" msgstr "Tempo restante = %d" +#~ msgid "Regions of France" +#~ msgstr "Regiões da França" + #~ msgid "This board is dedicated to recognize unusual colors." #~ msgstr "Esta actividade pede de conhecer cores raras." |