Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org>2003-10-20 23:15:44 (GMT)
committer Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org>2003-10-20 23:15:44 (GMT)
commit7237c78d3705826995e71367f80dbbc56e8cd6a8 (patch)
treeb977b83b1be4183bf3fda1ba4576173f53e28ca0 /po/sl.po
parent897f8ab71f2a243bd4581b5d9fb33e2cba552de1 (diff)
created sl.po by damjan kovac <damjan@o-bakovci.ms.edus.si>
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po2364
1 files changed, 2364 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..6ae77bf
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,2364 @@
+# translation of sl.po to Slovensko
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# damjan kovac <damjan@o-bakovci.ms.edus.si>, 2003.
+#
+#,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sl\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-15 04:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-14 04:08+0200\n"
+"Last-Translator: damjan kovac <damjan@o-bakovci.ms.edus.si>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: boards/advanced_colors.xml.in.h:1 src/boards/advanced_colors.c:86
+msgid "Advanced colors"
+msgstr "Drugaīne barve"
+
+#: boards/advanced_colors.xml.in.h:2 boards/read_colors.xml.in.h:1
+msgid "Can read"
+msgstr "Lahko berem"
+
+#: boards/advanced_colors.xml.in.h:3 boards/colors.xml.in.h:2
+#: boards/read_colors.xml.in.h:2 src/boards/advanced_colors.c:87
+#: src/boards/colors.c:75
+msgid "Click on the right color"
+msgstr "Klikni na pravo barvo"
+
+#: boards/advanced_colors.xml.in.h:4
+msgid "Click on the right colored box."
+msgstr "Klikni na Å·katlico prave barve"
+
+#: boards/advanced_colors.xml.in.h:5
+msgid "This board is dedicated to recognize unusual colors."
+msgstr "To tabla je namenjena za nepoznane barve"
+
+#: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:1
+msgid "almond"
+msgstr "mandelj"
+
+#: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:2
+msgid "chestnut"
+msgstr "kostanjeva"
+
+#: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:3
+msgid "claret"
+msgstr "temno rdeīe"
+
+#: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:4
+msgid "cobalt"
+msgstr "moka"
+
+#: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:5
+msgid "coral"
+msgstr "koralna"
+
+#: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:6
+msgid "corn"
+msgstr "koruzna"
+
+#: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:7
+msgid "cyan"
+msgstr "cijan"
+
+#: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:8
+msgid "sienna"
+msgstr "rjavo rdeca"
+
+#: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:1
+msgid "lime"
+msgstr "apno"
+
+#: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:2
+msgid "sage"
+msgstr "moder"
+
+#: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:3
+msgid "salmon"
+msgstr "lososova barva"
+
+#: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:4
+msgid "sapphire"
+msgstr "safirna"
+
+#: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:5
+msgid "sepia"
+msgstr "rjavkasto crna"
+
+#: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:6
+msgid "sulphur"
+msgstr "zveplo"
+
+#: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:7
+msgid "tea"
+msgstr "caj"
+
+#: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:8
+msgid "turquoise"
+msgstr "turkizna"
+
+#: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:1
+msgid "absinthe"
+msgstr "pelinkovec"
+
+#: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:2
+msgid "alabaster"
+msgstr "motno steklo"
+
+#: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:3
+msgid "amber"
+msgstr "jantar"
+
+#: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:4
+msgid "amethyst"
+msgstr "ametist"
+
+#: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:5
+msgid "anise"
+msgstr "janeŵ"
+
+#: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:6
+msgid "aquamarine"
+msgstr "morsko modra"
+
+#: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:7
+msgid "mahogany"
+msgstr "mahagoni"
+
+#: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:8
+#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:8
+msgid "vermilion"
+msgstr "rumeno rdeca"
+
+#: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:1
+#: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:1
+msgid "aubergine"
+msgstr "jajīevec"
+
+#: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:2
+msgid "ceruse"
+msgstr ""
+
+#: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:3
+msgid "chartreuse"
+msgstr "chartreuse"
+
+#: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:4
+msgid "emerald"
+msgstr "emerald"
+
+#: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:5
+msgid "fawn"
+msgstr "lanena"
+
+#: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:6
+msgid "fuchsia"
+msgstr "fuksija"
+
+#: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:7
+msgid "glaucous"
+msgstr "glukozna"
+
+#: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:8
+msgid "ruby"
+msgstr "rubinska"
+
+#: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:2
+msgid "auburn"
+msgstr "kostanjeva"
+
+#: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:3
+msgid "azure"
+msgstr "azurna"
+
+#: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:4
+msgid "bistre"
+msgstr "bistra"
+
+#: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:5
+msgid "celadon"
+msgstr "svetlo zelena"
+
+#: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:6
+msgid "cerulean"
+msgstr "sinje modra"
+
+#: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:7
+msgid "crimson"
+msgstr "skrlatna"
+
+#: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:8
+msgid "greyish-brown"
+msgstr "sivkasto-bronasta"
+
+#: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:1
+msgid "dove"
+msgstr "roznato siva"
+
+#: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:2
+msgid "garnet"
+msgstr ""
+
+#: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:3
+msgid "indigo"
+msgstr "vijolicasto moder"
+
+#: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:4
+msgid "ivory"
+msgstr "slonokoçŸen"
+
+#: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:5
+msgid "jade"
+msgstr "zadasto zelen"
+
+#: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:6
+msgid "lavender"
+msgstr "svetlo vijolicasta"
+
+#: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:7
+msgid "lichen"
+msgstr "liçaj"
+
+#: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:8
+msgid "wine"
+msgstr "vinska"
+
+#: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:1
+msgid "larch"
+msgstr "macesen"
+
+#: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:2
+msgid "lilac"
+msgstr "lila"
+
+#: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:3
+msgid "magenta"
+msgstr "skrlatna"
+
+#: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:4
+msgid "malachite"
+msgstr "malahit"
+
+#: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:5
+msgid "mimosa"
+msgstr "mimoza"
+
+#: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:6
+msgid "navy"
+msgstr "mornarska"
+
+#: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:7
+msgid "ochre"
+msgstr "okrasta"
+
+#: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:8
+msgid "olive"
+msgstr "olivna"
+
+#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:1
+msgid "greyish blue"
+msgstr "sivgasto modra"
+
+#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:2
+msgid "mauve"
+msgstr "slezenasta"
+
+#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:3
+msgid "opaline"
+msgstr "opalna"
+
+#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:4
+msgid "pistachio"
+msgstr "pistacijsko zelena"
+
+#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:5
+msgid "platinum"
+msgstr "platinasta"
+
+#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:6 src/boards/colors.c:59
+msgid "purple"
+msgstr "skrlatna"
+
+#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:7
+msgid "ultramarine"
+msgstr "ultramarinska modrina"
+
+#: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:1
+msgid "dark purple"
+msgstr "temno vijolicna"
+
+#: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:2
+msgid "plum"
+msgstr "modra kot sliva"
+
+#: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:3
+msgid "prussian blue"
+msgstr "prusko modra"
+
+#: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:4
+msgid "rust"
+msgstr "rja"
+
+#: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:5
+msgid "saffron"
+msgstr "zafran"
+
+#: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:6
+msgid "vanilla"
+msgstr "vanilija"
+
+#: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:7
+msgid "verdigris"
+msgstr "zeleni volk"
+
+#: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:8
+msgid "veronese"
+msgstr "veronski"
+
+#: boards/algebra_by.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A multiplication of two numbers is displayed. At the right of the equal "
+"sign, give the answer. Use the left and right arrow to modify your answer, "
+"the return key to validate an answer"
+msgstr "Na zaslonu imaŷ mnoŵenje dveh ŷtevil. Na desni strani znaka je enako"
+"vnesi odgovor. Uporabljaj desno in levo puÅ·Ä«ico za pisanje odgovora, "
+"s tipko ENTER potrdiÅ· odgovor"
+
+
+#: boards/algebra_by.xml.in.h:2 boards/algebra_minus.xml.in.h:2
+#: boards/algebra_plus.xml.in.h:2
+msgid "I Ask you some algebra questions"
+msgstr "Vpraŷal te bom nekaj raīunskih operacij"
+
+#: boards/algebra_by.xml.in.h:3
+msgid "In a limited time, give the result to the multiplication of two numbers"
+msgstr "V doloīenem īasu, vrni produkt dveh ŷtevil"
+
+#: boards/algebra_by.xml.in.h:4
+msgid "Multiplication table"
+msgstr "Mnoŵenje"
+
+#: boards/algebra_by.xml.in.h:5
+msgid "Practice the multiplication operation"
+msgstr "Vadi mnoŵenje"
+
+#: boards/algebra_group.xml.in.h:1 boards/algebramenu.xml.in.h:1
+msgid "Go to Algebra activities"
+msgstr "Gremo k matematiīnim nalogam"
+
+#: boards/algebra_group.xml.in.h:2 boards/algebramenu.xml.in.h:2
+#: boards/boards.xml.in.h:2 boards/colors_group.xml.in.h:2
+#: boards/computer.xml.in.h:2 boards/fun.xml.in.h:2 boards/menu.xml.in.h:3
+#: boards/reading.xml.in.h:2
+msgid "Left-Click with the mouse to select an activity"
+msgstr "Z levim klikom na miÅ·ko izberi aplikacijo"
+
+#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1 boards/erase.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Animal pictures are taken from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
+"(http://schmode.net/) Ralf has given gcompris the authorization to include "
+"his pictures. Thanks a lot Ralf."
+msgstr "Slike ŵivali so vzete iz web strani Fotografije ŵivali od Ralfa Schmode"
+"(http://schmode.net/) Ralf je dovolil uporabo njegovih slik v GCompris "
+"HVALA ti Ralf"
+
+
+#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Deploy a strategy to arrange a set of arithmetic operations to find a value"
+msgstr "Kako dobiti pravilen rezultat."
+
+#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:3
+msgid "Find the correct operations to get the result"
+msgstr "Najdi pravo operacijo za pravilen rezultat"
+
+#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:4
+msgid "The four arithmetic operations. Combine several arithmetic operations"
+msgstr "Štiri aritmetiīne operacije. Ustvari veī operacij."
+
+#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:5
+msgid ""
+"To compose your operations, choose your numbers and arithmetic operators at "
+"the top of the board area. These numbers and operators can be unselected by "
+"clicking on them."
+msgstr "Da sestaviÅ· svoje operacije, izberi svoja Å·tevila in operacije na"
+"vrhu table. Å tevila in operacije uporabljaÅ· tako, da klikneÅ·"
+"na njh."
+
+#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:6
+msgid ""
+"With displayed numbers and operations, find the right combination to get the "
+"right result"
+msgstr "Najdi pravo operacijo in Å·tevilo, tako da bo rezultat pravilen."
+
+#: boards/algebra_minus.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A substraction of two numbers is displayed. At the right of the equal sign, "
+"give the answer. Use the left and right arrow to modify your answer, the "
+"return key to validate an answer"
+msgstr "Prikazana je razlika dveh Å·tevil. Na desni strani znaka je enako, "
+"vnesi odgovor. Uporabljaj desno in levo puÅ·Ä«ico za pisanje odgovora, "
+"s tipko ENTER potrdiÅ· odgovor."
+
+#: boards/algebra_minus.xml.in.h:3
+msgid "In a limited time, give the result to the substraction of two numbers"
+msgstr "V doloīenem īasu, vnesi razliko dveh ŷtevil. "
+
+#: boards/algebra_minus.xml.in.h:4
+msgid "Practice the substraction operation"
+msgstr "Vadi odÅ·tevanje."
+
+#: boards/algebra_minus.xml.in.h:5
+msgid "Simple substraction"
+msgstr "Preprosto odÅ·tevanje"
+
+#: boards/algebra_plus.xml.in.h:1
+msgid ""
+"An addition of two numbers is displayed. At the right of the equal sign, "
+"give the answer. Use the left and right arrow to modify your answer, the "
+"return key to validate an answer"
+msgstr "Prikazan je seÅ·tevek dveh Å·tevil. Na desni strani znaka je enako, "
+"vnesi odgovor. Uporabljaj desno in levo puÅ·Ä«ico za pisanje odgovora, "
+"s tipko ENTER potrdiÅ· odgovor."
+
+#: boards/algebra_plus.xml.in.h:3
+msgid "In a limited time, give the result to the addition of two numbers"
+msgstr "V doloīenem īasu, vnesi seŷtevek dveh ŷtevil. "
+
+#: boards/algebra_plus.xml.in.h:4
+msgid "Practice the addition operation"
+msgstr "Vadi seÅ·tevanje"
+
+#: boards/algebra_plus.xml.in.h:5
+msgid "Simple addition"
+msgstr "Preprosto seÅ·tevanje"
+
+#: boards/babymatch.xml.in.h:1 boards/babymatch/board1_0.xml.in.h:1
+#: boards/babymatch/board2_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board3_0.xml.in.h:1
+#: boards/babymatch/board4_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board5_0.xml.in.h:1
+#: boards/babymatch/board6_0.xml.in.h:1
+msgid "Drag and Drop the items to make them match"
+msgstr "Povleci in spusti."
+
+#: boards/babymatch.xml.in.h:2
+msgid ""
+"In the main board area, a set of objects are printed. In the vertical frame "
+"- at the left of the main board area, another set of objects are printed, "
+"each of these objects match with exactly one object of the main board area. "
+"The logical link between these objects must be found. This is achieved by "
+"dragging the objects to the right red plots in the main area."
+msgstr "Na tabli je izpisan kup elementov. V navpiīnem okvirju, na levi strani"
+"je Å·e en komplet elementov. Vsak element ima povezavo z natanko enim elementom "
+"iz navpiīnega okvirīka. Potrebno je poiskat logiīno povezavo med njimi."
+"To narediŷ s pomoījo vleīenja miŷke."
+
+#: boards/babymatch.xml.in.h:3
+msgid "Matching Items"
+msgstr "Enakovredni stavki"
+
+#: boards/babymatch.xml.in.h:4
+msgid "Motor coordination. Concept match."
+msgstr "Premikanje"
+
+#: boards/babymatch.xml.in.h:5 boards/paintings.xml.in.h:4
+msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop"
+msgstr "Igre z miÅ·ko, povleci in spusti"
+
+#: boards/babyshapes.xml.in.h:1
+msgid "Baby Shape Puzzle"
+msgstr "Zloŵenke za otroke."
+
+#: boards/babyshapes.xml.in.h:2
+msgid "Drag and Drop the shapes on their respective target"
+msgstr "Povleci objekte na elemente, ki se na njih nanasajo."
+
+#: boards/babyshapes.xml.in.h:3
+msgid "Good mouse control"
+msgstr "Dobro upravljanje z miÅ·ko."
+
+#: boards/babyshapes.xml.in.h:4
+msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
+msgstr "Psa je priskrbel Andre Connes in je bil narejen znotraj GPL-ja"
+
+#: boards/babyshapes/board5_0.xml.in.h:1
+msgid "Hello ! My name is Lock."
+msgstr "Zdravo ! Moje ime je Filip"
+
+#: boards/babyshapes/board6_0.xml.in.h:1
+msgid "Lock on grass."
+msgstr "Filip na travi"
+
+#: boards/babyshapes/board7_0.xml.in.h:1
+msgid "Lock with colored shapes."
+msgstr "Pobarvan Filip."
+
+#: boards/boards.xml.in.h:1
+msgid "Go to board based activities"
+msgstr "Pojdi na aktivnosti na progi."
+
+#: boards/canal_lock.xml.in.h:1 src/boards/canal_lock.c:113
+msgid "Operate a canal lock"
+msgstr "Uporabi kljuŸavnico."
+
+#: boards/canal_lock.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Tux is in trouble in his ship, he needs to take through a lock. Help Tux and "
+"understand how a canal lock works."
+msgstr "Tux je v te§avah, ker ne ve kako bi odprl kljuŸavnico. Pomagaj mu in poglej kako se odpre kljuŸavnica."
+
+#: boards/canal_lock.xml.in.h:3
+msgid ""
+"You are in charge of the canal lock. You have to open the gates and the "
+"lockgates in the right order. Let Tux travel through the gates in the two "
+"ways."
+msgstr "Zapora je odpravljena. V pravilnem vrstnem redu moras odpreti vrata. Naj gre Tux skozi vrata na dva naŸina."
+
+#: boards/chess.xml.in.h:1 boards/chess_computer.xml.in.h:3
+msgid "Play chess against the computer in a learning mode"
+msgstr "Igraj sah proti racunalniku v nacinu za ucenje."
+
+#: boards/chess.xml.in.h:2
+msgid "Practice chess"
+msgstr "Sah za trening"
+
+#: boards/chess_computer.xml.in.h:1 boards/chess_movelearn.xml.in.h:2
+#: boards/chess_partyend.xml.in.h:1
+msgid "Learning chess"
+msgstr "Ucenje saha"
+
+#: boards/chess_computer.xml.in.h:2 boards/chess_movelearn.xml.in.h:3
+#: boards/chess_partyend.xml.in.h:2 boards/clickgame.xml.in.h:5
+#: boards/erase.xml.in.h:3 boards/fifteen.xml.in.h:2 boards/hanoi.xml.in.h:2
+#: boards/memory.xml.in.h:4
+msgid "Mouse manipulation"
+msgstr "Ravnanje z misko"
+
+#: boards/chess_computer.xml.in.h:4 boards/chess_movelearn.xml.in.h:4
+#: boards/chess_partyend.xml.in.h:4
+msgid "The chess engine is the gnuchess."
+msgstr "Sah je ***"
+
+#: boards/chess_movelearn.xml.in.h:1
+msgid "Chess training. Catch the computer's pawns."
+msgstr "Trening saha. Racunalniku vzemi figuro."
+
+#: boards/chess_partyend.xml.in.h:3
+msgid "Play end of chess game against the computer"
+msgstr "Racunalnika premagaj v sahu."
+
+#: boards/click_on_letter.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A letter is spelled. Click on the corresponding letter in the main area. You "
+"can hear again the letter by clicking on the speaker icon in the bottom "
+"horizontal frame."
+msgstr "Pismo je crkovano. Klikni na ustrezno pismo v glavnem oknu. Pismo lahko slisis se enkrat ce kliknes na ikono, ki predstavlja zvocnik. Le ta se nahaja na dnu."
+
+#: boards/click_on_letter.xml.in.h:2
+msgid "Click on a letter"
+msgstr "Klikni na pismo."
+
+#: boards/click_on_letter.xml.in.h:3
+msgid "Hear a letter and click on the right letter"
+msgstr "Prisluhni pismu in klikni na desno pismo."
+
+#: boards/click_on_letter.xml.in.h:4
+msgid "Letter recognition"
+msgstr "Prepoznanje pisma."
+
+#: boards/click_on_letter.xml.in.h:5 boards/leftright.xml.in.h:5
+#: boards/railroad.xml.in.h:4
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: boards/clickgame.xml.in.h:1 src/boards/clickgame.c:85
+msgid "Click On Me"
+msgstr "Klikni me"
+
+#: boards/clickgame.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Fish are taken from the Unix utility xfishtank. Images are taken from the "
+"National Undersea Research Program (NURP) Collection at http://www.photolib."
+"noaa.gov All images credit bellongs to the OAR/National Undersea Research "
+"Program (NURP). Except for the first image that also credits the University "
+"of North Carolina at Wilmington. In the gcompris level order, images "
+"information is: Location: Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys (image "
+"nur00523) Photographer: D. Kesling Location: Florida Keys (image nur03006) "
+"Location: Unknown (image nur03505) Location: Unknown (image nur03010) "
+"Location: Unknown (image nur03011) Location: Unknown (image nur03013)"
+msgstr "Ribe so vzete iz orodjarne xfishtank. Slike je prispeval NURP (National Undersea Research Program). Zbirko lahko najdete na http://www.photolib.noaa.gov. Vse slike, razen prve pripadajo University of North Carolina iz Wilmingtona. V gcompris sortiranem nivoju so informacije o slikah: Lokacija: Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys (slika nur00523) Photographer: D. Kesling Location: Florida Keys (slika nur03006) Lokacija: Neznano (slika nur03505) Lokacija: Neznano (slika nur03010) Lokacija: Neznano (slika nur03011) Lokacija: Neznano (slika nur03013)"
+
+#: boards/clickgame.xml.in.h:3 src/boards/clickgame.c:86
+msgid ""
+"Left-Click with the mouse on all swimming fishes before they leave the "
+"fishtank"
+msgstr "Z levo miskino tipko klikni na vse ribe preden zapustijo bazen."
+
+#: boards/clickgame.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Motor coordination: mouse mouvement and mouse click. The goal is just to "
+"click with the left mouse button on the moving fish."
+msgstr "Gibalne sposobnosti: Premikanje in klikanje z misko. Cilj je klikniti z levo miskino tipko na ribo in jo premakniti."
+
+#: boards/clockgame.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Distinguish differences between hour, minute and second. Compose a time in a "
+"clock"
+msgstr "LoŸi razliko med uro, minuto in sekundo. Sestavi cas na uri."
+
+#: boards/clockgame.xml.in.h:2
+msgid ""
+"For each printed hour (hours:minutes or hours:minutes:seconds) manipulate "
+"the corresponding arrow to set the clock time matching the given hour. The "
+"different arrows can be turned by selecting them and moving the mouse"
+msgstr "Vsaki izpisani uri (ure:minute ali ure:minute:sekunde) nastavi kazalec, tako da bo kazala doloceno uro. Kazalce nastavljate z misko."
+
+#: boards/clockgame.xml.in.h:3 src/boards/algebra.c:104
+#: src/boards/clockgame.c:78
+msgid "Learn how to read the time"
+msgstr "Nauci se uporabljati uro"
+
+#: boards/clockgame.xml.in.h:4 src/boards/algebra.c:103
+#: src/boards/clockgame.c:77
+msgid "Learning Clock"
+msgstr "Ucenje ure"
+
+#: boards/clockgame.xml.in.h:5
+msgid "Time concept Time reading"
+msgstr "Pojmovanje in razumevanje ure."
+
+#: boards/colors.xml.in.h:1
+msgid "Can move the mouse."
+msgstr "Lahko premaknes misko"
+
+#: boards/colors.xml.in.h:3 src/boards/colors.c:74
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
+
+#: boards/colors.xml.in.h:4
+msgid "Hear the color and click on the toon."
+msgstr "Ugotovi barvo in klikni na sliko."
+
+#: boards/colors.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This board is dedicated to train kids to recognize colors. Several colored "
+"toons are displayed and a color is spoken. The kid must select the proper "
+"toon."
+msgstr "Tabla je namenjena otrokom kot pomoc pri spoznavanju barv. Nekaj slik je pobarvanih tako da barva govori sama zase. Otrok mora izbrato pravilno barvo."
+
+#: boards/colors_group.xml.in.h:1
+msgid "Go to colors activities"
+msgstr "Pojdi na ucinke barv"
+
+#: boards/computer.xml.in.h:1
+msgid "Discover the Computer"
+msgstr "Razisci racunalnik"
+
+#: boards/doubleentry.xml.in.h:1
+msgid "Basic counting skills"
+msgstr "Osnove stetja."
+
+#: boards/doubleentry.xml.in.h:2
+msgid "Double entry table"
+msgstr "Dvojna vnosna tabla."
+
+#: boards/doubleentry.xml.in.h:3
+msgid "Drag and Drop proposed items to their destination"
+msgstr "Povleci predlagane objekte na njihov cilj."
+
+#: boards/doubleentry.xml.in.h:4
+msgid "Drag and Drop the items in the double entry table"
+msgstr "Povleci objekte v dvojno vnosno tablo"
+
+#: boards/doubleentry.xml.in.h:5
+msgid ""
+"The children must move the items on the left to their proper destination in "
+"the double entry table."
+msgstr "Otroci morajo premakniti objekte iz levega dela na pripadajoci cilj v dvojni vnosni tabli."
+
+#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:197
+msgid "A simple vector drawing tool"
+msgstr "Enostavno orodje za risanje vektorjev."
+
+#: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:198
+msgid "Creative board where you can freely draw"
+msgstr "Kreativna tabla namenjena prostemu risanju."
+
+#: boards/draw.xml.in.h:3
+msgid ""
+"In this game, the children will be able to freely draw. The goal is just to "
+"discover how he can create pretty looking drawings based on basic shapes: "
+"rectangles, ellipses and lines."
+msgstr "V tej igri se bodo otroci naucili risati. Cilj je raziskati nacine risanja z osnovnimi objekti: pravokotnikom, elipso in crtami."
+
+#: boards/draw.xml.in.h:4
+msgid "Needs to handle the mouse with the click easily"
+msgstr "Za lazje upravljanje uporabi misko."
+
+#: boards/draw.xml.in.h:5
+msgid ""
+"On the left select a drawing tool, on the bottom select a color then click "
+"on the white area and drag to create a new shape. To go faster, you can use "
+"the middle mouse button to delete an object."
+msgstr "Na levi strani izberi orodje za risanje ter v spodnjem delu barvo. Klikni na belo polje ter narisi nov objekt. Za hitrejse delo lahko uporabis srednjo tipko na miski. Z njo brises objekt."
+
+#: boards/enumerate.xml.in.h:1
+msgid "Count the items"
+msgstr "Stetje objektov."
+
+#: boards/enumerate.xml.in.h:2 boards/planegame.xml.in.h:2
+msgid "Number"
+msgstr "Stevilka"
+
+#: boards/enumerate.xml.in.h:3 boards/planegame.xml.in.h:4
+#: src/boards/enumerate.c:91
+msgid "Numeration training"
+msgstr "UŸenje stetja"
+
+#: boards/enumerate.xml.in.h:4 src/boards/enumerate.c:92
+msgid "Place the items in the best way to count them"
+msgstr "Postavi objekte tako, da bos lazje stel."
+
+#: boards/erase.xml.in.h:2
+msgid "Motor coordination"
+msgstr "Motoricna koordinacija."
+
+#: boards/erase.xml.in.h:4 src/boards/erase.c:66 src/boards/machpuzzle.c:84
+msgid "Move the mouse"
+msgstr "Premakni misko"
+
+#: boards/erase.xml.in.h:5 src/boards/erase.c:67
+msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
+msgstr "Premakni misko, da bos izbrisal polje in raziskal ozadje."
+
+#: boards/erase.xml.in.h:6
+msgid "Move the mouse until all the blocks disapear."
+msgstr "Premakni misko dokler vsi bloki ne izginejo."
+
+#: boards/fifteen.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Click on any item that has a free block deside him. It will be swapped with "
+"the empty block."
+msgstr "Klikni na katerikoli objekt. Zamenjal se bo s praznim."
+
+#: boards/fifteen.xml.in.h:3 src/boards/fifteen.c:57
+msgid "Move the items one by one to reorder them in the increasing number"
+msgstr "Premakni vsak objekt posebej in jih sestavi po narascajocih stevilkah."
+
+#: boards/fifteen.xml.in.h:4
+msgid "Original code taken from libgnomecanvas demo"
+msgstr "Originalna koda vzeta iz libgnomecanvas demo."
+
+#: boards/fifteen.xml.in.h:5 src/boards/fifteen.c:56
+msgid "The fifteen game"
+msgstr "Petnajsta igra."
+
+#: boards/fun.xml.in.h:1
+msgid "Go to Amusement activities"
+msgstr "Pojdi na zabavno podrocje."
+
+#: boards/geography.xml.in.h:1
+msgid "Drag and Drop the items to redraw the complete map"
+msgstr "Povleci objekti, da bos izrisal celotno mapo."
+
+#: boards/geography.xml.in.h:2
+msgid "Place the lands"
+msgstr "Postavi dezelo."
+
+#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:1
+msgid "North America"
+msgstr "Severna Amerika"
+
+#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:1
+msgid "South America"
+msgstr "Juzna Amerika"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:1
+msgid "West Europe"
+msgstr "Zahodna Evropa"
+
+#: boards/geography/board4_0.xml.in.h:1
+msgid "East Europe"
+msgstr "Vzhodna Evropa"
+
+#: boards/gletters.xml.in.h:1 boards/wordsgame.xml.in.h:3
+msgid "Keyboard manipulation"
+msgstr "Upravljanje s tipkovnico."
+
+#: boards/gletters.xml.in.h:2
+msgid "Letter recognition between the screen and the keyboard"
+msgstr "Spoznavanje crk med zaslonom in tipkovnico."
+
+#: boards/gletters.xml.in.h:3 src/boards/gletters.c:76
+msgid "Simple Letters"
+msgstr "Enostavne crke."
+
+#: boards/gletters.xml.in.h:4 src/boards/gletters.c:77
+msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
+msgstr "Vpisi padajoce crke preden dosezejo dno."
+
+#: boards/hanoi.xml.in.h:1
+msgid "Drag and Drop the top piece only on an empty location"
+msgstr "Povleci zgornji predmet na prazno mesto."
+
+#: boards/hanoi.xml.in.h:3 src/boards/hanoi.c:324 src/boards/hanoi.c:335
+msgid "Reproduce in the empty area the same tower than the one on the right"
+msgstr "Na praznem prostoru narisi enak stolp kot na desni strani."
+
+#: boards/hanoi.xml.in.h:4 src/boards/hanoi.c:105
+msgid "Reproduce the given tower"
+msgstr "Narisi podan stolp."
+
+#: boards/hanoi.xml.in.h:5 src/boards/hanoi.c:104
+msgid "Simplified Tower of Hanoi"
+msgstr "Poenostavljen stolp Hanoi"
+
+#: boards/hanoi.xml.in.h:6
+msgid "Taken the concept from the EPI games."
+msgstr "Koncept vzet iz EPI iger."
+
+#: boards/imageid.xml.in.h:1
+msgid "Click on the word corresponding to the printed image."
+msgstr "Klkni na besedo, ki predstavlja izpisano sliko."
+
+#: boards/imageid.xml.in.h:2
+msgid "Practice reading by finding the word matching an image"
+msgstr "Trening branja z iskanjem besede, ki se nanasa na sliko."
+
+#: boards/imageid.xml.in.h:3 boards/imagename.xml.in.h:4
+#: boards/readingh.xml.in.h:5 boards/readingv.xml.in.h:4
+#: src/boards/imageid.c:109 src/boards/missingletter.c:101
+#: src/boards/reading.c:100
+msgid "Reading"
+msgstr "Branje"
+
+#: boards/imageid.xml.in.h:4
+msgid "Reading pratice"
+msgstr "Ucenje branja"
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:1 boards/imagename/board4_0.xml.in.h:2
+msgid "apple"
+msgstr "jabolko"
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:2
+msgid "back"
+msgstr "nazaj"
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:3
+msgid "bag"
+msgstr "vreca"
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:4 boards/imagename/board6_0.xml.in.h:2
+msgid "ball"
+msgstr "zoga"
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:5
+msgid "banana"
+msgstr "banana"
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:6
+msgid "bed"
+msgstr "postelja"
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:7
+msgid "boat"
+msgstr "coln"
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:8
+msgid "book"
+msgstr "knjiga"
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:9 boards/imagename/board2_0.xml.in.h:2
+msgid "bottle"
+msgstr "steklenica"
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:10
+msgid "cake"
+msgstr "pecivo"
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:11
+msgid "camel"
+msgstr "kamela"
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:12 boards/imagename/board4_0.xml.in.h:4
+msgid "car"
+msgstr "avto"
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:13
+msgid "cat"
+msgstr "macka"
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:14
+msgid "catch"
+msgstr "kljuka"
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:15
+msgid "cheese"
+msgstr "sir"
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:16
+msgid "cow"
+msgstr "krava"
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:17
+msgid "dog"
+msgstr "pes"
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:18
+msgid "finish"
+msgstr "konec"
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:19
+msgid "fish"
+msgstr "riba"
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:20 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:2
+msgid "house"
+msgstr "hiÅ·a"
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:21
+msgid "pear"
+msgstr "hruska"
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:22
+msgid "plane"
+msgstr "letalo"
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:23
+msgid "satchel"
+msgstr "solska torba"
+
+#: boards/imagename.xml.in.h:1 boards/imagename/board1_0.xml.in.h:1
+#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:1 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:1
+#: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:1 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:1
+#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:1
+msgid "Drag and Drop the items above their written name"
+msgstr "Premakni predmet nad izpisano ime."
+
+#: boards/imagename.xml.in.h:2
+msgid "Image Name"
+msgstr "ime slike"
+
+#: boards/imagename.xml.in.h:3
+msgid ""
+"In the main board area, a set of red plots associated with work are printed. "
+"In the vertical frame - at the left of the main board area, a set of objects "
+"are represented, each of these objects match with one word of the main board "
+"area. The right association must be find for these objects. This is achieved "
+"by dragging the objects to the right red plot in the main area."
+msgstr "Na osrednjem delu so izrisani majhni rdeci kosi. V navpicnem delu, na levi strani, je prikazana zbirka predmetov. Vsak od teh predmetov se nanasa na na eno besedo v glavnem delu okna. Najdi pravilno asociacijo predmetov. Nalogo naredis s prenosom objektov na desni stran zaslona."
+
+#: boards/imagename.xml.in.h:5
+msgid "Vocabulary and reading"
+msgstr "Besednjak in branje."
+
+#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:2
+msgid "bulb"
+msgstr "zarnica"
+
+#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:3
+msgid "fishing boat"
+msgstr "ribiska ladja"
+
+#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:4
+msgid "lamp"
+msgstr "svetilka"
+
+#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:5
+msgid "mail box"
+msgstr "postni predal"
+
+#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:6 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:3
+msgid "postcard"
+msgstr "pismo"
+
+#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:7 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:5
+#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:7
+msgid "sailing boat"
+msgstr "jadrnica"
+
+#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:3
+msgid "egg"
+msgstr "jajce"
+
+#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:4
+msgid "eggcup"
+msgstr "jajcni podstavek"
+
+#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:5
+msgid "flower"
+msgstr "cvetlica"
+
+#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:6
+msgid "glass"
+msgstr "steklo"
+
+#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:7
+msgid "vase"
+msgstr "vaza"
+
+#: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:3
+msgid "light house"
+msgstr "svetla hisa"
+
+#: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:4
+msgid "rocket"
+msgstr "raketa"
+
+#: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:6
+msgid "sofa"
+msgstr "kavc"
+
+#: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:7 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:5
+msgid "star"
+msgstr "zvezda"
+
+#: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:3
+msgid "bicycle"
+msgstr "kolo"
+
+#: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:5
+msgid "carrot"
+msgstr "korenje"
+
+#: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:6
+msgid "grater"
+msgstr "raspla"
+
+#: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:7
+msgid "tree"
+msgstr "drevo"
+
+#: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:2
+msgid "pencil"
+msgstr "svincnik"
+
+#: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:4
+msgid "spruce"
+msgstr "jelka"
+
+#: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:6
+msgid "truck"
+msgstr "tovornjak"
+
+#: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:7
+msgid "van"
+msgstr "vagon"
+
+#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:3
+msgid "castle"
+msgstr "grad"
+
+#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:4
+msgid "crown"
+msgstr "krona"
+
+#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:5
+msgid "flag"
+msgstr "zastava"
+
+#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:6
+msgid "racket"
+msgstr "raketa"
+
+#: boards/leftright.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A hand is printed. You have to tell if this is the right or left hand. Click "
+"on the red button - at the left - or on the green button - at the right."
+msgstr "Ugotovoto je treba ali je izrisana dlan desna ali leva. Ce je leva klikni rdec, ce pa desna pa zelen gumb."
+
+#: boards/leftright.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Distinguish from different point of view the left hand from the right hand. "
+"Spatial representation"
+msgstr "Razlikuj razlicnost med levo in desno dlanjo. Prostorka predstavitev."
+
+#: boards/leftright.xml.in.h:3 src/boards/leftright.c:106
+msgid "Find your left and right hands"
+msgstr "PoiÅ·Ä«i levo in desno dlan"
+
+#: boards/leftright.xml.in.h:4 src/boards/leftright.c:107
+msgid "Given hands pictures, find if it's a right or left one"
+msgstr "Podane so slike dlani. Poisci leve in desne."
+
+#: boards/maze.xml.in.h:1 boards/maze3D.xml.in.h:2
+msgid "Can use the keyboard arrow to move an object."
+msgstr "Uporabljaj tipkovnico za premikanje"
+
+#: boards/maze.xml.in.h:2 src/boards/maze.c:127
+msgid "Find your way out of the maze"
+msgstr "PoiÅ·Ä«i pot iz labirinta"
+
+#: boards/maze.xml.in.h:3 boards/maze3D.xml.in.h:4
+msgid "Help Tux get out of this maze."
+msgstr "Pomagaj pingvinīku iz labirinta"
+
+#: boards/maze.xml.in.h:4 src/boards/maze.c:126
+msgid "Maze"
+msgstr "Labirint"
+
+#: boards/maze.xml.in.h:5
+msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door."
+msgstr "Uporabi smerne tipke na tipkovnici in premakni Tux-a k vratom."
+
+#: boards/maze3D.xml.in.h:1
+msgid "3D Maze"
+msgstr "3D labirint."
+
+#: boards/maze3D.xml.in.h:3
+msgid "Find your way out of the 3D maze"
+msgstr "PoiçŸi izhod iz 3D labirinta"
+
+#: boards/maze3D.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the 'space' key to "
+"switch between 2D and 3D mode"
+msgstr "Uporabi smerne tipke na tipkovnici in pripelji Tux-a do izhoda. S pritiskom na preslednico prekopis med 2D in 3D pogledom."
+
+#: boards/memory.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A set of blink cards is printed. Each pair is associated by the same picture "
+"in their hidden faces. When clicking on a card, you can uncover the card and "
+"see its hidden picture. However you can only see two hidden pictures at "
+"once. You have to remember the position of the pictures to associate them. "
+"To remove a pair of card, uncover both of them."
+msgstr "Izrisane so karte. Vsak par se ujema s sliko. S klikom na karto odkrijes karto in pogledas skirot sliko. Naenkrat lahko pogledas samo dve sliki. Cilj je odkriti dve karti, ki imata enako sliko. "
+
+#: boards/memory.xml.in.h:2
+msgid "Discover the cards and find a matching pair"
+msgstr "Poglej karte in najdi pripadajoc par."
+
+#: boards/memory.xml.in.h:3
+msgid "Memory Game with images"
+msgstr "Igra spomina - slike"
+
+#: boards/memory.xml.in.h:5
+msgid "Train your memory and remove all the cards"
+msgstr "Preizkusi svoj spomin in odstrani vse karte."
+
+#: boards/menu.xml.in.h:1
+msgid "GCompris Main Menu"
+msgstr "GComprise glavni menu"
+
+#: boards/menu.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GCompris is an educational games that provides different activities to "
+"children from 3 to 8 years old."
+msgstr "GCompris je zbirka izobrazevalnih nalog namenjenih otrokom od 3. do 8. leta starosti."
+
+#: boards/menu.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The goal of gcompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
+"edutainment software"
+msgstr "Cilj GCompris-a je predstaviti programsko opremo namenjeno izobrazevanju. Za GCompris ni potrebno imeti nobene licence in je zastonj."
+
+#: boards/menu.xml.in.h:5
+msgid ""
+"To use it, a simple click on an icon brings you to an activity or a menu. At "
+"the bottom of the screen, you have the gcompris control bar. From right to "
+"left, bellow is the meaning of the icons. Note that these icons are "
+"displayed only when available in an activity: Home - Back to previous menu "
+"or exit gcompris if no more Thumb - OK, confirm your answer Dice - The "
+"current level is displayed. Click on it to select another level Music note - "
+"Ask gcompris to repeat the question Question Mark - The help Tool Box - The "
+"configuration menu Tux Plane - The about box The stars means: 1 Star - 3 to "
+"4 years old 2 Stars - 5 to 6 years old 3 Stars - 7 to 8 years old"
+msgstr "Za uporabo klikni na ikono in izberi aktivnost oziroma meni. Na dnu je kontrolna vrstica. Od leve proti desni so razvrscene ikone, medtem ko so pod njimi kratek razlage. Te ikone so dosegljive samo kadar je odprto doloceno podrocje. Ikone so: Domov, Nazaj, Izhod. Prikazana je tudi ikona za dostop na visji nivo. Ikona Zvocna opomba je namenjena ponavljanju vprasanja. Program ima tudi ikono Pomoc in Zvezdni meni kjer pomeni: 1 zvezdica 3 do 4 leta starosti, 2 zvezdici 5 do 6 let in 3 zvezdice 7 do 8 let."
+
+#: boards/missing_letter.xml.in.h:1
+msgid ""
+"An object is displayed in the main area. An incomplete word is printed under "
+"the picture. Select the missing letter to complete the word."
+msgstr "Predmet je prikazan na osrednjem delu okna. Pod sliko je izpisana nepopolna beseda, ki jo treba dopolniti."
+
+#: boards/missing_letter.xml.in.h:2
+msgid "Fill up the missing letter"
+msgstr "Vpiŷi manjkajoīe crke"
+
+#: boards/missing_letter.xml.in.h:3
+msgid "Missing Letter"
+msgstr "Manjkajoīe crke"
+
+#: boards/missing_letter.xml.in.h:4
+msgid "Train reading skill"
+msgstr "Ucenje branja."
+
+#: boards/missing_letter.xml.in.h:5
+msgid "Word reading"
+msgstr "Branje."
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:1
+msgid "apple/_pple/a/i/o"
+msgstr "jabolko/_abolko/h/b/j"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:2
+msgid "apple/app_e/l/h/n"
+msgstr "jabolko/jab_lko/a/o/i"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:3
+msgid "apple/appl_/e/h/a"
+msgstr "jabolko/jabol_o/j/k/l"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:4
+msgid "ball/_all/b/p/d"
+msgstr "zoga/_oga/z/g/b"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:5
+msgid "ball/b_ll/a/u/o"
+msgstr "zoga/z_ga/e/o/u"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:6
+msgid "ball/bal_/l/h/s"
+msgstr "zoga/zo_a/g/b/s"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:7
+msgid "banana/_anana/b/p/d"
+msgstr "banana/_anana/b/p/d"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:8
+msgid "banana/b_nana/a/o/i"
+msgstr "banana/b_nana/a/o/i"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:9
+msgid "banana/ba_ana/n/m/b"
+msgstr "banana/ba_ana/n/m/b"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:10
+msgid "bed/_ed/b/l/f"
+msgstr "postelja/_ostelja/p/c/r"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:11
+msgid "bed/b_d/e/a/i"
+msgstr "postelja/p_stelja/a/i/e"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:12
+msgid "bed/be_/d/p/b"
+msgstr "postelja/po_telja/g/k/s"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:13
+msgid "bottle/_ottle/b/t/p"
+msgstr "steklenica/_teklenica/s/g/t"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:14
+msgid "bottle/b_ttle/o/u/d"
+msgstr "steklenica/s_eklenica/t/h/k"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:15
+msgid "bottle/bott_e/l/y/r"
+msgstr "steklenica/st_klenica/e/a/i"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:16
+msgid "cake/_ake/c/p/d"
+msgstr "keks/_eks/k/d/b"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:17
+msgid "cake/c_ke/a/o/e"
+msgstr "keks/k_ks/e/a/i"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:18
+msgid "cake/ca_e/k/q/c"
+msgstr "keks/ke_s/dtk"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:19
+msgid "car/_ar/c/k/b"
+msgstr "avto/_vto/a/e/i"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:20
+msgid "car/c_r/a/k/o"
+msgstr "avto/a_to/u/v/h"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:21
+msgid "car/ca_/r/w/k"
+msgstr "avto/av_o/h/l/t"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:22
+msgid "dog/_og/d/p/q"
+msgstr "pes/_es/c/s/p"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:23
+msgid "dog/d_g/o/g/a"
+msgstr "pes/p_s/a/e/i"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:24
+msgid "dog/do_/g/p/q"
+msgstr "pes/pe_/t/s/g"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:25
+msgid "fish/_ish/f/h/l"
+msgstr "riba/_iba/h/b/r"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:26
+msgid "fish/f_sh/i/u/l"
+msgstr "riba/r_ba/i/o/a"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:27
+msgid "fish/fis_/h/o/i"
+msgstr "riba/ri_a/g/h/b"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:28
+msgid "house/_ouse/h/e/j"
+msgstr "hisa/_isa/v/r/h"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:29
+msgid "house/h_use/o/f/u"
+msgstr "hisa/h_sa/o/u/i"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:30
+msgid "house/hous_/e/a/i"
+msgstr "hisa/his_/e/a/i"
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:31
+msgid "plane/_lane/p/g/d"
+msgstr ""
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:32
+msgid "plane/p_ane/l/j/i"
+msgstr ""
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:33
+msgid "plane/pl_ne/a/o/s"
+msgstr ""
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:34
+msgid "satchel/_atchel/s/c/l"
+msgstr ""
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:35
+msgid "satchel/s_tchel/a/o/i"
+msgstr ""
+
+#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:36
+msgid "satchel/sa_chel/t/p/c"
+msgstr ""
+
+#: boards/money.xml.in.h:1 boards/money_cents.xml.in.h:1
+msgid "Can count"
+msgstr ""
+
+#: boards/money.xml.in.h:2 boards/money_cents.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Click on the coins or paper money on the botton of the screen to pay. If you "
+"want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
+msgstr ""
+
+#: boards/money.xml.in.h:3 boards/money_cents.xml.in.h:3 src/boards/money.c:87
+msgid "Money"
+msgstr "Denar"
+
+#: boards/money.xml.in.h:4 src/boards/money.c:88
+msgid "Pratice money usage"
+msgstr "Uporabljaj denar"
+
+#: boards/money.xml.in.h:5 boards/money_cents.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You must buy the different items and give the exact price. At higher level, "
+"several items are displayed, you must first calculate the total price."
+msgstr ""
+
+#: boards/money_cents.xml.in.h:4
+msgid "Pratice money usage including cents"
+msgstr ""
+
+#: boards/paintings.xml.in.h:1
+msgid "Drag and Drop the items to rebuild the original paintings"
+msgstr ""
+
+#: boards/paintings.xml.in.h:2
+msgid ""
+"In the main board area, a set of red plots are displayed. In the vertical "
+"frame - at the left of the main board area, a set of image parts of a "
+"painting are avalaible. Drag and drop these parts in the right plot to "
+"rebuild the original painting."
+msgstr ""
+
+#: boards/paintings.xml.in.h:3 src/boards/shapegame.c:160
+msgid "Make the puzzle"
+msgstr ""
+
+#: boards/paintings.xml.in.h:5
+msgid "Spatial representation"
+msgstr ""
+
+#: boards/paintings/board1_0.xml.in.h:1
+msgid "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873"
+msgstr ""
+
+#: boards/paintings/board2_0.xml.in.h:1
+msgid "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
+msgstr ""
+
+#: boards/paintings/board3_0.xml.in.h:1
+msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
+msgstr ""
+
+#: boards/paintings/board3_1.xml.in.h:1
+msgid "Kandinsky, Wassily, Composition VIII - 1923"
+msgstr ""
+
+#: boards/paintings/board3_1.xml.in.h:2
+msgid "Oil on canvas, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York"
+msgstr ""
+
+#: boards/paintings/board4_0.xml.in.h:1
+msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
+msgstr ""
+
+#: boards/paintings/board5_0.xml.in.h:1
+msgid "Cassat, Summertime - 1895"
+msgstr ""
+
+#: boards/paintings/board6_0.xml.in.h:1
+msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
+msgstr ""
+
+#: boards/paratrooper.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Click on any keyboard key to let Tux jump. Another keypress will open the "
+"parachute. Alternatively, a click on the plane and the tux also works."
+msgstr ""
+
+#: boards/paratrooper.xml.in.h:2
+msgid ""
+"In this game, the children will try to make Tux the paratrooper lands safely "
+"on the fishing boat. He/She needs to take care of the wind side and speed."
+msgstr ""
+
+#: boards/paratrooper.xml.in.h:3 src/boards/paratrooper.c:105
+msgid "Manage the paratrooper to let him safely land"
+msgstr ""
+
+#: boards/paratrooper.xml.in.h:4 src/boards/paratrooper.c:104
+msgid "Paratrooper"
+msgstr ""
+
+#: boards/paratrooper.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This board is game oriented. It doesnt needs specific skills to play with."
+msgstr ""
+
+#: boards/planegame.xml.in.h:1
+msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
+msgstr ""
+
+#: boards/planegame.xml.in.h:3 src/boards/planegame.c:77
+msgid "Numbers in Order"
+msgstr ""
+
+#: boards/planegame.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Use the up, down, right and left keyboard keys to move the helicopter to "
+"catch the numbers in the incremental order"
+msgstr ""
+
+#: boards/pythontest.xml.in.h:1
+msgid "Add a language binding to gcompris."
+msgstr ""
+
+#: boards/pythontest.xml.in.h:2
+msgid "Advanced Python Programmer :)"
+msgstr ""
+
+#: boards/pythontest.xml.in.h:3
+msgid "Python Test"
+msgstr "Python test"
+
+#: boards/pythontest.xml.in.h:4
+msgid "Test board for the python plugin"
+msgstr ""
+
+#: boards/pythontest.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerfull language !"
+msgstr ""
+
+#: boards/railroad.xml.in.h:1
+msgid "A memory game based on trains"
+msgstr ""
+
+#: boards/railroad.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A train - a locomotive and wagon(s) - is displayed at the top of the main "
+"area. After a few the second train go away. Then, you have to rebuild it at "
+"the top of the screen by selecting the appropriate wagons and locomotive. "
+"You can always unselect an item by clicking on it. Validate your "
+"construction by clicking on the hand at the bottom."
+msgstr ""
+
+#: boards/railroad.xml.in.h:3
+msgid "Memory training"
+msgstr ""
+
+#: boards/railroad.xml.in.h:5
+msgid "Railroad"
+msgstr ""
+
+#: boards/read_colors.xml.in.h:3
+msgid "Click on the right colored object."
+msgstr ""
+
+#: boards/read_colors.xml.in.h:4
+msgid "Read colors"
+msgstr ""
+
+#: boards/read_colors.xml.in.h:5
+msgid "This board is dedicated to read basic colors."
+msgstr ""
+
+#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:1 src/boards/colors.c:62
+msgid "black"
+msgstr ""
+
+#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:2 src/boards/colors.c:54
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
+#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:3 src/boards/colors.c:55
+msgid "brown"
+msgstr ""
+
+#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:4 src/boards/colors.c:56
+msgid "green"
+msgstr ""
+
+#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:5 src/boards/colors.c:57
+msgid "grey"
+msgstr ""
+
+#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:6 src/boards/colors.c:58
+msgid "orange"
+msgstr ""
+
+#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:7
+msgid "pink"
+msgstr ""
+
+#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:8 src/boards/colors.c:60
+msgid "red"
+msgstr ""
+
+#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:9
+msgid "violet"
+msgstr ""
+
+#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:10 src/boards/colors.c:63
+msgid "white"
+msgstr ""
+
+#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:11 src/boards/colors.c:61
+msgid "yellow"
+msgstr ""
+
+#: boards/reading.xml.in.h:1
+msgid "Go to the Reading activities"
+msgstr ""
+
+#: boards/readingh.xml.in.h:1 boards/readingv.xml.in.h:1
+msgid ""
+"At the top and right of the board area, a word is printed. At the left a "
+"list of words will move in and out of the screen. Tell if you see the "
+"initial word in this list."
+msgstr ""
+
+#: boards/readingh.xml.in.h:2
+msgid "Horizontal reading practice"
+msgstr ""
+
+#: boards/readingh.xml.in.h:3
+msgid "Read a list of word and tell if the given word is in it"
+msgstr ""
+
+#: boards/readingh.xml.in.h:4 boards/readingv.xml.in.h:3
+msgid "Read training in a limited time"
+msgstr ""
+
+#: boards/readingv.xml.in.h:2
+msgid "Read a vertical list of word and tell if the given word is in it"
+msgstr ""
+
+#: boards/readingv.xml.in.h:5
+msgid "Vertical reading practice"
+msgstr ""
+
+#: boards/reversecount.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Can move the mouse, can read numbers and substract numbers up to 10 for the "
+"first level"
+msgstr ""
+
+#: boards/reversecount.xml.in.h:2
+msgid ""
+"First count how many ice spot are between tux and the fish. Then click on "
+"the dice to select the proper number. You can also use the right mouse "
+"button on the dices to count backward. When done, click on the OK button or "
+"hit the keyboard enter key."
+msgstr ""
+
+#: boards/reversecount.xml.in.h:3 src/boards/reversecount.c:141
+msgid "Practice the substraction with a funny game"
+msgstr ""
+
+#: boards/reversecount.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Tux is hungry. Help him find fishes by counting the ice spot needed to reach "
+"them."
+msgstr ""
+
+#: boards/scales/board1_0.xml.in.h:1 boards/scales/board1_1.xml.in.h:1
+#: boards/scales/board1_2.xml.in.h:1 boards/scales/board1_3.xml.in.h:1
+#: boards/scales/board1_4.xml.in.h:1 boards/scales/board1_5.xml.in.h:1
+#: boards/scales/board2_0.xml.in.h:1 boards/scales/board2_1.xml.in.h:1
+#: boards/scales/board2_2.xml.in.h:1 boards/scales/board2_3.xml.in.h:1
+#: boards/scales/board2_4.xml.in.h:1 boards/scales/board2_5.xml.in.h:1
+#: boards/scales/board3_0.xml.in.h:1 boards/scales/board3_1.xml.in.h:1
+#: boards/scales/board3_2.xml.in.h:1 boards/scales/board3_3.xml.in.h:1
+#: boards/scales/board3_4.xml.in.h:1 boards/scales/board3_5.xml.in.h:1
+#: boards/scalesboard.xml.in.h:1
+msgid "Drag and Drop masses to equilibrate the scales"
+msgstr ""
+
+#: boards/scalesboard.xml.in.h:2
+msgid "Mental calculus, arithmetic equality"
+msgstr ""
+
+#: boards/scalesboard.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The painting is an original painting made by Virginie MOREAU (virginie."
+"moreau@free.fr) in 2001. Its name is 'spices seller in egypt'. It is "
+"released under the GPL license."
+msgstr ""
+
+#: boards/scalesboard.xml.in.h:4
+msgid ""
+"To equilibrate the scales, move the masses in its left plateau. The masses "
+"can be arranged in any order."
+msgstr ""
+
+#: boards/scalesboard.xml.in.h:5
+msgid "Well balance the scales"
+msgstr ""
+
+#: boards/smallnumbers.xml.in.h:1
+msgid "Counting skill"
+msgstr ""
+
+#: boards/smallnumbers.xml.in.h:2
+msgid "In a limited time, count a number of dots"
+msgstr ""
+
+#: boards/smallnumbers.xml.in.h:3 src/boards/smallnumbers.c:69
+msgid "Numbers With Dices"
+msgstr ""
+
+#: boards/smallnumbers.xml.in.h:4 src/boards/smallnumbers.c:70
+msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dice reaches the ground"
+msgstr ""
+
+#: boards/smallnumbers.xml.in.h:5
+msgid ""
+"With the keyboard, press the number corresponding to the number of dots in "
+"the falling dice."
+msgstr ""
+
+#: boards/submarine.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Click on different active elements : engine, rudders and air tanks in order "
+"to navigate at the ordered depth."
+msgstr ""
+
+#: boards/submarine.xml.in.h:2
+msgid "Learn how a submarine works"
+msgstr "Kako deluje podmornica"
+
+#: boards/submarine.xml.in.h:3
+msgid "Physics basics"
+msgstr ""
+
+#: boards/submarine.xml.in.h:4
+msgid "Pilot a submarine"
+msgstr ""
+
+#: boards/submarine.xml.in.h:5
+msgid "Pilot a submarine using air tanks and dive rudders"
+msgstr ""
+
+#: boards/superbrain.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Click on the items until you find what you think is the correct answer. "
+"Then, click on the OK button in the control bar. At the lower level, tux "
+"gives you an indication if you got a good position by marking the item with "
+"a black box. You can use the right mouse button to flip the colors in the "
+"oposite order."
+msgstr ""
+
+#: boards/superbrain.xml.in.h:2 src/boards/superbrain.c:110
+msgid "Super Brain"
+msgstr "Super razmiÅ·ljanje"
+
+#: boards/superbrain.xml.in.h:3 src/boards/superbrain.c:111
+msgid "Tux has hidden several items, find them back in the correct order"
+msgstr ""
+
+#: boards/target.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
+msgstr ""
+
+#: boards/target.xml.in.h:2
+msgid ""
+"First check the wind strength and direction, then click on the target to "
+"launch a dart, when all your darts are sent, a window appears requiring you "
+"to count your score. Enter the score with the keyboard then press the enter "
+"key or the OK icon."
+msgstr ""
+
+#: boards/target.xml.in.h:3 src/boards/target.c:122
+msgid "Practice the addition with a target game"
+msgstr ""
+
+#: boards/target.xml.in.h:4
+msgid "Send darts on a target and count your score."
+msgstr ""
+
+#: boards/target.xml.in.h:5 src/boards/target.c:123
+msgid "Touch the target and count your points"
+msgstr "Dotakni se tarīe in zbiraj toīke"
+
+#: boards/traffic.xml.in.h:1 src/boards/traffic.c:97
+msgid "A sliding block puzzle game"
+msgstr ""
+
+#: boards/traffic.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The goal is to remove all of the red car(s) out of the grid through the slot "
+"on the right"
+msgstr ""
+
+#: boards/wordsgame.xml.in.h:1 src/boards/wordsgame.c:86
+msgid "Falling Words"
+msgstr "Padajoīe besede"
+
+#: boards/wordsgame.xml.in.h:2 src/boards/wordsgame.c:87
+msgid "Fully type the falling words before they reach the ground"
+msgstr ""
+
+#: boards/wordsgame.xml.in.h:4
+msgid "Keyboard training"
+msgstr "UÄ«enje tipkaja"
+
+#: boards/watercycle.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Click on different active elements : sun, cloud, water pump station, water "
+"cleanup station in order to reactivate the whole water system."
+msgstr ""
+
+#: boards/watercycle.xml.in.h:2
+msgid "Learn the water cycle"
+msgstr ""
+
+#: boards/watercycle.xml.in.h:3
+msgid "You have to bring back the water system up before Tux goes home"
+msgstr ""
+
+#: gcompris-edit.desktop.in.h:1
+msgid "Editor for gcompris"
+msgstr "Editor za gcompris"
+
+#: gcompris.desktop.in.h:1
+msgid "Educational game starting at 3 years old"
+msgstr "Pouīna igra se zaīne s 4 leti"
+
+#: gcompris.desktop.in.h:2
+msgid "Educational suite gcompris"
+msgstr "Pouīna igra gcompris"
+
+#: src/boards/advanced_colors.c:538 src/boards/imageid.c:580
+#: src/boards/missingletter.c:587 src/boards/read_colors.c:493
+#: src/boards/shapegame.c:1725 src/boards/traffic.c:623
+#: src/gcompris/gameutil.c:93 src/gcompris/gameutil.c:177
+#: src/gcompris/gameutil.c:511 src/gcompris/gameutil.c:512
+#: src/gcompris/images_selector.c:347 src/gcompris/skin.c:83
+#: src/gcompris/skin.c:261 src/gcompris/soundutil.c:369
+#, c-format
+msgid "Couldn't find file %s !"
+msgstr "Nemorem najt datoteke %s !"
+
+#: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:583
+#: src/boards/missingletter.c:590 src/boards/read_colors.c:496
+#: src/boards/shapegame.c:1728
+#, c-format
+msgid "find file %s !"
+msgstr "najdi datoteko %s !"
+
+#: src/boards/algebra_guesscount.c:143 src/boards/algebra_guesscount.c:144
+msgid "Guess operations"
+msgstr ""
+
+#: src/boards/canal_lock.c:114
+msgid ""
+"Tux is in trouble in his ship, he needs to take through a lock.\n"
+"Help Tux and understand how a canal lock works."
+msgstr ""
+
+#: src/boards/chess.c:137
+msgid "Learning Chess"
+msgstr "UÄ«enje Å·aha"
+
+#: src/boards/chess.c:138
+msgid "Play chess against tux in a learning mode"
+msgstr ""
+
+#: src/boards/chess.c:191
+msgid ""
+"Error: /usr/bin/gnuchessx is installed\n"
+"which means you run an old version\n"
+"of gnuchess.\n"
+"Please upgrade to gnuchess 5 or above."
+msgstr ""
+
+#: src/boards/chess.c:198
+msgid ""
+"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
+"to play chess in gcompris.\n"
+"Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n"
+"GNU/Linux distribution\n"
+"And check it is in "
+msgstr ""
+
+#: src/boards/chess.c:577
+msgid "White Turn"
+msgstr "Vleīe beli"
+
+#: src/boards/chess.c:577
+msgid "Black Turn"
+msgstr "Vleīe īrn"
+
+#: src/boards/chess.c:718
+msgid "White check"
+msgstr ""
+
+#: src/boards/chess.c:720
+msgid "Black check"
+msgstr ""
+
+#: src/boards/chess.c:1052
+msgid "Black mates"
+msgstr ""
+
+#: src/boards/chess.c:1057
+msgid "White mates"
+msgstr ""
+
+#: src/boards/chess.c:1062
+msgid "Drawn game"
+msgstr ""
+
+#: src/boards/click_on_letter.c:74
+msgid "Read a letter"
+msgstr ""
+
+#: src/boards/click_on_letter.c:75
+msgid "Learn to recognize letters"
+msgstr ""
+
+#: src/boards/click_on_letter.c:226
+msgid ""
+"Error: this activity requires you to install first\n"
+"the package assetml-voices-alphabet-"
+msgstr ""
+
+#: src/boards/click_on_letter.c:233
+msgid ""
+"Error: this activity cannot be played with the\n"
+"sound effect disabled.\n"
+"Go in the configuration dialog to\n"
+"enable the sound"
+msgstr ""
+
+#: src/boards/clickgame.c:182
+#, c-format
+msgid "Couldn't open pixmap dir: %s"
+msgstr "Nemorem odreti direktorija s sliko %s"
+
+#: src/boards/clockgame.c:530
+msgid "Set the watch to:"
+msgstr "Postavi uro na"
+
+#: src/boards/colors.c:216
+#, c-format
+msgid "Click on the %s toon"
+msgstr "Klikni na %s"
+
+#: src/boards/imageid.c:110 src/boards/missingletter.c:102
+msgid "Learn how to read"
+msgstr "Nauīi se brati"
+
+#: src/boards/leftright.c:247
+msgid "left"
+msgstr "levo"
+
+#: src/boards/leftright.c:257
+msgid "right"
+msgstr "desno"
+
+#: src/boards/machpuzzle.c:85
+msgid "Move the mouse to machpuzzle the area and discover the background"
+msgstr "Premakni miÅ·ko, da raziÅ·Ä«eÅ· ozadje"
+
+#: src/boards/memory.c:227
+msgid "Memory"
+msgstr "Spomin"
+
+#: src/boards/memory.c:228
+msgid "Find the matching pair"
+msgstr "Najdi par"
+
+#: src/boards/menu.c:79
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Glavni menu"
+
+#: src/boards/menu.c:80
+msgid "Select a Board"
+msgstr "Izberi si tablo"
+
+#: src/boards/planegame.c:78
+msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
+msgstr "Premakni letalo, da uloviÅ· oblake v pravem zaporedju."
+
+#: src/boards/python.c:52
+msgid "Python Board"
+msgstr "Python tabla"
+
+#: src/boards/python.c:53
+msgid "Special board that embed python into gcompris."
+msgstr "Posebna tabla ki vkljuīuje pytona v gcomprise"
+
+#: src/boards/railroad.c:95
+msgid "Memory game"
+msgstr "Igra spomin"
+
+#: src/boards/railroad.c:96
+msgid "Build a train conforming to the model"
+msgstr "Sestavi vlak po modelu."
+
+#: src/boards/read_colors.c:85
+msgid "Read Colors"
+msgstr "Preberi barve"
+
+#: src/boards/read_colors.c:86
+msgid "Click on the corresponding color"
+msgstr "Klikni na odgovarjajoīo barvo"
+
+#: src/boards/reading.c:101
+msgid "Read a list of words and then tell if the given word is in it"
+msgstr "Prosim preberi celo besedilo in potem povej Ä«e najdeÅ· besedo"
+
+#: src/boards/reading.c:313
+msgid "Please, check if the word"
+msgstr "Prosim preeri besedo"
+
+#: src/boards/reading.c:333
+msgid "is being displayed"
+msgstr "prikazuje"
+
+#: src/boards/reading.c:516
+msgid "I am Ready"
+msgstr "Jaz sem pripravljen"
+
+#: src/boards/reading.c:553
+msgid "Yes I saw it"
+msgstr "Ja videl sem ga"
+
+#: src/boards/reading.c:583
+msgid "No, it was not there"
+msgstr "Ne, to ni tam."
+
+#: src/boards/reversecount.c:140
+msgid "Reverse count"
+msgstr "Obrni Å·tetje"
+
+#: src/boards/shapegame.c:161
+msgid "Drag and Drop the items to rebuild the object"
+msgstr "Povleci in spusti za ponovno izgradnjo objekta"
+
+#. Enter Edit Mode
+#: src/boards/shapegame.c:407
+msgid ""
+"You entered the Edit mode\n"
+"Move the puzzle items and\n"
+"'s' to save\n"
+"'d' to display all the shapes"
+msgstr "Ste v naīinu urejanje\n"
+"Premaknite zlozenko in\n"
+"'s' za shraniti\n"
+"'d' za prikaŵi vse oblike"
+
+
+#: src/boards/shapegame.c:415
+msgid ""
+"This board data are saved under\n"
+"/tmp/gcompris-board.xml"
+msgstr "Te toīke so shranjene v mapi\n"
+"/tmp/gcompris-board.xml"
+
+#: src/boards/submarine.c:201
+msgid "Submarine"
+msgstr "Podmornica"
+
+#: src/boards/submarine.c:202
+msgid "Control the depth of a submarine"
+msgstr "Nadziraj globino podmornice"
+
+#: src/boards/target.c:324 src/boards/target.c:572
+#, c-format
+msgid "Points = %s"
+msgstr "Toīk = %s"
+
+#: src/boards/target.c:441
+#, c-format
+msgid ""
+"Wind speed = %d\n"
+"kilometers/hour"
+msgstr "Hitrost vetra = %d\n"
+"kilometrov/uro"
+
+#: src/boards/target.c:503
+#, c-format
+msgid "Distance to target = %d meters"
+msgstr "Razdalja do tarīe = %d meters"
+
+#: src/gcompris/about.c:60
+msgid ""
+"Credits:\n"
+"Author: Bruno Coudoin\n"
+"Contribution: Pascal Georges\n"
+"Graphics: Renaud Blanchard\n"
+"Music: Djilali Sebihi\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gcompris/about.c:97
+msgid "About GCompris"
+msgstr "VSE O GComprise"
+
+#: src/gcompris/about.c:203
+msgid "GCompris Home Page"
+msgstr "GComprise domaca stran"
+
+#: src/gcompris/about.c:225
+msgid ""
+"This software is a GNU Package and is released under the Gnu Public Licence"
+msgstr "Ta program je GNU paket in je registriran pod Gnu Public Licence"
+
+#: src/gcompris/about.c:253
+msgid "Help"
+msgstr "POMOĦ"
+
+#: src/gcompris/about.c:287 src/gcompris/config.c:177 src/gcompris/help.c:341
+#: src/gcompris/images_selector.c:148
+msgid "OK"
+msgstr "DA"
+
+#: src/gcompris/config.c:52
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharic"
+
+#: src/gcompris/config.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabsko"
+
+#: src/gcompris/config.c:54
+msgid "Azerbaijani Turkic"
+msgstr "Azerbaijani Turkic"
+
+#: src/gcompris/config.c:55
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#: src/gcompris/config.c:56
+msgid "Czech"
+msgstr "Ħeŷko"
+
+#: src/gcompris/config.c:57
+msgid "German"
+msgstr "NemÅ·ko"
+
+#: src/gcompris/config.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "GrÅ·ko"
+
+#: src/gcompris/config.c:59
+msgid "English"
+msgstr "AngleÅ·ko"
+
+#: src/gcompris/config.c:60
+msgid "Spanish"
+msgstr "Å pansko"
+
+#: src/gcompris/config.c:61
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsko"
+
+#: src/gcompris/config.c:62
+msgid "French"
+msgstr "Francosko"
+
+#: src/gcompris/config.c:63
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejsko"
+
+#: src/gcompris/config.c:64
+msgid "Indian"
+msgstr "Indijsko"
+
+#: src/gcompris/config.c:65
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Madŵarsko"
+
+#: src/gcompris/config.c:66
+msgid "Italian"
+msgstr "Italijansko"
+
+#: src/gcompris/config.c:67
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lithuanian"
+
+#: src/gcompris/config.c:68
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonsko"
+
+#: src/gcompris/config.c:69
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: src/gcompris/config.c:70
+msgid "Malay"
+msgstr "Malezijsko"
+
+#: src/gcompris/config.c:71
+msgid "Dutch"
+msgstr "NemÅ·ko"
+
+#: src/gcompris/config.c:72
+msgid "Norwegian"
+msgstr "NorveÅ·ko"
+
+#: src/gcompris/config.c:73
+msgid "Polish"
+msgstr "Poljski"
+
+#: src/gcompris/config.c:74
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalsko"
+
+#: src/gcompris/config.c:75
+msgid "Brazil Portuguese"
+msgstr "Brazilsko Portugalsko"
+
+#: src/gcompris/config.c:76
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romansko"
+
+#: src/gcompris/config.c:77
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusko"
+
+#: src/gcompris/config.c:78
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovak"
+
+#: src/gcompris/config.c:79
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Srbsko (Latin)"
+
+#: src/gcompris/config.c:80
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srbsko"
+
+#: src/gcompris/config.c:81
+msgid "Swedish"
+msgstr "Å vedsko"
+
+#: src/gcompris/config.c:82
+msgid "Turkish"
+msgstr "TurÅ·ko"
+
+#: src/gcompris/config.c:87
+msgid "No time limit"
+msgstr "Neomejeno"
+
+#: src/gcompris/config.c:88
+msgid "Slow timer"
+msgstr "POCASI"
+
+#: src/gcompris/config.c:89
+msgid "Normal timer"
+msgstr "NORMALNO"
+
+#: src/gcompris/config.c:90
+msgid "Fast timer"
+msgstr "HITRO"
+
+#: src/gcompris/config.c:95
+msgid "800x600 (Default for gcompris)"
+msgstr "800x600 (Privzeta nastavitev za gcomprise)"
+
+#: src/gcompris/config.c:151
+msgid "GCompris Configuration"
+msgstr "GCompris Nastavitve"
+
+#: src/gcompris/config.c:257
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celi zaslon"
+
+#: src/gcompris/config.c:300
+msgid "Music"
+msgstr "Glasba"
+
+#: src/gcompris/config.c:328
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekti"
+
+#: src/gcompris/config.c:365
+#, c-format
+msgid "Couldn't open skin dir: %s"
+msgstr "Ne morem odpreti skin mape: %s"
+
+#: src/gcompris/config.c:399 src/gcompris/config.c:705
+#: src/gcompris/config.c:716
+#, c-format
+msgid "Skin : %s"
+msgstr "Skin : %s"
+
+#: src/gcompris/gcompris.c:65
+msgid "run gcompris in fullscreen mode."
+msgstr "Zaŵeni gcompris īez cel zaslon."
+
+#: src/gcompris/gcompris.c:67
+msgid "run gcompris in window mode."
+msgstr "Zaŵeni gcompris v oknu."
+
+#: src/gcompris/gcompris.c:69
+msgid "run gcompris with sound enabled."
+msgstr "Zaŵeni gcompris z vklopljenim zvokom."
+
+#: src/gcompris/gcompris.c:71
+msgid "run gcompris without sound."
+msgstr "Zaŵeni gcomprise brez zvoka."
+
+#: src/gcompris/gcompris.c:73
+msgid "run gcompris with the default gnome cursor."
+msgstr "Zaŵeni gcomprise z navadnim gnome kazalcem."
+
+#: src/gcompris/gcompris.c:75
+msgid "Prints the version of "
+msgstr "Natisni izvod "
+
+#: src/gcompris/gcompris.c:77
+msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
+msgstr "Uporabljaj polepŷan prikaz (poīasneje)."
+
+#: src/gcompris/gcompris.c:347
+msgid "GCompris I Have Understood"
+msgstr "GComprise sem razumel"
+
+#: src/gcompris/gcompris.c:561
+#, c-format
+msgid ""
+"GCompris\n"
+"Version: %s\n"
+"Licence: GPL\n"
+"More infos on http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n"
+msgstr "Gcompris\n"
+"Verzija: %s\n"
+"Licenca: GPL\n"
+"Veī informacij na http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n"
+
+#: src/gcompris/help.c:167 src/gcompris/interface.c:243
+msgid "Prerequisite"
+msgstr ""
+
+#: src/gcompris/help.c:201 src/gcompris/interface.c:252
+msgid "Goal"
+msgstr "CILJ"
+
+#: src/gcompris/help.c:235 src/gcompris/interface.c:261
+msgid "Manual"
+msgstr "Navodila"
+
+#: src/gcompris/help.c:269 src/gcompris/interface.c:270
+msgid "Credit"
+msgstr "Zasluge"
+
+#: src/gcompris/interface.c:104
+msgid "Gcompris Editor"
+msgstr "Gcomprise urejevalnik"
+
+#: src/gcompris/interface.c:180
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: src/gcompris/interface.c:189
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: src/gcompris/interface.c:198 src/gcompris/interface.c:415
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/gcompris/interface.c:207
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: src/gcompris/interface.c:216
+msgid "Difficulty"
+msgstr ""
+
+#: src/gcompris/interface.c:225
+msgid "Author"
+msgstr "Avtor"
+
+#: src/gcompris/interface.c:234
+msgid "Directory"
+msgstr "Mapa"
+
+#: src/gcompris/interface.c:286 src/gcompris/oggplayer.c:244
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
+#: src/gcompris/interface.c:484
+msgid "translator_credits"
+msgstr "damjan kovaī <damjan@o-bakovci.ms.edus.si>"
+
+#: src/gcompris/interface.c:490
+msgid "Released under GPL"
+msgstr "Objavljeno pod GPL"
+
+#: src/gcompris/oggplayer.c:207 src/gcompris/oggplayer.c:218
+msgid "Now Playing Music"
+msgstr "Predvajam glasbo"
+
+#: src/gcompris/oggplayer.c:248
+msgid "Artist"
+msgstr "Avtor"
+
+#: src/gcompris/soundutil.c:116
+#, c-format
+msgid "Couldn't open music dir: %s"
+msgstr "Nemorem predvajati glasbe"
+
+#: src/gcompris/support.c:60 src/gcompris/support.c:85
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Ne najdem datoteke s sliko: %s"
+
+#: src/gcompris/timer.c:237
+msgid "Time Ellapsed"
+msgstr "Preostali Ä«as"
+
+#: src/gcompris/timer.c:323
+#, c-format
+msgid "Remaining Time = %d"
+msgstr "Porabljen Ä«as = %d"