Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcel Telka <marcel@telka.sk>2002-07-16 11:49:35 (GMT)
committer Marcel Telka <marcel@src.gnome.org>2002-07-16 11:49:35 (GMT)
commitfebca12f9b56aad60e4a64a1d16bbb6e5a0ce1b3 (patch)
tree9fa45a227d03d9631324db113402ba7ccf7cf02a /po/sk.po
parent463f8ad7e761e43fd9c80fdb87911b4debf70410 (diff)
Updated Slovak translation by Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>.
2002-07-16 Marcel Telka <marcel@telka.sk> * sk.po: Updated Slovak translation by Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>.
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po498
1 files changed, 343 insertions, 155 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a999957..cf6528e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-# Slovak translation of GCompris 1.00
+# Slovak translation of GCompris.HEAD
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2002.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcompris 1.00\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-12 10:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-19 18:29+0100\n"
+"Project-Id-Version: gcompris.HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-27 16:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-14 21:21+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: boards/algebra_by.xml.in.h:1 boards/algebra_div.xml.in.h:1
#: boards/algebra_minus.xml.in.h:1 boards/algebra_plus.xml.in.h:1
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
"include his pictures. Thanks a lot Ralf."
msgstr ""
"Poďakovanie: Obrázky zvierat sú prevzaté zo stránky fotografií zvierat Ralfa "
-"Schmodea (http://schmode.net/). Ralf autorizoval použitie svojich obrázkov pre "
-"GCompris. Vďaka Ralf."
+"Schmodea (http://schmode.net/). Ralf autorizoval použitie svojich obrázkov "
+"pre GCompris. Vďaka Ralf."
#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:2
msgid "Find the correct operations to get the result"
@@ -88,6 +88,27 @@ msgstr "Ťahajte a pustite tvary na ich príslušné miesto"
msgid "Good mouse control"
msgstr "Dobrá kontrola myši"
+#: boards/canal_lock.xml.in.h:1
+msgid "Operate a canal lock"
+msgstr "Obsluhovanie kanálového vzdúvadla"
+
+#: boards/canal_lock.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Tux is in trouble in his ship, he needs to take through a lock. Help Tux and "
+"understand how a canal lock works."
+msgstr ""
+"Tux má na svojej lodi problémy a potrebuje sa dostať cez vzdúvadlo. Pomôžte "
+"Tuxovi a pochopte ako fungujú kanálové vzdúvadlá."
+
+#: boards/canal_lock.xml.in.h:3
+msgid ""
+"You are in charge of the canal lock. You have to open the gates and the "
+"lockgates in the right order. Let Tux travel through the gates in the two "
+"ways."
+msgstr ""
+"Máte na starosti kanálové vzdúvadlo. Musíte otvoriť a uzatvoriť brány "
+"v správnom okamihu, aby Tux mohol cestovať oboma smermi."
+
#: boards/click_on_letter.xml.in.h:1
msgid "Click on a letter"
msgstr "Klikni na písmeno"
@@ -107,34 +128,34 @@ msgstr "Klikni na mňa"
#: boards/clickgame.xml.in.h:3
msgid ""
"Credits: Fish are taken from the Unix utility xfishtank. Images are taken "
-"from the National Undersea Research Program (NURP) Collection at http://www."
-"photolib.noaa.gov All images credit bellongs to the OAR/National Undersea "
-"Research Program (NURP). Except for the first image that also credits the "
-"University of North Carolina at Wilmington. In the gcompris level order, "
-"images information is: Location: Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys "
+"from the National Undersea Research Program (NURP) Collection at "
+"http://www.photolib.noaa.gov All images credit bellongs to the OAR/National "
+"Undersea Research Program (NURP). Except for the first image that also "
+"credits the University of North Carolina at Wilmington. In the gcompris level "
+"order, images information is: Location: Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys "
"(image nur00523) Photographer: D. Kesling Location: Florida Keys (image "
"nur03006) Location: Unknown (image nur03505) Location: Unknown (image "
"nur03010) Location: Unknown (image nur03011) Location: Unknown (image "
"nur03013)"
msgstr ""
"Poďakovanie: Ryby sú prevzaté z unixového nástroja xfishtank. Obrázky sú "
-"prevzaté zo zbierky programu Národného podmorského výskumu (NURP) z http://www."
-"photolib.noaa.gov. Všetky obrázky patria k OAR/National Undersea Research Program (NURP) "
-"okrem prvého obrázka, za ktorý patrí vďaka Univerzite Severnej Karolíny vo Wilmingtone. "
-"Informácie o obrázkoch na úrovni GCompris sú nasledovné: Umiestnenie: Tropický atlantický "
-"oceán, Florida Keys (obrázok nur00523) Fotograf: D. Kesling Umiestnenie: Florida Keys "
-"(obrázok nur03006) Umiestnenie: Neznáme (obrázok nur03505) Umiestnenie: Neznáme (obrázok "
-"nur03010) Umiestnenie: Neznáme (obrázok nur03011) Umiestnenie: Neznáme (obrázok "
-"nur03013)"
+"prevzaté zo zbierky programu Národného podmorského výskumu (NURP) z "
+"http://www.photolib.noaa.gov. Všetky obrázky patria k OAR/National Undersea "
+"Research Program (NURP) okrem prvého obrázka, za ktorý patrí vďaka Univerzite "
+"Severnej Karolíny vo Wilmingtone. Informácie o obrázkoch na úrovni GCompris "
+"sú nasledovné: Umiestnenie: Tropický atlantický oceán, Florida Keys (obrázok "
+"nur00523) Fotograf: D. Kesling Umiestnenie: Florida Keys (obrázok nur03006) "
+"Umiestnenie: Neznáme (obrázok nur03505) Umiestnenie: Neznáme (obrázok "
+"nur03010) Umiestnenie: Neznáme (obrázok nur03011) Umiestnenie: Neznáme "
+"(obrázok nur03013)"
#: boards/clickgame.xml.in.h:4
msgid ""
-"In this game, the children will discover the click on the computer mouse. "
-"The goal is just to click with the left mouse button on the moving fish."
+"In this game, the children will discover the click on the computer mouse. The "
+"goal is just to click with the left mouse button on the moving fish."
msgstr ""
-"V tejto hre deti budú objavovať klikanie ľavým tlačítkom počítačovej "
-"myši. Cieľom je jednoduché klikanie ľavým tlačítkom na pohybujúce "
-"sa ryby."
+"V tejto hre deti budú objavovať klikanie ľavým tlačítkom počítačovej myši. "
+"Cieľom je jednoduché klikanie ľavým tlačítkom na pohybujúce sa ryby."
#: boards/clickgame.xml.in.h:5 src/boards/clickgame.c:83
msgid ""
@@ -144,25 +165,75 @@ msgstr ""
"Kliknite ľavý tlačítkom myši na všetky plávajúce ryby skôr ako odplávajú z "
"dohľadu"
-#: boards/clockgame.xml.in.h:1 src/boards/algebra.c:94
+#: boards/clockgame.xml.in.h:1 src/boards/algebra.c:101
#: src/boards/clockgame.c:78
msgid "Learn how to read the time"
msgstr "Učenie sa ako čítať čas"
-#: boards/clockgame.xml.in.h:2 src/boards/algebra.c:93
+#: boards/clockgame.xml.in.h:2 src/boards/algebra.c:100
#: src/boards/clockgame.c:77
msgid "Learning Clock"
msgstr "Učenie sa hodín"
+#: boards/colors.xml.in.h:1
+msgid "Can move the mouse."
+msgstr "Možnosť hýbať myšou."
+
+#: boards/colors.xml.in.h:2 src/boards/colors.c:68
+msgid "Click on the right color"
+msgstr "Kliknite na správnu farbu"
+
+#: boards/colors.xml.in.h:3 src/boards/colors.c:67
+msgid "Colors"
+msgstr "Farby"
+
+#: boards/colors.xml.in.h:4
+msgid "Hear the color and click on the toon."
+msgstr "Keď začujete názov farby, potom kliknite na kresbu."
+
+#: boards/colors.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This board is dedicated to train kids to recognize colors. Several colored "
+"toons are displayed and a color is spoken. The kid must select the proper "
+"toon."
+msgstr ""
+"Táto tabuľa je venovaná rozlišovaniu farieb deťmi. Je zobrazených niekoľko "
+"farebných obrázkov a povie sa názov farby. Deti musia potom zvoliť správnu "
+"kresbu."
+
#: boards/computer.xml.in.h:1
msgid "Discover the Computer"
msgstr "Preskúmavanie počítača"
-#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:179
+#: boards/doubleentry.xml.in.h:1
+msgid "Basic counting skills"
+msgstr "Základné matematické zručnosti"
+
+#: boards/doubleentry.xml.in.h:2
+msgid "Double entry table"
+msgstr "Dvojpoložková tabuľa"
+
+#: boards/doubleentry.xml.in.h:3
+msgid "Drag and Drop proposed items to their destination"
+msgstr "Ťahajte a pustite ponúkané položky na ich miesto"
+
+#: boards/doubleentry.xml.in.h:4
+msgid "Drag and Drop the items in the double entry table"
+msgstr "Ťahajte a pustite položky na dvojzložkovej tabuli"
+
+#: boards/doubleentry.xml.in.h:5
+msgid ""
+"The children must move the items on the left to their proper destination in "
+"the double entry table."
+msgstr ""
+"Deti musia presunúť položky zľava na ich správne miesto v dvojpoložkovej "
+"tabuli."
+
+#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:189
msgid "A simple vector drawing tool"
msgstr "Jednoduchý vektorový nástroj na kreslenie"
-#: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:180
+#: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:190
msgid "Creative board where you can freely draw"
msgstr "Kreatívna tabuľa, kde môžete voľne kresliť"
@@ -172,7 +243,7 @@ msgid ""
"discover how he can create pretty looking drawings based on basic shapes: "
"rectangles, ellipses and lines."
msgstr ""
-"v tejto hre deti môžu voľne kresliť. Cieľom je, aby objavili, ako vytvoriť "
+"V tejto hre deti môžu voľne kresliť. Cieľom je, aby objavili, ako vytvoriť "
"pekné kresby pomocou základných tvarov: pravouholníkov, elíps a čiar."
#: boards/draw.xml.in.h:4
@@ -181,13 +252,13 @@ msgstr "Potrebné je ovládať myš jednoduchým klikaním."
#: boards/draw.xml.in.h:5
msgid ""
-"On the left select a drawing tool, on the bottom select a color then click "
-"on the white area and drag to create a new shape. To go faster, you can use "
-"the middle mouse button to delete an object."
+"On the left select a drawing tool, on the bottom select a color then click on "
+"the white area and drag to create a new shape. To go faster, you can use the "
+"middle mouse button to delete an object."
msgstr ""
-"Vľavo si vyberte nástroj na kreslenie, dole si vyberte farbu a potom "
-"kliknite na bielu plochu a ťahajte, čím vytvoríte nový tvar. Prostredné "
-"tlačítko zmaže objekt."
+"Vľavo si vyberte nástroj na kreslenie, dole si vyberte farbu a potom kliknite "
+"na bielu plochu a ťahajte, čím vytvoríte nový tvar. Prostredné tlačítko zmaže "
+"objekt."
#: boards/erase.xml.in.h:2 src/boards/erase.c:73
msgid "Move the mouse"
@@ -201,6 +272,14 @@ msgstr "Pohybom myši očistite oblasť a objavte pozadie"
msgid "Go to Amusement boards"
msgstr "Prejsť k Zábavnej tabuli"
+#: boards/geography.xml.in.h:1
+msgid "Drag and Drop the items to redraw the complete map"
+msgstr "Ťahajte a pustite položky tak, aby ste znovu nakreslili kompletnú mapu"
+
+#: boards/geography.xml.in.h:2
+msgid "Place the lands"
+msgstr "Uložte terén"
+
#: boards/gletters.xml.in.h:1 src/boards/gletters.c:76
msgid "Simple Letters"
msgstr "Jednoduché písmená"
@@ -255,7 +334,7 @@ msgstr "fľaša"
#: boards/imageid/board1.xml.in.h:10
msgid "cake"
-msgstr "koláč"
+msgstr "torta"
#: boards/imageid/board1.xml.in.h:11
msgid "camel"
@@ -312,7 +391,7 @@ msgstr "lampa"
msgid "mail box"
msgstr "poštová schránka"
-#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:6 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:4
+#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:6 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:3
msgid "postcard"
msgstr "pohľadnica"
@@ -374,13 +453,13 @@ msgid "tree"
msgstr "strom"
#: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:2
-msgid "firtree"
-msgstr ""
-
-#: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:3
msgid "pencil"
msgstr "ceruzka"
+#: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:4
+msgid "spruce"
+msgstr "ihličnan"
+
#: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:6
msgid "truck"
msgstr "kamión"
@@ -405,6 +484,26 @@ msgstr "zástava"
msgid "racket"
msgstr "raketa"
+#: boards/maze.xml.in.h:1
+msgid "Can use the keyboard arrow to move an object."
+msgstr "Môžete použiť šípky klávesnice na pohyb objektov."
+
+#: boards/maze.xml.in.h:2 src/boards/maze.c:106
+msgid "Find your way out of the maze"
+msgstr "Nájdite cestu z bludiska"
+
+#: boards/maze.xml.in.h:3
+msgid "Help Tux get out of this maze."
+msgstr "Pomôž Tuxovi dostať sa von z bludiska."
+
+#: boards/maze.xml.in.h:4 src/boards/maze.c:105
+msgid "Maze"
+msgstr "Bludisko"
+
+#: boards/maze.xml.in.h:5
+msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door."
+msgstr "Použite šípky na klávesnici na premiestnenie Tuxa k dverám."
+
#: boards/memory.xml.in.h:1
msgid "Discover the cards and find a matching pair"
msgstr "Preskúmajte karty a nájdite zhodné páry"
@@ -422,15 +521,15 @@ msgid ""
"GCompris is an educational games that provides different activities to "
"children from 3 to 8 years old."
msgstr ""
-"GCompris sú vzdelávacie hry, ktoré poskytujú rôzne aktivity pre deti "
-"od 3 do 5 rokoch."
+"GCompris sú vzdelávacie hry, ktoré poskytujú rôzne aktivity pre deti od 3 do "
+"5 rokoch."
#: boards/menu.xml.in.h:4
msgid ""
"The goal of gcompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
"edutainment software"
msgstr ""
-"Cieľom GComprisu je vytvoriť slobodnú alternatívu k populárnym proprietarym "
+"Cieľom GComprisu je vytvoriť slobodnú alternatívu k populárnym proprietárnym "
"vzdelávacím softvérom"
#: boards/menu.xml.in.h:5
@@ -445,14 +544,15 @@ msgid ""
"menu Tux Plane - The about box The stars means: 1 Star - 3 to 4 years old 2 "
"Stars - 5 to 6 years old 3 Stars - 7 to 8 years old"
msgstr ""
-"Ak chcete niečo použiť, jednoducho kliknite na ikonu a zobrazí sa vám tabuľa alebo "
-"ponuka. V dolnej časti obrazovky je panel ovládanie GComprisu. Všimnite si, že "
-"ikony sú zobrazené iba vtedy, keď ich je možné použiť v tabuli: Domov - Späť "
-"na predchádzajúcu ponuku alebo ukončí program, Palec - OK, potvrdí vašu voľbu "
-"Kocka - Zobrazuje aktuálnu úroveň. Kliknutím na ňu zmeníte obtiažnosť Hudobná nota "
-"- Požiadavka, aby GCompris zopakoval požiadavku Otáznik - Pomocník Nástroje "
-"- Ponuka s nastaveniami Lietadlo s Tuxom - O programe Hviezdy znamenajú: "
-"1 Hviezda - pre 3 až 4 ročných 2 Hviezdy - 5 až 6 ročných 3 Hviezdy - 7 až 8 ročných"
+"Ak chcete niečo použiť, jednoducho kliknite na ikonu a zobrazí sa vám tabuľa "
+"alebo ponuka. V dolnej časti obrazovky je panel ovládanie GComprisu. Všimnite "
+"si, že ikony sú zobrazené iba vtedy, keď ich je možné použiť v tabuli: Domov "
+"- Späť na predchádzajúcu ponuku alebo ukončí program, Palec - OK, potvrdí "
+"vašu voľbu Kocka - Zobrazuje aktuálnu úroveň. Kliknutím na ňu zmeníte "
+"obtiažnosť Hudobná nota - Požiadavka, aby GCompris zopakoval požiadavku "
+"Otáznik - Pomocník Nástroje - Ponuka s nastaveniami Lietadlo s Tuxom - O "
+"programe Hviezdy znamenajú: 1 Hviezda - pre 3 až 4 ročných 2 Hviezdy - 5 až 6 "
+"ročných 3 Hviezdy - 7 až 8 ročných"
#: boards/missing_letter.xml.in.h:1
msgid "Fill up the missing letter"
@@ -463,42 +563,42 @@ msgid "Missing Letter"
msgstr "Chýbajúce písmeno"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:1
-msgid "apple _pple a i o"
-msgstr "jablko j_blko a i o"
+msgid "apple/_pple/a/i/o"
+msgstr "jablko/j_blko/a/i/o"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:2
-msgid "ball _all b p d"
-msgstr "lopta _opta l b d"
+msgid "ball/_all/b/p/d"
+msgstr "lopta/_opta/l/b/d"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:3
-msgid "banana b_nana a o i"
-msgstr "banán b_nán a o i"
+msgid "banana/b_nana/a/o/i"
+msgstr "banán/b_nán/a/o/i"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:4
-msgid "bed _ed b l f"
-msgstr ""
+msgid "bed/_ed/b/l/f"
+msgstr "posteľ/_osteľ/p/l/f"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:5
-msgid "bottle _ottle b t p"
-msgstr ""
+msgid "bottle/_ottle/b/t/p"
+msgstr "fľaša/_ľaša/b/t/f"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:6
-msgid "cake _ake c p d"
-msgstr ""
+msgid "cake/_ake/c/p/d"
+msgstr "torta/_orta/t/z/b"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:7
-msgid "house hous_ e a i"
-msgstr ""
+msgid "house/hous_/e/a/i"
+msgstr "dom/do_/n/m/k"
#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:8
-msgid "satchel s_tchel a o i"
-msgstr ""
+msgid "satchel/s_tchel/a/o/i"
+msgstr "aktovka/_ktovka/a/o/i"
#: boards/paintings.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop the items to rebuild the original paintings"
msgstr "Ťahajte a pustite položky tak, aby ste znovu vytvorili pôvodnú maľbu"
-#: boards/paintings.xml.in.h:2 src/boards/shapegame.c:123
+#: boards/paintings.xml.in.h:2 src/boards/shapegame.c:132
msgid "Make the puzzle"
msgstr "Vytvoriť rébus"
@@ -539,16 +639,16 @@ msgid ""
"Click on any keyboard key to let Tux jump. Another keypress will open the "
"parachute. Alternatively, a click on the plane and the tux also works."
msgstr ""
-"Po stlačení akejkoľvek klávesy Tux vyskočí. Po ďalšom stlačení klávesy "
-"sa otvorí padák. Podobne funguje aj kliknutie na lietadlo a Tuxa."
+"Po stlačení akejkoľvek klávesy Tux vyskočí. Po ďalšom stlačení klávesy sa "
+"otvorí padák. Podobne funguje aj kliknutie na lietadlo a Tuxa."
#: boards/paratrooper.xml.in.h:2
msgid ""
"In this game, the children will try to make Tux the paratrooper lands safely "
"on the fishing boat. He/She needs to take care of the wind side and speed."
msgstr ""
-"V tejto hre deti sa budú pokúšať, aby prieskumník Tux bezpečne "
-"pristál na rybárskej lodi. Bude treba brať do úvahy smer vetra a rýchlosť."
+"V tejto hre deti sa budú pokúšať, aby prieskumník Tux bezpečne pristál na "
+"rybárskej lodi. Bude treba brať do úvahy smer vetra a rýchlosť."
#: boards/paratrooper.xml.in.h:3 src/boards/paratrooper.c:105
msgid "Manage the paratrooper to let him safely land"
@@ -561,14 +661,14 @@ msgstr "Výsadkár"
#: boards/paratrooper.xml.in.h:5
msgid "This board is game oriented. It doesnt needs specific skills to play with."
msgstr ""
-"Táto tabuľa je orientovaná na hru. Nevyžaduje špecifické schopnosti, "
-"aby ste ju mohli hrať."
+"Táto tabuľa je orientovaná na hru. Nevyžaduje špecifické schopnosti, aby ste "
+"ju mohli hrať."
-#: boards/planegame.xml.in.h:1 src/boards/planegame.c:76
+#: boards/planegame.xml.in.h:1 src/boards/planegame.c:78
msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
msgstr "Pohybujte lietadlom tak, aby zachytil oblaky v správnom poradí"
-#: boards/planegame.xml.in.h:2 src/boards/planegame.c:75
+#: boards/planegame.xml.in.h:2 src/boards/planegame.c:77
msgid "Numbers in Order"
msgstr "Čísla v poradí"
@@ -600,6 +700,44 @@ msgstr "Prečítajte zvislý zoznam slov a potom povedzte, či dané slovo nie je v ň
msgid "Vertical reading practice"
msgstr "Precvičovanie zvislého čítanie"
+#: boards/reversecount.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Can move the mouse, can read numbers and substract numbers up to 10 for the "
+"first level"
+msgstr "Môžete pohybovať myšou, čítať čísla a odčítavať čísla do 10 v prvej úrovni"
+
+#: boards/reversecount.xml.in.h:2
+msgid ""
+"First count how many ice spot are between tux and the fish. Then click on the "
+"dice to select the proper number. You can also use the right mouse button on "
+"the dices to count backward. When done, click on the OK button or hit the "
+"keyboard enter key."
+msgstr ""
+"Najskôr spočítajte koľko ľadových bodov je medzi Tuxom a rybou. Potom "
+"kliknite na kocku a vyberte správne číslo. Tiež môžete na kockách použiť "
+"pravé tlačítko na myši na pohyb dozadu. Výborne, kliknite na tlačítko OK "
+"alebo stlačte ktorúkoľvek klávesu."
+
+#: boards/reversecount.xml.in.h:3
+msgid "Practice the substraction with a funny game"
+msgstr "Precvičovanie odčítania pomocou zábavnej hry"
+
+#: boards/reversecount.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Tux is hungry. Help him find fishes by counting the ice spot needed to reach "
+"the fish."
+msgstr ""
+"Tux je hladný. Pomôžte mu nájsť ryby pomocou počítania ľadových bodov "
+"potrebných na dosiahnutie ryby."
+
+#: boards/reversecount.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Tux is hungry. Help him find fishes by counting the ice spot needed to reach "
+"them."
+msgstr ""
+"Tux je hladný. Pomôžte mu nájsť ryby pomocou počítania ľadových bodov "
+"potrebných na ich dosiahnutie."
+
#: boards/scales/board1_0.xml.in.h:1 boards/scales/board1_1.xml.in.h:1
#: boards/scales/board1_2.xml.in.h:1 boards/scales/board1_3.xml.in.h:1
#: boards/scales/board1_4.xml.in.h:1 boards/scales/board1_5.xml.in.h:1
@@ -618,7 +756,7 @@ msgstr "Ťahajte a pustite hmoty do vyrovnania mierok"
#: boards/scalesboard.xml.in.h:2
msgid "Well balance the scales"
-msgstr ""
+msgstr "Dobre vyrovnané mierky"
#: boards/smallnumbers.xml.in.h:1 src/boards/smallnumbers.c:69
msgid "Numbers With Dices"
@@ -628,11 +766,39 @@ msgstr "Čísla s kockami"
msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dice reaches the ground"
msgstr "Stlačte klávesy s číslami od 1 po 9 skôr ako kocky dopadnú"
-#: boards/wordsgame.xml.in.h:1 src/boards/wordsgame.c:82
+#: boards/target.xml.in.h:1
+msgid "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
+msgstr "Môžete pohybovať myšou, čítať čísla a sčítavať čísla do 15 v prvej úrovni"
+
+#: boards/target.xml.in.h:2
+msgid ""
+"First check the wind strengh and direction, then click on the target to "
+"launch a dart, when all your darts are sent, a window appear requiring you to "
+"count your score. Enter the score with the keyboard then press the enter key "
+"ok or the OK icon."
+msgstr ""
+"Najskôr venujte pozornosť sile vetra a jeho smeru, potom kliknite na cieľ, "
+"a tak hodíte oštep. Keď sú všetky oštepy hodené, objaví sa okno požadujúce,"
+"aby ste spočítali svoje body. Pomocou klávesnice vložte počet bodov, ktoré "
+"ste dosiahli a potom stlačte klávesu Enter alebo kliknite na ikonku OK."
+
+#: boards/target.xml.in.h:3
+msgid "Practice the addition with a target game"
+msgstr "Precvičovanie sčítania pomocou terčovej hry"
+
+#: boards/target.xml.in.h:4
+msgid "Send darts on a target and count your score."
+msgstr "Hoďte oštep do terča a spočítajte svoje body."
+
+#: boards/target.xml.in.h:5
+msgid "Touch the target and count your points"
+msgstr "Dotknite sa terča a spočítajte vaše body"
+
+#: boards/wordsgame.xml.in.h:1 src/boards/wordsgame.c:85
msgid "Falling Words"
msgstr "Padajúce slová"
-#: boards/wordsgame.xml.in.h:2 src/boards/wordsgame.c:83
+#: boards/wordsgame.xml.in.h:2 src/boards/wordsgame.c:86
msgid "Fully type the falling words before they reach the ground"
msgstr "Úplne napíšte padajúce slová skôr ako dopadnú"
@@ -640,15 +806,15 @@ msgstr "Úplne napíšte padajúce slová skôr ako dopadnú"
msgid "Educational game starting at 3 years old"
msgstr "Vzdelávacia hra pre deti od 3 rokov"
-#: src/boards/algebra_guesscount.c:140 src/boards/algebra_guesscount.c:141
+#: src/boards/algebra_guesscount.c:142 src/boards/algebra_guesscount.c:143
msgid "Guess operations"
msgstr "Odhadované operácie"
-#: src/boards/click_on_letter.c:71
+#: src/boards/click_on_letter.c:73
msgid "Read a letter"
msgstr "Čítanie listu"
-#: src/boards/click_on_letter.c:72
+#: src/boards/click_on_letter.c:74
msgid "Learn to recognize letters"
msgstr "Učenie sa rozoznávania písmen"
@@ -657,7 +823,7 @@ msgstr "Učenie sa rozoznávania písmen"
msgid "Couldn't open pixmap dir: %s"
msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok s pixmapami: %s"
-#: src/boards/clockgame.c:534
+#: src/boards/clockgame.c:537
msgid "Set the watch to:"
msgstr "Nastav hodinky na:"
@@ -670,17 +836,17 @@ msgstr "Čítanie"
msgid "Learn how to read"
msgstr "Učenie sa ako čítať"
-#: src/boards/imageid.c:570 src/boards/menu.c:537
-#: src/boards/missingletter.c:587 src/boards/shapegame.c:1306
+#: src/boards/imageid.c:578 src/boards/menu.c:538
+#: src/boards/missingletter.c:599 src/boards/shapegame.c:1443
#: src/gcompris/gameutil.c:48 src/gcompris/gameutil.c:66
-#: src/gcompris/gameutil.c:85 src/gcompris/gameutil.c:357
-#: src/gcompris/gameutil.c:358
+#: src/gcompris/gameutil.c:85 src/gcompris/gameutil.c:367
+#: src/gcompris/gameutil.c:368
#, c-format
msgid "Couldn't find file %s !"
msgstr "Nie je možné nájsť súbor %s !"
-#: src/boards/imageid.c:573 src/boards/missingletter.c:590
-#: src/boards/shapegame.c:1309
+#: src/boards/imageid.c:581 src/boards/missingletter.c:602
+#: src/boards/shapegame.c:1446
#, c-format
msgid "find file %s !"
msgstr "nájsť súbor %s !"
@@ -719,7 +885,7 @@ msgstr "Skontrolujte prosím, či slovo"
#: src/boards/reading.c:336
msgid "is being displayed"
-msgstr "je zobrazení"
+msgstr "sa zobrazí"
#: src/boards/reading.c:527
msgid "I am Ready"
@@ -733,7 +899,7 @@ msgstr "Áno, videl som to"
msgid "No, it was not there"
msgstr "Nie, nebolo to tam"
-#: src/boards/shapegame.c:124
+#: src/boards/shapegame.c:133
msgid "Drag and Drop the items to rebuild the object"
msgstr "Ťahajte a pustite položky tak, aby ste znovu postavili objekt"
@@ -745,23 +911,15 @@ msgstr "Nájdite svoje ľavé a pravé ruky"
msgid "Given hands pictures, find if it's a right or left one"
msgstr "Na daných obrázkoch zistite, či zobrazená ruka je ľavá alebo pravá"
-#: src/boards/leftright.c:242
+#: src/boards/leftright.c:243
msgid "left"
msgstr "ľavá"
-#: src/boards/leftright.c:252
+#: src/boards/leftright.c:253
msgid "right"
msgstr "pravá"
-#: src/boards/colors.c:67
-msgid "Colors"
-msgstr "Farby"
-
-#: src/boards/colors.c:68
-msgid "Click on the right color"
-msgstr "Kliknite na správnu farbu"
-
-#: src/gcompris/about.c:58
+#: src/gcompris/about.c:60
msgid ""
"Credits:\n"
"Author: Bruno Coudoin\n"
@@ -775,119 +933,147 @@ msgstr ""
"Grafika: Renaud Blanchard\n"
"Hudba: Djilali Sebihi\n"
-#: src/gcompris/about.c:101
+#: src/gcompris/about.c:103
msgid "About GCompris"
msgstr "O GCompris"
-#: src/gcompris/about.c:213
+#: src/gcompris/about.c:215
msgid "GCompris Home Page"
msgstr "Domovská stránka GComprisa"
-#: src/gcompris/about.c:235
+#: src/gcompris/about.c:237
msgid "This software is a GNU Package and is released under the Gnu Public Licence"
-msgstr "Tento softvér je GNU Balíček aj vydaný pod licenciou Gnu Public Licence"
+msgstr "Tento softvér je GNU Balíček aj vydaný pod licenciou GNU Public Licence"
-#: src/gcompris/about.c:263
+#: src/gcompris/about.c:265
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
-#: src/gcompris/about.c:294 src/gcompris/config.c:142 src/gcompris/help.c:264
+#: src/gcompris/about.c:299 src/gcompris/config.c:157 src/gcompris/help.c:273
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/gcompris/config.c:40
+#: src/gcompris/config.c:42
msgid "Azerbaijani Turkic"
msgstr "Azerbajdžansko-turecky"
-#: src/gcompris/config.c:41
+#: src/gcompris/config.c:43
msgid "German"
msgstr "Nemecky"
-#: src/gcompris/config.c:42
+#: src/gcompris/config.c:44
msgid "Greek"
msgstr "Grécky"
-#: src/gcompris/config.c:43
+#: src/gcompris/config.c:45
msgid "English"
msgstr "Anglicky"
-#: src/gcompris/config.c:44
+#: src/gcompris/config.c:46
msgid "Spanish"
msgstr "Španielsky"
-#: src/gcompris/config.c:45
+#: src/gcompris/config.c:47
msgid "Finnish"
msgstr "Fínsky"
-#: src/gcompris/config.c:46
+#: src/gcompris/config.c:48
msgid "French"
msgstr "Francúzsky"
-#: src/gcompris/config.c:47
+#: src/gcompris/config.c:49
msgid "Italian"
msgstr "Taliansky"
-#: src/gcompris/config.c:48
+#: src/gcompris/config.c:50
msgid "Dutch"
msgstr "Holandsky"
-#: src/gcompris/config.c:49
+#: src/gcompris/config.c:51
msgid "Brazil Portuguese"
msgstr "Brazílsko-portugalsky"
-#: src/gcompris/config.c:50
+#: src/gcompris/config.c:52
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunsky"
-#: src/gcompris/config.c:51
+#: src/gcompris/config.c:53
msgid "Swedish"
msgstr "Švédsky"
-#: src/gcompris/config.c:52
+#: src/gcompris/config.c:54
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litovsky"
-#: src/gcompris/config.c:116
+#: src/gcompris/config.c:59
+msgid "No time limit"
+msgstr "Bez časového limitu"
+
+#: src/gcompris/config.c:60
+msgid "Slow timer"
+msgstr "Pomalý časovač"
+
+#: src/gcompris/config.c:61
+msgid "Normal timer"
+msgstr "Normálny časovač"
+
+#: src/gcompris/config.c:62
+msgid "Fast timer"
+msgstr "Rýchly časovač"
+
+#: src/gcompris/config.c:67
+msgid "800x600 (Default for gcompris)"
+msgstr "800x600 (Štandard pre gcompris) "
+
+#: src/gcompris/config.c:131
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "Nastavenie GCompris"
-#: src/gcompris/config.c:247
+#: src/gcompris/config.c:233
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: src/gcompris/config.c:275
+#: src/gcompris/config.c:276
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
-#: src/gcompris/config.c:303
+#: src/gcompris/config.c:304
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
-#: src/gcompris/gcompris.c:61
+#: src/gcompris/gcompris.c:64
msgid "run gcompris in fullscreen mode."
-msgstr "spustí GCompris v celoobrazovkovom režime."
+msgstr "spustí GCompris na celej obrazovke."
-#: src/gcompris/gcompris.c:63
+#: src/gcompris/gcompris.c:66
msgid "run gcompris in window mode."
msgstr "spustí GCompris v okne."
-#: src/gcompris/gcompris.c:65
+#: src/gcompris/gcompris.c:68
msgid "run gcompris with sound enabled."
msgstr "spustí GCompris s povoleným zvukom."
-#: src/gcompris/gcompris.c:67
+#: src/gcompris/gcompris.c:70
msgid "run gcompris without sound."
msgstr "spustí GCompris bez zvuku."
-#: src/gcompris/gcompris.c:69
+#: src/gcompris/gcompris.c:72
+msgid "run gcompris with the default gnome cursor."
+msgstr "spustí gcompris so štandardným gnome kurzorom."
+
+#: src/gcompris/gcompris.c:74
msgid "Prints the version of "
msgstr "Vypíše verziu "
-#: src/gcompris/gcompris.c:289
+#: src/gcompris/gcompris.c:76
+msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
+msgstr "Použiť vyhladené plátno (pomalšie)."
+
+#: src/gcompris/gcompris.c:314
msgid "GCompris I Have Understood"
-msgstr "GCompris Pochopil som"
+msgstr "GCompris - Pochopil som"
-#: src/gcompris/gcompris.c:466
+#: src/gcompris/gcompris.c:496
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
@@ -900,51 +1086,53 @@ msgstr ""
"Licencia: GPL\n"
"Viac informácií je na http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n"
-#: src/gcompris/gcompris.h:96
+#: src/gcompris/gcompris.h:103
msgid "-bitstream-charter-black-r-normal-*-*-320-*-*-p-*-iso8859-1"
-msgstr "-bitstream-charter-black-r-normal-*-*-320-*-*-p-*-iso8859-2"
+msgstr "-adobe-times-medium-r-normal-*-*-240-*-*-p-*-iso8859-2"
-#: src/gcompris/gcompris.h:97 src/gcompris/gcompris.h:106
+#: src/gcompris/gcompris.h:104 src/gcompris/gcompris.h:113
msgid "-adobe-times-medium-r-normal--*-240-*-*-*-*-*-*"
-msgstr "-adobe-times-medium-r-normal--*-240-*-*-*-*-*-*"
+msgstr "-adobe-times-medium-r-normal-*-*-240-*-*-p-*-iso8859-2"
-#: src/gcompris/gcompris.h:98
+#: src/gcompris/gcompris.h:105
msgid "-bitstream-charter-medium-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-iso8859-1"
-msgstr "-bitstream-charter-medium-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-iso8859-2"
+msgstr "-adobe-times-medium-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-iso8859-2"
-#: src/gcompris/gcompris.h:99 src/gcompris/gcompris.h:105
+#: src/gcompris/gcompris.h:106 src/gcompris/gcompris.h:112
msgid "-adobe-times-medium-r-normal--*-180-*-*-*-*-*-*"
-msgstr "-adobe-times-medium-r-normal--*-180-*-*-*-*-*-*"
+msgstr "-adobe-times-medium-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-iso8859-2"
-#: src/gcompris/gcompris.h:100
+#: src/gcompris/gcompris.h:107
msgid "-bitstream-charter-medium-r-normal-*-*-140-*-*-p-*-iso8859-1"
msgstr "-bitstream-charter-medium-r-normal-*-*-140-*-*-p-*-iso8859-2"
-#: src/gcompris/gcompris.h:101 src/gcompris/gcompris.h:104
+#: src/gcompris/gcompris.h:108 src/gcompris/gcompris.h:111
msgid "-adobe-times-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
-msgstr "-adobe-times-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
+msgstr "-adobe-times-medium-r-normal-*-*-140-*-*-p-*-iso8859-2 "
-#: src/gcompris/gcompris.h:103
+#: src/gcompris/gcompris.h:110
msgid "-adobe-times-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
-msgstr "-adobe-times-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
+msgstr "-adobe-times-medium-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-iso8859-2"
-#: src/gcompris/gcompris.h:107
+#: src/gcompris/gcompris.h:114
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-240-*-*-*-*-*-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-240-*-*-*-*-*-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal-*-*-240-*-*-p-*-iso8859-2"
-#: src/gcompris/gcompris.h:108
+#: src/gcompris/gcompris.h:115
msgid "-misc-fixed-medium-r-normal-*-*-200-*-*-c-*-*-*"
-msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal-*-*-200-*-*-c-*-*-*"
+msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-iso8859-2"
#: src/gcompris/help.c:159
msgid "Prerequisite"
msgstr "Požiadavky"
-#: src/gcompris/help.c:190
+#: src/gcompris/help.c:193
msgid "Goal"
msgstr "Cieľ"
-#: src/gcompris/help.c:218
+#: src/gcompris/help.c:224
msgid "Manual"
msgstr "Manuál"
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovensky"