Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org>2004-02-08 11:28:45 (GMT)
committer Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org>2004-02-08 11:28:45 (GMT)
commit29781e8c6f9ef59fae1db2c8c19fdc00d1206733 (patch)
treef4234370c3bb9aeb5dcfbf74007197c25f03e5e8 /po/ro.po
parentb4b8d4742e73ea9a80f9d13b995fef5f3914f374 (diff)
typo, title changed to billiards added croatian added some hints created
* boards/billard.xml.in: typo, title changed to billiards * boards/flags/gcompris_flags.assetml.in: added croatian * boards/sounds/HOWTO_ENCODE: added some hints * boards/wordsgame/wordslevel3.fr: created by Catherine Lhomme * configure.in: added info about lib ogg/ao/vorbis detection * po/es.po: fixed errors in missing_letter bug in debian #228712 * src/boards/gletters.c: (add_char), (key_press): added log call on what letter we got vs expected * src/boards/py-mod-gcompris.c: (py_gcompris_log_set_comment): changed gcompris.log_set_reason signature * docs/C/python.xml: changed gcompris.log_set_reason signature * src/boards/reading.c: (player_loose): adapted call to changed gcompris.log_set_reason * src/boards/smallnumbers.c: (pause_board), (start_board), (smallnumbers_next_level), (player_win): added call to bonus * src/gcompris/about.c: (gcompris_about_start): added tranlator * src/gcompris/config.c: (item_event_ok): fixed default locale not being saved * src/gcompris/gameutil.c: (gcompris_read_xml_file), (cleanup_menus), (gcompris_load_menus): added support for dynamic locale reload * src/gcompris/gameutil.h: changed an internal func signature to support for dynamic locale * src/gcompris/gcompris.c: (board_widget_key_press_callback), (gcompris_set_locale): remove log key call (commented by now) * src/gcompris/gcompris.h: changed gcompris_log_set_comment signature * src/gcompris/log.c: (gcompris_log_set_comment): changed gcompris_log_set_comment signature * src/gcompris/properties.c: (gcompris_properties_new), (gcompris_properties_save): fixed locale not being saved
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po227
1 files changed, 145 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 353a337..58054c0 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-15 21:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 01:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-03 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Marius Andreiana <marius galuna.ro>\n"
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
@@ -501,6 +501,27 @@ msgstr "Azorel cu forme colorate."
msgid "Go to board based activities"
msgstr "Mergi la activităţile cu table"
+#: boards/billard.xml.in.h:1 boards/chess_computer.xml.in.h:2
+#: boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 boards/chess_partyend.xml.in.h:2
+#: boards/clickgame.xml.in.h:5 boards/erase.xml.in.h:3
+#: boards/fifteen.xml.in.h:2 boards/hanoi.xml.in.h:2 boards/memory.xml.in.h:4
+msgid "Mouse manipulation"
+msgstr "Folosirea mausului"
+
+#: boards/billard.xml.in.h:2
+msgid "Send the ball in the hole"
+msgstr ""
+
+#: boards/billard.xml.in.h:3
+msgid "The billard game"
+msgstr ""
+
+#: boards/billard.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The click point on the ball will give the speed and direction to the ball. "
+"More you click in the center, slower is the ball."
+msgstr ""
+
#: boards/canal_lock.xml.in.h:1 src/boards/canal_lock.c:113
msgid "Operate a canal lock"
msgstr "Operaţi barajul unui canal"
@@ -535,13 +556,6 @@ msgstr "Exersaţi şahul"
msgid "Learning chess"
msgstr "Învăţaţi şah"
-#: boards/chess_computer.xml.in.h:2 boards/chess_movelearn.xml.in.h:3
-#: boards/chess_partyend.xml.in.h:2 boards/clickgame.xml.in.h:5
-#: boards/erase.xml.in.h:3 boards/fifteen.xml.in.h:2 boards/hanoi.xml.in.h:2
-#: boards/memory.xml.in.h:4
-msgid "Mouse manipulation"
-msgstr "Folosirea mausului"
-
#: boards/chess_computer.xml.in.h:4 boards/chess_movelearn.xml.in.h:4
#: boards/chess_partyend.xml.in.h:4
msgid "The chess engine is the gnuchess."
@@ -556,9 +570,10 @@ msgid "Play end of chess game against the computer"
msgstr "Jucaţi sfârşitul unui joc de şah împotriva calculatorului"
#: boards/click_on_letter.xml.in.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
"A letter is spelled. Click on the corresponding letter in the main area. You "
-"can hear again the letter by clicking on the speaker icon in the bottom "
+"can hear again the letter by clicking on the mouth icon in the bottom "
"horizontal frame."
msgstr ""
"O literă este rostită. Făceţi clic pe litera corespunzătoare în zona "
@@ -632,12 +647,12 @@ msgstr ""
"corespunzătoare pentru a potrivi ceasul la timpul dat. Limbile pot fi "
"deplasate selectându-le şi mişcând mausul"
-#: boards/clockgame.xml.in.h:3 src/boards/algebra.c:104
+#: boards/clockgame.xml.in.h:3 src/boards/algebra.c:98
#: src/boards/clockgame.c:78
msgid "Learn how to read the time"
msgstr "Învăţaţi cum să citiţi timpul"
-#: boards/clockgame.xml.in.h:4 src/boards/algebra.c:103
+#: boards/clockgame.xml.in.h:4 src/boards/algebra.c:97
#: src/boards/clockgame.c:77
msgid "Learning Clock"
msgstr "Învăţaţi ceasul"
@@ -749,16 +764,11 @@ msgstr "Exersarea numărării"
msgid "Place the items in the best way to count them"
msgstr "Plasaţi elementele în cea mai bună poziţie pentru a fi numărate"
-#: boards/experience.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Go to experiences activities"
-msgstr "Mergeţi la activităţile de citire"
-
#: boards/erase.xml.in.h:2
msgid "Motor coordination"
msgstr "Coordonarea mişcării"
-#: boards/erase.xml.in.h:4 src/boards/erase.c:70 src/boards/machpuzzle.c:84
+#: boards/erase.xml.in.h:4 src/boards/erase.c:70 src/boards/machpuzzle.c:87
msgid "Move the mouse"
msgstr "Mutaţi mausul"
@@ -770,6 +780,11 @@ msgstr "Mutaţi mausul pentru a descoperi fundalul"
msgid "Move the mouse until all the blocks disapear."
msgstr "Mutaţi mausul până când dispar toate blocurile."
+#: boards/experience.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Go to experiences activities"
+msgstr "Mergeţi la activităţile de citire"
+
#: boards/fifteen.xml.in.h:1
msgid ""
"Click on any item that has a free block deside him. It will be swapped with "
@@ -865,7 +880,7 @@ msgstr "Exersaţi citirea găsind cuvântul corespunzător imaginii"
#: boards/imageid.xml.in.h:3 boards/imagename.xml.in.h:4
#: boards/readingh.xml.in.h:5 boards/readingv.xml.in.h:4
#: src/boards/imageid.c:109 src/boards/missingletter.c:101
-#: src/boards/reading.c:101
+#: src/boards/reading.c:102
msgid "Reading"
msgstr "Citire"
@@ -1132,7 +1147,7 @@ msgstr "Fiind date pozele mâinilor, descoperiţi dacă este stânga sau dreapta
msgid "Can use the keyboard arrow to move an object."
msgstr "Poate folosi săgeţile de pe tastatură pentru muta un obiect."
-#: boards/maze.xml.in.h:2 src/boards/maze.c:127
+#: boards/maze.xml.in.h:2 src/boards/maze.c:128
msgid "Find your way out of the maze"
msgstr "Găsiţi ieşirea din labirint"
@@ -1140,7 +1155,7 @@ msgstr "Găsiţi ieşirea din labirint"
msgid "Help Tux get out of this maze."
msgstr "Ajutaţi-l pe Tux să iasă afară din labirint."
-#: boards/maze.xml.in.h:4 src/boards/maze.c:126
+#: boards/maze.xml.in.h:4 src/boards/maze.c:127
msgid "Maze"
msgstr "Labirint"
@@ -1157,13 +1172,28 @@ msgid "Find your way out of the 3D maze"
msgstr "Găsiţi ieşirea din labirint"
#: boards/maze3D.xml.in.h:5
+#, fuzzy
msgid ""
"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the 'space' key to "
-"switch between 2D and 3D mode"
+"switch between 2D and 3D mode. 2D mode gives you just an indication on your "
+"position like a map. You cannot move tux in 2D mode."
msgstr ""
"Folosiţi săgeţile de pe tastatură pentru a-l duce pe Tux la uşă. Folosiţi "
"tasta 'spaţiu' pentru a schimba între modul 2D şi 3D"
+#: boards/melody.xml.in.h:1
+msgid "Ear training activity"
+msgstr ""
+
+#: boards/melody.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Melody"
+msgstr "Memorie"
+
+#: boards/melody.xml.in.h:3
+msgid "Repeat a melody"
+msgstr ""
+
#: boards/memory.xml.in.h:1
msgid ""
"A set of blink cards is printed. Each pair is associated by the same picture "
@@ -1677,7 +1707,7 @@ msgid ""
"in the left area."
msgstr ""
-#: boards/redraw.xml.in.h:2
+#: boards/redraw.xml.in.h:2 boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:2
msgid ""
"First you must select the proper tool in the tool bar. Then, you must drag "
"the mouse to create objects. When you are done, click on the OK button, you "
@@ -1686,10 +1716,16 @@ msgid ""
"under others."
msgstr ""
-#: boards/redraw.xml.in.h:3
+#: boards/redraw.xml.in.h:3 boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:3
msgid "Redraw the given item"
msgstr ""
+#: boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:1
+msgid ""
+"At each level, a drawing is displayed in the right area. You must redraw its "
+"symmetry in the left area."
+msgstr ""
+
#: boards/reversecount.xml.in.h:1
msgid ""
"Can move the mouse, can read numbers and substract numbers up to 10 for the "
@@ -1910,19 +1946,18 @@ msgstr "Joc educaţional pentru copii peste 3 ani"
msgid "Educational suite gcompris"
msgstr "Editor pentru GCompris"
-#: src/boards/advanced_colors.c:538 src/boards/imageid.c:580
-#: src/boards/missingletter.c:587 src/boards/read_colors.c:497
-#: src/boards/shapegame.c:1735 src/gcompris/gameutil.c:93
-#: src/gcompris/gameutil.c:177 src/gcompris/gameutil.c:511
-#: src/gcompris/gameutil.c:512 src/gcompris/gcompris.c:369
-#: src/gcompris/images_selector.c:477 src/gcompris/skin.c:83
-#: src/gcompris/skin.c:261
+#: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:605
+#: src/boards/missingletter.c:608 src/boards/read_colors.c:500
+#: src/boards/shapegame.c:1735 src/gcompris/gameutil.c:124
+#: src/gcompris/gameutil.c:458 src/gcompris/gameutil.c:459
+#: src/gcompris/gcompris.c:369 src/gcompris/images_selector.c:477
+#: src/gcompris/skin.c:83 src/gcompris/skin.c:261
#, c-format
msgid "Couldn't find file %s !"
msgstr "N-am putut găsi fişierul %s !"
-#: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:583
-#: src/boards/missingletter.c:590 src/boards/read_colors.c:500
+#: src/boards/advanced_colors.c:544 src/boards/imageid.c:608
+#: src/boards/missingletter.c:611 src/boards/read_colors.c:503
#: src/boards/shapegame.c:1738
#, c-format
msgid "find file %s !"
@@ -1993,21 +2028,21 @@ msgstr "Albul dă mat"
msgid "Drawn game"
msgstr "Remiză"
-#: src/boards/click_on_letter.c:74
+#: src/boards/click_on_letter.c:73
msgid "Read a letter"
msgstr "Citiţi o literă"
-#: src/boards/click_on_letter.c:75
+#: src/boards/click_on_letter.c:74
msgid "Learn to recognize letters"
msgstr "Învăţaţi să recunoaşteţi litere"
-#: src/boards/click_on_letter.c:226
+#: src/boards/click_on_letter.c:225
msgid ""
"Error: this activity requires you to install first\n"
"the package assetml-voices-alphabet-"
msgstr ""
-#: src/boards/click_on_letter.c:233
+#: src/boards/click_on_letter.c:232
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
"sound effect disabled.\n"
@@ -2024,7 +2059,7 @@ msgstr "N-am putut deschide dosarul cu imagini: %s"
msgid "Set the watch to:"
msgstr "Setaţi ceasul la:"
-#: src/boards/colors.c:216
+#: src/boards/colors.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Click on the %s toon"
msgstr "Făceţi clic pe culoarea corectă"
@@ -2033,17 +2068,17 @@ msgstr "Făceţi clic pe culoarea corectă"
msgid "Learn how to read"
msgstr "Învăţaţi citirea"
-#: src/boards/leftright.c:247
+#: src/boards/leftright.c:248
msgid "left"
msgstr "stânga"
-#: src/boards/leftright.c:257
+#: src/boards/leftright.c:258
msgid "right"
msgstr "dreapta"
-#: src/boards/machpuzzle.c:85
-msgid "Move the mouse to machpuzzle the area and discover the background"
-msgstr "Mutaţi mausul pentru a descoperi imaginea"
+#: src/boards/maze.c:445
+msgid "Look at your position and switch back to 3D mode to move"
+msgstr ""
#: src/boards/memory.c:227
msgid "Memory"
@@ -2094,6 +2129,8 @@ msgstr ""
#. Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
#.
#. PythonTest Board module
+#. These are used to let us restart only after the bonux is displayed.
+#. When the bonus is displayed, it call us first with pause(1) and then with pause(0)
#. TOOL SELECTION
#. COLOR SELECTION
#. Define the coord of each drawing area
@@ -2109,11 +2146,13 @@ msgstr ""
#. only have to kill it. The canvas deletes all the items it contains automaticaly.
#. Remove the root item removes all the others inside it
#. Delete error previous mark if any
-#. Do nothing special
+#. When the bonus is displayed, it call us first with pause(1) and then with pause(0)
+#. the game is won
#. Save a copy of the target drawing future comparison
#. Save a copy of the drawing cause we need to remove empty items
#. Remove all empty items
#. Need to check if target image equals drawing image
+#. This is a WIN
#. Delete previous mark if any
#. Create our rootitem for error items mark
#. display where there is errors
@@ -2135,7 +2174,7 @@ msgstr ""
#. Try the next level
#. the current board is finished : bail out
#. display current/sublevel number
-#: src/boards/python/redraw.py:314 src/boards/python/redraw.py:324
+#: src/boards/python/redraw.py:348 src/boards/python/redraw.py:358
msgid "Level"
msgstr ""
@@ -2157,7 +2196,17 @@ msgstr ""
#. Work fine for rect and ellipse but not line
#. so that y2 > y1 and x2 > x1
#.
+#.
+#. Take a drawing and return a symmetrical one
+#.
+#. Make a deepcopy of the list
+#. Symmetrical view
+#. Symmetrical view
+#. Symmetrical view
+#. Symmetrical view
#. Draw the image target
+#. depending on self.gcomprisBoard.level drawing is 'normal' or 'symmetric'
+#.
#. Save the drawing in image_target for future comparison
#. Create our rootitem for target items
#. The images target are always drawn on the drawing area to ease the final comparison
@@ -2204,7 +2253,7 @@ msgstr ""
#. 2 = in target area
#. 3 = out of both area
#.
-#: src/boards/python/redraw.py:815 src/boards/python/redraw.py:818
+#: src/boards/python/redraw.py:902 src/boards/python/redraw.py:905
#, fuzzy
msgid "Coordinate"
msgstr "Echipa"
@@ -2225,30 +2274,36 @@ msgstr "Citiţi culori"
msgid "Click on the corresponding color"
msgstr "Făceţi clic pe culoarea corespunzătoare"
-#: src/boards/reading.c:102
+#: src/boards/reading.c:103
msgid "Read a list of words and then tell if the given word is in it"
msgstr "Citiţi o listă de cuvinte"
-#: src/boards/reading.c:314
+#: src/boards/reading.c:322
msgid "Please, check if the word"
msgstr "Verificaţi dacă cuvântul"
-#: src/boards/reading.c:334
+#: src/boards/reading.c:342
msgid "is being displayed"
msgstr "este afişat"
-#: src/boards/reading.c:517
+#: src/boards/reading.c:525
msgid "I am Ready"
msgstr "Sunt gata"
-#: src/boards/reading.c:554
+#: src/boards/reading.c:562
msgid "Yes I saw it"
msgstr "Da, l-am vazut"
-#: src/boards/reading.c:584
+#: src/boards/reading.c:592
msgid "No, it was not there"
msgstr "Nu, nu a fost acolo"
+#. Report what was wrong in the log
+#: src/boards/reading.c:629
+#, c-format
+msgid "The word to find was '%s'"
+msgstr ""
+
#: src/boards/reversecount.c:140
msgid "Reverse count"
msgstr "Numărătoare inversă"
@@ -2281,7 +2336,7 @@ msgstr "aquamarin"
msgid "Control the depth of a submarine"
msgstr ""
-#: src/boards/target.c:324 src/boards/target.c:572
+#: src/boards/target.c:323 src/boards/target.c:576
#, c-format
msgid "Points = %s"
msgstr "Puncte = %s"
@@ -2336,7 +2391,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
-#: src/gcompris/about.c:289 src/gcompris/config.c:179 src/gcompris/help.c:341
+#: src/gcompris/about.c:289 src/gcompris/config.c:180 src/gcompris/help.c:341
#: src/gcompris/images_selector.c:152
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -2404,123 +2459,128 @@ msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: src/gcompris/config.c:67
-msgid "Italian"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
msgstr "Italiană"
#: src/gcompris/config.c:68
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiană"
+
+#: src/gcompris/config.c:69
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituaniană"
-#: src/gcompris/config.c:69
+#: src/gcompris/config.c:70
msgid "Macedonian"
msgstr ""
-#: src/gcompris/config.c:70
+#: src/gcompris/config.c:71
msgid "Malayalam"
msgstr ""
-#: src/gcompris/config.c:71
+#: src/gcompris/config.c:72
msgid "Malay"
msgstr ""
-#: src/gcompris/config.c:72
+#: src/gcompris/config.c:73
msgid "Dutch"
msgstr "Daneză"
-#: src/gcompris/config.c:73
+#: src/gcompris/config.c:74
msgid "Norwegian"
msgstr ""
-#: src/gcompris/config.c:74
+#: src/gcompris/config.c:75
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Engleză"
-#: src/gcompris/config.c:75
+#: src/gcompris/config.c:76
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugheză"
-#: src/gcompris/config.c:76
+#: src/gcompris/config.c:77
msgid "Brazil Portuguese"
msgstr ""
-#: src/gcompris/config.c:77
+#: src/gcompris/config.c:78
msgid "Romanian"
msgstr "Română"
-#: src/gcompris/config.c:78
+#: src/gcompris/config.c:79
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/gcompris/config.c:79
+#: src/gcompris/config.c:80
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacă"
-#: src/gcompris/config.c:80
+#: src/gcompris/config.c:81
#, fuzzy
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovacă"
-#: src/gcompris/config.c:81
+#: src/gcompris/config.c:82
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr ""
-#: src/gcompris/config.c:82
+#: src/gcompris/config.c:83
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Germană"
-#: src/gcompris/config.c:83
+#: src/gcompris/config.c:84
msgid "Swedish"
msgstr "Suedeză"
-#: src/gcompris/config.c:84
+#: src/gcompris/config.c:85
msgid "Turkish"
msgstr "Turcă"
-#: src/gcompris/config.c:89
+#: src/gcompris/config.c:90
msgid "No time limit"
msgstr "Fără limită de timp"
-#: src/gcompris/config.c:90
+#: src/gcompris/config.c:91
msgid "Slow timer"
msgstr "Timp încet"
-#: src/gcompris/config.c:91
+#: src/gcompris/config.c:92
msgid "Normal timer"
msgstr "Timp normal"
-#: src/gcompris/config.c:92
+#: src/gcompris/config.c:93
msgid "Fast timer"
msgstr "Timp rapid"
-#: src/gcompris/config.c:97
+#: src/gcompris/config.c:98
msgid "800x600 (Default for gcompris)"
msgstr "800x600 (Implicit pentru gcompris)"
-#: src/gcompris/config.c:153
+#: src/gcompris/config.c:154
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "Configuraţia GCompris"
-#: src/gcompris/config.c:262
+#: src/gcompris/config.c:263
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pe tot ecranul"
-#: src/gcompris/config.c:305
+#: src/gcompris/config.c:306
msgid "Music"
msgstr "Muzică"
-#: src/gcompris/config.c:333
+#: src/gcompris/config.c:334
msgid "Effect"
msgstr "Efect"
-#: src/gcompris/config.c:370
+#: src/gcompris/config.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "N-am putut deschide dosarul cu imagini: %s"
-#: src/gcompris/config.c:403 src/gcompris/config.c:720
-#: src/gcompris/config.c:731
+#: src/gcompris/config.c:404 src/gcompris/config.c:721
+#: src/gcompris/config.c:732
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr ""
@@ -2671,6 +2731,9 @@ msgstr "Timp trecut"
msgid "Remaining Time = %d"
msgstr "Timp rămas = %d"
+#~ msgid "Move the mouse to machpuzzle the area and discover the background"
+#~ msgstr "Mutaţi mausul pentru a descoperi imaginea"
+
#~ msgid "GCompris I Have Understood"
#~ msgstr "GCompris - Am înţeles"