diff options
author | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2002-03-21 14:28:02 (GMT) |
---|---|---|
committer | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2002-03-21 14:28:02 (GMT) |
commit | b0b2f6e95580acf860d92e227ed6bb5bcb2ee846 (patch) | |
tree | a2cc15294bcff00bc60578cf6b855651dd946b45 /po/sk.po | |
parent | 70d0cc49c5de3bcebb322d58a10a593493ce006b (diff) |
update
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 327 |
1 files changed, 173 insertions, 154 deletions
@@ -1,12 +1,11 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# Slovak translation of GCompris 1.00 +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2002. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-17 10:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-10 17:28+0100\n" +"Project-Id-Version: gcompris 1.00\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-12 10:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-19 18:29+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,15 +16,15 @@ msgstr "" #: boards/algebra_by.xml.in.h:1 boards/algebra_div.xml.in.h:1 #: boards/algebra_minus.xml.in.h:1 boards/algebra_plus.xml.in.h:1 msgid "I Ask you some algebra questions" -msgstr "" +msgstr "Položím vám niekoľko otázok z algebry" #: boards/algebra_by.xml.in.h:2 msgid "Pratice the multiplication operation" -msgstr "" +msgstr "Precvičovanie násobilky" #: boards/algebra_div.xml.in.h:2 msgid "Pratice the division operation" -msgstr "" +msgstr "Precvičovanie delenia" #: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1 boards/erase.xml.in.h:1 msgid "" @@ -33,73 +32,73 @@ msgid "" "Schmode (http://schmode.net/) Ralf has given gcompris the authorization to " "include his pictures. Thanks a lot Ralf." msgstr "" +"Poďakovanie: Obrázky zvierat sú prevzaté zo stránky fotografií zvierat Ralfa " +"Schmodea (http://schmode.net/). Ralf autorizoval použitie svojich obrázkov pre " +"GCompris. Vďaka Ralf." #: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:2 msgid "Find the correct operations to get the result" -msgstr "" +msgstr "Hľadanie správnej operácie, aby ste dostali výsledok" #: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:3 msgid "" "With displayed numbers and operations, find the right combination to get the " "right result" msgstr "" +"Pomocou zobrazených čísel a operácií, nájdite správnu kombináciu na získanie " +"správneho výsledku" #: boards/algebra_minus.xml.in.h:2 msgid "Pratice the substraction operation" -msgstr "" +msgstr "Precvičovanie odčítania" #: boards/algebra_plus.xml.in.h:2 msgid "Pratice the addition operation" -msgstr "" +msgstr "Precvičovanie sčítania" #: boards/algebramenu.xml.in.h:1 msgid "Go to Algebra boards" -msgstr "" +msgstr "Prejsť na algebrickú tabuľu" #: boards/algebramenu.xml.in.h:2 boards/computer.xml.in.h:2 #: boards/fun.xml.in.h:2 boards/menu.xml.in.h:3 boards/reading.xml.in.h:2 msgid "Left-Click with the mouse to select a board" -msgstr "" +msgstr "Kliknutím ľavého tlačítka vyberte tabuľu" #: boards/babymatch.xml.in.h:1 boards/babymatch/board1_0.xml.in.h:1 #: boards/babymatch/board2_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board3_0.xml.in.h:1 #: boards/babymatch/board4_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board5_0.xml.in.h:1 #: boards/babymatch/board6_0.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Drag and Drop the items to make them match" -msgstr "Ťahajte a pustite položky tak, aby ste znovu postavili objekt" +msgstr "Ťahajte a pustite položky tak, aby boli zhodné" #: boards/babymatch.xml.in.h:2 msgid "Matching Items" -msgstr "" +msgstr "Zhodné položky" #: boards/babyshapes.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Baby Shape Puzzle" -msgstr "Vytvoriť rébus" +msgstr "Detský rébus" #: boards/babyshapes.xml.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Drag and Drop the shapes on their respective target" -msgstr "Ťahajte a pustite položky tak, aby ste znovu postavili objekt" +msgstr "Ťahajte a pustite tvary na ich príslušné miesto" #: boards/babyshapes.xml.in.h:3 msgid "Good mouse control" -msgstr "" +msgstr "Dobrá kontrola myši" #: boards/click_on_letter.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Click on a letter" -msgstr "Klikni na mňa" +msgstr "Klikni na písmeno" #: boards/click_on_letter.xml.in.h:2 msgid "Hear a letter and click on the right letter" -msgstr "" +msgstr "Vypočujte si písmeno a potom kliknite na správne písmeno" #: boards/clickgame.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Can move the mouse" -msgstr "Pohyb myši" +msgstr "Možnosť hýbať myšou" #: boards/clickgame.xml.in.h:2 src/boards/clickgame.c:82 msgid "Click On Me" @@ -118,12 +117,24 @@ msgid "" "nur03010) Location: Unknown (image nur03011) Location: Unknown (image " "nur03013)" msgstr "" +"Poďakovanie: Ryby sú prevzaté z unixového nástroja xfishtank. Obrázky sú " +"prevzaté zo zbierky programu Národného podmorského výskumu (NURP) z http://www." +"photolib.noaa.gov. Všetky obrázky patria k OAR/National Undersea Research Program (NURP) " +"okrem prvého obrázka, za ktorý patrí vďaka Univerzite Severnej Karolíny vo Wilmingtone. " +"Informácie o obrázkoch na úrovni GCompris sú nasledovné: Umiestnenie: Tropický atlantický " +"oceán, Florida Keys (obrázok nur00523) Fotograf: D. Kesling Umiestnenie: Florida Keys " +"(obrázok nur03006) Umiestnenie: Neznáme (obrázok nur03505) Umiestnenie: Neznáme (obrázok " +"nur03010) Umiestnenie: Neznáme (obrázok nur03011) Umiestnenie: Neznáme (obrázok " +"nur03013)" #: boards/clickgame.xml.in.h:4 msgid "" "In this game, the children will discover the click on the computer mouse. " "The goal is just to click with the left mouse button on the moving fish." msgstr "" +"V tejto hre deti budú objavovať klikanie ľavým tlačítkom počítačovej " +"myši. Cieľom je jednoduché klikanie ľavým tlačítkom na pohybujúce " +"sa ryby." #: boards/clickgame.xml.in.h:5 src/boards/clickgame.c:83 msgid "" @@ -144,9 +155,8 @@ msgid "Learning Clock" msgstr "Učenie sa hodín" #: boards/computer.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Discover the Computer" -msgstr "Pohyb myši" +msgstr "Preskúmavanie počítača" #: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:179 msgid "A simple vector drawing tool" @@ -162,10 +172,12 @@ msgid "" "discover how he can create pretty looking drawings based on basic shapes: " "rectangles, ellipses and lines." msgstr "" +"v tejto hre deti môžu voľne kresliť. Cieľom je, aby objavili, ako vytvoriť " +"pekné kresby pomocou základných tvarov: pravouholníkov, elíps a čiar." #: boards/draw.xml.in.h:4 msgid "Needs to handle the mouse with the click easily" -msgstr "" +msgstr "Potrebné je ovládať myš jednoduchým klikaním." #: boards/draw.xml.in.h:5 msgid "" @@ -173,6 +185,9 @@ msgid "" "on the white area and drag to create a new shape. To go faster, you can use " "the middle mouse button to delete an object." msgstr "" +"Vľavo si vyberte nástroj na kreslenie, dole si vyberte farbu a potom " +"kliknite na bielu plochu a ťahajte, čím vytvoríte nový tvar. Prostredné " +"tlačítko zmaže objekt." #: boards/erase.xml.in.h:2 src/boards/erase.c:73 msgid "Move the mouse" @@ -184,7 +199,7 @@ msgstr "Pohybom myši očistite oblasť a objavte pozadie" #: boards/fun.xml.in.h:1 msgid "Go to Amusement boards" -msgstr "" +msgstr "Prejsť k Zábavnej tabuli" #: boards/gletters.xml.in.h:1 src/boards/gletters.c:76 msgid "Simple Letters" @@ -196,170 +211,167 @@ msgstr "Stlačte klávesu padajúceho písmena skôr ako dopadne" #: boards/imageid.xml.in.h:1 msgid "Practice reading by finding the word matching an image" -msgstr "" +msgstr "Precvičovanie čítania pomocou hľadania vhodného slova k obrázku" #: boards/imageid.xml.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Reading pratice" -msgstr "Čítanie" +msgstr "Cvičenie čítania" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:1 boards/imagename/board4_0.xml.in.h:2 msgid "apple" -msgstr "" +msgstr "jablko" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:2 msgid "back" -msgstr "" +msgstr "späť" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:3 msgid "bag" -msgstr "" +msgstr "taška" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:4 boards/imagename/board6_0.xml.in.h:2 msgid "ball" -msgstr "" +msgstr "lopta" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:5 msgid "banana" -msgstr "" +msgstr "banán" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:6 msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "posteľ" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:7 msgid "boat" -msgstr "" +msgstr "loď" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:8 msgid "book" -msgstr "" +msgstr "kniha" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:9 boards/imagename/board2_0.xml.in.h:2 msgid "bottle" -msgstr "" +msgstr "fľaša" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:10 msgid "cake" -msgstr "" +msgstr "koláč" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:11 msgid "camel" -msgstr "" +msgstr "ťava" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:12 boards/imagename/board4_0.xml.in.h:4 msgid "car" -msgstr "" +msgstr "auto" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:13 msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "syr" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:14 msgid "cow" -msgstr "" +msgstr "krava" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:15 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:2 msgid "house" -msgstr "" +msgstr "dom" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:16 msgid "pear" -msgstr "" +msgstr "hruška" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:17 msgid "satchel" -msgstr "" +msgstr "aktovka" #: boards/imagename.xml.in.h:1 boards/imagename/board1_0.xml.in.h:1 #: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:1 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:1 #: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:1 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:1 #: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Drag and Drop the items above their written name" -msgstr "Ťahajte a pustite položky tak, aby ste znovu postavili objekt" +msgstr "Ťahajte a pustite položky na ich napísaný názov" #: boards/imagename.xml.in.h:2 msgid "Image Name" -msgstr "" +msgstr "Meno obrázku" #: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:2 msgid "bulb" -msgstr "" +msgstr "žiarovka" #: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:3 msgid "fishing boat" -msgstr "" +msgstr "loviaca loď" #: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:4 msgid "lamp" -msgstr "" +msgstr "lampa" #: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:5 msgid "mail box" -msgstr "" +msgstr "poštová schránka" #: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:6 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:4 msgid "postcard" -msgstr "" +msgstr "pohľadnica" #: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:7 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:5 #: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:7 msgid "sailing boat" -msgstr "" +msgstr "plávajúca loď" #: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:3 msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "vajíčko" #: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:4 msgid "eggcup" -msgstr "" +msgstr "pohár na vajíčko" #: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:5 msgid "flower" -msgstr "" +msgstr "kvet" #: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:6 msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "pohár" #: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:7 msgid "vase" -msgstr "" +msgstr "váza" #: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:3 msgid "light house" -msgstr "" +msgstr "maják" #: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:4 msgid "rocket" -msgstr "" +msgstr "raketa" #: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:6 msgid "sofa" -msgstr "" +msgstr "pohovka" #: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:7 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:5 msgid "star" -msgstr "" +msgstr "hviezda" #: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:3 msgid "bicycle" -msgstr "" +msgstr "bicykel" #: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:5 msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "mrkva" #: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:6 msgid "grater" -msgstr "" +msgstr "strúhadlo" #: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:7 -#, fuzzy msgid "tree" -msgstr "Grécky" +msgstr "strom" #: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:2 msgid "firtree" @@ -367,56 +379,59 @@ msgstr "" #: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:3 msgid "pencil" -msgstr "" +msgstr "ceruzka" #: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:6 msgid "truck" -msgstr "" +msgstr "kamión" #: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:7 msgid "van" -msgstr "" +msgstr "dodávka" #: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:3 msgid "castle" -msgstr "" +msgstr "hrad" #: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:4 msgid "crown" -msgstr "" +msgstr "koruna" #: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:5 msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "zástava" #: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:6 msgid "racket" -msgstr "" +msgstr "raketa" #: boards/memory.xml.in.h:1 msgid "Discover the cards and find a matching pair" -msgstr "" +msgstr "Preskúmajte karty a nájdite zhodné páry" #: boards/memory.xml.in.h:2 msgid "Memory Game with images" -msgstr "" +msgstr "Pamäťová hra s obrázkami" #: boards/menu.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "GCompris Main Menu" -msgstr "Hlavná ponuka" +msgstr "Hlavná ponuka GComprisu" #: boards/menu.xml.in.h:2 msgid "" "GCompris is an educational games that provides different activities to " "children from 3 to 8 years old." msgstr "" +"GCompris sú vzdelávacie hry, ktoré poskytujú rôzne aktivity pre deti " +"od 3 do 5 rokoch." #: boards/menu.xml.in.h:4 msgid "" "The goal of gcompris is to provide a free alternative to popular proprietary " "edutainment software" msgstr "" +"Cieľom GComprisu je vytvoriť slobodnú alternatívu k populárnym proprietarym " +"vzdelávacím softvérom" #: boards/menu.xml.in.h:5 msgid "" @@ -430,51 +445,58 @@ msgid "" "menu Tux Plane - The about box The stars means: 1 Star - 3 to 4 years old 2 " "Stars - 5 to 6 years old 3 Stars - 7 to 8 years old" msgstr "" +"Ak chcete niečo použiť, jednoducho kliknite na ikonu a zobrazí sa vám tabuľa alebo " +"ponuka. V dolnej časti obrazovky je panel ovládanie GComprisu. Všimnite si, že " +"ikony sú zobrazené iba vtedy, keď ich je možné použiť v tabuli: Domov - Späť " +"na predchádzajúcu ponuku alebo ukončí program, Palec - OK, potvrdí vašu voľbu " +"Kocka - Zobrazuje aktuálnu úroveň. Kliknutím na ňu zmeníte obtiažnosť Hudobná nota " +"- Požiadavka, aby GCompris zopakoval požiadavku Otáznik - Pomocník Nástroje " +"- Ponuka s nastaveniami Lietadlo s Tuxom - O programe Hviezdy znamenajú: " +"1 Hviezda - pre 3 až 4 ročných 2 Hviezdy - 5 až 6 ročných 3 Hviezdy - 7 až 8 ročných" #: boards/missing_letter.xml.in.h:1 msgid "Fill up the missing letter" -msgstr "" +msgstr "Vyplňte chýbajúce písmená" #: boards/missing_letter.xml.in.h:2 msgid "Missing Letter" -msgstr "" +msgstr "Chýbajúce písmeno" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:1 -msgid "apple/_pple/a/i/o" -msgstr "" +msgid "apple _pple a i o" +msgstr "jablko j_blko a i o" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:2 -msgid "ball/_all/b/p/d" -msgstr "" +msgid "ball _all b p d" +msgstr "lopta _opta l b d" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:3 -msgid "banana/b_nana/a/o/i" -msgstr "" +msgid "banana b_nana a o i" +msgstr "banán b_nán a o i" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:4 -msgid "bed/_ed/b/l/f" +msgid "bed _ed b l f" msgstr "" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:5 -msgid "bottle/_ottle/b/t/p" +msgid "bottle _ottle b t p" msgstr "" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:6 -msgid "cake/_ake/c/p/d" +msgid "cake _ake c p d" msgstr "" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:7 -msgid "house/hous_/e/a/i" +msgid "house hous_ e a i" msgstr "" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:8 -msgid "satchel/s_tchel/a/o/i" +msgid "satchel s_tchel a o i" msgstr "" #: boards/paintings.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Drag and Drop the items to rebuild the original paintings" -msgstr "Ťahajte a pustite položky tak, aby ste znovu postavili objekt" +msgstr "Ťahajte a pustite položky tak, aby ste znovu vytvorili pôvodnú maľbu" #: boards/paintings.xml.in.h:2 src/boards/shapegame.c:123 msgid "Make the puzzle" @@ -482,47 +504,51 @@ msgstr "Vytvoriť rébus" #: boards/paintings/board1_0.xml.in.h:1 msgid "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873" -msgstr "" +msgstr "Edgar Degas, Tanečná trieda - 1873" #: boards/paintings/board2_0.xml.in.h:1 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876" -msgstr "" +msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876" #: boards/paintings/board3_0.xml.in.h:1 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892" -msgstr "" +msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Dievča pri klavíry - 1892" #: boards/paintings/board3_1.xml.in.h:1 msgid "Kandinsky, Wassily, Composition VIII - 1923" -msgstr "" +msgstr "Kandinsky, Wassily, Kompozícia VIII - 1923" #: boards/paintings/board3_1.xml.in.h:2 msgid "Oil on canvas, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York" -msgstr "" +msgstr "Olej na plátne , 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York" #: boards/paintings/board4_0.xml.in.h:1 msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867" -msgstr "" +msgstr "Bazille, Hradby v Aigues-Mortes - 1867" #: boards/paintings/board5_0.xml.in.h:1 msgid "Cassat, Summertime - 1895" -msgstr "" +msgstr "Cassat, Leto - 1895" #: boards/paintings/board6_0.xml.in.h:1 msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890" -msgstr "" +msgstr "Vincent Van Gogh, Dedinská ulica v Auvers - 1890" #: boards/paratrooper.xml.in.h:1 msgid "" "Click on any keyboard key to let Tux jump. Another keypress will open the " "parachute. Alternatively, a click on the plane and the tux also works." msgstr "" +"Po stlačení akejkoľvek klávesy Tux vyskočí. Po ďalšom stlačení klávesy " +"sa otvorí padák. Podobne funguje aj kliknutie na lietadlo a Tuxa." #: boards/paratrooper.xml.in.h:2 msgid "" "In this game, the children will try to make Tux the paratrooper lands safely " "on the fishing boat. He/She needs to take care of the wind side and speed." msgstr "" +"V tejto hre deti sa budú pokúšať, aby prieskumník Tux bezpečne " +"pristál na rybárskej lodi. Bude treba brať do úvahy smer vetra a rýchlosť." #: boards/paratrooper.xml.in.h:3 src/boards/paratrooper.c:105 msgid "Manage the paratrooper to let him safely land" @@ -533,47 +559,46 @@ msgid "Paratrooper" msgstr "Výsadkár" #: boards/paratrooper.xml.in.h:5 -msgid "" -"This board is game oriented. It doesnt needs specific skills to play with." +msgid "This board is game oriented. It doesnt needs specific skills to play with." msgstr "" +"Táto tabuľa je orientovaná na hru. Nevyžaduje špecifické schopnosti, " +"aby ste ju mohli hrať." -#: boards/planegame.xml.in.h:1 src/boards/planegame.c:78 +#: boards/planegame.xml.in.h:1 src/boards/planegame.c:76 msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order" msgstr "Pohybujte lietadlom tak, aby zachytil oblaky v správnom poradí" -#: boards/planegame.xml.in.h:2 src/boards/planegame.c:77 +#: boards/planegame.xml.in.h:2 src/boards/planegame.c:75 msgid "Numbers in Order" msgstr "Čísla v poradí" #: boards/railroad.xml.in.h:1 msgid "A memory game based on trains" -msgstr "" +msgstr "Pamäťová hra založená na vlakoch" #: boards/railroad.xml.in.h:2 msgid "Railroad" -msgstr "" +msgstr "Železnica" #: boards/reading.xml.in.h:1 msgid "Go to the Reading boards" -msgstr "" +msgstr "Prejdite k čítacej tabuli" #: boards/readingh.xml.in.h:1 msgid "Horizontal reading practice" -msgstr "" +msgstr "Precvičovanie vodorovného čítania" #: boards/readingh.xml.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Read a list of word and tell if the given word is in it" msgstr "Prečítajte zoznam slov a potom povedzte, či dané slovo nie je v ňom" #: boards/readingv.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Read a vertical list of word and tell if the given word is in it" -msgstr "Prečítajte zoznam slov a potom povedzte, či dané slovo nie je v ňom" +msgstr "Prečítajte zvislý zoznam slov a potom povedzte, či dané slovo nie je v ňom" #: boards/readingv.xml.in.h:2 msgid "Vertical reading practice" -msgstr "" +msgstr "Precvičovanie zvislého čítanie" #: boards/scales/board1_0.xml.in.h:1 boards/scales/board1_1.xml.in.h:1 #: boards/scales/board1_2.xml.in.h:1 boards/scales/board1_3.xml.in.h:1 @@ -585,12 +610,11 @@ msgstr "" #: boards/scales/board3_2.xml.in.h:1 boards/scales/board3_3.xml.in.h:1 #: boards/scales/board3_4.xml.in.h:1 boards/scales/board3_5.xml.in.h:1 msgid "Set the masses in the decreasing order" -msgstr "" +msgstr "Poukladajte hmotu v zostupnom poradí" #: boards/scalesboard.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Drag and Drop masses to equilibrate the scales" -msgstr "Ťahajte a pustite položky tak, aby ste znovu postavili objekt" +msgstr "Ťahajte a pustite hmoty do vyrovnania mierok" #: boards/scalesboard.xml.in.h:2 msgid "Well balance the scales" @@ -601,7 +625,6 @@ msgid "Numbers With Dices" msgstr "Čísla s kockami" #: boards/smallnumbers.xml.in.h:2 src/boards/smallnumbers.c:70 -#, fuzzy msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dice reaches the ground" msgstr "Stlačte klávesy s číslami od 1 po 9 skôr ako kocky dopadnú" @@ -615,7 +638,7 @@ msgstr "Úplne napíšte padajúce slová skôr ako dopadnú" #: gcompris.desktop.in.h:1 msgid "Educational game starting at 3 years old" -msgstr "" +msgstr "Vzdelávacia hra pre deti od 3 rokov" #: src/boards/algebra_guesscount.c:140 src/boards/algebra_guesscount.c:141 msgid "Guess operations" @@ -647,8 +670,8 @@ msgstr "Čítanie" msgid "Learn how to read" msgstr "Učenie sa ako čítať" -#: src/boards/imageid.c:578 src/boards/menu.c:537 -#: src/boards/missingletter.c:600 src/boards/shapegame.c:1306 +#: src/boards/imageid.c:570 src/boards/menu.c:537 +#: src/boards/missingletter.c:587 src/boards/shapegame.c:1306 #: src/gcompris/gameutil.c:48 src/gcompris/gameutil.c:66 #: src/gcompris/gameutil.c:85 src/gcompris/gameutil.c:357 #: src/gcompris/gameutil.c:358 @@ -656,7 +679,7 @@ msgstr "Učenie sa ako čítať" msgid "Couldn't find file %s !" msgstr "Nie je možné nájsť súbor %s !" -#: src/boards/imageid.c:581 src/boards/missingletter.c:603 +#: src/boards/imageid.c:573 src/boards/missingletter.c:590 #: src/boards/shapegame.c:1309 #, c-format msgid "find file %s !" @@ -716,27 +739,27 @@ msgstr "Ťahajte a pustite položky tak, aby ste znovu postavili objekt" #: src/boards/leftright.c:98 msgid "Find your left and right hands" -msgstr "" +msgstr "Nájdite svoje ľavé a pravé ruky" #: src/boards/leftright.c:99 msgid "Given hands pictures, find if it's a right or left one" -msgstr "" +msgstr "Na daných obrázkoch zistite, či zobrazená ruka je ľavá alebo pravá" -#: src/boards/leftright.c:243 +#: src/boards/leftright.c:242 msgid "left" -msgstr "" +msgstr "ľavá" -#: src/boards/leftright.c:253 +#: src/boards/leftright.c:252 msgid "right" -msgstr "" +msgstr "pravá" #: src/boards/colors.c:67 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Farby" #: src/boards/colors.c:68 msgid "Click on the right color" -msgstr "" +msgstr "Kliknite na správnu farbu" #: src/gcompris/about.c:58 msgid "" @@ -761,10 +784,8 @@ msgid "GCompris Home Page" msgstr "Domovská stránka GComprisa" #: src/gcompris/about.c:235 -msgid "" -"This software is a GNU Package and is released under the Gnu Public Licence" -msgstr "" -"Tento softvér je GNU Balíček aj vydaný pod licenciou Gnu Public Licence" +msgid "This software is a GNU Package and is released under the Gnu Public Licence" +msgstr "Tento softvér je GNU Balíček aj vydaný pod licenciou Gnu Public Licence" #: src/gcompris/about.c:263 msgid "Help" @@ -820,7 +841,7 @@ msgstr "Rumunsky" #: src/gcompris/config.c:51 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Švédsky" #: src/gcompris/config.c:52 msgid "Lithuanian" @@ -881,39 +902,39 @@ msgstr "" #: src/gcompris/gcompris.h:96 msgid "-bitstream-charter-black-r-normal-*-*-320-*-*-p-*-iso8859-1" -msgstr "" +msgstr "-bitstream-charter-black-r-normal-*-*-320-*-*-p-*-iso8859-2" #: src/gcompris/gcompris.h:97 src/gcompris/gcompris.h:106 msgid "-adobe-times-medium-r-normal--*-240-*-*-*-*-*-*" -msgstr "" +msgstr "-adobe-times-medium-r-normal--*-240-*-*-*-*-*-*" #: src/gcompris/gcompris.h:98 msgid "-bitstream-charter-medium-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-iso8859-1" -msgstr "" +msgstr "-bitstream-charter-medium-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-iso8859-2" #: src/gcompris/gcompris.h:99 src/gcompris/gcompris.h:105 msgid "-adobe-times-medium-r-normal--*-180-*-*-*-*-*-*" -msgstr "" +msgstr "-adobe-times-medium-r-normal--*-180-*-*-*-*-*-*" #: src/gcompris/gcompris.h:100 msgid "-bitstream-charter-medium-r-normal-*-*-140-*-*-p-*-iso8859-1" -msgstr "" +msgstr "-bitstream-charter-medium-r-normal-*-*-140-*-*-p-*-iso8859-2" #: src/gcompris/gcompris.h:101 src/gcompris/gcompris.h:104 msgid "-adobe-times-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" -msgstr "" +msgstr "-adobe-times-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" #: src/gcompris/gcompris.h:103 msgid "-adobe-times-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" -msgstr "" +msgstr "-adobe-times-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" #: src/gcompris/gcompris.h:107 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-240-*-*-*-*-*-*" -msgstr "" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-240-*-*-*-*-*-*" #: src/gcompris/gcompris.h:108 msgid "-misc-fixed-medium-r-normal-*-*-200-*-*-c-*-*-*" -msgstr "" +msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal-*-*-200-*-*-c-*-*-*" #: src/gcompris/help.c:159 msgid "Prerequisite" @@ -921,11 +942,9 @@ msgstr "Požiadavky" #: src/gcompris/help.c:190 msgid "Goal" -msgstr "Ciel" +msgstr "Cieľ" #: src/gcompris/help.c:218 msgid "Manual" msgstr "Manuál" -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slovinsky" |