diff options
author | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2004-02-08 11:28:45 (GMT) |
---|---|---|
committer | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2004-02-08 11:28:45 (GMT) |
commit | 29781e8c6f9ef59fae1db2c8c19fdc00d1206733 (patch) | |
tree | f4234370c3bb9aeb5dcfbf74007197c25f03e5e8 /po/sk.po | |
parent | b4b8d4742e73ea9a80f9d13b995fef5f3914f374 (diff) |
typo, title changed to billiards added croatian added some hints created
* boards/billard.xml.in: typo, title changed to billiards
* boards/flags/gcompris_flags.assetml.in: added croatian
* boards/sounds/HOWTO_ENCODE: added some hints
* boards/wordsgame/wordslevel3.fr: created by Catherine Lhomme
* configure.in: added info about lib ogg/ao/vorbis detection
* po/es.po: fixed errors in missing_letter bug in debian #228712
* src/boards/gletters.c: (add_char), (key_press): added log call on what letter we got vs expected
* src/boards/py-mod-gcompris.c: (py_gcompris_log_set_comment): changed gcompris.log_set_reason signature
* docs/C/python.xml: changed gcompris.log_set_reason signature
* src/boards/reading.c: (player_loose): adapted call to changed gcompris.log_set_reason
* src/boards/smallnumbers.c: (pause_board), (start_board),
(smallnumbers_next_level), (player_win): added call to bonus
* src/gcompris/about.c: (gcompris_about_start): added tranlator
* src/gcompris/config.c: (item_event_ok): fixed default locale not being saved
* src/gcompris/gameutil.c: (gcompris_read_xml_file),
(cleanup_menus), (gcompris_load_menus): added support for dynamic locale reload
* src/gcompris/gameutil.h: changed an internal func signature to support for dynamic locale
* src/gcompris/gcompris.c: (board_widget_key_press_callback),
(gcompris_set_locale): remove log key call (commented by now)
* src/gcompris/gcompris.h: changed gcompris_log_set_comment signature
* src/gcompris/log.c: (gcompris_log_set_comment): changed gcompris_log_set_comment signature
* src/gcompris/properties.c: (gcompris_properties_new),
(gcompris_properties_save): fixed locale not being saved
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 226 |
1 files changed, 145 insertions, 81 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcompris.HEAD.sk.po\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-15 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 01:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-04 22:26+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -509,6 +509,28 @@ msgstr "Lok s farebnými tvarmi." msgid "Go to board based activities" msgstr "Prejsť na aktivity založené na hracej doske" +#: boards/billard.xml.in.h:1 boards/chess_computer.xml.in.h:2 +#: boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 boards/chess_partyend.xml.in.h:2 +#: boards/clickgame.xml.in.h:5 boards/erase.xml.in.h:3 +#: boards/fifteen.xml.in.h:2 boards/hanoi.xml.in.h:2 boards/memory.xml.in.h:4 +msgid "Mouse manipulation" +msgstr "Manipulácia s myšou" + +#: boards/billard.xml.in.h:2 +msgid "Send the ball in the hole" +msgstr "" + +#: boards/billard.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "The billard game" +msgstr "Hra pätnásť" + +#: boards/billard.xml.in.h:4 +msgid "" +"The click point on the ball will give the speed and direction to the ball. " +"More you click in the center, slower is the ball." +msgstr "" + #: boards/canal_lock.xml.in.h:1 src/boards/canal_lock.c:113 msgid "Operate a canal lock" msgstr "Obsluhovanie plavebnej komory" @@ -543,13 +565,6 @@ msgstr "Precvičovanie šachov" msgid "Learning chess" msgstr "Učenie sa šachu" -#: boards/chess_computer.xml.in.h:2 boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 -#: boards/chess_partyend.xml.in.h:2 boards/clickgame.xml.in.h:5 -#: boards/erase.xml.in.h:3 boards/fifteen.xml.in.h:2 boards/hanoi.xml.in.h:2 -#: boards/memory.xml.in.h:4 -msgid "Mouse manipulation" -msgstr "Manipulácia s myšou" - #: boards/chess_computer.xml.in.h:4 boards/chess_movelearn.xml.in.h:4 #: boards/chess_partyend.xml.in.h:4 msgid "The chess engine is the gnuchess." @@ -564,9 +579,10 @@ msgid "Play end of chess game against the computer" msgstr "Hraj koniec šachovej hry proti počítaču" #: boards/click_on_letter.xml.in.h:1 +#, fuzzy msgid "" "A letter is spelled. Click on the corresponding letter in the main area. You " -"can hear again the letter by clicking on the speaker icon in the bottom " +"can hear again the letter by clicking on the mouth icon in the bottom " "horizontal frame." msgstr "" "Písmeno je hláskované. Klikni na zodpovedajúce psímeno v hlavnej oblasti. " @@ -651,12 +667,12 @@ msgstr "" "zodpovedajúce ručičky na hodinách na uvedený čas. Rôzne ručičky môžu byť " "otáčané po ich zvolení a pohybom myšou" -#: boards/clockgame.xml.in.h:3 src/boards/algebra.c:104 +#: boards/clockgame.xml.in.h:3 src/boards/algebra.c:98 #: src/boards/clockgame.c:78 msgid "Learn how to read the time" msgstr "Učenie sa ako čítať čas" -#: boards/clockgame.xml.in.h:4 src/boards/algebra.c:103 +#: boards/clockgame.xml.in.h:4 src/boards/algebra.c:97 #: src/boards/clockgame.c:77 msgid "Learning Clock" msgstr "Učenie sa hodín" @@ -766,15 +782,11 @@ msgstr "Trénovanie počítania" msgid "Place the items in the best way to count them" msgstr "Umiestni položky najlepším spôsobom na ich spočítanie" -#: boards/experience.xml.in.h:1 -msgid "Go to experiences activities" -msgstr "Prejsť k aktivitám skúseností" - #: boards/erase.xml.in.h:2 msgid "Motor coordination" msgstr "Koordinácia pohybov" -#: boards/erase.xml.in.h:4 src/boards/erase.c:70 src/boards/machpuzzle.c:84 +#: boards/erase.xml.in.h:4 src/boards/erase.c:70 src/boards/machpuzzle.c:87 msgid "Move the mouse" msgstr "Pohyb myši" @@ -786,6 +798,10 @@ msgstr "Pohybom myši očisti oblasť a objav pozadie" msgid "Move the mouse until all the blocks disapear." msgstr "Pohybuj myšou pokiaľ sa všetky bloky nestratia." +#: boards/experience.xml.in.h:1 +msgid "Go to experiences activities" +msgstr "Prejsť k aktivitám skúseností" + #: boards/fifteen.xml.in.h:1 msgid "" "Click on any item that has a free block deside him. It will be swapped with " @@ -881,7 +897,7 @@ msgstr "Precvičovanie čítania pomocou hľadania vhodného slova k obrázku" #: boards/imageid.xml.in.h:3 boards/imagename.xml.in.h:4 #: boards/readingh.xml.in.h:5 boards/readingv.xml.in.h:4 #: src/boards/imageid.c:109 src/boards/missingletter.c:101 -#: src/boards/reading.c:101 +#: src/boards/reading.c:102 msgid "Reading" msgstr "Čítanie" @@ -1146,7 +1162,7 @@ msgstr "Na daných obrázkoch zistite, či zobrazená ruka je ľavá alebo prav msgid "Can use the keyboard arrow to move an object." msgstr "Vie používať šípky na klávesnici pre pohyb objektov." -#: boards/maze.xml.in.h:2 src/boards/maze.c:127 +#: boards/maze.xml.in.h:2 src/boards/maze.c:128 msgid "Find your way out of the maze" msgstr "Nájdi cestu z bludiska" @@ -1154,7 +1170,7 @@ msgstr "Nájdi cestu z bludiska" msgid "Help Tux get out of this maze." msgstr "Pomôž Tuxovi dostať sa von z bludiska." -#: boards/maze.xml.in.h:4 src/boards/maze.c:126 +#: boards/maze.xml.in.h:4 src/boards/maze.c:127 msgid "Maze" msgstr "Bludisko" @@ -1171,13 +1187,28 @@ msgid "Find your way out of the 3D maze" msgstr "Nájdi cestu z 3D bludiska" #: boards/maze3D.xml.in.h:5 +#, fuzzy msgid "" "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the 'space' key to " -"switch between 2D and 3D mode" +"switch between 2D and 3D mode. 2D mode gives you just an indication on your " +"position like a map. You cannot move tux in 2D mode." msgstr "" "Použi šípky na klávesnici pre presunutie Tuxa hore k dverám. Na prepínanie " "medzi 2D a 3D režimom použi kláves 'medzera'." +#: boards/melody.xml.in.h:1 +msgid "Ear training activity" +msgstr "" + +#: boards/melody.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Melody" +msgstr "Pamäť" + +#: boards/melody.xml.in.h:3 +msgid "Repeat a melody" +msgstr "" + #: boards/memory.xml.in.h:1 msgid "" "A set of blink cards is printed. Each pair is associated by the same picture " @@ -1692,7 +1723,7 @@ msgid "" "in the left area." msgstr "" -#: boards/redraw.xml.in.h:2 +#: boards/redraw.xml.in.h:2 boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:2 msgid "" "First you must select the proper tool in the tool bar. Then, you must drag " "the mouse to create objects. When you are done, click on the OK button, you " @@ -1701,10 +1732,16 @@ msgid "" "under others." msgstr "" -#: boards/redraw.xml.in.h:3 +#: boards/redraw.xml.in.h:3 boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:3 msgid "Redraw the given item" msgstr "Prekresliť danú položku" +#: boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:1 +msgid "" +"At each level, a drawing is displayed in the right area. You must redraw its " +"symmetry in the left area." +msgstr "" + #: boards/reversecount.xml.in.h:1 msgid "" "Can move the mouse, can read numbers and substract numbers up to 10 for the " @@ -1927,19 +1964,18 @@ msgstr "Vzdelávacia hra pre deti od 3 rokov" msgid "Educational suite gcompris" msgstr "Náučná súprava GCompris" -#: src/boards/advanced_colors.c:538 src/boards/imageid.c:580 -#: src/boards/missingletter.c:587 src/boards/read_colors.c:497 -#: src/boards/shapegame.c:1735 src/gcompris/gameutil.c:93 -#: src/gcompris/gameutil.c:177 src/gcompris/gameutil.c:511 -#: src/gcompris/gameutil.c:512 src/gcompris/gcompris.c:369 -#: src/gcompris/images_selector.c:477 src/gcompris/skin.c:83 -#: src/gcompris/skin.c:261 +#: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:605 +#: src/boards/missingletter.c:608 src/boards/read_colors.c:500 +#: src/boards/shapegame.c:1735 src/gcompris/gameutil.c:124 +#: src/gcompris/gameutil.c:458 src/gcompris/gameutil.c:459 +#: src/gcompris/gcompris.c:369 src/gcompris/images_selector.c:477 +#: src/gcompris/skin.c:83 src/gcompris/skin.c:261 #, c-format msgid "Couldn't find file %s !" msgstr "Nie je možné nájsť súbor %s !" -#: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:583 -#: src/boards/missingletter.c:590 src/boards/read_colors.c:500 +#: src/boards/advanced_colors.c:544 src/boards/imageid.c:608 +#: src/boards/missingletter.c:611 src/boards/read_colors.c:503 #: src/boards/shapegame.c:1738 #, c-format msgid "find file %s !" @@ -2019,15 +2055,15 @@ msgstr "Biely dáva mat" msgid "Drawn game" msgstr "Remíza" -#: src/boards/click_on_letter.c:74 +#: src/boards/click_on_letter.c:73 msgid "Read a letter" msgstr "Čítanie listu" -#: src/boards/click_on_letter.c:75 +#: src/boards/click_on_letter.c:74 msgid "Learn to recognize letters" msgstr "Učenie sa rozoznávania písmen" -#: src/boards/click_on_letter.c:226 +#: src/boards/click_on_letter.c:225 msgid "" "Error: this activity requires you to install first\n" "the package assetml-voices-alphabet-" @@ -2035,7 +2071,7 @@ msgstr "" "Chyba: táto aktivita vyžaduje, aby si najskôr nainštalovali\n" "balíček assetml-voices-alphabet-" -#: src/boards/click_on_letter.c:233 +#: src/boards/click_on_letter.c:232 msgid "" "Error: this activity cannot be played with the\n" "sound effect disabled.\n" @@ -2056,7 +2092,7 @@ msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok s pixmapami: %s" msgid "Set the watch to:" msgstr "Nastav hodinky na:" -#: src/boards/colors.c:216 +#: src/boards/colors.c:217 #, c-format msgid "Click on the %s toon" msgstr "Klikni na %s kresbu" @@ -2065,17 +2101,17 @@ msgstr "Klikni na %s kresbu" msgid "Learn how to read" msgstr "Učenie sa ako čítať" -#: src/boards/leftright.c:247 +#: src/boards/leftright.c:248 msgid "left" msgstr "ľavá" -#: src/boards/leftright.c:257 +#: src/boards/leftright.c:258 msgid "right" msgstr "pravá" -#: src/boards/machpuzzle.c:85 -msgid "Move the mouse to machpuzzle the area and discover the background" -msgstr "Pohybom myši očisti oblasť a objav pozadie" +#: src/boards/maze.c:445 +msgid "Look at your position and switch back to 3D mode to move" +msgstr "" #: src/boards/memory.c:227 msgid "Memory" @@ -2126,6 +2162,8 @@ msgstr "Špeciálny doska, ktorá vkladá python do gcompris." #. Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA #. #. PythonTest Board module +#. These are used to let us restart only after the bonux is displayed. +#. When the bonus is displayed, it call us first with pause(1) and then with pause(0) #. TOOL SELECTION #. COLOR SELECTION #. Define the coord of each drawing area @@ -2141,11 +2179,13 @@ msgstr "Špeciálny doska, ktorá vkladá python do gcompris." #. only have to kill it. The canvas deletes all the items it contains automaticaly. #. Remove the root item removes all the others inside it #. Delete error previous mark if any -#. Do nothing special +#. When the bonus is displayed, it call us first with pause(1) and then with pause(0) +#. the game is won #. Save a copy of the target drawing future comparison #. Save a copy of the drawing cause we need to remove empty items #. Remove all empty items #. Need to check if target image equals drawing image +#. This is a WIN #. Delete previous mark if any #. Create our rootitem for error items mark #. display where there is errors @@ -2167,7 +2207,7 @@ msgstr "Špeciálny doska, ktorá vkladá python do gcompris." #. Try the next level #. the current board is finished : bail out #. display current/sublevel number -#: src/boards/python/redraw.py:314 src/boards/python/redraw.py:324 +#: src/boards/python/redraw.py:348 src/boards/python/redraw.py:358 msgid "Level" msgstr "" @@ -2189,7 +2229,17 @@ msgstr "" #. Work fine for rect and ellipse but not line #. so that y2 > y1 and x2 > x1 #. +#. +#. Take a drawing and return a symmetrical one +#. +#. Make a deepcopy of the list +#. Symmetrical view +#. Symmetrical view +#. Symmetrical view +#. Symmetrical view #. Draw the image target +#. depending on self.gcomprisBoard.level drawing is 'normal' or 'symmetric' +#. #. Save the drawing in image_target for future comparison #. Create our rootitem for target items #. The images target are always drawn on the drawing area to ease the final comparison @@ -2236,7 +2286,7 @@ msgstr "" #. 2 = in target area #. 3 = out of both area #. -#: src/boards/python/redraw.py:815 src/boards/python/redraw.py:818 +#: src/boards/python/redraw.py:902 src/boards/python/redraw.py:905 #, fuzzy msgid "Coordinate" msgstr "Kredit" @@ -2257,30 +2307,36 @@ msgstr "Čítať farby" msgid "Click on the corresponding color" msgstr "Klikni na zodpovedajúcu farbu" -#: src/boards/reading.c:102 +#: src/boards/reading.c:103 msgid "Read a list of words and then tell if the given word is in it" msgstr "Prečítaj zoznam slov a potom povedzte, či dané slovo nie je v ňom" -#: src/boards/reading.c:314 +#: src/boards/reading.c:322 msgid "Please, check if the word" msgstr "Skontroluj prosím, či slovo" -#: src/boards/reading.c:334 +#: src/boards/reading.c:342 msgid "is being displayed" msgstr "sa zobrazí" -#: src/boards/reading.c:517 +#: src/boards/reading.c:525 msgid "I am Ready" msgstr "Som pripravený" -#: src/boards/reading.c:554 +#: src/boards/reading.c:562 msgid "Yes I saw it" msgstr "Áno, videl som to" -#: src/boards/reading.c:584 +#: src/boards/reading.c:592 msgid "No, it was not there" msgstr "Nie, nebolo to tam" +#. Report what was wrong in the log +#: src/boards/reading.c:629 +#, c-format +msgid "The word to find was '%s'" +msgstr "" + #: src/boards/reversecount.c:140 msgid "Reverse count" msgstr "Počítanie dozadu" @@ -2318,7 +2374,7 @@ msgstr "Ponorka" msgid "Control the depth of a submarine" msgstr "Ovládanie hĺbky ponorky" -#: src/boards/target.c:324 src/boards/target.c:572 +#: src/boards/target.c:323 src/boards/target.c:576 #, c-format msgid "Points = %s" msgstr "Body = %s" @@ -2371,7 +2427,7 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Pomocník" -#: src/gcompris/about.c:289 src/gcompris/config.c:179 src/gcompris/help.c:341 +#: src/gcompris/about.c:289 src/gcompris/config.c:180 src/gcompris/help.c:341 #: src/gcompris/images_selector.c:152 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2437,120 +2493,125 @@ msgid "Hungarian" msgstr "Maďarsky" #: src/gcompris/config.c:67 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Katalánsky" + +#: src/gcompris/config.c:68 msgid "Italian" msgstr "Taliansky" -#: src/gcompris/config.c:68 +#: src/gcompris/config.c:69 msgid "Lithuanian" msgstr "Litovsky" -#: src/gcompris/config.c:69 +#: src/gcompris/config.c:70 msgid "Macedonian" msgstr "Macedónsky" -#: src/gcompris/config.c:70 +#: src/gcompris/config.c:71 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalamsky" -#: src/gcompris/config.c:71 +#: src/gcompris/config.c:72 msgid "Malay" msgstr "Malajsky" -#: src/gcompris/config.c:72 +#: src/gcompris/config.c:73 msgid "Dutch" msgstr "Holandsky" -#: src/gcompris/config.c:73 +#: src/gcompris/config.c:74 msgid "Norwegian" msgstr "Nórsky" -#: src/gcompris/config.c:74 +#: src/gcompris/config.c:75 msgid "Polish" msgstr "Poľsky" -#: src/gcompris/config.c:75 +#: src/gcompris/config.c:76 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" -#: src/gcompris/config.c:76 +#: src/gcompris/config.c:77 msgid "Brazil Portuguese" msgstr "Brazílsko-portugalsky" -#: src/gcompris/config.c:77 +#: src/gcompris/config.c:78 msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" -#: src/gcompris/config.c:78 +#: src/gcompris/config.c:79 msgid "Russian" msgstr "Rusky" -#: src/gcompris/config.c:79 +#: src/gcompris/config.c:80 msgid "Slovak" msgstr "Slovensky" -#: src/gcompris/config.c:80 +#: src/gcompris/config.c:81 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinsky" -#: src/gcompris/config.c:81 +#: src/gcompris/config.c:82 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Srbsky (latinka)" -#: src/gcompris/config.c:82 +#: src/gcompris/config.c:83 msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" -#: src/gcompris/config.c:83 +#: src/gcompris/config.c:84 msgid "Swedish" msgstr "Švédsky" -#: src/gcompris/config.c:84 +#: src/gcompris/config.c:85 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" -#: src/gcompris/config.c:89 +#: src/gcompris/config.c:90 msgid "No time limit" msgstr "Bez časového limitu" -#: src/gcompris/config.c:90 +#: src/gcompris/config.c:91 msgid "Slow timer" msgstr "Pomalý časovač" -#: src/gcompris/config.c:91 +#: src/gcompris/config.c:92 msgid "Normal timer" msgstr "Normálny časovač" -#: src/gcompris/config.c:92 +#: src/gcompris/config.c:93 msgid "Fast timer" msgstr "Rýchly časovač" -#: src/gcompris/config.c:97 +#: src/gcompris/config.c:98 msgid "800x600 (Default for gcompris)" msgstr "800x600 (Štandard pre gcompris)" -#: src/gcompris/config.c:153 +#: src/gcompris/config.c:154 msgid "GCompris Configuration" msgstr "Nastavenie GCompris" -#: src/gcompris/config.c:262 +#: src/gcompris/config.c:263 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" -#: src/gcompris/config.c:305 +#: src/gcompris/config.c:306 msgid "Music" msgstr "Hudba" -#: src/gcompris/config.c:333 +#: src/gcompris/config.c:334 msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: src/gcompris/config.c:370 +#: src/gcompris/config.c:371 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok povrchov: %s" -#: src/gcompris/config.c:403 src/gcompris/config.c:720 -#: src/gcompris/config.c:731 +#: src/gcompris/config.c:404 src/gcompris/config.c:721 +#: src/gcompris/config.c:732 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "Povrch : %s" @@ -2704,5 +2765,8 @@ msgstr "Uplynulý čas" msgid "Remaining Time = %d" msgstr "Zostávajúci čas = %d" +#~ msgid "Move the mouse to machpuzzle the area and discover the background" +#~ msgstr "Pohybom myši očisti oblasť a objav pozadie" + #~ msgid "GCompris I Have Understood" #~ msgstr "GCompris - Pochopil som" |