Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org>2004-10-12 21:14:16 (GMT)
committer Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org>2004-10-12 21:14:16 (GMT)
commit42941210cf091c710ad5c1fe685632d6ea056521 (patch)
treeadeb4849d3469c8b5bb7bea95a94cb3663ceb1c0 /po/pt.po
parentf7b653f741c1fa846b2db1d7d5a51ceed8c1024e (diff)
Updated Portuguese translation. Jose JORGE
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po461
1 files changed, 369 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 5fe1931..49edb74 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-06 15:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-06 15:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-11 21:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-11 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n"
"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -925,7 +925,10 @@ msgid ""
"Move the mouse over the red part of the pipe. This will emerge it, part by "
"part up to the flowers. Take care, if you move out of the pipe, the red part "
"will go back."
-msgstr "Move o rato acima para parte vermelha do tubo. Isso vai puxar a agua, pouco a pouco até às flores. Cuidado, se moveres fora do tubo a água volta para trás."
+msgstr ""
+"Move o rato acima para parte vermelha do tubo. Isso vai puxar a agua, pouco "
+"a pouco até às flores. Cuidado, se moveres fora do tubo a água volta para "
+"trás."
#: boards/followline.xml.in.h:4
msgid "Tux needs to sprinkle the flowers but the pipe is stopped"
@@ -967,25 +970,297 @@ msgstr "Mete os paises"
msgid "Continents"
msgstr "Continentes"
+#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:2
+msgid "africa"
+msgstr "africa"
+
+#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:3
+msgid "america"
+msgstr "america"
+
+#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:4
+msgid "antartica"
+msgstr "antartica"
+
+#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:5
+msgid "asia"
+msgstr "Ásia"
+
+#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:6
+msgid "europa"
+msgstr "europa"
+
+#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:7
+msgid "oceania"
+msgstr "oceânia"
+
#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:1
msgid "North America"
msgstr "América do Norte"
+#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:2
+msgid "alaska"
+msgstr "alaska"
+
+#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:3
+msgid "bahamas"
+msgstr "bahamas"
+
+#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:4
+msgid "canada"
+msgstr "canada"
+
+#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:5
+msgid "cuba"
+msgstr "cuba"
+
+#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:6
+msgid "dominican republic"
+msgstr "républica dominicana"
+
+#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:7
+msgid "greenland"
+msgstr "Gronelândia"
+
+#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:8
+msgid "haiti"
+msgstr "haiti"
+
+#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:9 boards/geography/board3_0.xml.in.h:8
+msgid "iceland"
+msgstr "islândia"
+
+#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:10
+msgid "jamaica"
+msgstr "jamaica"
+
+#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:11
+msgid "mexico"
+msgstr "méxico"
+
+#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:12
+msgid "united state"
+msgstr "estados unidos"
+
#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:1
msgid "South America"
msgstr "América do Sul"
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:2
+msgid "argentina"
+msgstr "argentina"
+
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:3
+msgid "bolivia"
+msgstr "bolívia"
+
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:4
+msgid "brazil"
+msgstr "brasil"
+
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:5
+msgid "chile"
+msgstr "chile"
+
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:6
+msgid "colombia"
+msgstr "colombia"
+
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:7
+msgid "ecuador"
+msgstr "equador"
+
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:8
+msgid "french guiana"
+msgstr "guiana francesa"
+
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:9
+msgid "guyana"
+msgstr "guiana"
+
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:10
+msgid "panama"
+msgstr "panama"
+
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:11
+msgid "paraguay"
+msgstr "paraguai"
+
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:12
+msgid "peru"
+msgstr "peru"
+
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:13
+msgid "suriname"
+msgstr "suriname"
+
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:14
+msgid "uruguay"
+msgstr "uruguaio"
+
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:15
+msgid "venezuela"
+msgstr "venezuela"
+
#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:1
msgid "West Europe"
msgstr "Europa do Oeste"
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:2
+msgid "austria"
+msgstr "áustria"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:3
+msgid "belgium"
+msgstr "bélgica"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:4
+msgid "denmark"
+msgstr "dinamarca"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:5
+msgid "finland"
+msgstr "finlândia"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:6
+msgid "france"
+msgstr "frança"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:7
+msgid "germany"
+msgstr "alemanha"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:9
+msgid "ireland"
+msgstr "irlanda"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:10
+msgid "italy"
+msgstr "itália"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:11
+msgid "luxembourg"
+msgstr "luxemburgo"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:12
+msgid "netherland"
+msgstr "países baixos"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:13
+msgid "norway"
+msgstr "noruega"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:14
+msgid "portugal"
+msgstr "portugal"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:15
+msgid "spain"
+msgstr "espanha"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:16
+msgid "sweden"
+msgstr "suécia"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:17
+msgid "switz"
+msgstr "suíça"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:18
+msgid "united kingdom"
+msgstr "reino unido"
+
#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:1
msgid "East Europe"
msgstr "Europa do Leste"
-#: boards/geography/board4_0.xml.in.h:1
-msgid "Regions of France"
-msgstr "Regiões da França"
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:2
+msgid "albania"
+msgstr "albânia"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:3
+msgid "belarus"
+msgstr "bielorússia"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:4
+msgid "bosnia herzegovina"
+msgstr "bósnia herzegovina"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:5
+msgid "bulgaria"
+msgstr "bulgária"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:6
+msgid "croatia"
+msgstr "croácia"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:7
+msgid "cyprus"
+msgstr "chipre"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:8
+msgid "czech"
+msgstr "checo"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:9
+msgid "estonia"
+msgstr "estónia"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:10
+msgid "greece"
+msgstr "grécia"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:11
+msgid "hungary"
+msgstr "hungria"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:12
+msgid "latvia"
+msgstr "letónia"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:13
+msgid "lithuania"
+msgstr "lituânia"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:14
+msgid "macedonia"
+msgstr "macedónia"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:15
+msgid "moldova"
+msgstr "moldavia"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:16
+msgid "poland"
+msgstr "polónia"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:17
+msgid "romania"
+msgstr "roménia"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:18
+msgid "russia"
+msgstr "rússia"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:19
+msgid "serbia montenegro"
+msgstr "servia montenegro"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:20
+msgid "slovakia"
+msgstr "eslováquia"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:21
+msgid "slovenia"
+msgstr "eslovénia"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:22
+msgid "turkey"
+msgstr "turquia"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:23
+msgid "ukraine"
+msgstr "ucrânia"
#: boards/gletters.xml.in.h:1 boards/wordsgame.xml.in.h:2
msgid "Keyboard manipulation"
@@ -1653,7 +1928,7 @@ msgstr ""
"Transferir as parcelas da imagem da caixa à esquerda para criar uma pintura "
"no quadro principal.ligado esquerda ligado."
-#: boards/paintings.xml.in.h:3 src/boards/shapegame.c:161
+#: boards/paintings.xml.in.h:3 src/boards/shapegame.c:168
msgid "Make the puzzle"
msgstr "Faz o puzzle"
@@ -1922,12 +2197,9 @@ msgstr "Poder mover o rato, ler números e subtrair-los até 10 para o primeiro
#: boards/reversecount.xml.in.h:2
msgid ""
"Click on the dice to show how many ice spots there are between Tux and the "
-"fish. Click the dict with the right mouse button to coun backwards. When "
+"fish. Click the dice with the right mouse button to count backwards. When "
"done, click on the OK button or hit the Enter key."
-msgstr ""
-"Carrega no dado para mostrar quantos gelos há entre o Tux e o peixe. Carrega "
-"no dado com o botão direito para contar para trás. Quando acabares, carrega "
-"no botão OK ou na tecla Entrada."
+msgstr "Carrega no dado para indicar quantos gelos há entre o Tux e o peixe. Carrega no dado com o botão direito para contar para trás. Quando acabas-te, carrega no botão OK ou na tecla Entrada."
#: boards/reversecount.xml.in.h:3 src/boards/reversecount.c:141
msgid "Practice substraction with a funny game"
@@ -1971,11 +2243,9 @@ msgstr ""
#: boards/scalesboard.xml.in.h:4
msgid ""
-"To balance the scales, move the masses on the left. left side. The masses "
-"can be arranged in any order."
-msgstr ""
-"Para equilibrar a balança, mete pesos na esquerda. Os pesos podem ser "
-"metidos em qualquer ordem."
+"To balance the scales, move the masses on the left side. The masses can be "
+"arranged in any order."
+msgstr "Para equilibrar a balança, mete os pesos no lado esquerdo. O pesos podem ser metidos em qualquer ordem."
#: boards/scalesboard.xml.in.h:5
msgid "Well balance the scales"
@@ -2142,8 +2412,8 @@ msgstr "Gcompris sistema educativo"
#: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:605
#: src/boards/missingletter.c:608 src/boards/read_colors.c:500
-#: src/boards/shapegame.c:1765 src/gcompris/gameutil.c:125
-#: src/gcompris/gameutil.c:516 src/gcompris/gameutil.c:517
+#: src/boards/shapegame.c:1850 src/gcompris/gameutil.c:126
+#: src/gcompris/gameutil.c:517 src/gcompris/gameutil.c:518
#: src/gcompris/gcompris.c:410 src/gcompris/images_selector.c:477
#: src/gcompris/skin.c:83 src/gcompris/skin.c:261
#, c-format
@@ -2152,7 +2422,7 @@ msgstr "Não pude encontrar o ficheiro %s !"
#: src/boards/advanced_colors.c:544 src/boards/imageid.c:608
#: src/boards/missingletter.c:611 src/boards/read_colors.c:503
-#: src/boards/shapegame.c:1768
+#: src/boards/shapegame.c:1853
#, c-format
msgid "find file %s !"
msgstr "encontrar o ficheiro %s !"
@@ -2170,15 +2440,15 @@ msgstr ""
"comporta.\n"
"Ajuda o Tux e descobre como funciona uma comporta de canal."
-#: src/boards/chess.c:139
+#: src/boards/chess.c:137
msgid "Learning Chess"
msgstr "Aprender o Xadrez"
-#: src/boards/chess.c:140
+#: src/boards/chess.c:138
msgid "Play chess against tux in a learning mode"
msgstr "Jogar ao xadrez contra o Tux em modo aprendiz"
-#: src/boards/chess.c:193
+#: src/boards/chess.c:191
msgid ""
"Error: /usr/bin/gnuchessx is installed\n"
"which means you have an old version\n"
@@ -2190,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"do gnuchess.\n"
"Por favor, actualize com gnuchess 5 ou superior."
-#: src/boards/chess.c:200
+#: src/boards/chess.c:198
msgid ""
"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
"to play chess in gcompris.\n"
@@ -2204,31 +2474,31 @@ msgstr ""
"ou na sua distribuição GNU/Linux.\n"
"E verifique a sua presença em "
-#: src/boards/chess.c:579
+#: src/boards/chess.c:577
msgid "White Turn"
msgstr "Torno dos Brancos"
-#: src/boards/chess.c:579
+#: src/boards/chess.c:577
msgid "Black Turn"
msgstr "Torno dos Pretos"
-#: src/boards/chess.c:720
+#: src/boards/chess.c:718
msgid "White check"
msgstr "Xeque dos Brancos"
-#: src/boards/chess.c:722
+#: src/boards/chess.c:720
msgid "Black check"
msgstr "Xeque dos Pretos"
-#: src/boards/chess.c:1054
+#: src/boards/chess.c:1052
msgid "Black mates"
msgstr "Mate dos Pretos"
-#: src/boards/chess.c:1059
+#: src/boards/chess.c:1057
msgid "White mates"
msgstr "Mate dos Brancos"
-#: src/boards/chess.c:1064
+#: src/boards/chess.c:1062
msgid "Drawn game"
msgstr "Jogo de desenho"
@@ -2432,12 +2702,12 @@ msgstr "Erro: O ficheiro com as palavras para a sua língua está corrompido"
msgid "Reverse count"
msgstr "Contador Invertido"
-#: src/boards/shapegame.c:162
+#: src/boards/shapegame.c:169
msgid "Drag and Drop the items to rebuild the object"
msgstr "Puxe e Largue os elementos para reconstruir o objecto"
#. Enter Edit Mode
-#: src/boards/shapegame.c:409
+#: src/boards/shapegame.c:416
msgid ""
"You entered the Edit mode\n"
"Move the puzzle items and\n"
@@ -2449,7 +2719,7 @@ msgstr ""
"carregue em 's' para gravar, e\n"
"'d' para mostrar todas as peças"
-#: src/boards/shapegame.c:417
+#: src/boards/shapegame.c:424
msgid ""
"This board data are saved under\n"
"/tmp/gcompris-board.xml"
@@ -2535,8 +2805,8 @@ msgstr "Este programa é um Pacote GNU e é fornecido sob a Licença Publica GNU
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:203
-#: src/gcompris/gameutil.c:831 src/gcompris/help.c:353
+#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:204
+#: src/gcompris/gameutil.c:867 src/gcompris/help.c:353
#: src/gcompris/images_selector.c:152
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -2572,197 +2842,201 @@ msgid "Czech"
msgstr "Checo"
#: src/gcompris/config.c:69
+msgid "Danish"
+msgstr "Dinamarquês"
+
+#: src/gcompris/config.c:70
msgid "German"
msgstr "Alemao"
-#: src/gcompris/config.c:70
+#: src/gcompris/config.c:71
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: src/gcompris/config.c:71
+#: src/gcompris/config.c:72
msgid "American English"
msgstr "Inglês Americano"
-#: src/gcompris/config.c:72
+#: src/gcompris/config.c:73
msgid "Great Britain English"
msgstr "Inglês da Grã Bretanha"
-#: src/gcompris/config.c:73
+#: src/gcompris/config.c:74
msgid "Canadian English"
msgstr "Inglês do Canada"
-#: src/gcompris/config.c:74
+#: src/gcompris/config.c:75
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
-#: src/gcompris/config.c:75
+#: src/gcompris/config.c:76
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
-#: src/gcompris/config.c:76
+#: src/gcompris/config.c:77
msgid "French"
msgstr "Francês"
-#: src/gcompris/config.c:77
+#: src/gcompris/config.c:78
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
-#: src/gcompris/config.c:78
+#: src/gcompris/config.c:79
msgid "Indian"
msgstr "Indiano"
-#: src/gcompris/config.c:79
+#: src/gcompris/config.c:80
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: src/gcompris/config.c:80
+#: src/gcompris/config.c:81
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: src/gcompris/config.c:81
+#: src/gcompris/config.c:82
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: src/gcompris/config.c:82
+#: src/gcompris/config.c:83
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: src/gcompris/config.c:83
+#: src/gcompris/config.c:84
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoniano"
-#: src/gcompris/config.c:84
+#: src/gcompris/config.c:85
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: src/gcompris/config.c:85
+#: src/gcompris/config.c:86
msgid "Malay"
msgstr "Malaio"
-#: src/gcompris/config.c:86
+#: src/gcompris/config.c:87
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
-#: src/gcompris/config.c:87
+#: src/gcompris/config.c:88
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguês"
-#: src/gcompris/config.c:88
+#: src/gcompris/config.c:89
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: src/gcompris/config.c:89
+#: src/gcompris/config.c:90
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: src/gcompris/config.c:90
+#: src/gcompris/config.c:91
msgid "Brazil Portuguese"
msgstr "Português do Brasil"
-#: src/gcompris/config.c:91
+#: src/gcompris/config.c:92
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
-#: src/gcompris/config.c:92
+#: src/gcompris/config.c:93
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: src/gcompris/config.c:93
+#: src/gcompris/config.c:94
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: src/gcompris/config.c:94
+#: src/gcompris/config.c:95
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: src/gcompris/config.c:95
+#: src/gcompris/config.c:96
msgid "Albanian"
msgstr "Albanês"
-#: src/gcompris/config.c:96
+#: src/gcompris/config.c:97
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbo (Latim)"
-#: src/gcompris/config.c:97
+#: src/gcompris/config.c:98
msgid "Serbian"
msgstr "Serbo"
-#: src/gcompris/config.c:98
+#: src/gcompris/config.c:99
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: src/gcompris/config.c:99
+#: src/gcompris/config.c:100
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: src/gcompris/config.c:100
+#: src/gcompris/config.c:101
msgid "Walloon"
msgstr "Walloon"
-#: src/gcompris/config.c:105
+#: src/gcompris/config.c:106
msgid "No time limit"
msgstr "Nenhum limite de tempo"
-#: src/gcompris/config.c:106
+#: src/gcompris/config.c:107
msgid "Slow timer"
msgstr "Tempo lento"
-#: src/gcompris/config.c:107
+#: src/gcompris/config.c:108
msgid "Normal timer"
msgstr "Tempo normal"
-#: src/gcompris/config.c:108
+#: src/gcompris/config.c:109
msgid "Fast timer"
msgstr "Tempo rápido"
-#: src/gcompris/config.c:113
+#: src/gcompris/config.c:114
msgid "800x600 (Default for gcompris)"
msgstr "800x600 (Por omissão para GCompris)"
-#: src/gcompris/config.c:118
+#: src/gcompris/config.c:119
msgid "No filter"
msgstr "Nenhum filtro"
-#: src/gcompris/config.c:119
+#: src/gcompris/config.c:120
msgid "Only this level"
msgstr "Só este nível"
-#: src/gcompris/config.c:120
+#: src/gcompris/config.c:121
msgid "Up to this level"
msgstr "Até este nível"
-#: src/gcompris/config.c:121
+#: src/gcompris/config.c:122
msgid "This level and above"
msgstr "Este nível e acima"
-#: src/gcompris/config.c:177
+#: src/gcompris/config.c:178
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "Configuração do GCompris"
-#: src/gcompris/config.c:286
+#: src/gcompris/config.c:287
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pleno Ecrã"
-#: src/gcompris/config.c:329
+#: src/gcompris/config.c:330
msgid "Music"
msgstr "Musica"
-#: src/gcompris/config.c:357
+#: src/gcompris/config.c:358
msgid "Effect"
msgstr "Efeito"
-#: src/gcompris/config.c:391
+#: src/gcompris/config.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Não pude abrir a pasta das peles : %s"
-#: src/gcompris/config.c:412
+#: src/gcompris/config.c:413
#, c-format
msgid "No skin found in %s\n"
msgstr "Nenhum tema encontrado em %s\n"
-#: src/gcompris/config.c:427 src/gcompris/config.c:812
-#: src/gcompris/config.c:823
+#: src/gcompris/config.c:428 src/gcompris/config.c:813
+#: src/gcompris/config.c:824
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Pele : %s"
@@ -2779,15 +3053,15 @@ msgstr "CARREGAR"
msgid "SAVE"
msgstr "GRAVAR"
-#: src/gcompris/gameutil.c:128
+#: src/gcompris/gameutil.c:129
msgid "Couldn't find file"
msgstr "Não pude encontrar o ficheiro"
-#: src/gcompris/gameutil.c:130
+#: src/gcompris/gameutil.c:131
msgid "This activity is incomplete."
msgstr "Esta actividade está incompleta."
-#: src/gcompris/gameutil.c:131
+#: src/gcompris/gameutil.c:132
msgid ""
"Exit it and report\n"
"the problem to the authors."
@@ -2857,14 +3131,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
-"Version: %d\n"
+"Version: %s\n"
"Licence: GPL\n"
-"More info at http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n"
+"More info at http://www.ofset.org/gcompris\n"
msgstr ""
"GCompris\n"
-"Versão : %d\n"
+"Versão : %s\n"
"Licença : GPL\n"
-"Mais informações em http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n"
+"Mais informações em http://www.ofset.org/gcompris\n"
#: src/gcompris/help.c:173 src/gcompris/interface.c:243
msgid "Prerequisite"
@@ -2933,7 +3207,7 @@ msgstr "%a %b %d %H:%M:%S %Z %Y"
msgid "Couldn't open music dir: %s"
msgstr "Não pude abrir a pasta das músicas : %s"
-#: src/gcompris/soundutil.c:182
+#: src/gcompris/soundutil.c:183
#, c-format
msgid ""
"The background thread music is stopped now. The files in %s are not ogg "
@@ -2956,6 +3230,9 @@ msgstr "Tempo Passado"
msgid "Remaining Time = %d"
msgstr "Tempo restante = %d"
+#~ msgid "Regions of France"
+#~ msgstr "Regiões da França"
+
#~ msgid "This board is dedicated to recognize unusual colors."
#~ msgstr "Esta actividade pede de conhecer cores raras."