diff options
author | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2002-03-12 08:55:15 (GMT) |
---|---|---|
committer | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2002-03-12 08:55:15 (GMT) |
commit | ff64518f45b77532e8cdece9fd54598348530116 (patch) | |
tree | 45a67543114c454e3fdb38c7f3fb6ab1088e7de6 /po/sk.po | |
parent | 8ac88cb682de5a629670108fc7d9f41f5af003fb (diff) |
added slovak
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 345 |
1 files changed, 345 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..fd55d90 --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,345 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-10 17:28+0100\n" +"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n" +"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: src/boards/algebra.c:93 src/boards/clockgame.c:77 +msgid "Learning Clock" +msgstr "Učenie sa hodín" + +#: src/boards/algebra.c:94 src/boards/clockgame.c:78 +msgid "Learn how to read the time" +msgstr "Učenie sa ako čítať čas" + +#: src/boards/algebra_guesscount.c:141 src/boards/algebra_guesscount.c:142 +msgid "Guess operations" +msgstr "Odhadované operácie" + +#: src/boards/click_on_letter.c:71 +msgid "Read a letter" +msgstr "Čítanie listu" + +#: src/boards/click_on_letter.c:72 +msgid "Learn to recognize letters" +msgstr "Učenie sa rozoznávania písmen" + +#: src/boards/clickgame.c:77 +msgid "Click On Me" +msgstr "Klikni na mňa" + +#: src/boards/clickgame.c:78 +msgid "" +"Left-Click with the mouse on all swimming fishes before they leave the " +"fishtank" +msgstr "" +"Kliknite ľavý tlačítkom myši na všetky plávajúce ryby skôr ako " +"odplávajú z dohľadu" + +#: src/boards/clickgame.c:169 +#, c-format +msgid "Couldn't open pixmap dir: %s" +msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok s pixmapami: %s" + +#: src/boards/clockgame.c:534 +msgid "Set the watch to:" +msgstr "Nastav hodinky na:" + +#: src/boards/draw.c:98 +msgid "A simple vector drawing tool" +msgstr "Jednoduchý vektorový nástroj na kreslenie" + +#: src/boards/draw.c:99 +msgid "Creative board where you can freely draw" +msgstr "Kreatívna tabuľa, kde môžete voľne kresliť" + +#: src/boards/erase.c:73 +msgid "Move the mouse" +msgstr "Pohyb myši" + +#: src/boards/erase.c:74 +msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background" +msgstr "Pohybom myši očistite oblasť a objavte pozadie" + +#: src/boards/gletters.c:76 +msgid "Simple Letters" +msgstr "Jednoduché písmená" + +#: src/boards/gletters.c:77 +msgid "Type the falling letters before they reach the ground" +msgstr "Stlačte klávesu padajúceho písmena skôr ako dopadne" + +#: src/boards/imageid.c:109 src/boards/missingletter.c:103 +#: src/boards/reading.c:98 +msgid "Reading" +msgstr "Čítanie" + +#: src/boards/imageid.c:110 src/boards/missingletter.c:104 +msgid "Learn how to read" +msgstr "Učenie sa ako čítať" + +#: src/boards/imageid.c:570 src/boards/menu.c:502 +#: src/boards/missingletter.c:586 src/boards/shapegame.c:1270 +#: src/gcompris/gameutil.c:45 src/gcompris/gameutil.c:63 +#: src/gcompris/gameutil.c:82 src/gcompris/gameutil.c:254 +#: src/gcompris/gameutil.c:280 src/gcompris/gameutil.c:430 +#: src/gcompris/gameutil.c:431 +#, c-format +msgid "Couldn't find file %s !" +msgstr "Nie je možné nájsť súbor %s !" + +#: src/boards/imageid.c:573 src/boards/missingletter.c:589 +#: src/boards/shapegame.c:1273 +#, c-format +msgid "find file %s !" +msgstr "nájsť súbor %s !" + +#: src/boards/memory.c:232 +msgid "Memory" +msgstr "Pamäť" + +#: src/boards/memory.c:233 +msgid "Find the matching pair" +msgstr "Hľadanie zhodných párov" + +#: src/boards/menu.c:79 +msgid "Main Menu" +msgstr "Hlavná ponuka" + +#: src/boards/menu.c:80 +msgid "Select a Board" +msgstr "Voľba tabule" + +#: src/boards/paratrooper.c:105 +msgid "Paratrooper" +msgstr "Výsadkár" + +#: src/boards/paratrooper.c:106 +msgid "Manage the paratrooper to let him safely land" +msgstr "Riaďte výsadkára tak, aby bezpečne pristál na zemi" + +#: src/boards/planegame.c:75 +msgid "Numbers in Order" +msgstr "Čísla v poradí" + +#: src/boards/planegame.c:76 +msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order" +msgstr "Pohybujte lietadlom tak, aby zachytil oblaky v správnom poradí" + +#: src/boards/railroad.c:95 +msgid "Memory game" +msgstr "Pamäťová hra" + +#: src/boards/railroad.c:96 +msgid "Build a train conforming to the model" +msgstr "Postavte vlak podľa modelu" + +#: src/boards/reading.c:99 +msgid "Read a list of words and then tell if the given word is in it" +msgstr "Prečítajte zoznam slov a potom povedzte, či dané slovo nie je v ňom" + +#: src/boards/reading.c:307 +msgid "Please, check if the word" +msgstr "Skontrolujte prosím, či slovo" + +#: src/boards/reading.c:327 +msgid "is being displayed" +msgstr "je zobrazení" + +#: src/boards/reading.c:518 +msgid "I am Ready" +msgstr "Som pripravený" + +#: src/boards/reading.c:558 +msgid "Yes I saw it" +msgstr "Áno, videl som to" + +#: src/boards/reading.c:588 +msgid "No, it was not there" +msgstr "Nie, nebolo to tam" + +#: src/boards/shapegame.c:123 +msgid "Make the puzzle" +msgstr "Vytvoriť rébus" + +#: src/boards/shapegame.c:124 +msgid "Drag and Drop the items to rebuild the object" +msgstr "Ťahajte a pustite položky tak, aby ste znovu postavili objekt" + +#: src/boards/smallnumbers.c:69 +msgid "Numbers With Dices" +msgstr "Čísla s kockami" + +#: src/boards/smallnumbers.c:70 +msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dices reach the ground" +msgstr "Stlačte klávesy s číslami od 1 po 9 skôr ako kocky dopadnú" + +#: src/boards/wordsgame.c:82 +msgid "Falling Words" +msgstr "Padajúce slová" + +#: src/boards/wordsgame.c:83 +msgid "Fully type the falling words before they reach the ground" +msgstr "Úplne napíšte padajúce slová skôr ako dopadnú" + +#: src/gcompris/about.c:58 +msgid "" +"Credits:\n" +"Author: Bruno Coudoin\n" +"Contribution: Pascal Georges\n" +"Graphics: Renaud Blanchard\n" +"Music: Djilali Sebihi\n" +msgstr "" +"Tvorcovia:\n" +"Autor: Bruno Coudoin\n" +"Prispievateľ: Pascal Georges\n" +"Grafika: Renaud Blanchard\n" +"Hudba: Djilali Sebihi\n" + +#: src/gcompris/about.c:96 +msgid "About GCompris" +msgstr "O GCompris" + +#: src/gcompris/about.c:204 +msgid "GCompris Home Page" +msgstr "Domovská stránka GComprisa" + +#: src/gcompris/about.c:226 +msgid "This software is a GNU Package and is released under the Gnu Public Licence" +msgstr "Tento softvér je GNU Balíček aj vydaný pod licenciou Gnu Public Licence" + +#: src/gcompris/about.c:254 +msgid "Help" +msgstr "Pomocník" + +#: src/gcompris/about.c:285 src/gcompris/config.c:137 src/gcompris/help.c:266 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/gcompris/config.c:40 +msgid "Azerbaijani Turkic" +msgstr "Azerbajdžansko-turecky" + +#: src/gcompris/config.c:41 +msgid "German" +msgstr "Nemecky" + +#: src/gcompris/config.c:42 +msgid "Greek" +msgstr "Grécky" + +#: src/gcompris/config.c:43 +msgid "English" +msgstr "Anglicky" + +#: src/gcompris/config.c:44 +msgid "Spanish" +msgstr "Španielsky" + +#: src/gcompris/config.c:45 +msgid "Finnish" +msgstr "Fínsky" + +#: src/gcompris/config.c:46 +msgid "French" +msgstr "Francúzsky" + +#: src/gcompris/config.c:47 +msgid "Italian" +msgstr "Taliansky" + +#: src/gcompris/config.c:48 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandsky" + +#: src/gcompris/config.c:49 +msgid "Brazil Portuguese" +msgstr "Brazílsko-portugalsky" + +#: src/gcompris/config.c:50 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunsky" + +#: src/gcompris/config.c:51 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovinsky" + +#: src/gcompris/config.c:52 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litovsky" + +#: src/gcompris/config.c:111 +msgid "GCompris Configuration" +msgstr "Nastavenie GCompris" + +#: src/gcompris/config.c:239 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Celá obrazovka" + +#: src/gcompris/config.c:267 +msgid "Music" +msgstr "Hudba" + +#: src/gcompris/config.c:295 +msgid "Effect" +msgstr "Efekt" + +#: src/gcompris/gcompris.c:59 +msgid "run gcompris in fullscreen mode." +msgstr "spustí GCompris v celoobrazovkovom režime." + +#: src/gcompris/gcompris.c:61 +msgid "run gcompris in window mode." +msgstr "spustí GCompris v okne." + +#: src/gcompris/gcompris.c:63 +msgid "run gcompris with sound enabled." +msgstr "spustí GCompris s povoleným zvukom." + +#: src/gcompris/gcompris.c:65 +msgid "run gcompris without sound." +msgstr "spustí GCompris bez zvuku." + +#: src/gcompris/gcompris.c:67 +msgid "Prints the version of " +msgstr "Vypíše verziu " + +#: src/gcompris/gcompris.c:227 +msgid "GCompris I Have Understood" +msgstr "GCompris Pochopil som" + +#: src/gcompris/gcompris.c:410 +#, c-format +msgid "" +"GCompris\n" +"Version: %s\n" +"Licence: GPL\n" +"More infos on http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n" +msgstr "" +"GCompris\n" +"Verzia: %s\n" +"Licencia: GPL\n" +"Viac informácií je na http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n" + +#: src/gcompris/help.c:43 src/gcompris/help.c:150 +msgid "Prerequisite" +msgstr "Požiadavky" + +#: src/gcompris/help.c:44 src/gcompris/help.c:179 +msgid "Goal" +msgstr "Ciel" + +#: src/gcompris/help.c:45 src/gcompris/help.c:207 +msgid "Manual" +msgstr "Manuál" + |