Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org>2003-12-15 21:37:45 (GMT)
committer Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org>2003-12-15 21:37:45 (GMT)
commite4ddec3a29875beb4c2cd05b7fbad83ad55d242f (patch)
tree27e3892f1fca134c4bfce2507eec769d90220e0a /po/pt.po
parentbaca9de8902fe188e4f99360a6be2a0ee2e80494 (diff)
added melody board by Jose JORGE
src/boards/py-mod-utils.c: (py_gcompris_set_image_focus): cleanup, removed traces
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po469
1 files changed, 361 insertions, 108 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 00c3d70..e60d9fe 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-24 12:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-15 21:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-24 22:22+0200\n"
"Last-Translator: Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>\n"
"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
@@ -350,8 +350,8 @@ msgstr "Aceder às actividades de Álgebra"
#: boards/algebra_group.xml.in.h:2 boards/algebramenu.xml.in.h:2
#: boards/boards.xml.in.h:2 boards/colors_group.xml.in.h:2
-#: boards/computer.xml.in.h:2 boards/fun.xml.in.h:2 boards/menu.xml.in.h:3
-#: boards/reading.xml.in.h:2
+#: boards/computer.xml.in.h:2 boards/experience.xml.in.h:2
+#: boards/fun.xml.in.h:2 boards/menu.xml.in.h:3 boards/reading.xml.in.h:2
msgid "Left-Click with the mouse to select an activity"
msgstr "Carrega com o botão esquerdo do rato para escolher uma actividade"
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Reconhecer letras"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: boards/clickgame.xml.in.h:1 src/boards/clickgame.c:85
+#: boards/clickgame.xml.in.h:1 src/boards/clickgame.c:86
msgid "Click On Me"
msgstr "Carrega Em Mim"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
"Origem: Desconhecida (imagem nur03010) Origem: Desconhecida (imagem "
"nur03011) Origem: Desconhecida (imagem nur03013)"
-#: boards/clickgame.xml.in.h:3 src/boards/clickgame.c:86
+#: boards/clickgame.xml.in.h:3 src/boards/clickgame.c:87
msgid ""
"Left-Click with the mouse on all swimming fishes before they leave the "
"fishtank"
@@ -714,11 +714,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"O utilizador deve mover os elementos da esquerda para o bom sitio na tabela"
-#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:197
+#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:206
msgid "A simple vector drawing tool"
msgstr "Um simples programa de desenho vectorial"
-#: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:198
+#: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:207
msgid "Creative board where you can freely draw"
msgstr "Uma tabela de criação onde pode desenhar livremente"
@@ -763,15 +763,20 @@ msgstr "Treinar a contar"
msgid "Place the items in the best way to count them"
msgstr "Mete os elementos da melhor maneira para os contar"
+#: boards/experience.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Go to experiences activities"
+msgstr "Aceder às actividades de Leitura"
+
#: boards/erase.xml.in.h:2
msgid "Motor coordination"
msgstr "Controlo dos movimentos"
-#: boards/erase.xml.in.h:4 src/boards/erase.c:69 src/boards/machpuzzle.c:84
+#: boards/erase.xml.in.h:4 src/boards/erase.c:70 src/boards/machpuzzle.c:84
msgid "Move the mouse"
msgstr "Mover o rato"
-#: boards/erase.xml.in.h:5 src/boards/erase.c:70
+#: boards/erase.xml.in.h:5 src/boards/erase.c:71
msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
msgstr "Move o rato para apagar o quadro e descobrir o que está detrás"
@@ -847,7 +852,7 @@ msgstr "Escreve as letras que caem antes que toquem o chão"
msgid "Drag and Drop the top piece only on an empty location"
msgstr "Puxa e Larga a peça de cima para um sitio vazio"
-#: boards/hanoi.xml.in.h:3 src/boards/hanoi.c:325
+#: boards/hanoi.xml.in.h:3 src/boards/hanoi.c:324 src/boards/hanoi.c:335
msgid "Reproduce in the empty area the same tower than the one on the right"
msgstr "Reproduz na zona vazia uma torre igual à da direita"
@@ -874,7 +879,7 @@ msgstr "Treinar a ler encontrando a palavra que corresponde à imagem"
#: boards/imageid.xml.in.h:3 boards/imagename.xml.in.h:4
#: boards/readingh.xml.in.h:5 boards/readingv.xml.in.h:4
#: src/boards/imageid.c:109 src/boards/missingletter.c:101
-#: src/boards/reading.c:100
+#: src/boards/reading.c:101
msgid "Reading"
msgstr "Leitura"
@@ -1409,15 +1414,31 @@ msgstr "algibeira/_lgibeira/a/o/i"
msgid "satchel/sa_chel/t/p/c"
msgstr "algibeira/algi_eira/b/t/m"
-#: boards/money.xml.in.h:1 boards/money_cents.xml.in.h:1 src/boards/money.c:87
+#: boards/money.xml.in.h:1 boards/money_cents.xml.in.h:1
+msgid "Can count"
+msgstr ""
+
+#: boards/money.xml.in.h:2 boards/money_cents.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Click on the coins or paper money on the botton of the screen to pay. If you "
+"want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
+msgstr ""
+
+#: boards/money.xml.in.h:3 boards/money_cents.xml.in.h:3 src/boards/money.c:87
msgid "Money"
msgstr "Dinheiro"
-#: boards/money.xml.in.h:2 src/boards/money.c:88
+#: boards/money.xml.in.h:4 src/boards/money.c:88
msgid "Pratice money usage"
msgstr "Treina a utilização do dinheiro"
-#: boards/money_cents.xml.in.h:2
+#: boards/money.xml.in.h:5 boards/money_cents.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You must buy the different items and give the exact price. At higher level, "
+"several items are displayed, you must first calculate the total price."
+msgstr ""
+
+#: boards/money_cents.xml.in.h:4
msgid "Pratice money usage including cents"
msgstr "Treina a utilização do dinheiro incluindo os cêntimos"
@@ -1436,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"vertical - à esquerda da zona principal, uma lista de imagens é dada. Puxa-"
"las no bom ponto vermelho na área principal para reconstruir a pintura."
-#: boards/paintings.xml.in.h:3 src/boards/shapegame.c:160
+#: boards/paintings.xml.in.h:3 src/boards/shapegame.c:161
msgid "Make the puzzle"
msgstr "Faz o puzzle"
@@ -1659,6 +1680,26 @@ msgstr "Ler uma lista vertical de palavras e dizer se a palavra dada está nela"
msgid "Vertical reading practice"
msgstr "Treinar a leitura vertical"
+#: boards/redraw.xml.in.h:1
+msgid ""
+"At each level, a drawing is displayed in the right area. You must redraw it "
+"in the left area."
+msgstr ""
+
+#: boards/redraw.xml.in.h:2
+msgid ""
+"First you must select the proper tool in the tool bar. Then, you must drag "
+"the mouse to create objects. When you are done, click on the OK button, you "
+"will be told were the errors are with little red cross. The order of objects "
+"(above/under) is not important but take care not to have unwanted object "
+"under others."
+msgstr ""
+
+#: boards/redraw.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Redraw the given item"
+msgstr "Reproduz a torre dada"
+
#: boards/reversecount.xml.in.h:1
msgid ""
"Can move the mouse, can read numbers and substract numbers up to 10 for the "
@@ -1679,7 +1720,7 @@ msgstr ""
"rato nos dados para diminuir. Quando acabas-te, carrega no botão OK ou na "
"tecla entrada do teclado."
-#: boards/reversecount.xml.in.h:3 src/boards/reversecount.c:130
+#: boards/reversecount.xml.in.h:3 src/boards/reversecount.c:141
msgid "Practice the substraction with a funny game"
msgstr "Treina a subtracção com um jogo giro"
@@ -1829,7 +1870,7 @@ msgstr "Envia setas num alvo e conta a tua pontuação."
msgid "Touch the target and count your points"
msgstr "Toca o alvo e conta a tua pontuação"
-#: boards/traffic.xml.in.h:1 src/boards/traffic.c:97
+#: boards/traffic.xml.in.h:1 src/boards/traffic.c:99
msgid "A sliding block puzzle game"
msgstr "Um jogo de puzzle com peças que deslizam"
@@ -1840,11 +1881,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"O objectivo é de tirar todos os carros da grelha através do ponto na direita"
-#: boards/wordsgame.xml.in.h:1 src/boards/wordsgame.c:86
+#: boards/watercycle.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Click on different active elements : sun, cloud, water pump station, water "
+"cleanup station in order to reactivate the whole water system. When done and "
+"Tux is in his shower, push the shower button for him."
+msgstr ""
+
+#: boards/watercycle.xml.in.h:2
+msgid "Learn the water cycle"
+msgstr ""
+
+#: boards/watercycle.xml.in.h:3
+msgid ""
+"You have to bring back the water system up. Tux comes from a long fishing "
+"party on his boat. Help him to have a shower."
+msgstr ""
+
+#: boards/wordsgame.xml.in.h:1 src/boards/wordsgame.c:87
msgid "Falling Words"
msgstr "Palavras Caindo"
-#: boards/wordsgame.xml.in.h:2 src/boards/wordsgame.c:87
+#: boards/wordsgame.xml.in.h:2 src/boards/wordsgame.c:88
msgid "Fully type the falling words before they reach the ground"
msgstr "Escreva a palavras que descem antes que toquem o chão"
@@ -1864,20 +1922,20 @@ msgstr "Jogo educativo a partir de 3 anos"
msgid "Educational suite gcompris"
msgstr "Gcompris sistema educativo"
-#: src/boards/advanced_colors.c:537 src/boards/imageid.c:580
-#: src/boards/missingletter.c:587 src/boards/read_colors.c:493
-#: src/boards/shapegame.c:1725 src/boards/traffic.c:623
-#: src/gcompris/gameutil.c:93 src/gcompris/gameutil.c:177
-#: src/gcompris/gameutil.c:510 src/gcompris/gameutil.c:511
-#: src/gcompris/images_selector.c:347 src/gcompris/skin.c:83
-#: src/gcompris/skin.c:261 src/gcompris/soundutil.c:363
+#: src/boards/advanced_colors.c:538 src/boards/imageid.c:580
+#: src/boards/missingletter.c:587 src/boards/read_colors.c:497
+#: src/boards/shapegame.c:1735 src/gcompris/gameutil.c:93
+#: src/gcompris/gameutil.c:177 src/gcompris/gameutil.c:511
+#: src/gcompris/gameutil.c:512 src/gcompris/gcompris.c:369
+#: src/gcompris/images_selector.c:477 src/gcompris/skin.c:83
+#: src/gcompris/skin.c:261
#, c-format
msgid "Couldn't find file %s !"
msgstr "Não pude encontrar o ficheiro %s !"
-#: src/boards/advanced_colors.c:540 src/boards/imageid.c:583
-#: src/boards/missingletter.c:590 src/boards/read_colors.c:496
-#: src/boards/shapegame.c:1728
+#: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:583
+#: src/boards/missingletter.c:590 src/boards/read_colors.c:500
+#: src/boards/shapegame.c:1738
#, c-format
msgid "find file %s !"
msgstr "encontrar o ficheiro %s !"
@@ -1957,15 +2015,29 @@ msgstr "Mate dos Brancos"
msgid "Drawn game"
msgstr "Jogo de desenho"
-#: src/boards/click_on_letter.c:73
+#: src/boards/click_on_letter.c:74
msgid "Read a letter"
msgstr "Ler uma letra"
-#: src/boards/click_on_letter.c:74
+#: src/boards/click_on_letter.c:75
msgid "Learn to recognize letters"
msgstr "Aprender a reconhecer letras"
-#: src/boards/clickgame.c:182
+#: src/boards/click_on_letter.c:226
+msgid ""
+"Error: this activity requires you to install first\n"
+"the package assetml-voices-alphabet-"
+msgstr ""
+
+#: src/boards/click_on_letter.c:233
+msgid ""
+"Error: this activity cannot be played with the\n"
+"sound effect disabled.\n"
+"Go in the configuration dialog to\n"
+"enable the sound"
+msgstr ""
+
+#: src/boards/clickgame.c:183
#, c-format
msgid "Couldn't open pixmap dir: %s"
msgstr "Não pude abrir a pasta dos pixmap : %s"
@@ -1974,7 +2046,7 @@ msgstr "Não pude abrir a pasta dos pixmap : %s"
msgid "Set the watch to:"
msgstr "Regule o relógio para :"
-#: src/boards/colors.c:252
+#: src/boards/colors.c:216
#, c-format
msgid "Click on the %s toon"
msgstr "Carrega no desenho %s"
@@ -2023,11 +2095,147 @@ msgstr "Actividade Python"
msgid "Special board that embed python into gcompris."
msgstr "Actividade especial que activa o Python no Gcompris."
-#: src/boards/railroad.c:95
+#. gcompris - redraw
+#.
+#. Time-stamp: <2001/08/20 00:54:45 bruno>
+#.
+#. Copyright (C) 2003 Bruno Coudoin
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+#. (at your option) any later version.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, write to the Free Software
+#. Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+#.
+#. PythonTest Board module
+#. TOOL SELECTION
+#. COLOR SELECTION
+#. Define the coord of each drawing area
+#. Global used for the select event
+#. The error root item
+#. Set it to 1 to let you create new forms
+#. Once set, draw your shape in the right area. Then clic on OK to display
+#. the data for the form (in the console). Then copy the data in the list at the end of
+#. this file in init_item_list
+#. Set self.editing_mode = None to forbid drawing in the right area
+#. self.editing_mode = 1
+#. Create our rootitem. We put each canvas item in it so at the end we
+#. only have to kill it. The canvas deletes all the items it contains automaticaly.
+#. Remove the root item removes all the others inside it
+#. Delete error previous mark if any
+#. Do nothing special
+#. Save a copy of the target drawing future comparison
+#. Save a copy of the drawing cause we need to remove empty items
+#. Remove all empty items
+#. Need to check if target image equals drawing image
+#. Delete previous mark if any
+#. Create our rootitem for error items mark
+#. display where there is errors
+#. if in_target is set then error are displayed in the target area
+#. Bad Icon Width and Height / 2
+#. The images target are always drawn on the drawing area to ease the final comparison
+#. Called by gcompris when the user click on the level icon
+#. Erase any displayed items (drawing and target)
+#. Display the current level target
+#. Set the level in the control bar
+#. Calc the index in drawlist
+#. the current board is finished : bail out
+#. Prepare an item for the coord display
+#. Create our rootitem for drawing items
+#. Reset the drawing
+#. Code that increments the sublevel and level
+#. And bail out if no more levels are available
+#. return 1 if continue, 0 if bail out
+#. Try the next level
+#. the current board is finished : bail out
+#. display current/sublevel number
+#: src/boards/python/redraw.py:314 src/boards/python/redraw.py:324
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. Display the tools
+#. Display the tools
+#. The last item is select, we select it by default
+#. Event when a tool is selected
+#. Deactivate old button
+#. Activate new button
+#. Display the color selector
+#. Display the tools
+#. The last item is the one we select by default
+#. Color event
+#. Deactivate old button
+#. Activate new button
+#. Display the drawing area
+#.
+#. Given coord are returned swapped
+#. Work fine for rect and ellipse but not line
+#. so that y2 > y1 and x2 > x1
+#.
+#. Draw the image target
+#. Save the drawing in image_target for future comparison
+#. Create our rootitem for target items
+#. The images target are always drawn on the drawing area to ease the final comparison
+#.
+#. Can specify the item type to draw via a real GTK type or a TOOL string
+#.
+#. Draw the grid
+#.
+#. Coord of the written numbers
+#. We manage a 2 colors grid
+#. Shadow for text number
+#. Text number
+#. Clicking on lines let you create object
+#. Shadow for text number
+#. Text number
+#. Clicking on lines let you create object
+#. Given x,y return a new x,y snapped to the grid
+#. Event when a click on any item. Perform the move
+#.
+#. MOUSE DRAG STOP
+#. ---------------
+#. Reset thein_select_ofx ofset
+#. Workaround for bad line positionning
+#. Save the ofset between the mouse pointer and the upper left corner of the object
+#. Check drawing boundaries
+#. We need to realign x cause the bounds values are not precise enough
+#. We need to realign y cause the bounds values are not precise enough
+#. Need to update current_drawing
+#. It's not a line
+#. It can only be a line
+#. Now perform the object move
+#. Workaround for bad line positionning
+#. Event when a click on an item happen on fill in type object
+#. Reset the item to our list
+#. Event when a click on an item happen on border fill type object
+#. Reset the item to our list
+#. Del an item and internal struct cleanup
+#. Warning, do not realy delete it or we bug the index of other items
+#. Event when a click on an item happen
+#.
+#. Display the mouse coord in the drawing or target area
+#. type:
+#. 1 = in drawing area
+#. 2 = in target area
+#. 3 = out of both area
+#.
+#: src/boards/python/redraw.py:815 src/boards/python/redraw.py:818
+#, fuzzy
+msgid "Coordinate"
+msgstr "Agradecimentos a"
+
+#: src/boards/railroad.c:96
msgid "Memory game"
msgstr "Jogo de memória"
-#: src/boards/railroad.c:96
+#: src/boards/railroad.c:97
msgid "Build a train conforming to the model"
msgstr "Montar um comboio conforme o modelo"
@@ -2039,40 +2247,40 @@ msgstr "Ler Cores"
msgid "Click on the corresponding color"
msgstr "Carregue na cor que corresponde"
-#: src/boards/reading.c:101
+#: src/boards/reading.c:102
msgid "Read a list of words and then tell if the given word is in it"
msgstr "Leia uma lista de palavras e diga se uma palavra indicada está nela"
-#: src/boards/reading.c:313
+#: src/boards/reading.c:314
msgid "Please, check if the word"
msgstr "Por favor, verifique se a palavra"
-#: src/boards/reading.c:333
+#: src/boards/reading.c:334
msgid "is being displayed"
msgstr "está a ser mostrada"
-#: src/boards/reading.c:516
+#: src/boards/reading.c:517
msgid "I am Ready"
msgstr "Eu estou Pronto"
-#: src/boards/reading.c:553
+#: src/boards/reading.c:554
msgid "Yes I saw it"
msgstr "Sim eu vi-o"
-#: src/boards/reading.c:583
+#: src/boards/reading.c:584
msgid "No, it was not there"
msgstr "Não, não estava aqui"
-#: src/boards/reversecount.c:129
+#: src/boards/reversecount.c:140
msgid "Reverse count"
msgstr "Contador Invertido"
-#: src/boards/shapegame.c:161
+#: src/boards/shapegame.c:162
msgid "Drag and Drop the items to rebuild the object"
msgstr "Puxe e Largue os elementos para reconstruir o objecto"
#. Enter Edit Mode
-#: src/boards/shapegame.c:407
+#: src/boards/shapegame.c:409
msgid ""
"You entered the Edit mode\n"
"Move the puzzle items and\n"
@@ -2084,7 +2292,7 @@ msgstr ""
"e 's' para gravar\n"
"'d' para mostrar todas as formas"
-#: src/boards/shapegame.c:415
+#: src/boards/shapegame.c:417
msgid ""
"This board data are saved under\n"
"/tmp/gcompris-board.xml"
@@ -2120,12 +2328,14 @@ msgid "Distance to target = %d meters"
msgstr "Ponto a atingir = %d metros"
#: src/gcompris/about.c:60
+#, fuzzy
msgid ""
"Credits:\n"
"Author: Bruno Coudoin\n"
"Contribution: Pascal Georges\n"
"Graphics: Renaud Blanchard\n"
-"Music: Djilali Sebihi\n"
+"Intro Music: Djilali Sebihi\n"
+"Background Music: Rico Da Halvarez\n"
msgstr ""
"Agradecimentos a :\n"
"Autor : Bruno Coudoin\n"
@@ -2134,224 +2344,253 @@ msgstr ""
"Musica : Djilali Sebihi\n"
"Tradução : José Jorge\n"
-#: src/gcompris/about.c:97
+#: src/gcompris/about.c:99
msgid "About GCompris"
msgstr "Acerca do GCompris"
-#: src/gcompris/about.c:203
+#: src/gcompris/about.c:205
msgid "GCompris Home Page"
msgstr "Pagina do GCompris"
-#: src/gcompris/about.c:225
+#: src/gcompris/about.c:227
msgid ""
"This software is a GNU Package and is released under the Gnu Public Licence"
msgstr "Este programa é um Pacote GNU e é fornecido sob a Licença Publica GNU"
-#: src/gcompris/about.c:253
+#: src/gcompris/about.c:255
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: src/gcompris/about.c:287 src/gcompris/config.c:174 src/gcompris/help.c:341
-#: src/gcompris/images_selector.c:148
+#: src/gcompris/about.c:289 src/gcompris/config.c:179 src/gcompris/help.c:341
+#: src/gcompris/images_selector.c:152
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/gcompris/config.c:52
+msgid "Your system default"
+msgstr ""
+
+#: src/gcompris/config.c:53
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
-#: src/gcompris/config.c:53
+#: src/gcompris/config.c:54
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
-#: src/gcompris/config.c:54
+#: src/gcompris/config.c:55
msgid "Azerbaijani Turkic"
msgstr "Turco do Azerbaijano"
-#: src/gcompris/config.c:55
+#: src/gcompris/config.c:56
msgid "Catalan"
msgstr "Catalão"
-#: src/gcompris/config.c:56
+#: src/gcompris/config.c:57
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
-#: src/gcompris/config.c:57
+#: src/gcompris/config.c:58
msgid "German"
msgstr "Alemao"
-#: src/gcompris/config.c:58
+#: src/gcompris/config.c:59
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: src/gcompris/config.c:59
+#: src/gcompris/config.c:60
msgid "English"
msgstr "Inglês"
-#: src/gcompris/config.c:60
+#: src/gcompris/config.c:61
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
-#: src/gcompris/config.c:61
+#: src/gcompris/config.c:62
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
-#: src/gcompris/config.c:62
+#: src/gcompris/config.c:63
msgid "French"
msgstr "Francês"
-#: src/gcompris/config.c:63
+#: src/gcompris/config.c:64
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
-#: src/gcompris/config.c:64
+#: src/gcompris/config.c:65
msgid "Indian"
msgstr "Indiano"
-#: src/gcompris/config.c:65
+#: src/gcompris/config.c:66
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: src/gcompris/config.c:66
+#: src/gcompris/config.c:67
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: src/gcompris/config.c:67
+#: src/gcompris/config.c:68
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: src/gcompris/config.c:68
+#: src/gcompris/config.c:69
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoniano"
-#: src/gcompris/config.c:69
+#: src/gcompris/config.c:70
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: src/gcompris/config.c:70
+#: src/gcompris/config.c:71
msgid "Malay"
msgstr "Malaio"
-#: src/gcompris/config.c:71
+#: src/gcompris/config.c:72
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
-#: src/gcompris/config.c:72
+#: src/gcompris/config.c:73
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguês"
-#: src/gcompris/config.c:73
+#: src/gcompris/config.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Inglês"
+
+#: src/gcompris/config.c:75
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: src/gcompris/config.c:74
+#: src/gcompris/config.c:76
msgid "Brazil Portuguese"
msgstr "Português do Brasil"
-#: src/gcompris/config.c:75
+#: src/gcompris/config.c:77
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
-#: src/gcompris/config.c:76
+#: src/gcompris/config.c:78
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: src/gcompris/config.c:77
+#: src/gcompris/config.c:79
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: src/gcompris/config.c:78
+#: src/gcompris/config.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Eslovaco"
+
+#: src/gcompris/config.c:81
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr ""
+
+#: src/gcompris/config.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Alemao"
+
+#: src/gcompris/config.c:83
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: src/gcompris/config.c:79
+#: src/gcompris/config.c:84
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: src/gcompris/config.c:84
+#: src/gcompris/config.c:89
msgid "No time limit"
msgstr "Nenhum limite de tempo"
-#: src/gcompris/config.c:85
+#: src/gcompris/config.c:90
msgid "Slow timer"
msgstr "Tempo lento"
-#: src/gcompris/config.c:86
+#: src/gcompris/config.c:91
msgid "Normal timer"
msgstr "Tempo normal"
-#: src/gcompris/config.c:87
+#: src/gcompris/config.c:92
msgid "Fast timer"
msgstr "Tempo rápido"
-#: src/gcompris/config.c:92
+#: src/gcompris/config.c:97
msgid "800x600 (Default for gcompris)"
msgstr "800x600 (Por omissão para GCompris)"
-#: src/gcompris/config.c:148
+#: src/gcompris/config.c:153
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "Configuração do GCompris"
-#: src/gcompris/config.c:254
+#: src/gcompris/config.c:262
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pleno Ecrã"
-#: src/gcompris/config.c:297
+#: src/gcompris/config.c:305
msgid "Music"
msgstr "Musica"
-#: src/gcompris/config.c:325
+#: src/gcompris/config.c:333
msgid "Effect"
msgstr "Efeito"
-#: src/gcompris/config.c:362
+#: src/gcompris/config.c:370
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Não pude abrir a pasta das peles : %s"
-#: src/gcompris/config.c:396 src/gcompris/config.c:685
-#: src/gcompris/config.c:696
+#: src/gcompris/config.c:403 src/gcompris/config.c:720
+#: src/gcompris/config.c:731
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Pele : %s"
-#: src/gcompris/gcompris.c:65
+#: src/gcompris/gcompris.c:69
msgid "run gcompris in fullscreen mode."
msgstr "lança GCompris sobre todo o ecrã."
-#: src/gcompris/gcompris.c:67
+#: src/gcompris/gcompris.c:71
msgid "run gcompris in window mode."
msgstr "lança GCompris numa janela."
-#: src/gcompris/gcompris.c:69
+#: src/gcompris/gcompris.c:73
msgid "run gcompris with sound enabled."
msgstr "lança GCompris com o som activo."
-#: src/gcompris/gcompris.c:71
+#: src/gcompris/gcompris.c:75
msgid "run gcompris without sound."
msgstr "lança GCompris sem som."
-#: src/gcompris/gcompris.c:73
+#: src/gcompris/gcompris.c:77
msgid "run gcompris with the default gnome cursor."
msgstr "lança Gcompris com o cursor por omissão do gnome."
-#: src/gcompris/gcompris.c:75
+#: src/gcompris/gcompris.c:79
+msgid "display only activities with this difficulty level."
+msgstr ""
+
+#: src/gcompris/gcompris.c:81
+msgid ""
+"select the audio output. Use '-A list' to get the list of available audio "
+"output"
+msgstr ""
+
+#: src/gcompris/gcompris.c:83
msgid "Prints the version of "
msgstr "Mostra a versão de "
-#: src/gcompris/gcompris.c:77
+#: src/gcompris/gcompris.c:85
msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
msgstr "Utilizar o canvas alisado (mais lento)."
-#: src/gcompris/gcompris.c:330
-msgid "GCompris I Have Understood"
-msgstr "GCompris Eu Percebi"
-
-#: src/gcompris/gcompris.c:546
-#, c-format
+#: src/gcompris/gcompris.c:614
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
-"Version: %s\n"
+"Version: %d\n"
"Licence: GPL\n"
"More infos on http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n"
msgstr ""
@@ -2408,7 +2647,7 @@ msgstr "Autor"
msgid "Directory"
msgstr "Directoria"
-#: src/gcompris/interface.c:286
+#: src/gcompris/interface.c:286 src/gcompris/oggplayer.c:274
msgid "Title"
msgstr "Titulo"
@@ -2421,11 +2660,22 @@ msgstr "José JORGE"
msgid "Released under GPL"
msgstr "Fornecido sob GPL"
-#: src/gcompris/oggplayer.c:189
+#: src/gcompris/oggplayer.c:165
+msgid ""
+"Possible audio output devices are:\n"
+"default "
+msgstr ""
+
+#: src/gcompris/oggplayer.c:237 src/gcompris/oggplayer.c:248
msgid "Now Playing Music"
msgstr "A Tocar Música"
-#: src/gcompris/soundutil.c:116
+#: src/gcompris/oggplayer.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "ferrugem"
+
+#: src/gcompris/soundutil.c:113
#, c-format
msgid "Couldn't open music dir: %s"
msgstr "Não pude abrir a pasta das músicas : %s"
@@ -2444,6 +2694,9 @@ msgstr "Tempo Decorrido"
msgid "Remaining Time = %d"
msgstr "Tempo restante = %d"
+#~ msgid "GCompris I Have Understood"
+#~ msgstr "GCompris Eu Percebi"
+
#~ msgid ""
#~ "Click on the word corresponding to the printed image. When you are sure "
#~ "of your choice click on the hand at the bottom"