diff options
author | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2003-11-04 22:04:49 (GMT) |
---|---|---|
committer | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2003-11-04 22:04:49 (GMT) |
commit | 99f260fd21c92cdde7da56efb0af5e4cd95bd9e5 (patch) | |
tree | 828f064ae67e3c6c7257209cfa9d8e87fd874ef1 /po/ru.po | |
parent | 944b2f3b5f293db3e478bb425565efd84e9c2b5f (diff) |
updated russian by Rami, Anna and Kirill<rami.au-ka@ifrance.com>
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 604 |
1 files changed, 349 insertions, 255 deletions
@@ -1,35 +1,39 @@ -# Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc. +# translation of ru.po to Russian +# translation of ru.po to Finnish +# Copyright (C) 2001-2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001-2002. +# Anna Polesskaya and Kirill Polesski <rami at kaires.org>, 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcompris\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-24 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-11 14:23+0300\n" -"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" -"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" +"Project-Id-Version: ru\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-04 22:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-03 21:19+0100\n" +"Last-Translator: Anna Polesskaya and Kirill Polesski <rami at kaires.org>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: boards/advanced_colors.xml.in.h:1 src/boards/advanced_colors.c:86 msgid "Advanced colors" -msgstr "" +msgstr "Цвета сложные" #: boards/advanced_colors.xml.in.h:2 boards/read_colors.xml.in.h:1 msgid "Can read" -msgstr "" +msgstr "Умеет читать" #: boards/advanced_colors.xml.in.h:3 boards/colors.xml.in.h:2 #: boards/read_colors.xml.in.h:2 src/boards/advanced_colors.c:87 #: src/boards/colors.c:75 msgid "Click on the right color" -msgstr " " +msgstr "Щёлкните на правильном цвете" #: boards/advanced_colors.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "Click on the right colored box." -msgstr " " +msgstr "Щёлкните на правильном цвете" #: boards/advanced_colors.xml.in.h:5 msgid "This board is dedicated to recognize unusual colors." @@ -46,22 +50,22 @@ msgstr "" #: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "claret" -msgstr "" +msgstr "морковка" #: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "cobalt" -msgstr "" +msgstr "Цель" #: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "coral" -msgstr "" +msgstr "Цель" #: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:6 #, fuzzy msgid "corn" -msgstr "" +msgstr "корона" #: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:7 msgid "cyan" @@ -86,7 +90,7 @@ msgstr "" #: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "sapphire" -msgstr "" +msgstr "яблоко" #: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:5 msgid "sepia" @@ -115,7 +119,7 @@ msgstr "" #: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "amber" -msgstr "" +msgstr "верблюд" #: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:4 msgid "amethyst" @@ -124,7 +128,7 @@ msgstr "" #: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "anise" -msgstr "" +msgstr "Испанский" #: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:6 msgid "aquamarine" @@ -147,12 +151,12 @@ msgstr "" #: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:2 #, fuzzy msgid "ceruse" -msgstr "" +msgstr "сыр" #: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "chartreuse" -msgstr "" +msgstr "сыр" #: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:4 msgid "emerald" @@ -185,7 +189,7 @@ msgstr "" #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "bistre" -msgstr "" +msgstr "дерево" #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:5 msgid "celadon" @@ -198,7 +202,7 @@ msgstr "" #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:7 #, fuzzy msgid "crimson" -msgstr "" +msgstr "корона" #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:8 msgid "greyish-brown" @@ -211,7 +215,7 @@ msgstr "" #: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:2 #, fuzzy msgid "garnet" -msgstr "" +msgstr "морковка" #: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:3 msgid "indigo" @@ -292,7 +296,7 @@ msgstr "" #: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:6 src/boards/colors.c:59 #, fuzzy msgid "purple" -msgstr "" +msgstr "яблоко" #: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:7 msgid "ultramarine" @@ -301,7 +305,7 @@ msgstr "" #: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "dark purple" -msgstr "" +msgstr "яблоко" #: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:2 msgid "plum" @@ -337,37 +341,37 @@ msgid "" "sign, give the answer. Use the left and right arrow to modify your answer, " "the return key to validate an answer" msgstr "" +"Показано умножение двух чесел. Напишите ответ справа от знака равенства. " +"Пользуйтесь правой и левой стрелкой, чтобы изменить свой ответ, и " +"клавишейвозврата, чтобы подтвердить свой ответ. " #: boards/algebra_by.xml.in.h:2 boards/algebra_minus.xml.in.h:2 #: boards/algebra_plus.xml.in.h:2 msgid "I Ask you some algebra questions" -msgstr " " +msgstr "Я задам несколько вопросов по алгебре" #: boards/algebra_by.xml.in.h:3 msgid "In a limited time, give the result to the multiplication of two numbers" -msgstr "" +msgstr "Перемножь эти числа. Твое время ограничено!" #: boards/algebra_by.xml.in.h:4 msgid "Multiplication table" -msgstr "" +msgstr "Таблица умножения." #: boards/algebra_by.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Practice the multiplication operation" -msgstr " " +msgstr "Упражнения на умножение" #: boards/algebra_group.xml.in.h:1 boards/algebramenu.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Go to Algebra activities" -msgstr " " +msgstr "Перейти к алгебраическим доскам" #: boards/algebra_group.xml.in.h:2 boards/algebramenu.xml.in.h:2 #: boards/boards.xml.in.h:2 boards/colors_group.xml.in.h:2 -#: boards/computer.xml.in.h:2 boards/fun.xml.in.h:2 boards/menu.xml.in.h:3 -#: boards/reading.xml.in.h:2 -#, fuzzy +#: boards/computer.xml.in.h:2 boards/experience.xml.in.h:2 +#: boards/fun.xml.in.h:2 boards/menu.xml.in.h:3 boards/reading.xml.in.h:2 msgid "Left-Click with the mouse to select an activity" -msgstr " , " +msgstr "Щёлкните левой кнопкой мыши, чтобы выбрать доску" #: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1 boards/erase.xml.in.h:1 msgid "" @@ -375,6 +379,9 @@ msgid "" "(http://schmode.net/) Ralf has given gcompris the authorization to include " "his pictures. Thanks a lot Ralf." msgstr "" +"Фотографии животных взяты со страницы Ralf Schmode (http://schmode.net). " +"Ральф уполно номочил GCompris использовать свои фотографии. Большое спасибо, " +"Ральф!" #: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:2 msgid "" @@ -383,7 +390,7 @@ msgstr "" #: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:3 msgid "Find the correct operations to get the result" -msgstr " " +msgstr "Найдите правильные действия для получения нужного результата" #: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:4 msgid "The four arithmetic operations. Combine several arithmetic operations" @@ -416,11 +423,11 @@ msgstr "" #: boards/algebra_minus.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "Practice the substraction operation" -msgstr " " +msgstr "Упражнения на вычитание" #: boards/algebra_minus.xml.in.h:5 msgid "Simple substraction" -msgstr "" +msgstr "Простое вычитание." #: boards/algebra_plus.xml.in.h:1 msgid "" @@ -436,7 +443,7 @@ msgstr "" #: boards/algebra_plus.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "Practice the addition operation" -msgstr " " +msgstr "Упражнения на сложение" #: boards/algebra_plus.xml.in.h:5 msgid "Simple addition" @@ -460,7 +467,7 @@ msgstr "" #: boards/babymatch.xml.in.h:3 msgid "Matching Items" -msgstr " " +msgstr "Совпадающие элементы" #: boards/babymatch.xml.in.h:4 msgid "Motor coordination. Concept match." @@ -472,7 +479,7 @@ msgstr "" #: boards/babyshapes.xml.in.h:1 msgid "Baby Shape Puzzle" -msgstr " £" +msgstr "Головоломка в форме ребёнка" #: boards/babyshapes.xml.in.h:2 msgid "Drag and Drop the shapes on their respective target" @@ -480,7 +487,7 @@ msgstr "" #: boards/babyshapes.xml.in.h:3 msgid "Good mouse control" -msgstr " " +msgstr "Хорошее управление мышью" #: boards/babyshapes.xml.in.h:4 msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL" @@ -501,7 +508,7 @@ msgstr "" #: boards/boards.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "Go to board based activities" -msgstr " " +msgstr "Перейти к алгебраическим доскам" #: boards/canal_lock.xml.in.h:1 src/boards/canal_lock.c:113 msgid "Operate a canal lock" @@ -532,7 +539,7 @@ msgstr "" #: boards/chess_partyend.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "Learning chess" -msgstr " " +msgstr "Изучение часов" #: boards/chess_computer.xml.in.h:2 boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 #: boards/chess_partyend.xml.in.h:2 boards/clickgame.xml.in.h:5 @@ -563,11 +570,11 @@ msgstr "" #: boards/click_on_letter.xml.in.h:2 msgid "Click on a letter" -msgstr " " +msgstr "Щёлкните на букве" #: boards/click_on_letter.xml.in.h:3 msgid "Hear a letter and click on the right letter" -msgstr " " +msgstr "Щёлкните по названной букве" #: boards/click_on_letter.xml.in.h:4 msgid "Letter recognition" @@ -580,7 +587,7 @@ msgstr "" #: boards/clickgame.xml.in.h:1 src/boards/clickgame.c:85 msgid "Click On Me" -msgstr " " +msgstr "Щёлкни по мне" #: boards/clickgame.xml.in.h:2 msgid "" @@ -600,8 +607,8 @@ msgid "" "Left-Click with the mouse on all swimming fishes before they leave the " "fishtank" msgstr "" -" " -"" +"Щёлкните левой клавишей мыши по всем плавающим рыбкам пока они не уплыли из " +"аквариума" #: boards/clickgame.xml.in.h:4 #, fuzzy @@ -609,8 +616,8 @@ msgid "" "Motor coordination: mouse mouvement and mouse click. The goal is just to " "click with the left mouse button on the moving fish." msgstr "" -" £ ݣ . -- " -"ݣ ." +"В этой игре ребёнок научится щёлкать компьютерной мышью. Цель -- просто " +"щёлкать левой клавишей мыши по проплывающим рыбкам." #: boards/clockgame.xml.in.h:1 msgid "" @@ -628,12 +635,12 @@ msgstr "" #: boards/clockgame.xml.in.h:3 src/boards/algebra.c:104 #: src/boards/clockgame.c:78 msgid "Learn how to read the time" -msgstr " " +msgstr "Научитесь определять время" #: boards/clockgame.xml.in.h:4 src/boards/algebra.c:103 #: src/boards/clockgame.c:77 msgid "Learning Clock" -msgstr " " +msgstr "Изучение часов" #: boards/clockgame.xml.in.h:5 msgid "Time concept Time reading" @@ -642,16 +649,16 @@ msgstr "" #: boards/colors.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "Can move the mouse." -msgstr " " +msgstr "Могу переместить мышь" #: boards/colors.xml.in.h:3 src/boards/colors.c:74 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Цвета" #: boards/colors.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "Hear the color and click on the toon." -msgstr " " +msgstr "Щёлкните по названной букве" #: boards/colors.xml.in.h:5 msgid "" @@ -663,11 +670,11 @@ msgstr "" #: boards/colors_group.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "Go to colors activities" -msgstr " " +msgstr "Перейти к алгебраическим доскам" #: boards/computer.xml.in.h:1 msgid "Discover the Computer" -msgstr " " +msgstr "Изучение компьютера" #: boards/doubleentry.xml.in.h:1 msgid "Basic counting skills" @@ -691,13 +698,13 @@ msgid "" "the double entry table." msgstr "" -#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:197 +#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:205 msgid "A simple vector drawing tool" -msgstr " " +msgstr "Простая векторная программа рисования" -#: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:198 +#: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:206 msgid "Creative board where you can freely draw" -msgstr " , - " +msgstr "Рисовальная доска, на которой можно что-нибудь нарисовать" #: boards/draw.xml.in.h:3 msgid "" @@ -734,15 +741,20 @@ msgstr "" msgid "Place the items in the best way to count them" msgstr "" +#: boards/experience.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Go to experiences activities" +msgstr "Перейти к алгебраическим доскам" + #: boards/erase.xml.in.h:2 msgid "Motor coordination" msgstr "" -#: boards/erase.xml.in.h:4 src/boards/erase.c:69 src/boards/machpuzzle.c:84 +#: boards/erase.xml.in.h:4 src/boards/erase.c:70 src/boards/machpuzzle.c:84 msgid "Move the mouse" -msgstr " " +msgstr "Переместить мышь" -#: boards/erase.xml.in.h:5 src/boards/erase.c:70 +#: boards/erase.xml.in.h:5 src/boards/erase.c:71 msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background" msgstr "" @@ -806,17 +818,17 @@ msgstr "" #: boards/gletters.xml.in.h:3 src/boards/gletters.c:76 msgid "Simple Letters" -msgstr " " +msgstr "Простые буквы" #: boards/gletters.xml.in.h:4 src/boards/gletters.c:77 msgid "Type the falling letters before they reach the ground" -msgstr " " +msgstr "Нажимайте падающие буквы пока они падают вниз" #: boards/hanoi.xml.in.h:1 msgid "Drag and Drop the top piece only on an empty location" msgstr "" -#: boards/hanoi.xml.in.h:3 src/boards/hanoi.c:325 +#: boards/hanoi.xml.in.h:3 src/boards/hanoi.c:324 src/boards/hanoi.c:335 msgid "Reproduce in the empty area the same tower than the one on the right" msgstr "" @@ -835,7 +847,7 @@ msgstr "" #: boards/imageid.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "Click on the word corresponding to the printed image." -msgstr " " +msgstr "Щёлкните на правильном цвете" #: boards/imageid.xml.in.h:2 msgid "Practice reading by finding the word matching an image" @@ -846,77 +858,77 @@ msgstr "" #: src/boards/imageid.c:109 src/boards/missingletter.c:101 #: src/boards/reading.c:100 msgid "Reading" -msgstr "" +msgstr "Чтение" #: boards/imageid.xml.in.h:4 msgid "Reading pratice" -msgstr " " +msgstr "Упражнения в чтении" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:1 boards/imagename/board4_0.xml.in.h:2 msgid "apple" -msgstr "" +msgstr "яблоко" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:2 msgid "back" -msgstr "" +msgstr "назад" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:3 msgid "bag" -msgstr "" +msgstr "сумка" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:4 boards/imagename/board6_0.xml.in.h:2 msgid "ball" -msgstr "" +msgstr "мяч" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:5 msgid "banana" -msgstr "" +msgstr "банан" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:6 msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "кровать" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:7 msgid "boat" -msgstr "" +msgstr "лодка" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:8 msgid "book" -msgstr "" +msgstr "книга" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:9 boards/imagename/board2_0.xml.in.h:2 msgid "bottle" -msgstr "" +msgstr "бутылка" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:10 msgid "cake" -msgstr "" +msgstr "пирожок" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:11 msgid "camel" -msgstr "" +msgstr "верблюд" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:12 boards/imagename/board4_0.xml.in.h:4 msgid "car" -msgstr "" +msgstr "машина" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:13 #, fuzzy msgid "cat" -msgstr "" +msgstr "замок" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:14 #, fuzzy msgid "catch" -msgstr "" +msgstr "ранец" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:15 msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "сыр" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:16 msgid "cow" -msgstr "" +msgstr "корова" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:17 msgid "dog" @@ -925,7 +937,7 @@ msgstr "" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:18 #, fuzzy msgid "finish" -msgstr "" +msgstr "Финский" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:19 msgid "fish" @@ -933,20 +945,20 @@ msgstr "" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:20 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:2 msgid "house" -msgstr "" +msgstr "дом" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:21 msgid "pear" -msgstr "" +msgstr "груша" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:22 #, fuzzy msgid "plane" -msgstr "" +msgstr "яблоко" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:23 msgid "satchel" -msgstr "" +msgstr "ранец" #: boards/imagename.xml.in.h:1 boards/imagename/board1_0.xml.in.h:1 #: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:1 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:1 @@ -957,7 +969,7 @@ msgstr "" #: boards/imagename.xml.in.h:2 msgid "Image Name" -msgstr " " +msgstr "Название изображения" #: boards/imagename.xml.in.h:3 msgid "" @@ -974,23 +986,23 @@ msgstr "" #: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:2 msgid "bulb" -msgstr "" +msgstr "пузырь" #: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:3 msgid "fishing boat" -msgstr "" +msgstr "траулер" #: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:4 msgid "lamp" -msgstr "" +msgstr "лампа" #: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:5 msgid "mail box" -msgstr " " +msgstr "почтовый ящик" #: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:6 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:3 msgid "postcard" -msgstr "" +msgstr "открытка" #: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:7 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:5 #: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:7 @@ -999,15 +1011,15 @@ msgstr "" #: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:3 msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "яйцо" #: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:4 msgid "eggcup" -msgstr "" +msgstr "скорлупа" #: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:5 msgid "flower" -msgstr "" +msgstr "цветок" #: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:6 msgid "glass" @@ -1023,7 +1035,7 @@ msgstr "" #: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:4 msgid "rocket" -msgstr "" +msgstr "ракета" #: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:6 msgid "sofa" @@ -1031,15 +1043,15 @@ msgstr "" #: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:7 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:5 msgid "star" -msgstr "" +msgstr "звезда" #: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:3 msgid "bicycle" -msgstr "" +msgstr "велосипед" #: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:5 msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "морковка" #: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:6 msgid "grater" @@ -1047,11 +1059,11 @@ msgstr "" #: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:7 msgid "tree" -msgstr "" +msgstr "дерево" #: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:2 msgid "pencil" -msgstr "" +msgstr "карандаш" #: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:4 msgid "spruce" @@ -1067,15 +1079,15 @@ msgstr "" #: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:3 msgid "castle" -msgstr "" +msgstr "замок" #: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:4 msgid "crown" -msgstr "" +msgstr "корона" #: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:5 msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "флаг" #: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:6 msgid "racket" @@ -1095,7 +1107,7 @@ msgstr "" #: boards/leftright.xml.in.h:3 src/boards/leftright.c:106 msgid "Find your left and right hands" -msgstr " " +msgstr "Найдите вашу левую и правую руки" #: boards/leftright.xml.in.h:4 src/boards/leftright.c:107 msgid "Given hands pictures, find if it's a right or left one" @@ -1158,7 +1170,7 @@ msgstr "" #: boards/menu.xml.in.h:1 msgid "GCompris Main Menu" -msgstr " GCompris" +msgstr "Главное меню GCompris" #: boards/menu.xml.in.h:2 msgid "" @@ -1193,11 +1205,11 @@ msgstr "" #: boards/missing_letter.xml.in.h:2 msgid "Fill up the missing letter" -msgstr " " +msgstr "Вставка пропущенных букв" #: boards/missing_letter.xml.in.h:3 msgid "Missing Letter" -msgstr " " +msgstr "Пропущенные буквы" #: boards/missing_letter.xml.in.h:4 msgid "Train reading skill" @@ -1206,7 +1218,7 @@ msgstr "" #: boards/missing_letter.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "Word reading" -msgstr "" +msgstr "Чтение" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:1 msgid "apple/_pple/a/i/o" @@ -1352,15 +1364,31 @@ msgstr "" msgid "satchel/sa_chel/t/p/c" msgstr "" -#: boards/money.xml.in.h:1 boards/money_cents.xml.in.h:1 src/boards/money.c:87 +#: boards/money.xml.in.h:1 boards/money_cents.xml.in.h:1 +msgid "Can count" +msgstr "" + +#: boards/money.xml.in.h:2 boards/money_cents.xml.in.h:2 +msgid "" +"Click on the coins or paper money on the botton of the screen to pay. If you " +"want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area." +msgstr "" + +#: boards/money.xml.in.h:3 boards/money_cents.xml.in.h:3 src/boards/money.c:87 msgid "Money" msgstr "" -#: boards/money.xml.in.h:2 src/boards/money.c:88 +#: boards/money.xml.in.h:4 src/boards/money.c:88 msgid "Pratice money usage" msgstr "" -#: boards/money_cents.xml.in.h:2 +#: boards/money.xml.in.h:5 boards/money_cents.xml.in.h:5 +msgid "" +"You must buy the different items and give the exact price. At higher level, " +"several items are displayed, you must first calculate the total price." +msgstr "" + +#: boards/money_cents.xml.in.h:4 msgid "Pratice money usage including cents" msgstr "" @@ -1378,7 +1406,7 @@ msgstr "" #: boards/paintings.xml.in.h:3 src/boards/shapegame.c:160 msgid "Make the puzzle" -msgstr " " +msgstr "Собрать головоломку" #: boards/paintings.xml.in.h:5 msgid "Spatial representation" @@ -1386,19 +1414,19 @@ msgstr "" #: boards/paintings/board1_0.xml.in.h:1 msgid "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873" -msgstr " , \" \" - 1873" +msgstr "Эдгар Дега, \"Урок танцев\" - 1873" #: boards/paintings/board2_0.xml.in.h:1 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876" -msgstr "- , \"Le Moulin de la Galette\" - 1876" +msgstr "Пьер-Август Ренуар, \"Le Moulin de la Galette\" - 1876" #: boards/paintings/board3_0.xml.in.h:1 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892" -msgstr "- , \"\" - 1892" +msgstr "Пьер-Август Ренуар, \"Пианистка\" - 1892" #: boards/paintings/board3_1.xml.in.h:1 msgid "Kandinsky, Wassily, Composition VIII - 1923" -msgstr " , \" VIII\" - 1923" +msgstr "Василий Кандинский, \"Композиция VIII\" - 1923" #: boards/paintings/board3_1.xml.in.h:2 msgid "Oil on canvas, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York" @@ -1414,7 +1442,7 @@ msgstr "" #: boards/paintings/board6_0.xml.in.h:1 msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890" -msgstr " -, \"Village Street in Auvers\" - 1890" +msgstr "Винсент Ван-Гог, \"Village Street in Auvers\" - 1890" #: boards/paratrooper.xml.in.h:1 msgid "" @@ -1430,11 +1458,11 @@ msgstr "" #: boards/paratrooper.xml.in.h:3 src/boards/paratrooper.c:105 msgid "Manage the paratrooper to let him safely land" -msgstr " " +msgstr "Управление парашютистом для обеспечения безопасного приземления" #: boards/paratrooper.xml.in.h:4 src/boards/paratrooper.c:104 msgid "Paratrooper" -msgstr "" +msgstr "Парашютист" #: boards/paratrooper.xml.in.h:5 msgid "" @@ -1444,11 +1472,11 @@ msgstr "" #: boards/planegame.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order" -msgstr " ̣ " +msgstr "Перемещайте самолёт так чтобы поймать облака в правильном порядке" #: boards/planegame.xml.in.h:3 src/boards/planegame.c:77 msgid "Numbers in Order" -msgstr " " +msgstr "Числа в порядке" #: boards/planegame.xml.in.h:5 msgid "" @@ -1479,7 +1507,7 @@ msgstr "" #: boards/railroad.xml.in.h:1 msgid "A memory game based on trains" -msgstr " " +msgstr "Игра с поездами для развития памяти" #: boards/railroad.xml.in.h:2 msgid "" @@ -1496,17 +1524,17 @@ msgstr "" #: boards/railroad.xml.in.h:5 msgid "Railroad" -msgstr " " +msgstr "Железная дорога" #: boards/read_colors.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "Click on the right colored object." -msgstr " " +msgstr "Щёлкните на правильном цвете" #: boards/read_colors.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "Read colors" -msgstr "" +msgstr "Цвета" #: boards/read_colors.xml.in.h:5 msgid "This board is dedicated to read basic colors." @@ -1515,32 +1543,32 @@ msgstr "" #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:1 src/boards/colors.c:62 #, fuzzy msgid "black" -msgstr "" +msgstr "назад" #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:2 src/boards/colors.c:54 #, fuzzy msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "бутылка" #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:3 src/boards/colors.c:55 #, fuzzy msgid "brown" -msgstr "" +msgstr "корона" #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:4 src/boards/colors.c:56 #, fuzzy msgid "green" -msgstr "" +msgstr "дерево" #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:5 src/boards/colors.c:57 #, fuzzy msgid "grey" -msgstr "" +msgstr "морковка" #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:6 src/boards/colors.c:58 #, fuzzy msgid "orange" -msgstr "" +msgstr "корона" #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:7 msgid "pink" @@ -1549,7 +1577,7 @@ msgstr "" #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:8 src/boards/colors.c:60 #, fuzzy msgid "red" -msgstr "" +msgstr "кровать" #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:9 msgid "violet" @@ -1576,7 +1604,7 @@ msgstr "" #: boards/readingh.xml.in.h:2 msgid "Horizontal reading practice" -msgstr " -" +msgstr "Чтение по-горизонтали" #: boards/readingh.xml.in.h:3 msgid "Read a list of word and tell if the given word is in it" @@ -1592,7 +1620,11 @@ msgstr "" #: boards/readingv.xml.in.h:5 msgid "Vertical reading practice" -msgstr " -" +msgstr "Чтение по-вертикали" + +#: boards/redraw.xml.in.h:1 +msgid "Redraw the given item" +msgstr "" #: boards/reversecount.xml.in.h:1 msgid "" @@ -1608,10 +1640,10 @@ msgid "" "hit the keyboard enter key." msgstr "" -#: boards/reversecount.xml.in.h:3 src/boards/reversecount.c:130 +#: boards/reversecount.xml.in.h:3 src/boards/reversecount.c:141 #, fuzzy msgid "Practice the substraction with a funny game" -msgstr " " +msgstr "Упражнения на вычитание" #: boards/reversecount.xml.in.h:4 msgid "" @@ -1663,12 +1695,12 @@ msgstr "" #: boards/smallnumbers.xml.in.h:3 src/boards/smallnumbers.c:69 msgid "Numbers With Dices" -msgstr " " +msgstr "Числа и кости" #: boards/smallnumbers.xml.in.h:4 src/boards/smallnumbers.c:70 msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dice reaches the ground" msgstr "" -" " +"Нажимайте на клавиатуре цифры совпадающие с падающими пока они падают вниз" #: boards/smallnumbers.xml.in.h:5 msgid "" @@ -1731,7 +1763,7 @@ msgstr "" #: boards/target.xml.in.h:3 src/boards/target.c:122 #, fuzzy msgid "Practice the addition with a target game" -msgstr " " +msgstr "Упражнения на сложение" #: boards/target.xml.in.h:4 msgid "Send darts on a target and count your score." @@ -1751,9 +1783,26 @@ msgid "" "on the right" msgstr "" +#: boards/watercycle.xml.in.h:1 +msgid "" +"Click on different active elements : sun, cloud, water pump station, water " +"cleanup station in order to reactivate the whole water system. When done and " +"Tux is in his shower, push the shower button for him." +msgstr "" + +#: boards/watercycle.xml.in.h:2 +msgid "Learn the water cycle" +msgstr "" + +#: boards/watercycle.xml.in.h:3 +msgid "" +"You have to bring back the water system up. Tux comes from a long fishing " +"party on his boat. Help him to have a shower." +msgstr "" + #: boards/wordsgame.xml.in.h:1 src/boards/wordsgame.c:86 msgid "Falling Words" -msgstr " " +msgstr "Падающие слова" #: boards/wordsgame.xml.in.h:2 src/boards/wordsgame.c:87 msgid "Fully type the falling words before they reach the ground" @@ -1769,29 +1818,29 @@ msgstr "" #: gcompris.desktop.in.h:1 msgid "Educational game starting at 3 years old" -msgstr " 3- " +msgstr "Обучающая игра для детей от 3-х лет" #: gcompris.desktop.in.h:2 msgid "Educational suite gcompris" msgstr "" -#: src/boards/advanced_colors.c:537 src/boards/imageid.c:580 -#: src/boards/missingletter.c:587 src/boards/read_colors.c:493 +#: src/boards/advanced_colors.c:538 src/boards/imageid.c:580 +#: src/boards/missingletter.c:587 src/boards/read_colors.c:497 #: src/boards/shapegame.c:1725 src/boards/traffic.c:623 #: src/gcompris/gameutil.c:93 src/gcompris/gameutil.c:177 -#: src/gcompris/gameutil.c:510 src/gcompris/gameutil.c:511 -#: src/gcompris/images_selector.c:347 src/gcompris/skin.c:83 -#: src/gcompris/skin.c:261 src/gcompris/soundutil.c:363 +#: src/gcompris/gameutil.c:511 src/gcompris/gameutil.c:512 +#: src/gcompris/images_selector.c:477 src/gcompris/skin.c:83 +#: src/gcompris/skin.c:261 src/gcompris/soundutil.c:370 #, c-format msgid "Couldn't find file %s !" -msgstr " %s!" +msgstr "Не удалось найти файл %s!" -#: src/boards/advanced_colors.c:540 src/boards/imageid.c:583 -#: src/boards/missingletter.c:590 src/boards/read_colors.c:496 +#: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:583 +#: src/boards/missingletter.c:590 src/boards/read_colors.c:500 #: src/boards/shapegame.c:1728 #, c-format msgid "find file %s !" -msgstr " %s!" +msgstr "найти файл %s!" #: src/boards/algebra_guesscount.c:143 src/boards/algebra_guesscount.c:144 msgid "Guess operations" @@ -1806,7 +1855,7 @@ msgstr "" #: src/boards/chess.c:137 #, fuzzy msgid "Learning Chess" -msgstr " " +msgstr "Изучение часов" #: src/boards/chess.c:138 msgid "Play chess against tux in a learning mode" @@ -1856,29 +1905,43 @@ msgstr "" #: src/boards/chess.c:1062 #, fuzzy msgid "Drawn game" -msgstr "" +msgstr "корона" -#: src/boards/click_on_letter.c:73 +#: src/boards/click_on_letter.c:74 msgid "Read a letter" msgstr "" -#: src/boards/click_on_letter.c:74 +#: src/boards/click_on_letter.c:75 msgid "Learn to recognize letters" msgstr "" +#: src/boards/click_on_letter.c:226 +msgid "" +"Error: this activity requires you to install first\n" +"the package assetml-voices-alphabet-" +msgstr "" + +#: src/boards/click_on_letter.c:233 +msgid "" +"Error: this activity cannot be played with the\n" +"sound effect disabled.\n" +"Go in the configuration dialog to\n" +"enable the sound" +msgstr "" + #: src/boards/clickgame.c:182 #, c-format msgid "Couldn't open pixmap dir: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Не удалось открыть каталог изображений: %s" #: src/boards/clockgame.c:530 msgid "Set the watch to:" -msgstr " :" +msgstr "Установите часы на:" -#: src/boards/colors.c:252 +#: src/boards/colors.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Click on the %s toon" -msgstr " " +msgstr "Щёлкните на правильном цвете" #: src/boards/imageid.c:110 src/boards/missingletter.c:102 msgid "Learn how to read" @@ -1898,15 +1961,15 @@ msgstr "" #: src/boards/memory.c:227 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Память" #: src/boards/memory.c:228 msgid "Find the matching pair" -msgstr " " +msgstr "Найти совпадающую пару" #: src/boards/menu.c:79 msgid "Main Menu" -msgstr " " +msgstr "Главное меню" #: src/boards/menu.c:80 msgid "Select a Board" @@ -1914,7 +1977,7 @@ msgstr "" #: src/boards/planegame.c:78 msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order" -msgstr " ̣ " +msgstr "Перемещайте самолёт так чтобы поймать облака в правильном порядке" #: src/boards/python.c:52 msgid "Python Board" @@ -1924,23 +1987,23 @@ msgstr "" msgid "Special board that embed python into gcompris." msgstr "" -#: src/boards/railroad.c:95 +#: src/boards/railroad.c:96 msgid "Memory game" msgstr "" -#: src/boards/railroad.c:96 +#: src/boards/railroad.c:97 msgid "Build a train conforming to the model" msgstr "" #: src/boards/read_colors.c:85 #, fuzzy msgid "Read Colors" -msgstr "" +msgstr "Цвета" #: src/boards/read_colors.c:86 #, fuzzy msgid "Click on the corresponding color" -msgstr " " +msgstr "Щёлкните на правильном цвете" #: src/boards/reading.c:101 msgid "Read a list of words and then tell if the given word is in it" @@ -1948,25 +2011,25 @@ msgstr "" #: src/boards/reading.c:313 msgid "Please, check if the word" -msgstr ", " +msgstr "Проверьте, что слово" #: src/boards/reading.c:333 msgid "is being displayed" -msgstr "" +msgstr "показано" #: src/boards/reading.c:516 msgid "I am Ready" -msgstr " !" +msgstr "Я готов!" #: src/boards/reading.c:553 msgid "Yes I saw it" -msgstr ", " +msgstr "Да, я видел его" #: src/boards/reading.c:583 msgid "No, it was not there" -msgstr ", " +msgstr "Нет, его не было" -#: src/boards/reversecount.c:129 +#: src/boards/reversecount.c:140 msgid "Reverse count" msgstr "" @@ -2020,28 +2083,29 @@ msgid "" "Author: Bruno Coudoin\n" "Contribution: Pascal Georges\n" "Graphics: Renaud Blanchard\n" -"Music: Djilali Sebihi\n" +"Intro Music: Djilali Sebihi\n" +"Background Music: Rico Da Halvarez\n" msgstr "" -#: src/gcompris/about.c:97 +#: src/gcompris/about.c:99 msgid "About GCompris" -msgstr " GCompris" +msgstr "О программе GCompris" -#: src/gcompris/about.c:203 +#: src/gcompris/about.c:205 msgid "GCompris Home Page" -msgstr " GCompris" +msgstr "Домашняя страница GCompris" -#: src/gcompris/about.c:225 +#: src/gcompris/about.c:227 msgid "" "This software is a GNU Package and is released under the Gnu Public Licence" msgstr "" -#: src/gcompris/about.c:253 +#: src/gcompris/about.c:255 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Справка" -#: src/gcompris/about.c:287 src/gcompris/config.c:174 src/gcompris/help.c:341 -#: src/gcompris/images_selector.c:148 +#: src/gcompris/about.c:289 src/gcompris/config.c:178 src/gcompris/help.c:341 +#: src/gcompris/images_selector.c:152 msgid "OK" msgstr "Ok" @@ -2055,12 +2119,12 @@ msgstr "" #: src/gcompris/config.c:54 msgid "Azerbaijani Turkic" -msgstr " " +msgstr "Азербайджанский турецкий" #: src/gcompris/config.c:55 #, fuzzy msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Итальянский" #: src/gcompris/config.c:56 msgid "Czech" @@ -2068,27 +2132,27 @@ msgstr "" #: src/gcompris/config.c:57 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Немецкий" #: src/gcompris/config.c:58 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Греческий" #: src/gcompris/config.c:59 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Английский" #: src/gcompris/config.c:60 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Испанский" #: src/gcompris/config.c:61 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Финский" #: src/gcompris/config.c:62 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Французский" #: src/gcompris/config.c:63 msgid "Hebrew" @@ -2097,7 +2161,7 @@ msgstr "" #: src/gcompris/config.c:64 #, fuzzy msgid "Indian" -msgstr "" +msgstr "Итальянский" #: src/gcompris/config.c:65 msgid "Hungarian" @@ -2105,11 +2169,11 @@ msgstr "" #: src/gcompris/config.c:66 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Итальянский" #: src/gcompris/config.c:67 msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Литовский" #: src/gcompris/config.c:68 msgid "Macedonian" @@ -2125,7 +2189,7 @@ msgstr "" #: src/gcompris/config.c:71 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Голандский" #: src/gcompris/config.c:72 msgid "Norwegian" @@ -2133,114 +2197,140 @@ msgstr "" #: src/gcompris/config.c:73 #, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr " " +msgid "Polish" +msgstr "Английский" #: src/gcompris/config.c:74 -msgid "Brazil Portuguese" -msgstr " " +#, fuzzy +msgid "Portuguese" +msgstr "Бразильский португальский" #: src/gcompris/config.c:75 -msgid "Romanian" -msgstr "" +msgid "Brazil Portuguese" +msgstr "Бразильский португальский" #: src/gcompris/config.c:76 +msgid "Romanian" +msgstr "Румынский" + +#: src/gcompris/config.c:77 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/gcompris/config.c:77 +#: src/gcompris/config.c:78 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/gcompris/config.c:78 +#: src/gcompris/config.c:79 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: src/gcompris/config.c:80 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "" + +#: src/gcompris/config.c:81 +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "Немецкий" + +#: src/gcompris/config.c:82 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Шведский" -#: src/gcompris/config.c:79 +#: src/gcompris/config.c:83 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/gcompris/config.c:84 +#: src/gcompris/config.c:88 msgid "No time limit" msgstr "" -#: src/gcompris/config.c:85 +#: src/gcompris/config.c:89 #, fuzzy msgid "Slow timer" -msgstr "" +msgstr "цветок" -#: src/gcompris/config.c:86 +#: src/gcompris/config.c:90 msgid "Normal timer" msgstr "" -#: src/gcompris/config.c:87 +#: src/gcompris/config.c:91 msgid "Fast timer" msgstr "" -#: src/gcompris/config.c:92 +#: src/gcompris/config.c:96 msgid "800x600 (Default for gcompris)" msgstr "" -#: src/gcompris/config.c:148 +#: src/gcompris/config.c:152 msgid "GCompris Configuration" -msgstr " GCompris" +msgstr "Настройка GCompris" -#: src/gcompris/config.c:254 +#: src/gcompris/config.c:258 msgid "Fullscreen" -msgstr " " +msgstr "Во весь экран" -#: src/gcompris/config.c:297 +#: src/gcompris/config.c:301 msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Музыка" -#: src/gcompris/config.c:325 +#: src/gcompris/config.c:329 msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Эффекты" -#: src/gcompris/config.c:362 +#: src/gcompris/config.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Не удалось открыть каталог изображений: %s" -#: src/gcompris/config.c:396 src/gcompris/config.c:685 -#: src/gcompris/config.c:696 +#: src/gcompris/config.c:400 src/gcompris/config.c:706 +#: src/gcompris/config.c:717 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "" -#: src/gcompris/gcompris.c:65 +#: src/gcompris/gcompris.c:67 msgid "run gcompris in fullscreen mode." -msgstr " gcompris ." +msgstr "запустить gcompris в полноэкранном режиме." -#: src/gcompris/gcompris.c:67 +#: src/gcompris/gcompris.c:69 msgid "run gcompris in window mode." -msgstr " gcompris ." +msgstr "запустить gcompris в окне." -#: src/gcompris/gcompris.c:69 +#: src/gcompris/gcompris.c:71 msgid "run gcompris with sound enabled." msgstr "" -#: src/gcompris/gcompris.c:71 +#: src/gcompris/gcompris.c:73 msgid "run gcompris without sound." msgstr "" -#: src/gcompris/gcompris.c:73 +#: src/gcompris/gcompris.c:75 msgid "run gcompris with the default gnome cursor." msgstr "" -#: src/gcompris/gcompris.c:75 +#: src/gcompris/gcompris.c:77 +msgid "display only activities with this difficulty level." +msgstr "" + +#: src/gcompris/gcompris.c:79 +msgid "select the audio output, one of 'default alsa09 arts esd oss'" +msgstr "" + +#: src/gcompris/gcompris.c:81 msgid "Prints the version of " msgstr "" -#: src/gcompris/gcompris.c:77 +#: src/gcompris/gcompris.c:83 msgid "Use the antialiased canvas (slower)." msgstr "" -#: src/gcompris/gcompris.c:330 +#: src/gcompris/gcompris.c:357 msgid "GCompris I Have Understood" msgstr "" -#: src/gcompris/gcompris.c:546 +#: src/gcompris/gcompris.c:574 #, c-format msgid "" "GCompris\n" @@ -2255,11 +2345,11 @@ msgstr "" #: src/gcompris/help.c:201 src/gcompris/interface.c:252 msgid "Goal" -msgstr "" +msgstr "Цель" #: src/gcompris/help.c:235 src/gcompris/interface.c:261 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Руководство" #: src/gcompris/help.c:269 src/gcompris/interface.c:270 msgid "Credit" @@ -2268,17 +2358,17 @@ msgstr "" #: src/gcompris/interface.c:104 #, fuzzy msgid "Gcompris Editor" -msgstr " GCompris" +msgstr "Главное меню GCompris" #: src/gcompris/interface.c:180 #, fuzzy msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "корона" #: src/gcompris/interface.c:189 #, fuzzy msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "верблюд" #: src/gcompris/interface.c:198 src/gcompris/interface.c:415 msgid "Description" @@ -2300,7 +2390,7 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "" -#: src/gcompris/interface.c:286 +#: src/gcompris/interface.c:286 src/gcompris/oggplayer.c:247 msgid "Title" msgstr "" @@ -2313,19 +2403,23 @@ msgstr "" msgid "Released under GPL" msgstr "" -#: src/gcompris/oggplayer.c:189 +#: src/gcompris/oggplayer.c:210 src/gcompris/oggplayer.c:221 msgid "Now Playing Music" msgstr "" -#: src/gcompris/soundutil.c:116 +#: src/gcompris/oggplayer.c:251 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: src/gcompris/soundutil.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't open music dir: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Не удалось открыть каталог изображений: %s" #: src/gcompris/support.c:60 src/gcompris/support.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr " %s!" +msgstr "Не удалось найти файл %s!" #: src/gcompris/timer.c:237 msgid "Time Ellapsed" @@ -2338,7 +2432,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Practice the division operation" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Упражнения на деление" #~ msgid "-adobe-times-medium-r-normal--*-240-*-*-*-*-*-*" #~ msgstr "-*-times-medium-r-normal--*-240-*-*-*-*-*-*" @@ -2360,12 +2454,12 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Down" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "корона" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" -#~ msgstr " : %s" +#~ msgstr "Не удалось открыть каталог изображений: %s" #, fuzzy #~ msgid "cinabre" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "машина" |