Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org>2002-07-24 07:38:27 (GMT)
committer Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org>2002-07-24 07:38:27 (GMT)
commit3173a417235d7a6897d35cac5b52c33647b0dd86 (patch)
tree9ea283eb69c34f25386330b87be6cff31f357d97 /po/sk.po
parentebb5d3d8e091eb30a7bd611d8b4ea46f84378968 (diff)
updated sk by Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po412
1 files changed, 128 insertions, 284 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index cf6528e..0d71fbd 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Slovak translation of GCompris.HEAD
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Slovak translation of GCompris
# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2002.
+
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcompris.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-27 16:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-14 21:21+0100\n"
+"Project-Id-Version: gcompris 1.0.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-28 19:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-14 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Precvičovanie sčítania"
#: boards/algebramenu.xml.in.h:1
msgid "Go to Algebra boards"
-msgstr "Prejsť na algebrickú tabuľu"
+msgstr "K algebrickej tabuli"
#: boards/algebramenu.xml.in.h:2 boards/computer.xml.in.h:2
#: boards/fun.xml.in.h:2 boards/menu.xml.in.h:3 boards/reading.xml.in.h:2
@@ -88,27 +88,6 @@ msgstr "Ťahajte a pustite tvary na ich príslušné miesto"
msgid "Good mouse control"
msgstr "Dobrá kontrola myši"
-#: boards/canal_lock.xml.in.h:1
-msgid "Operate a canal lock"
-msgstr "Obsluhovanie kanálového vzdúvadla"
-
-#: boards/canal_lock.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Tux is in trouble in his ship, he needs to take through a lock. Help Tux and "
-"understand how a canal lock works."
-msgstr ""
-"Tux má na svojej lodi problémy a potrebuje sa dostať cez vzdúvadlo. Pomôžte "
-"Tuxovi a pochopte ako fungujú kanálové vzdúvadlá."
-
-#: boards/canal_lock.xml.in.h:3
-msgid ""
-"You are in charge of the canal lock. You have to open the gates and the "
-"lockgates in the right order. Let Tux travel through the gates in the two "
-"ways."
-msgstr ""
-"Máte na starosti kanálové vzdúvadlo. Musíte otvoriť a uzatvoriť brány "
-"v správnom okamihu, aby Tux mohol cestovať oboma smermi."
-
#: boards/click_on_letter.xml.in.h:1
msgid "Click on a letter"
msgstr "Klikni na písmeno"
@@ -128,112 +107,70 @@ msgstr "Klikni na mňa"
#: boards/clickgame.xml.in.h:3
msgid ""
"Credits: Fish are taken from the Unix utility xfishtank. Images are taken "
-"from the National Undersea Research Program (NURP) Collection at "
-"http://www.photolib.noaa.gov All images credit bellongs to the OAR/National "
-"Undersea Research Program (NURP). Except for the first image that also "
-"credits the University of North Carolina at Wilmington. In the gcompris level "
-"order, images information is: Location: Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys "
+"from the National Undersea Research Program (NURP) Collection at http://www."
+"photolib.noaa.gov All images credit bellongs to the OAR/National Undersea "
+"Research Program (NURP). Except for the first image that also credits the "
+"University of North Carolina at Wilmington. In the gcompris level order, "
+"images information is: Location: Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys "
"(image nur00523) Photographer: D. Kesling Location: Florida Keys (image "
"nur03006) Location: Unknown (image nur03505) Location: Unknown (image "
"nur03010) Location: Unknown (image nur03011) Location: Unknown (image "
"nur03013)"
msgstr ""
"Poďakovanie: Ryby sú prevzaté z unixového nástroja xfishtank. Obrázky sú "
-"prevzaté zo zbierky programu Národného podmorského výskumu (NURP) z "
-"http://www.photolib.noaa.gov. Všetky obrázky patria k OAR/National Undersea "
-"Research Program (NURP) okrem prvého obrázka, za ktorý patrí vďaka Univerzite "
-"Severnej Karolíny vo Wilmingtone. Informácie o obrázkoch na úrovni GCompris "
-"sú nasledovné: Umiestnenie: Tropický atlantický oceán, Florida Keys (obrázok "
-"nur00523) Fotograf: D. Kesling Umiestnenie: Florida Keys (obrázok nur03006) "
-"Umiestnenie: Neznáme (obrázok nur03505) Umiestnenie: Neznáme (obrázok "
-"nur03010) Umiestnenie: Neznáme (obrázok nur03011) Umiestnenie: Neznáme "
-"(obrázok nur03013)"
+"prevzaté zo zbierky programu Národného podmorského výskumu (NURP) z http://www."
+"photolib.noaa.gov. Všetky obrázky patria k OAR/National Undersea Research Program (NURP) "
+"okrem prvého obrázka, za ktorý patrí vďaka Univerzite Severnej Karolíny vo Wilmingtone. "
+"Informácie o obrázkoch na úrovni GCompris sú nasledovné: Umiestnenie: Tropický atlantický "
+"oceán, Florida Keys (obrázok nur00523) Fotograf: D. Kesling Umiestnenie: Florida Keys "
+"(obrázok nur03006) Umiestnenie: Neznáme (obrázok nur03505) Umiestnenie: Neznáme (obrázok "
+"nur03010) Umiestnenie: Neznáme (obrázok nur03011) Umiestnenie: Neznáme (obrázok "
+"nur03013)"
#: boards/clickgame.xml.in.h:4
msgid ""
-"In this game, the children will discover the click on the computer mouse. The "
-"goal is just to click with the left mouse button on the moving fish."
+"In this game, the children will discover the click on the computer mouse. "
+"The goal is just to click with the left mouse button on the moving fish."
msgstr ""
-"V tejto hre deti budú objavovať klikanie ľavým tlačítkom počítačovej myši. "
-"Cieľom je jednoduché klikanie ľavým tlačítkom na pohybujúce sa ryby."
+"V tejto hre deti budú objavovať klikanie ľavým tlačítkom počítačovej "
+"myši. Cieľom je jednoduché klikanie ľavým tlačítkom na pohybujúce "
+"sa ryby."
#: boards/clickgame.xml.in.h:5 src/boards/clickgame.c:83
msgid ""
"Left-Click with the mouse on all swimming fishes before they leave the "
"fishtank"
msgstr ""
-"Kliknite ľavý tlačítkom myši na všetky plávajúce ryby skôr ako odplávajú z "
-"dohľadu"
+"Kliknite ľavý tlačítkom myši na všetky plávajúce ryby skôr ako "
+"odplávajú z dohľadu"
-#: boards/clockgame.xml.in.h:1 src/boards/algebra.c:101
+#: boards/clockgame.xml.in.h:1 src/boards/algebra.c:94
#: src/boards/clockgame.c:78
msgid "Learn how to read the time"
msgstr "Učenie sa ako čítať čas"
-#: boards/clockgame.xml.in.h:2 src/boards/algebra.c:100
+#: boards/clockgame.xml.in.h:2 src/boards/algebra.c:93
#: src/boards/clockgame.c:77
msgid "Learning Clock"
msgstr "Učenie sa hodín"
-#: boards/colors.xml.in.h:1
-msgid "Can move the mouse."
-msgstr "Možnosť hýbať myšou."
-
-#: boards/colors.xml.in.h:2 src/boards/colors.c:68
-msgid "Click on the right color"
-msgstr "Kliknite na správnu farbu"
-
-#: boards/colors.xml.in.h:3 src/boards/colors.c:67
-msgid "Colors"
-msgstr "Farby"
-
-#: boards/colors.xml.in.h:4
-msgid "Hear the color and click on the toon."
-msgstr "Keď začujete názov farby, potom kliknite na kresbu."
-
-#: boards/colors.xml.in.h:5
-msgid ""
-"This board is dedicated to train kids to recognize colors. Several colored "
-"toons are displayed and a color is spoken. The kid must select the proper "
-"toon."
-msgstr ""
-"Táto tabuľa je venovaná rozlišovaniu farieb deťmi. Je zobrazených niekoľko "
-"farebných obrázkov a povie sa názov farby. Deti musia potom zvoliť správnu "
-"kresbu."
-
#: boards/computer.xml.in.h:1
msgid "Discover the Computer"
msgstr "Preskúmavanie počítača"
#: boards/doubleentry.xml.in.h:1
-msgid "Basic counting skills"
-msgstr "Základné matematické zručnosti"
-
-#: boards/doubleentry.xml.in.h:2
msgid "Double entry table"
msgstr "Dvojpoložková tabuľa"
-#: boards/doubleentry.xml.in.h:3
-msgid "Drag and Drop proposed items to their destination"
-msgstr "Ťahajte a pustite ponúkané položky na ich miesto"
-
-#: boards/doubleentry.xml.in.h:4
+#: boards/doubleentry.xml.in.h:2
msgid "Drag and Drop the items in the double entry table"
msgstr "Ťahajte a pustite položky na dvojzložkovej tabuli"
-#: boards/doubleentry.xml.in.h:5
-msgid ""
-"The children must move the items on the left to their proper destination in "
-"the double entry table."
-msgstr ""
-"Deti musia presunúť položky zľava na ich správne miesto v dvojpoložkovej "
-"tabuli."
-
-#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:189
+#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:179
msgid "A simple vector drawing tool"
msgstr "Jednoduchý vektorový nástroj na kreslenie"
-#: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:190
+#: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:180
msgid "Creative board where you can freely draw"
msgstr "Kreatívna tabuľa, kde môžete voľne kresliť"
@@ -243,7 +180,7 @@ msgid ""
"discover how he can create pretty looking drawings based on basic shapes: "
"rectangles, ellipses and lines."
msgstr ""
-"V tejto hre deti môžu voľne kresliť. Cieľom je, aby objavili, ako vytvoriť "
+"v tejto hre deti môžu voľne kresliť. Cieľom je, aby objavili, ako vytvoriť "
"pekné kresby pomocou základných tvarov: pravouholníkov, elíps a čiar."
#: boards/draw.xml.in.h:4
@@ -252,13 +189,13 @@ msgstr "Potrebné je ovládať myš jednoduchým klikaním."
#: boards/draw.xml.in.h:5
msgid ""
-"On the left select a drawing tool, on the bottom select a color then click on "
-"the white area and drag to create a new shape. To go faster, you can use the "
-"middle mouse button to delete an object."
+"On the left select a drawing tool, on the bottom select a color then click "
+"on the white area and drag to create a new shape. To go faster, you can use "
+"the middle mouse button to delete an object."
msgstr ""
-"Vľavo si vyberte nástroj na kreslenie, dole si vyberte farbu a potom kliknite "
-"na bielu plochu a ťahajte, čím vytvoríte nový tvar. Prostredné tlačítko zmaže "
-"objekt."
+"Vľavo si vyberte nástroj na kreslenie, dole si vyberte farbu a potom "
+"kliknite na bielu plochu a ťahajte, čím vytvoríte nový tvar. Prostredné "
+"tlačítko zmaže objekt."
#: boards/erase.xml.in.h:2 src/boards/erase.c:73
msgid "Move the mouse"
@@ -270,15 +207,7 @@ msgstr "Pohybom myši očistite oblasť a objavte pozadie"
#: boards/fun.xml.in.h:1
msgid "Go to Amusement boards"
-msgstr "Prejsť k Zábavnej tabuli"
-
-#: boards/geography.xml.in.h:1
-msgid "Drag and Drop the items to redraw the complete map"
-msgstr "Ťahajte a pustite položky tak, aby ste znovu nakreslili kompletnú mapu"
-
-#: boards/geography.xml.in.h:2
-msgid "Place the lands"
-msgstr "Uložte terén"
+msgstr "K zábavnej tabuli"
#: boards/gletters.xml.in.h:1 src/boards/gletters.c:76
msgid "Simple Letters"
@@ -484,26 +413,14 @@ msgstr "zástava"
msgid "racket"
msgstr "raketa"
-#: boards/maze.xml.in.h:1
-msgid "Can use the keyboard arrow to move an object."
-msgstr "Môžete použiť šípky klávesnice na pohyb objektov."
-
-#: boards/maze.xml.in.h:2 src/boards/maze.c:106
+#: boards/maze.xml.in.h:1 src/boards/maze.c:105
msgid "Find your way out of the maze"
msgstr "Nájdite cestu z bludiska"
-#: boards/maze.xml.in.h:3
-msgid "Help Tux get out of this maze."
-msgstr "Pomôž Tuxovi dostať sa von z bludiska."
-
-#: boards/maze.xml.in.h:4 src/boards/maze.c:105
+#: boards/maze.xml.in.h:2 src/boards/maze.c:104
msgid "Maze"
msgstr "Bludisko"
-#: boards/maze.xml.in.h:5
-msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door."
-msgstr "Použite šípky na klávesnici na premiestnenie Tuxa k dverám."
-
#: boards/memory.xml.in.h:1
msgid "Discover the cards and find a matching pair"
msgstr "Preskúmajte karty a nájdite zhodné páry"
@@ -521,16 +438,16 @@ msgid ""
"GCompris is an educational games that provides different activities to "
"children from 3 to 8 years old."
msgstr ""
-"GCompris sú vzdelávacie hry, ktoré poskytujú rôzne aktivity pre deti od 3 do "
-"5 rokoch."
+"GComris sú vzdelávacie hry, ktoré zabezpečujú rôzne aktivity pre deti "
+"od 3 po 8 rokov."
#: boards/menu.xml.in.h:4
msgid ""
"The goal of gcompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
"edutainment software"
msgstr ""
-"Cieľom GComprisu je vytvoriť slobodnú alternatívu k populárnym proprietárnym "
-"vzdelávacím softvérom"
+"Cieľom GComprisu je vytvoriť slobodnú alternatívu k populárnym "
+"proprietárnym vzdelávacím softvérom"
#: boards/menu.xml.in.h:5
msgid ""
@@ -544,15 +461,14 @@ msgid ""
"menu Tux Plane - The about box The stars means: 1 Star - 3 to 4 years old 2 "
"Stars - 5 to 6 years old 3 Stars - 7 to 8 years old"
msgstr ""
-"Ak chcete niečo použiť, jednoducho kliknite na ikonu a zobrazí sa vám tabuľa "
-"alebo ponuka. V dolnej časti obrazovky je panel ovládanie GComprisu. Všimnite "
-"si, že ikony sú zobrazené iba vtedy, keď ich je možné použiť v tabuli: Domov "
-"- Späť na predchádzajúcu ponuku alebo ukončí program, Palec - OK, potvrdí "
-"vašu voľbu Kocka - Zobrazuje aktuálnu úroveň. Kliknutím na ňu zmeníte "
-"obtiažnosť Hudobná nota - Požiadavka, aby GCompris zopakoval požiadavku "
-"Otáznik - Pomocník Nástroje - Ponuka s nastaveniami Lietadlo s Tuxom - O "
-"programe Hviezdy znamenajú: 1 Hviezda - pre 3 až 4 ročných 2 Hviezdy - 5 až 6 "
-"ročných 3 Hviezdy - 7 až 8 ročných"
+"Ak chcete niečo použiť, jednoducho kliknite na ikonu a zobrazí sa vám tabuľa alebo "
+"ponuka. V dolnej časti obrazovky je panel ovládanie GComprisu. Všimnite si, že "
+"ikony sú zobrazené iba vtedy, keď ich je možné použiť v tabuli: Domov - Späť "
+"na predchádzajúcu ponuku alebo ukončí program, Palec - OK, potvrdí vašu voľbu "
+"Kocka - Zobrazuje aktuálnu úroveň. Kliknutím na ňu zmeníte obtiažnosť Hudobná nota "
+"- Požiadavka, aby GCompris zopakoval požiadavku Otáznik - Pomocník Nástroje "
+"- Ponuka s nastaveniami Lietadlo s Tuxom - O programe Hviezdy znamenajú: "
+"1 Hviezda - pre 3 až 4 ročných 2 Hviezdy - 5 až 6 ročných 3 Hviezdy - 7 až 8 ročných"
#: boards/missing_letter.xml.in.h:1
msgid "Fill up the missing letter"
@@ -598,7 +514,7 @@ msgstr "aktovka/_ktovka/a/o/i"
msgid "Drag and Drop the items to rebuild the original paintings"
msgstr "Ťahajte a pustite položky tak, aby ste znovu vytvorili pôvodnú maľbu"
-#: boards/paintings.xml.in.h:2 src/boards/shapegame.c:132
+#: boards/paintings.xml.in.h:2 src/boards/shapegame.c:120
msgid "Make the puzzle"
msgstr "Vytvoriť rébus"
@@ -640,15 +556,16 @@ msgid ""
"parachute. Alternatively, a click on the plane and the tux also works."
msgstr ""
"Po stlačení akejkoľvek klávesy Tux vyskočí. Po ďalšom stlačení klávesy sa "
-"otvorí padák. Podobne funguje aj kliknutie na lietadlo a Tuxa."
+"otvorí padák.\n"
+"Podobne funguje aj kliknutie na lietadlo a Tuxa."
#: boards/paratrooper.xml.in.h:2
msgid ""
"In this game, the children will try to make Tux the paratrooper lands safely "
"on the fishing boat. He/She needs to take care of the wind side and speed."
msgstr ""
-"V tejto hre deti sa budú pokúšať, aby prieskumník Tux bezpečne pristál na "
-"rybárskej lodi. Bude treba brať do úvahy smer vetra a rýchlosť."
+"V tejto hre deti sa budú pokúšať, aby prieskumník Tux bezpečne "
+"pristál na rybárskej lodi. Bude treba brať do úvahy smer vetra a rýchlosť."
#: boards/paratrooper.xml.in.h:3 src/boards/paratrooper.c:105
msgid "Manage the paratrooper to let him safely land"
@@ -682,7 +599,7 @@ msgstr "Železnica"
#: boards/reading.xml.in.h:1
msgid "Go to the Reading boards"
-msgstr "Prejdite k čítacej tabuli"
+msgstr "K čítacej tabuli"
#: boards/readingh.xml.in.h:1
msgid "Horizontal reading practice"
@@ -700,44 +617,6 @@ msgstr "Prečítajte zvislý zoznam slov a potom povedzte, či dané slovo nie je v ň
msgid "Vertical reading practice"
msgstr "Precvičovanie zvislého čítanie"
-#: boards/reversecount.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Can move the mouse, can read numbers and substract numbers up to 10 for the "
-"first level"
-msgstr "Môžete pohybovať myšou, čítať čísla a odčítavať čísla do 10 v prvej úrovni"
-
-#: boards/reversecount.xml.in.h:2
-msgid ""
-"First count how many ice spot are between tux and the fish. Then click on the "
-"dice to select the proper number. You can also use the right mouse button on "
-"the dices to count backward. When done, click on the OK button or hit the "
-"keyboard enter key."
-msgstr ""
-"Najskôr spočítajte koľko ľadových bodov je medzi Tuxom a rybou. Potom "
-"kliknite na kocku a vyberte správne číslo. Tiež môžete na kockách použiť "
-"pravé tlačítko na myši na pohyb dozadu. Výborne, kliknite na tlačítko OK "
-"alebo stlačte ktorúkoľvek klávesu."
-
-#: boards/reversecount.xml.in.h:3
-msgid "Practice the substraction with a funny game"
-msgstr "Precvičovanie odčítania pomocou zábavnej hry"
-
-#: boards/reversecount.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Tux is hungry. Help him find fishes by counting the ice spot needed to reach "
-"the fish."
-msgstr ""
-"Tux je hladný. Pomôžte mu nájsť ryby pomocou počítania ľadových bodov "
-"potrebných na dosiahnutie ryby."
-
-#: boards/reversecount.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Tux is hungry. Help him find fishes by counting the ice spot needed to reach "
-"them."
-msgstr ""
-"Tux je hladný. Pomôžte mu nájsť ryby pomocou počítania ľadových bodov "
-"potrebných na ich dosiahnutie."
-
#: boards/scales/board1_0.xml.in.h:1 boards/scales/board1_1.xml.in.h:1
#: boards/scales/board1_2.xml.in.h:1 boards/scales/board1_3.xml.in.h:1
#: boards/scales/board1_4.xml.in.h:1 boards/scales/board1_5.xml.in.h:1
@@ -767,38 +646,18 @@ msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dice reaches the ground"
msgstr "Stlačte klávesy s číslami od 1 po 9 skôr ako kocky dopadnú"
#: boards/target.xml.in.h:1
-msgid "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
-msgstr "Môžete pohybovať myšou, čítať čísla a sčítavať čísla do 15 v prvej úrovni"
-
-#: boards/target.xml.in.h:2
-msgid ""
-"First check the wind strengh and direction, then click on the target to "
-"launch a dart, when all your darts are sent, a window appear requiring you to "
-"count your score. Enter the score with the keyboard then press the enter key "
-"ok or the OK icon."
-msgstr ""
-"Najskôr venujte pozornosť sile vetra a jeho smeru, potom kliknite na cieľ, "
-"a tak hodíte oštep. Keď sú všetky oštepy hodené, objaví sa okno požadujúce,"
-"aby ste spočítali svoje body. Pomocou klávesnice vložte počet bodov, ktoré "
-"ste dosiahli a potom stlačte klávesu Enter alebo kliknite na ikonku OK."
-
-#: boards/target.xml.in.h:3
msgid "Practice the addition with a target game"
msgstr "Precvičovanie sčítania pomocou terčovej hry"
-#: boards/target.xml.in.h:4
-msgid "Send darts on a target and count your score."
-msgstr "Hoďte oštep do terča a spočítajte svoje body."
-
-#: boards/target.xml.in.h:5
+#: boards/target.xml.in.h:2
msgid "Touch the target and count your points"
msgstr "Dotknite sa terča a spočítajte vaše body"
-#: boards/wordsgame.xml.in.h:1 src/boards/wordsgame.c:85
+#: boards/wordsgame.xml.in.h:1 src/boards/wordsgame.c:82
msgid "Falling Words"
msgstr "Padajúce slová"
-#: boards/wordsgame.xml.in.h:2 src/boards/wordsgame.c:86
+#: boards/wordsgame.xml.in.h:2 src/boards/wordsgame.c:83
msgid "Fully type the falling words before they reach the ground"
msgstr "Úplne napíšte padajúce slová skôr ako dopadnú"
@@ -806,15 +665,15 @@ msgstr "Úplne napíšte padajúce slová skôr ako dopadnú"
msgid "Educational game starting at 3 years old"
msgstr "Vzdelávacia hra pre deti od 3 rokov"
-#: src/boards/algebra_guesscount.c:142 src/boards/algebra_guesscount.c:143
+#: src/boards/algebra_guesscount.c:140 src/boards/algebra_guesscount.c:141
msgid "Guess operations"
msgstr "Odhadované operácie"
-#: src/boards/click_on_letter.c:73
+#: src/boards/click_on_letter.c:71
msgid "Read a letter"
msgstr "Čítanie listu"
-#: src/boards/click_on_letter.c:74
+#: src/boards/click_on_letter.c:72
msgid "Learn to recognize letters"
msgstr "Učenie sa rozoznávania písmen"
@@ -823,7 +682,7 @@ msgstr "Učenie sa rozoznávania písmen"
msgid "Couldn't open pixmap dir: %s"
msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok s pixmapami: %s"
-#: src/boards/clockgame.c:537
+#: src/boards/clockgame.c:534
msgid "Set the watch to:"
msgstr "Nastav hodinky na:"
@@ -836,17 +695,17 @@ msgstr "Čítanie"
msgid "Learn how to read"
msgstr "Učenie sa ako čítať"
-#: src/boards/imageid.c:578 src/boards/menu.c:538
-#: src/boards/missingletter.c:599 src/boards/shapegame.c:1443
+#: src/boards/imageid.c:578 src/boards/menu.c:537
+#: src/boards/missingletter.c:599 src/boards/shapegame.c:1275
#: src/gcompris/gameutil.c:48 src/gcompris/gameutil.c:66
-#: src/gcompris/gameutil.c:85 src/gcompris/gameutil.c:367
-#: src/gcompris/gameutil.c:368
+#: src/gcompris/gameutil.c:85 src/gcompris/gameutil.c:357
+#: src/gcompris/gameutil.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't find file %s !"
msgstr "Nie je možné nájsť súbor %s !"
#: src/boards/imageid.c:581 src/boards/missingletter.c:602
-#: src/boards/shapegame.c:1446
+#: src/boards/shapegame.c:1278
#, c-format
msgid "find file %s !"
msgstr "nájsť súbor %s !"
@@ -899,7 +758,7 @@ msgstr "Áno, videl som to"
msgid "No, it was not there"
msgstr "Nie, nebolo to tam"
-#: src/boards/shapegame.c:133
+#: src/boards/shapegame.c:121
msgid "Drag and Drop the items to rebuild the object"
msgstr "Ťahajte a pustite položky tak, aby ste znovu postavili objekt"
@@ -919,7 +778,15 @@ msgstr "ľavá"
msgid "right"
msgstr "pravá"
-#: src/gcompris/about.c:60
+#: src/boards/colors.c:67
+msgid "Colors"
+msgstr "Farby"
+
+#: src/boards/colors.c:68
+msgid "Click on the right color"
+msgstr "Kliknite na správnu farbu"
+
+#: src/gcompris/about.c:58
msgid ""
"Credits:\n"
"Author: Bruno Coudoin\n"
@@ -933,147 +800,126 @@ msgstr ""
"Grafika: Renaud Blanchard\n"
"Hudba: Djilali Sebihi\n"
-#: src/gcompris/about.c:103
+#: src/gcompris/about.c:101
msgid "About GCompris"
msgstr "O GCompris"
-#: src/gcompris/about.c:215
+#: src/gcompris/about.c:213
msgid "GCompris Home Page"
msgstr "Domovská stránka GComprisa"
-#: src/gcompris/about.c:237
+#: src/gcompris/about.c:235
msgid "This software is a GNU Package and is released under the Gnu Public Licence"
-msgstr "Tento softvér je GNU Balíček aj vydaný pod licenciou GNU Public Licence"
+msgstr "Tento softvér je GNU balíček a je vydaný pod licenciou GNU Public Licence"
-#: src/gcompris/about.c:265
+#: src/gcompris/about.c:263
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
-#: src/gcompris/about.c:299 src/gcompris/config.c:157 src/gcompris/help.c:273
+#: src/gcompris/about.c:294 src/gcompris/config.c:142 src/gcompris/help.c:264
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/gcompris/config.c:42
+#: src/gcompris/config.c:40
msgid "Azerbaijani Turkic"
msgstr "Azerbajdžansko-turecky"
-#: src/gcompris/config.c:43
+#: src/gcompris/config.c:41
msgid "German"
msgstr "Nemecky"
-#: src/gcompris/config.c:44
+#: src/gcompris/config.c:42
msgid "Greek"
msgstr "Grécky"
-#: src/gcompris/config.c:45
+#: src/gcompris/config.c:43
msgid "English"
msgstr "Anglicky"
-#: src/gcompris/config.c:46
+#: src/gcompris/config.c:44
msgid "Spanish"
msgstr "Španielsky"
-#: src/gcompris/config.c:47
+#: src/gcompris/config.c:45
msgid "Finnish"
msgstr "Fínsky"
-#: src/gcompris/config.c:48
+#: src/gcompris/config.c:46
msgid "French"
msgstr "Francúzsky"
-#: src/gcompris/config.c:49
+#: src/gcompris/config.c:47
msgid "Italian"
msgstr "Taliansky"
-#: src/gcompris/config.c:50
+#: src/gcompris/config.c:48
msgid "Dutch"
msgstr "Holandsky"
-#: src/gcompris/config.c:51
+#: src/gcompris/config.c:49
msgid "Brazil Portuguese"
msgstr "Brazílsko-portugalsky"
-#: src/gcompris/config.c:52
+#: src/gcompris/config.c:50
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunsky"
-#: src/gcompris/config.c:53
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovensky"
+
+#: src/gcompris/config.c:51
msgid "Swedish"
msgstr "Švédsky"
-#: src/gcompris/config.c:54
+#: src/gcompris/config.c:52
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litovsky"
-#: src/gcompris/config.c:59
-msgid "No time limit"
-msgstr "Bez časového limitu"
-
-#: src/gcompris/config.c:60
-msgid "Slow timer"
-msgstr "Pomalý časovač"
-
-#: src/gcompris/config.c:61
-msgid "Normal timer"
-msgstr "Normálny časovač"
-
-#: src/gcompris/config.c:62
-msgid "Fast timer"
-msgstr "Rýchly časovač"
-
-#: src/gcompris/config.c:67
-msgid "800x600 (Default for gcompris)"
-msgstr "800x600 (Štandard pre gcompris) "
-
-#: src/gcompris/config.c:131
+#: src/gcompris/config.c:116
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "Nastavenie GCompris"
-#: src/gcompris/config.c:233
+#: src/gcompris/config.c:247
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: src/gcompris/config.c:276
+#: src/gcompris/config.c:275
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
-#: src/gcompris/config.c:304
+#: src/gcompris/config.c:303
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
-#: src/gcompris/gcompris.c:64
+#: src/gcompris/gcompris.c:62
msgid "run gcompris in fullscreen mode."
msgstr "spustí GCompris na celej obrazovke."
-#: src/gcompris/gcompris.c:66
+#: src/gcompris/gcompris.c:64
msgid "run gcompris in window mode."
msgstr "spustí GCompris v okne."
-#: src/gcompris/gcompris.c:68
+#: src/gcompris/gcompris.c:66
msgid "run gcompris with sound enabled."
msgstr "spustí GCompris s povoleným zvukom."
-#: src/gcompris/gcompris.c:70
+#: src/gcompris/gcompris.c:68
msgid "run gcompris without sound."
msgstr "spustí GCompris bez zvuku."
-#: src/gcompris/gcompris.c:72
+#: src/gcompris/gcompris.c:70
msgid "run gcompris with the default gnome cursor."
msgstr "spustí gcompris so štandardným gnome kurzorom."
-#: src/gcompris/gcompris.c:74
+#: src/gcompris/gcompris.c:72
msgid "Prints the version of "
msgstr "Vypíše verziu "
-#: src/gcompris/gcompris.c:76
-msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
-msgstr "Použiť vyhladené plátno (pomalšie)."
-
-#: src/gcompris/gcompris.c:314
+#: src/gcompris/gcompris.c:297
msgid "GCompris I Have Understood"
msgstr "GCompris - Pochopil som"
-#: src/gcompris/gcompris.c:496
+#: src/gcompris/gcompris.c:477
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
@@ -1086,53 +932,51 @@ msgstr ""
"Licencia: GPL\n"
"Viac informácií je na http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n"
-#: src/gcompris/gcompris.h:103
+#: src/gcompris/gcompris.h:96
msgid "-bitstream-charter-black-r-normal-*-*-320-*-*-p-*-iso8859-1"
msgstr "-adobe-times-medium-r-normal-*-*-240-*-*-p-*-iso8859-2"
-#: src/gcompris/gcompris.h:104 src/gcompris/gcompris.h:113
+#: src/gcompris/gcompris.h:97 src/gcompris/gcompris.h:106
msgid "-adobe-times-medium-r-normal--*-240-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-adobe-times-medium-r-normal-*-*-240-*-*-p-*-iso8859-2"
-#: src/gcompris/gcompris.h:105
+#: src/gcompris/gcompris.h:98
msgid "-bitstream-charter-medium-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-iso8859-1"
msgstr "-adobe-times-medium-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-iso8859-2"
-#: src/gcompris/gcompris.h:106 src/gcompris/gcompris.h:112
+#: src/gcompris/gcompris.h:99 src/gcompris/gcompris.h:105
msgid "-adobe-times-medium-r-normal--*-180-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-adobe-times-medium-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-iso8859-2"
-#: src/gcompris/gcompris.h:107
+#: src/gcompris/gcompris.h:100
msgid "-bitstream-charter-medium-r-normal-*-*-140-*-*-p-*-iso8859-1"
msgstr "-bitstream-charter-medium-r-normal-*-*-140-*-*-p-*-iso8859-2"
-#: src/gcompris/gcompris.h:108 src/gcompris/gcompris.h:111
+#: src/gcompris/gcompris.h:101 src/gcompris/gcompris.h:104
msgid "-adobe-times-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-adobe-times-medium-r-normal-*-*-140-*-*-p-*-iso8859-2 "
-#: src/gcompris/gcompris.h:110
+#: src/gcompris/gcompris.h:103
msgid "-adobe-times-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
-msgstr "-adobe-times-medium-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-iso8859-2"
+msgstr "-adobe-times-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-2"
-#: src/gcompris/gcompris.h:114
+#: src/gcompris/gcompris.h:107
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-240-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal-*-*-240-*-*-p-*-iso8859-2"
-#: src/gcompris/gcompris.h:115
+#: src/gcompris/gcompris.h:108
msgid "-misc-fixed-medium-r-normal-*-*-200-*-*-c-*-*-*"
-msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-iso8859-2"
+msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal-*-*-200-*-*-c-*-iso8859-2"
#: src/gcompris/help.c:159
msgid "Prerequisite"
msgstr "Požiadavky"
-#: src/gcompris/help.c:193
+#: src/gcompris/help.c:190
msgid "Goal"
msgstr "Cieľ"
-#: src/gcompris/help.c:224
+#: src/gcompris/help.c:218
msgid "Manual"
msgstr "Manuál"
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovensky"