Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org>2002-03-21 14:28:02 (GMT)
committer Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org>2002-03-21 14:28:02 (GMT)
commitb0b2f6e95580acf860d92e227ed6bb5bcb2ee846 (patch)
treea2cc15294bcff00bc60578cf6b855651dd946b45 /po/sk.po
parent70d0cc49c5de3bcebb322d58a10a593493ce006b (diff)
update
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po327
1 files changed, 173 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 9a503f3..a999957 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,12 +1,11 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Slovak translation of GCompris 1.00
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2002.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-17 10:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-10 17:28+0100\n"
+"Project-Id-Version: gcompris 1.00\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-12 10:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-19 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,15 +16,15 @@ msgstr ""
#: boards/algebra_by.xml.in.h:1 boards/algebra_div.xml.in.h:1
#: boards/algebra_minus.xml.in.h:1 boards/algebra_plus.xml.in.h:1
msgid "I Ask you some algebra questions"
-msgstr ""
+msgstr "Položím vám niekoľko otázok z algebry"
#: boards/algebra_by.xml.in.h:2
msgid "Pratice the multiplication operation"
-msgstr ""
+msgstr "Precvičovanie násobilky"
#: boards/algebra_div.xml.in.h:2
msgid "Pratice the division operation"
-msgstr ""
+msgstr "Precvičovanie delenia"
#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1 boards/erase.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -33,73 +32,73 @@ msgid ""
"Schmode (http://schmode.net/) Ralf has given gcompris the authorization to "
"include his pictures. Thanks a lot Ralf."
msgstr ""
+"Poďakovanie: Obrázky zvierat sú prevzaté zo stránky fotografií zvierat Ralfa "
+"Schmodea (http://schmode.net/). Ralf autorizoval použitie svojich obrázkov pre "
+"GCompris. Vďaka Ralf."
#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:2
msgid "Find the correct operations to get the result"
-msgstr ""
+msgstr "Hľadanie správnej operácie, aby ste dostali výsledok"
#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:3
msgid ""
"With displayed numbers and operations, find the right combination to get the "
"right result"
msgstr ""
+"Pomocou zobrazených čísel a operácií, nájdite správnu kombináciu na získanie "
+"správneho výsledku"
#: boards/algebra_minus.xml.in.h:2
msgid "Pratice the substraction operation"
-msgstr ""
+msgstr "Precvičovanie odčítania"
#: boards/algebra_plus.xml.in.h:2
msgid "Pratice the addition operation"
-msgstr ""
+msgstr "Precvičovanie sčítania"
#: boards/algebramenu.xml.in.h:1
msgid "Go to Algebra boards"
-msgstr ""
+msgstr "Prejsť na algebrickú tabuľu"
#: boards/algebramenu.xml.in.h:2 boards/computer.xml.in.h:2
#: boards/fun.xml.in.h:2 boards/menu.xml.in.h:3 boards/reading.xml.in.h:2
msgid "Left-Click with the mouse to select a board"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknutím ľavého tlačítka vyberte tabuľu"
#: boards/babymatch.xml.in.h:1 boards/babymatch/board1_0.xml.in.h:1
#: boards/babymatch/board2_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board3_0.xml.in.h:1
#: boards/babymatch/board4_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board5_0.xml.in.h:1
#: boards/babymatch/board6_0.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Drag and Drop the items to make them match"
-msgstr "Ťahajte a pustite položky tak, aby ste znovu postavili objekt"
+msgstr "Ťahajte a pustite položky tak, aby boli zhodné"
#: boards/babymatch.xml.in.h:2
msgid "Matching Items"
-msgstr ""
+msgstr "Zhodné položky"
#: boards/babyshapes.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Baby Shape Puzzle"
-msgstr "Vytvoriť rébus"
+msgstr "Detský rébus"
#: boards/babyshapes.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Drag and Drop the shapes on their respective target"
-msgstr "Ťahajte a pustite položky tak, aby ste znovu postavili objekt"
+msgstr "Ťahajte a pustite tvary na ich príslušné miesto"
#: boards/babyshapes.xml.in.h:3
msgid "Good mouse control"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrá kontrola myši"
#: boards/click_on_letter.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Click on a letter"
-msgstr "Klikni na mňa"
+msgstr "Klikni na písmeno"
#: boards/click_on_letter.xml.in.h:2
msgid "Hear a letter and click on the right letter"
-msgstr ""
+msgstr "Vypočujte si písmeno a potom kliknite na správne písmeno"
#: boards/clickgame.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Can move the mouse"
-msgstr "Pohyb myši"
+msgstr "Možnosť hýbať myšou"
#: boards/clickgame.xml.in.h:2 src/boards/clickgame.c:82
msgid "Click On Me"
@@ -118,12 +117,24 @@ msgid ""
"nur03010) Location: Unknown (image nur03011) Location: Unknown (image "
"nur03013)"
msgstr ""
+"Poďakovanie: Ryby sú prevzaté z unixového nástroja xfishtank. Obrázky sú "
+"prevzaté zo zbierky programu Národného podmorského výskumu (NURP) z http://www."
+"photolib.noaa.gov. Všetky obrázky patria k OAR/National Undersea Research Program (NURP) "
+"okrem prvého obrázka, za ktorý patrí vďaka Univerzite Severnej Karolíny vo Wilmingtone. "
+"Informácie o obrázkoch na úrovni GCompris sú nasledovné: Umiestnenie: Tropický atlantický "
+"oceán, Florida Keys (obrázok nur00523) Fotograf: D. Kesling Umiestnenie: Florida Keys "
+"(obrázok nur03006) Umiestnenie: Neznáme (obrázok nur03505) Umiestnenie: Neznáme (obrázok "
+"nur03010) Umiestnenie: Neznáme (obrázok nur03011) Umiestnenie: Neznáme (obrázok "
+"nur03013)"
#: boards/clickgame.xml.in.h:4
msgid ""
"In this game, the children will discover the click on the computer mouse. "
"The goal is just to click with the left mouse button on the moving fish."
msgstr ""
+"V tejto hre deti budú objavovať klikanie ľavým tlačítkom počítačovej "
+"myši. Cieľom je jednoduché klikanie ľavým tlačítkom na pohybujúce "
+"sa ryby."
#: boards/clickgame.xml.in.h:5 src/boards/clickgame.c:83
msgid ""
@@ -144,9 +155,8 @@ msgid "Learning Clock"
msgstr "Učenie sa hodín"
#: boards/computer.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Discover the Computer"
-msgstr "Pohyb myši"
+msgstr "Preskúmavanie počítača"
#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:179
msgid "A simple vector drawing tool"
@@ -162,10 +172,12 @@ msgid ""
"discover how he can create pretty looking drawings based on basic shapes: "
"rectangles, ellipses and lines."
msgstr ""
+"v tejto hre deti môžu voľne kresliť. Cieľom je, aby objavili, ako vytvoriť "
+"pekné kresby pomocou základných tvarov: pravouholníkov, elíps a čiar."
#: boards/draw.xml.in.h:4
msgid "Needs to handle the mouse with the click easily"
-msgstr ""
+msgstr "Potrebné je ovládať myš jednoduchým klikaním."
#: boards/draw.xml.in.h:5
msgid ""
@@ -173,6 +185,9 @@ msgid ""
"on the white area and drag to create a new shape. To go faster, you can use "
"the middle mouse button to delete an object."
msgstr ""
+"Vľavo si vyberte nástroj na kreslenie, dole si vyberte farbu a potom "
+"kliknite na bielu plochu a ťahajte, čím vytvoríte nový tvar. Prostredné "
+"tlačítko zmaže objekt."
#: boards/erase.xml.in.h:2 src/boards/erase.c:73
msgid "Move the mouse"
@@ -184,7 +199,7 @@ msgstr "Pohybom myši očistite oblasť a objavte pozadie"
#: boards/fun.xml.in.h:1
msgid "Go to Amusement boards"
-msgstr ""
+msgstr "Prejsť k Zábavnej tabuli"
#: boards/gletters.xml.in.h:1 src/boards/gletters.c:76
msgid "Simple Letters"
@@ -196,170 +211,167 @@ msgstr "Stlačte klávesu padajúceho písmena skôr ako dopadne"
#: boards/imageid.xml.in.h:1
msgid "Practice reading by finding the word matching an image"
-msgstr ""
+msgstr "Precvičovanie čítania pomocou hľadania vhodného slova k obrázku"
#: boards/imageid.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Reading pratice"
-msgstr "Čítanie"
+msgstr "Cvičenie čítania"
#: boards/imageid/board1.xml.in.h:1 boards/imagename/board4_0.xml.in.h:2
msgid "apple"
-msgstr ""
+msgstr "jablko"
#: boards/imageid/board1.xml.in.h:2
msgid "back"
-msgstr ""
+msgstr "späť"
#: boards/imageid/board1.xml.in.h:3
msgid "bag"
-msgstr ""
+msgstr "taška"
#: boards/imageid/board1.xml.in.h:4 boards/imagename/board6_0.xml.in.h:2
msgid "ball"
-msgstr ""
+msgstr "lopta"
#: boards/imageid/board1.xml.in.h:5
msgid "banana"
-msgstr ""
+msgstr "banán"
#: boards/imageid/board1.xml.in.h:6
msgid "bed"
-msgstr ""
+msgstr "posteľ"
#: boards/imageid/board1.xml.in.h:7
msgid "boat"
-msgstr ""
+msgstr "loď"
#: boards/imageid/board1.xml.in.h:8
msgid "book"
-msgstr ""
+msgstr "kniha"
#: boards/imageid/board1.xml.in.h:9 boards/imagename/board2_0.xml.in.h:2
msgid "bottle"
-msgstr ""
+msgstr "fľaša"
#: boards/imageid/board1.xml.in.h:10
msgid "cake"
-msgstr ""
+msgstr "koláč"
#: boards/imageid/board1.xml.in.h:11
msgid "camel"
-msgstr ""
+msgstr "ťava"
#: boards/imageid/board1.xml.in.h:12 boards/imagename/board4_0.xml.in.h:4
msgid "car"
-msgstr ""
+msgstr "auto"
#: boards/imageid/board1.xml.in.h:13
msgid "cheese"
-msgstr ""
+msgstr "syr"
#: boards/imageid/board1.xml.in.h:14
msgid "cow"
-msgstr ""
+msgstr "krava"
#: boards/imageid/board1.xml.in.h:15 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:2
msgid "house"
-msgstr ""
+msgstr "dom"
#: boards/imageid/board1.xml.in.h:16
msgid "pear"
-msgstr ""
+msgstr "hruška"
#: boards/imageid/board1.xml.in.h:17
msgid "satchel"
-msgstr ""
+msgstr "aktovka"
#: boards/imagename.xml.in.h:1 boards/imagename/board1_0.xml.in.h:1
#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:1 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:1
#: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:1 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:1
#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Drag and Drop the items above their written name"
-msgstr "Ťahajte a pustite položky tak, aby ste znovu postavili objekt"
+msgstr "Ťahajte a pustite položky na ich napísaný názov"
#: boards/imagename.xml.in.h:2
msgid "Image Name"
-msgstr ""
+msgstr "Meno obrázku"
#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:2
msgid "bulb"
-msgstr ""
+msgstr "žiarovka"
#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:3
msgid "fishing boat"
-msgstr ""
+msgstr "loviaca loď"
#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:4
msgid "lamp"
-msgstr ""
+msgstr "lampa"
#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:5
msgid "mail box"
-msgstr ""
+msgstr "poštová schránka"
#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:6 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:4
msgid "postcard"
-msgstr ""
+msgstr "pohľadnica"
#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:7 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:5
#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:7
msgid "sailing boat"
-msgstr ""
+msgstr "plávajúca loď"
#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:3
msgid "egg"
-msgstr ""
+msgstr "vajíčko"
#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:4
msgid "eggcup"
-msgstr ""
+msgstr "pohár na vajíčko"
#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:5
msgid "flower"
-msgstr ""
+msgstr "kvet"
#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:6
msgid "glass"
-msgstr ""
+msgstr "pohár"
#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:7
msgid "vase"
-msgstr ""
+msgstr "váza"
#: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:3
msgid "light house"
-msgstr ""
+msgstr "maják"
#: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:4
msgid "rocket"
-msgstr ""
+msgstr "raketa"
#: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:6
msgid "sofa"
-msgstr ""
+msgstr "pohovka"
#: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:7 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:5
msgid "star"
-msgstr ""
+msgstr "hviezda"
#: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:3
msgid "bicycle"
-msgstr ""
+msgstr "bicykel"
#: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:5
msgid "carrot"
-msgstr ""
+msgstr "mrkva"
#: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:6
msgid "grater"
-msgstr ""
+msgstr "strúhadlo"
#: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "tree"
-msgstr "Grécky"
+msgstr "strom"
#: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:2
msgid "firtree"
@@ -367,56 +379,59 @@ msgstr ""
#: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:3
msgid "pencil"
-msgstr ""
+msgstr "ceruzka"
#: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:6
msgid "truck"
-msgstr ""
+msgstr "kamión"
#: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:7
msgid "van"
-msgstr ""
+msgstr "dodávka"
#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:3
msgid "castle"
-msgstr ""
+msgstr "hrad"
#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:4
msgid "crown"
-msgstr ""
+msgstr "koruna"
#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:5
msgid "flag"
-msgstr ""
+msgstr "zástava"
#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:6
msgid "racket"
-msgstr ""
+msgstr "raketa"
#: boards/memory.xml.in.h:1
msgid "Discover the cards and find a matching pair"
-msgstr ""
+msgstr "Preskúmajte karty a nájdite zhodné páry"
#: boards/memory.xml.in.h:2
msgid "Memory Game with images"
-msgstr ""
+msgstr "Pamäťová hra s obrázkami"
#: boards/menu.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "GCompris Main Menu"
-msgstr "Hlavná ponuka"
+msgstr "Hlavná ponuka GComprisu"
#: boards/menu.xml.in.h:2
msgid ""
"GCompris is an educational games that provides different activities to "
"children from 3 to 8 years old."
msgstr ""
+"GCompris sú vzdelávacie hry, ktoré poskytujú rôzne aktivity pre deti "
+"od 3 do 5 rokoch."
#: boards/menu.xml.in.h:4
msgid ""
"The goal of gcompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
"edutainment software"
msgstr ""
+"Cieľom GComprisu je vytvoriť slobodnú alternatívu k populárnym proprietarym "
+"vzdelávacím softvérom"
#: boards/menu.xml.in.h:5
msgid ""
@@ -430,51 +445,58 @@ msgid ""
"menu Tux Plane - The about box The stars means: 1 Star - 3 to 4 years old 2 "
"Stars - 5 to 6 years old 3 Stars - 7 to 8 years old"
msgstr ""
+"Ak chcete niečo použiť, jednoducho kliknite na ikonu a zobrazí sa vám tabuľa alebo "
+"ponuka. V dolnej časti obrazovky je panel ovládanie GComprisu. Všimnite si, že "
+"ikony sú zobrazené iba vtedy, keď ich je možné použiť v tabuli: Domov - Späť "
+"na predchádzajúcu ponuku alebo ukončí program, Palec - OK, potvrdí vašu voľbu "
+"Kocka - Zobrazuje aktuálnu úroveň. Kliknutím na ňu zmeníte obtiažnosť Hudobná nota "
+"- Požiadavka, aby GCompris zopakoval požiadavku Otáznik - Pomocník Nástroje "
+"- Ponuka s nastaveniami Lietadlo s Tuxom - O programe Hviezdy znamenajú: "
+"1 Hviezda - pre 3 až 4 ročných 2 Hviezdy - 5 až 6 ročných 3 Hviezdy - 7 až 8 ročných"
#: boards/missing_letter.xml.in.h:1
msgid "Fill up the missing letter"
-msgstr ""
+msgstr "Vyplňte chýbajúce písmená"
#: boards/missing_letter.xml.in.h:2
msgid "Missing Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Chýbajúce písmeno"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:1
-msgid "apple/_pple/a/i/o"
-msgstr ""
+msgid "apple _pple a i o"
+msgstr "jablko j_blko a i o"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:2
-msgid "ball/_all/b/p/d"
-msgstr ""
+msgid "ball _all b p d"
+msgstr "lopta _opta l b d"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:3
-msgid "banana/b_nana/a/o/i"
-msgstr ""
+msgid "banana b_nana a o i"
+msgstr "banán b_nán a o i"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:4
-msgid "bed/_ed/b/l/f"
+msgid "bed _ed b l f"
msgstr ""
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:5
-msgid "bottle/_ottle/b/t/p"
+msgid "bottle _ottle b t p"
msgstr ""
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:6
-msgid "cake/_ake/c/p/d"
+msgid "cake _ake c p d"
msgstr ""
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:7
-msgid "house/hous_/e/a/i"
+msgid "house hous_ e a i"
msgstr ""
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:8
-msgid "satchel/s_tchel/a/o/i"
+msgid "satchel s_tchel a o i"
msgstr ""
#: boards/paintings.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Drag and Drop the items to rebuild the original paintings"
-msgstr "Ťahajte a pustite položky tak, aby ste znovu postavili objekt"
+msgstr "Ťahajte a pustite položky tak, aby ste znovu vytvorili pôvodnú maľbu"
#: boards/paintings.xml.in.h:2 src/boards/shapegame.c:123
msgid "Make the puzzle"
@@ -482,47 +504,51 @@ msgstr "Vytvoriť rébus"
#: boards/paintings/board1_0.xml.in.h:1
msgid "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873"
-msgstr ""
+msgstr "Edgar Degas, Tanečná trieda - 1873"
#: boards/paintings/board2_0.xml.in.h:1
msgid "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
-msgstr ""
+msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
#: boards/paintings/board3_0.xml.in.h:1
msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
-msgstr ""
+msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Dievča pri klavíry - 1892"
#: boards/paintings/board3_1.xml.in.h:1
msgid "Kandinsky, Wassily, Composition VIII - 1923"
-msgstr ""
+msgstr "Kandinsky, Wassily, Kompozícia VIII - 1923"
#: boards/paintings/board3_1.xml.in.h:2
msgid "Oil on canvas, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York"
-msgstr ""
+msgstr "Olej na plátne , 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York"
#: boards/paintings/board4_0.xml.in.h:1
msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
-msgstr ""
+msgstr "Bazille, Hradby v Aigues-Mortes - 1867"
#: boards/paintings/board5_0.xml.in.h:1
msgid "Cassat, Summertime - 1895"
-msgstr ""
+msgstr "Cassat, Leto - 1895"
#: boards/paintings/board6_0.xml.in.h:1
msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
-msgstr ""
+msgstr "Vincent Van Gogh, Dedinská ulica v Auvers - 1890"
#: boards/paratrooper.xml.in.h:1
msgid ""
"Click on any keyboard key to let Tux jump. Another keypress will open the "
"parachute. Alternatively, a click on the plane and the tux also works."
msgstr ""
+"Po stlačení akejkoľvek klávesy Tux vyskočí. Po ďalšom stlačení klávesy "
+"sa otvorí padák. Podobne funguje aj kliknutie na lietadlo a Tuxa."
#: boards/paratrooper.xml.in.h:2
msgid ""
"In this game, the children will try to make Tux the paratrooper lands safely "
"on the fishing boat. He/She needs to take care of the wind side and speed."
msgstr ""
+"V tejto hre deti sa budú pokúšať, aby prieskumník Tux bezpečne "
+"pristál na rybárskej lodi. Bude treba brať do úvahy smer vetra a rýchlosť."
#: boards/paratrooper.xml.in.h:3 src/boards/paratrooper.c:105
msgid "Manage the paratrooper to let him safely land"
@@ -533,47 +559,46 @@ msgid "Paratrooper"
msgstr "Výsadkár"
#: boards/paratrooper.xml.in.h:5
-msgid ""
-"This board is game oriented. It doesnt needs specific skills to play with."
+msgid "This board is game oriented. It doesnt needs specific skills to play with."
msgstr ""
+"Táto tabuľa je orientovaná na hru. Nevyžaduje špecifické schopnosti, "
+"aby ste ju mohli hrať."
-#: boards/planegame.xml.in.h:1 src/boards/planegame.c:78
+#: boards/planegame.xml.in.h:1 src/boards/planegame.c:76
msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
msgstr "Pohybujte lietadlom tak, aby zachytil oblaky v správnom poradí"
-#: boards/planegame.xml.in.h:2 src/boards/planegame.c:77
+#: boards/planegame.xml.in.h:2 src/boards/planegame.c:75
msgid "Numbers in Order"
msgstr "Čísla v poradí"
#: boards/railroad.xml.in.h:1
msgid "A memory game based on trains"
-msgstr ""
+msgstr "Pamäťová hra založená na vlakoch"
#: boards/railroad.xml.in.h:2
msgid "Railroad"
-msgstr ""
+msgstr "Železnica"
#: boards/reading.xml.in.h:1
msgid "Go to the Reading boards"
-msgstr ""
+msgstr "Prejdite k čítacej tabuli"
#: boards/readingh.xml.in.h:1
msgid "Horizontal reading practice"
-msgstr ""
+msgstr "Precvičovanie vodorovného čítania"
#: boards/readingh.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Read a list of word and tell if the given word is in it"
msgstr "Prečítajte zoznam slov a potom povedzte, či dané slovo nie je v ňom"
#: boards/readingv.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Read a vertical list of word and tell if the given word is in it"
-msgstr "Prečítajte zoznam slov a potom povedzte, či dané slovo nie je v ňom"
+msgstr "Prečítajte zvislý zoznam slov a potom povedzte, či dané slovo nie je v ňom"
#: boards/readingv.xml.in.h:2
msgid "Vertical reading practice"
-msgstr ""
+msgstr "Precvičovanie zvislého čítanie"
#: boards/scales/board1_0.xml.in.h:1 boards/scales/board1_1.xml.in.h:1
#: boards/scales/board1_2.xml.in.h:1 boards/scales/board1_3.xml.in.h:1
@@ -585,12 +610,11 @@ msgstr ""
#: boards/scales/board3_2.xml.in.h:1 boards/scales/board3_3.xml.in.h:1
#: boards/scales/board3_4.xml.in.h:1 boards/scales/board3_5.xml.in.h:1
msgid "Set the masses in the decreasing order"
-msgstr ""
+msgstr "Poukladajte hmotu v zostupnom poradí"
#: boards/scalesboard.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Drag and Drop masses to equilibrate the scales"
-msgstr "Ťahajte a pustite položky tak, aby ste znovu postavili objekt"
+msgstr "Ťahajte a pustite hmoty do vyrovnania mierok"
#: boards/scalesboard.xml.in.h:2
msgid "Well balance the scales"
@@ -601,7 +625,6 @@ msgid "Numbers With Dices"
msgstr "Čísla s kockami"
#: boards/smallnumbers.xml.in.h:2 src/boards/smallnumbers.c:70
-#, fuzzy
msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dice reaches the ground"
msgstr "Stlačte klávesy s číslami od 1 po 9 skôr ako kocky dopadnú"
@@ -615,7 +638,7 @@ msgstr "Úplne napíšte padajúce slová skôr ako dopadnú"
#: gcompris.desktop.in.h:1
msgid "Educational game starting at 3 years old"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdelávacia hra pre deti od 3 rokov"
#: src/boards/algebra_guesscount.c:140 src/boards/algebra_guesscount.c:141
msgid "Guess operations"
@@ -647,8 +670,8 @@ msgstr "Čítanie"
msgid "Learn how to read"
msgstr "Učenie sa ako čítať"
-#: src/boards/imageid.c:578 src/boards/menu.c:537
-#: src/boards/missingletter.c:600 src/boards/shapegame.c:1306
+#: src/boards/imageid.c:570 src/boards/menu.c:537
+#: src/boards/missingletter.c:587 src/boards/shapegame.c:1306
#: src/gcompris/gameutil.c:48 src/gcompris/gameutil.c:66
#: src/gcompris/gameutil.c:85 src/gcompris/gameutil.c:357
#: src/gcompris/gameutil.c:358
@@ -656,7 +679,7 @@ msgstr "Učenie sa ako čítať"
msgid "Couldn't find file %s !"
msgstr "Nie je možné nájsť súbor %s !"
-#: src/boards/imageid.c:581 src/boards/missingletter.c:603
+#: src/boards/imageid.c:573 src/boards/missingletter.c:590
#: src/boards/shapegame.c:1309
#, c-format
msgid "find file %s !"
@@ -716,27 +739,27 @@ msgstr "Ťahajte a pustite položky tak, aby ste znovu postavili objekt"
#: src/boards/leftright.c:98
msgid "Find your left and right hands"
-msgstr ""
+msgstr "Nájdite svoje ľavé a pravé ruky"
#: src/boards/leftright.c:99
msgid "Given hands pictures, find if it's a right or left one"
-msgstr ""
+msgstr "Na daných obrázkoch zistite, či zobrazená ruka je ľavá alebo pravá"
-#: src/boards/leftright.c:243
+#: src/boards/leftright.c:242
msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "ľavá"
-#: src/boards/leftright.c:253
+#: src/boards/leftright.c:252
msgid "right"
-msgstr ""
+msgstr "pravá"
#: src/boards/colors.c:67
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Farby"
#: src/boards/colors.c:68
msgid "Click on the right color"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite na správnu farbu"
#: src/gcompris/about.c:58
msgid ""
@@ -761,10 +784,8 @@ msgid "GCompris Home Page"
msgstr "Domovská stránka GComprisa"
#: src/gcompris/about.c:235
-msgid ""
-"This software is a GNU Package and is released under the Gnu Public Licence"
-msgstr ""
-"Tento softvér je GNU Balíček aj vydaný pod licenciou Gnu Public Licence"
+msgid "This software is a GNU Package and is released under the Gnu Public Licence"
+msgstr "Tento softvér je GNU Balíček aj vydaný pod licenciou Gnu Public Licence"
#: src/gcompris/about.c:263
msgid "Help"
@@ -820,7 +841,7 @@ msgstr "Rumunsky"
#: src/gcompris/config.c:51
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Švédsky"
#: src/gcompris/config.c:52
msgid "Lithuanian"
@@ -881,39 +902,39 @@ msgstr ""
#: src/gcompris/gcompris.h:96
msgid "-bitstream-charter-black-r-normal-*-*-320-*-*-p-*-iso8859-1"
-msgstr ""
+msgstr "-bitstream-charter-black-r-normal-*-*-320-*-*-p-*-iso8859-2"
#: src/gcompris/gcompris.h:97 src/gcompris/gcompris.h:106
msgid "-adobe-times-medium-r-normal--*-240-*-*-*-*-*-*"
-msgstr ""
+msgstr "-adobe-times-medium-r-normal--*-240-*-*-*-*-*-*"
#: src/gcompris/gcompris.h:98
msgid "-bitstream-charter-medium-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-iso8859-1"
-msgstr ""
+msgstr "-bitstream-charter-medium-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-iso8859-2"
#: src/gcompris/gcompris.h:99 src/gcompris/gcompris.h:105
msgid "-adobe-times-medium-r-normal--*-180-*-*-*-*-*-*"
-msgstr ""
+msgstr "-adobe-times-medium-r-normal--*-180-*-*-*-*-*-*"
#: src/gcompris/gcompris.h:100
msgid "-bitstream-charter-medium-r-normal-*-*-140-*-*-p-*-iso8859-1"
-msgstr ""
+msgstr "-bitstream-charter-medium-r-normal-*-*-140-*-*-p-*-iso8859-2"
#: src/gcompris/gcompris.h:101 src/gcompris/gcompris.h:104
msgid "-adobe-times-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
-msgstr ""
+msgstr "-adobe-times-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
#: src/gcompris/gcompris.h:103
msgid "-adobe-times-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
-msgstr ""
+msgstr "-adobe-times-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
#: src/gcompris/gcompris.h:107
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-240-*-*-*-*-*-*"
-msgstr ""
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-240-*-*-*-*-*-*"
#: src/gcompris/gcompris.h:108
msgid "-misc-fixed-medium-r-normal-*-*-200-*-*-c-*-*-*"
-msgstr ""
+msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal-*-*-200-*-*-c-*-*-*"
#: src/gcompris/help.c:159
msgid "Prerequisite"
@@ -921,11 +942,9 @@ msgstr "Požiadavky"
#: src/gcompris/help.c:190
msgid "Goal"
-msgstr "Ciel"
+msgstr "Cieľ"
#: src/gcompris/help.c:218
msgid "Manual"
msgstr "Manuál"
-#~ msgid "Slovenian"
-#~ msgstr "Slovinsky"