diff options
author | Danilo Šegan <danilo@src.gnome.org> | 2004-03-26 16:10:30 (GMT) |
---|---|---|
committer | Danilo Šegan <danilo@src.gnome.org> | 2004-03-26 16:10:30 (GMT) |
commit | 0a7b41e43bd900ba21356e3de82f69c732bdd005 (patch) | |
tree | a2572c2ea5ccbdacc6dd6ac8de5fda6ce2afceae /po/sr.po | |
parent | e4a8e5e0a17cfbee15dc80442d9857ffb28179eb (diff) |
Updated Serbian translation.
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 337 |
1 files changed, 120 insertions, 217 deletions
@@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcompris\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-20 04:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-20 05:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-26 17:13+0100\n" "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n" -"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" +"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -441,7 +441,9 @@ msgstr "" msgid "" "In a limited time, give the result to the addition of two numbers. " "Introduction to simple in-line addition" -msgstr "У ограниченом времену, дајте резултат збира два броја. Увод у једноставно истовремено сабирање" +msgstr "" +"У ограниченом времену, дајте резултат збира два броја. Увод у једноставно " +"истовремено сабирање" #: boards/algebra_plus.xml.in.h:4 msgid "Practice the addition operation" @@ -482,7 +484,8 @@ msgstr "Управљање покретима. Упаривање концепт #: boards/babymatch.xml.in.h:5 msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop. Cultural references." -msgstr "Управљање мишем: кретање, превлачење и пуштање. Културолошке референце." +msgstr "" +"Управљање мишем: кретање, превлачење и пуштање. Културолошке референце." #: boards/babyshapes.xml.in.h:1 msgid "Complete the puzzle" @@ -502,7 +505,10 @@ msgid "" "In the main area, a puzzle set is proposed. In the left area, you have the " "set of pieces for this puzzle. To place the pieces, you must use the drag/" "drop mouvement with the mouse." -msgstr "На главној површи, представљена је слагалица. На левој страни се налази скуп делова за ову слагалицу. Да бисте сместили делове, морате користити превлачење и пуштање помоћу миша." +msgstr "" +"На главној површи, представљена је слагалица. На левој страни се налази скуп " +"делова за ову слагалицу. Да бисте сместили делове, морате користити " +"превлачење и пуштање помоћу миша." #: boards/babyshapes.xml.in.h:5 msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL" @@ -539,7 +545,9 @@ msgstr "Игра билијара" msgid "" "The click point on the ball will give the speed and direction to the ball. " "More you click in the center, slower is the ball." -msgstr "Тачка клика на лопти ће одредити брзину и правац лопте. Што више кликнете у центар, лопта ће бити спорија." +msgstr "" +"Тачка клика на лопти ће одредити брзину и правац лопте. Што више кликнете у " +"центар, лопта ће бити спорија." #: boards/boards.xml.in.h:1 msgid "Go to board based activities" @@ -602,11 +610,9 @@ msgstr "Превуците и пустите ставке да би састав #: boards/chronos.xml.in.h:3 msgid "" -"Moon photo comes from NASA\n" -" Space sounds from Tuxpaint and Vegastrike" -msgstr "" -"Слика са месеца долази из НАСА-е\n" -" Свемирски звуци из Tuxpaint-а и Vegastrike-а" +"Moon photo comes from NASA Space sounds from Tuxpaint and Vegastrike. Date " +"of Transportation are based on those found in http://www.wikipedia.org" +msgstr "Слика са месеца долази из НАСА-е. Свемирски звуци из Tuxpaint-а и Vegastrike-а. Датуми превоза су узети са http://www.wikipedia.org" #: boards/chronos.xml.in.h:4 msgid "Order the pictures to tell the story" @@ -628,12 +634,31 @@ msgstr "Шетња на месецу" msgid "Tux and the apple tree" msgstr "Пингослав и дрво јабуке" +#: boards/chronos/board3_0.xml.in.h:1 +msgid "" +"Place each image in the order and on the date it has been invented. If not " +"sure, check online in wikipedia at http://www.wikipedia.org" +msgstr "Сместите сваку слику по редоследу и датуму када је откривено. Ако нисте сигурни, проверите енциклопедију на вебу: http://www.wikipedia.org" + +#: boards/chronos/board3_0.xml.in.h:2 boards/chronos/board3_1.xml.in.h:1 +#: boards/chronos/board3_2.xml.in.h:1 boards/chronos/board3_3.xml.in.h:1 +#: boards/chronos/board3_4.xml.in.h:1 +msgid "Transportation" +msgstr "Превоз" + +#: boards/chronos/board3_0.xml.in.h:3 +msgid "VIII Century" +msgstr "VIII век" + #: boards/click_on_letter.xml.in.h:1 msgid "" "A letter is spelled. Click on the corresponding letter in the main area. You " "can hear again the letter by clicking on the mouth icon in the bottom " "horizontal frame." -msgstr "Слово је изговорено. Кликните на одговарајуће слово на главној површини. Изговор можете поново чути ако кликнете на сличицу уста у дну водоравног оквира." +msgstr "" +"Слово је изговорено. Кликните на одговарајуће слово на главној површини. " +"Изговор можете поново чути ако кликнете на сличицу уста у дну водоравног " +"оквира." #: boards/click_on_letter.xml.in.h:2 msgid "Click on a letter" @@ -823,7 +848,10 @@ msgid "" "First, organize properly the items so that you can count them. Then, select " "the item you want to answer for in the bottom right area. Enter the answer " "with the keyboard and press the OK button or the 'Enter' key." -msgstr "Прво, средите ставке на одговарајући начин да бисте могли да их пребројите. Затим, изаберите ставку за коју желите да одговорите на површи доле десно. Унесите одговор тастатуром, и притисните дугме „У реду“ или тастер „Ентер“." +msgstr "" +"Прво, средите ставке на одговарајући начин да бисте могли да их пребројите. " +"Затим, изаберите ставку за коју желите да одговорите на површи доле десно. " +"Унесите одговор тастатуром, и притисните дугме „У реду“ или тастер „Ентер“." #: boards/enumerate.xml.in.h:4 boards/planegame.xml.in.h:4 #: src/boards/enumerate.c:91 @@ -904,6 +932,10 @@ msgstr "Западна Европа" msgid "East Europe" msgstr "Источна Европа" +#: boards/geography/board5_0.xml.in.h:1 +msgid "Regions of France" +msgstr "Области Француске" + #: boards/gletters.xml.in.h:1 boards/wordsgame.xml.in.h:3 msgid "Keyboard manipulation" msgstr "Баратање тастатуром" @@ -912,11 +944,11 @@ msgstr "Баратање тастатуром" msgid "Letter recognition between the screen and the keyboard" msgstr "Препознавање слова на екрану и тастатури" -#: boards/gletters.xml.in.h:3 src/boards/gletters.c:76 +#: boards/gletters.xml.in.h:3 src/boards/gletters.c:128 msgid "Simple Letters" msgstr "Једноставна слова" -#: boards/gletters.xml.in.h:4 src/boards/gletters.c:77 +#: boards/gletters.xml.in.h:4 src/boards/gletters.c:129 msgid "Type the falling letters before they reach the ground" msgstr "Укуцајте падајућа слова пре него што стигну до земље" @@ -1261,10 +1293,20 @@ msgid "Ear training activity" msgstr "Игра увежбавања слуха" #: boards/melody.xml.in.h:2 +msgid "" +"Listen the sound sequence played. Then try to repeat it clicking on the " +"elements. You can listen again clicking on the repeat button." +msgstr "Слушајте одломке звука. Покушајте да поновите кликом на елементе. Можете одслушати поново кликом на дугме понови." + +#: boards/melody.xml.in.h:3 msgid "Melody" msgstr "Мелодија" -#: boards/melody.xml.in.h:3 +#: boards/melody.xml.in.h:4 +msgid "Move and click the mouse" +msgstr "Померите и кликните мишем" + +#: boards/melody.xml.in.h:5 msgid "Repeat a melody" msgstr "Понови мелодију" @@ -2050,8 +2092,8 @@ msgstr "Образовни комплет gcompris" #: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:605 #: src/boards/missingletter.c:608 src/boards/read_colors.c:500 -#: src/boards/shapegame.c:1735 src/gcompris/gameutil.c:124 -#: src/gcompris/gameutil.c:463 src/gcompris/gameutil.c:464 +#: src/boards/shapegame.c:1763 src/gcompris/gameutil.c:125 +#: src/gcompris/gameutil.c:464 src/gcompris/gameutil.c:465 #: src/gcompris/gcompris.c:372 src/gcompris/images_selector.c:477 #: src/gcompris/skin.c:83 src/gcompris/skin.c:261 #, c-format @@ -2060,7 +2102,7 @@ msgstr "Не могу да нађем датотеку: %s !" #: src/boards/advanced_colors.c:544 src/boards/imageid.c:608 #: src/boards/missingletter.c:611 src/boards/read_colors.c:503 -#: src/boards/shapegame.c:1738 +#: src/boards/shapegame.c:1766 #, c-format msgid "find file %s !" msgstr "нађи датотеку %s !" @@ -2197,11 +2239,11 @@ msgstr "десно" msgid "Look at your position and switch back to 3D mode to move" msgstr "Погледајте свој положај и пребаците се у 3Д режим за кретање" -#: src/boards/memory.c:227 +#: src/boards/memory.c:164 msgid "Memory" msgstr "Памћење" -#: src/boards/memory.c:228 +#: src/boards/memory.c:165 msgid "Find the matching pair" msgstr "Нађите пар" @@ -2221,15 +2263,14 @@ msgstr "Вежбајте употребу новца" msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order" msgstr "Померите раван да бисте ухватили облаке у исправном редоследу" -#: src/boards/python.c:52 +#: src/boards/python.c:53 msgid "Python Board" msgstr "Питон табла" -#: src/boards/python.c:53 +#: src/boards/python.c:54 msgid "Special board that embed python into gcompris." msgstr "Нарочита табла која укључује Питона у гкомприса." -#. PythonTest Board module #: src/boards/python/pythontest.py:67 msgid "" "This is the first plugin in gcompris coded in the Python\n" @@ -2250,152 +2291,10 @@ msgstr "" msgid "This activity is not playable yet, just a test" msgstr "Ова вежба се још увек не може играти, већ је само проба" -#. Remove the canvas item we added during this plugin -#. gcompris - redraw -#. -#. Time-stamp: <2001/08/20 00:54:45 bruno> -#. -#. Copyright (C) 2003 Bruno Coudoin -#. -#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify -#. it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -#. (at your option) any later version. -#. -#. This program is distributed in the hope that it will be useful, -#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. GNU General Public License for more details. -#. -#. You should have received a copy of the GNU General Public License -#. along with this program; if not, write to the Free Software -#. Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -#. -#. PythonTest Board module -#. These are used to let us restart only after the bonux is displayed. -#. When the bonus is displayed, it call us first with pause(1) and then with pause(0) -#. TOOL SELECTION -#. COLOR SELECTION -#. Define the coord of each drawing area -#. Global used for the select event -#. The error root item -#. Set it to 1 to let you create new forms -#. Once set, draw your shape in the right area. Then clic on OK to display -#. the data for the form (in the console). Then copy the data in the list at the end of -#. this file in init_item_list -#. Set self.editing_mode = None to forbid drawing in the right area -#. self.editing_mode = 1 -#. Create our rootitem. We put each canvas item in it so at the end we -#. only have to kill it. The canvas deletes all the items it contains automaticaly. -#. Remove the root item removes all the others inside it -#. Delete error previous mark if any -#. When the bonus is displayed, it call us first with pause(1) and then with pause(0) -#. the game is won -#. Save a copy of the target drawing future comparison -#. Save a copy of the drawing cause we need to remove empty items -#. Remove all empty items -#. Need to check if target image equals drawing image -#. This is a WIN -#. Delete previous mark if any -#. Create our rootitem for error items mark -#. display where there is errors -#. if in_target is set then error are displayed in the target area -#. Bad Icon Width and Height / 2 -#. The images target are always drawn on the drawing area to ease the final comparison -#. Called by gcompris when the user click on the level icon -#. Erase any displayed items (drawing and target) -#. Display the current level target -#. Set the level in the control bar -#. Calc the index in drawlist -#. the current board is finished : bail out -#. Prepare an item for the coord display -#. Create our rootitem for drawing items -#. Reset the drawing -#. Code that increments the sublevel and level -#. And bail out if no more levels are available -#. return 1 if continue, 0 if bail out -#. Try the next level -#. the current board is finished : bail out -#. display current/sublevel number #: src/boards/python/redraw.py:348 src/boards/python/redraw.py:358 msgid "Level" msgstr "Ниво" -#. Display the tools -#. Display the tools -#. The last item is select, we select it by default -#. Event when a tool is selected -#. Deactivate old button -#. Activate new button -#. Display the color selector -#. Display the tools -#. The last item is the one we select by default -#. Color event -#. Deactivate old button -#. Activate new button -#. Display the drawing area -#. -#. Given coord are returned swapped -#. Work fine for rect and ellipse but not line -#. so that y2 > y1 and x2 > x1 -#. -#. -#. Take a drawing and return a symmetrical one -#. -#. Make a deepcopy of the list -#. Symmetrical view -#. Symmetrical view -#. Symmetrical view -#. Symmetrical view -#. Draw the image target -#. depending on self.gcomprisBoard.level drawing is 'normal' or 'symmetric' -#. -#. Save the drawing in image_target for future comparison -#. Create our rootitem for target items -#. The images target are always drawn on the drawing area to ease the final comparison -#. -#. Can specify the item type to draw via a real GTK type or a TOOL string -#. -#. Draw the grid -#. -#. Coord of the written numbers -#. We manage a 2 colors grid -#. Shadow for text number -#. Text number -#. Clicking on lines let you create object -#. Shadow for text number -#. Text number -#. Clicking on lines let you create object -#. Given x,y return a new x,y snapped to the grid -#. Event when a click on any item. Perform the move -#. -#. MOUSE DRAG STOP -#. --------------- -#. Reset thein_select_ofx ofset -#. Workaround for bad line positionning -#. Save the ofset between the mouse pointer and the upper left corner of the object -#. Check drawing boundaries -#. We need to realign x cause the bounds values are not precise enough -#. We need to realign y cause the bounds values are not precise enough -#. Need to update current_drawing -#. It's not a line -#. It can only be a line -#. Now perform the object move -#. Workaround for bad line positionning -#. Event when a click on an item happen on fill in type object -#. Reset the item to our list -#. Event when a click on an item happen on border fill type object -#. Reset the item to our list -#. Del an item and internal struct cleanup -#. Warning, do not realy delete it or we bug the index of other items -#. Event when a click on an item happen -#. -#. Display the mouse coord in the drawing or target area -#. type: -#. 1 = in drawing area -#. 2 = in target area -#. 3 = out of both area -#. #: src/boards/python/redraw.py:902 src/boards/python/redraw.py:905 msgid "Coordinate" msgstr "Координата" @@ -2513,14 +2412,13 @@ msgstr "Растојање до мете = %d метара" #: src/gcompris/about.c:60 msgid "" "Author: Bruno Coudoin\n" -"Contribution: Pascal Georges\n" +"Contribution: Pascal Georges, Jose Jorge\n" "Graphics: Renaud Blanchard\n" "Intro Music: Djilali Sebihi\n" "Background Music: Rico Da Halvarez\n" msgstr "" -"Заслуге:\n" "Аутор: Бруно Коудојн (Bruno Coudoin)\n" -"Допринео: Паскал Жорж (Pascal Georges)\n" +"Допринео: Паскал Жорж (Pascal Georges), Хозе Хорхе (Jose Jorge)\n" "Графика: Ренауд Бланшар (Renaud Blanchard)\n" "Уводна музика: Ђилали Себи (Djilali Sebihi)\n" "Музика у позадини: Рико Да Алварез (Rico Da Halvarez)\n" @@ -2538,8 +2436,8 @@ msgid "About GCompris" msgstr "О ГКомпрису" #: src/gcompris/about.c:110 -msgid "Translators" -msgstr "Преводиоци" +msgid "Translators:" +msgstr "Преводиоци:" #: src/gcompris/about.c:225 msgid "GCompris Home Page" @@ -2555,7 +2453,7 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: src/gcompris/about.c:309 src/gcompris/config.c:180 src/gcompris/help.c:341 +#: src/gcompris/about.c:309 src/gcompris/config.c:181 src/gcompris/help.c:362 #: src/gcompris/images_selector.c:152 msgid "OK" msgstr "У реду" @@ -2597,161 +2495,165 @@ msgid "English" msgstr "енглески" #: src/gcompris/config.c:61 +msgid "Canadian English" +msgstr "канадски енглески" + +#: src/gcompris/config.c:62 msgid "Spanish" msgstr "шпански" -#: src/gcompris/config.c:62 +#: src/gcompris/config.c:63 msgid "Finnish" msgstr "фински" -#: src/gcompris/config.c:63 +#: src/gcompris/config.c:64 msgid "French" msgstr "француски" -#: src/gcompris/config.c:64 +#: src/gcompris/config.c:65 msgid "Hebrew" msgstr "хебрејски" -#: src/gcompris/config.c:65 +#: src/gcompris/config.c:66 msgid "Indian" msgstr "индијски" -#: src/gcompris/config.c:66 +#: src/gcompris/config.c:67 msgid "Hungarian" msgstr "мађарски" -#: src/gcompris/config.c:67 +#: src/gcompris/config.c:68 msgid "Croatian" msgstr "хрватски" -#: src/gcompris/config.c:68 +#: src/gcompris/config.c:69 msgid "Italian" msgstr "италијански" -#: src/gcompris/config.c:69 +#: src/gcompris/config.c:70 msgid "Lithuanian" msgstr "литвански" -#: src/gcompris/config.c:70 +#: src/gcompris/config.c:71 msgid "Macedonian" msgstr "македонски" -#: src/gcompris/config.c:71 +#: src/gcompris/config.c:72 msgid "Malayalam" msgstr "малајамски" -#: src/gcompris/config.c:72 +#: src/gcompris/config.c:73 msgid "Malay" msgstr "малајски" -#: src/gcompris/config.c:73 +#: src/gcompris/config.c:74 msgid "Dutch" msgstr "холандски" -#: src/gcompris/config.c:74 +#: src/gcompris/config.c:75 msgid "Norwegian" msgstr "норвешки" -#: src/gcompris/config.c:75 +#: src/gcompris/config.c:76 msgid "Polish" msgstr "пољски" -#: src/gcompris/config.c:76 +#: src/gcompris/config.c:77 msgid "Portuguese" msgstr "португалски" -#: src/gcompris/config.c:77 +#: src/gcompris/config.c:78 msgid "Brazil Portuguese" msgstr "бразилски португалски" -#: src/gcompris/config.c:78 +#: src/gcompris/config.c:79 msgid "Romanian" msgstr "румунски" -#: src/gcompris/config.c:79 +#: src/gcompris/config.c:80 msgid "Russian" msgstr "руски" -#: src/gcompris/config.c:80 +#: src/gcompris/config.c:81 msgid "Slovak" msgstr "словачки" -#: src/gcompris/config.c:81 +#: src/gcompris/config.c:82 msgid "Slovenian" msgstr "словеначки" -#: src/gcompris/config.c:82 +#: src/gcompris/config.c:83 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "српски (латиница)" -#: src/gcompris/config.c:83 +#: src/gcompris/config.c:84 msgid "Serbian" msgstr "српски" -#: src/gcompris/config.c:84 +#: src/gcompris/config.c:85 msgid "Swedish" msgstr "шведски" -#: src/gcompris/config.c:85 +#: src/gcompris/config.c:86 msgid "Turkish" msgstr "турски" -#: src/gcompris/config.c:90 +#: src/gcompris/config.c:91 msgid "No time limit" msgstr "Без временског ограничења" -#: src/gcompris/config.c:91 +#: src/gcompris/config.c:92 msgid "Slow timer" msgstr "Споро тече време" -#: src/gcompris/config.c:92 +#: src/gcompris/config.c:93 msgid "Normal timer" msgstr "Обично тече време" -#: src/gcompris/config.c:93 +#: src/gcompris/config.c:94 msgid "Fast timer" msgstr "Брзо тече време" -#: src/gcompris/config.c:98 +#: src/gcompris/config.c:99 msgid "800x600 (Default for gcompris)" msgstr "800x600 (подразумевано за gcompris-а)" -#: src/gcompris/config.c:154 +#: src/gcompris/config.c:155 msgid "GCompris Configuration" msgstr "Подешавање GCompris-а" -#: src/gcompris/config.c:263 +#: src/gcompris/config.c:264 msgid "Fullscreen" msgstr "Цео екран" -#: src/gcompris/config.c:306 +#: src/gcompris/config.c:307 msgid "Music" msgstr "Музика" -#: src/gcompris/config.c:334 +#: src/gcompris/config.c:335 msgid "Effect" msgstr "Ефекат" -#: src/gcompris/config.c:371 +#: src/gcompris/config.c:369 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Нисам могао да отворим директоријум са маскама: %s" -#: src/gcompris/config.c:404 src/gcompris/config.c:727 -#: src/gcompris/config.c:738 +#: src/gcompris/config.c:405 src/gcompris/config.c:728 +#: src/gcompris/config.c:739 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "Маска : %s" -#: src/gcompris/gameutil.c:127 +#: src/gcompris/gameutil.c:128 msgid "Couldn't find file" msgstr "Не могу да нађем датотеку" -#: src/gcompris/gameutil.c:129 +#: src/gcompris/gameutil.c:130 msgid "This activity is incomplete." msgstr "Ова вежба није довршена." -#: src/gcompris/gameutil.c:130 +#: src/gcompris/gameutil.c:131 msgid "" "Exit it and report\n" "us the problem" @@ -2799,7 +2701,7 @@ msgstr "Испиши издање за " msgid "Use the antialiased canvas (slower)." msgstr "Користи улепшан приказ (спорије)." -#: src/gcompris/gcompris.c:618 +#: src/gcompris/gcompris.c:619 #, c-format msgid "" "GCompris\n" @@ -2812,19 +2714,19 @@ msgstr "" "Лиценца: ОЈЛ (GPL)\n" "Више на http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n" -#: src/gcompris/help.c:167 src/gcompris/interface.c:243 +#: src/gcompris/help.c:169 src/gcompris/interface.c:243 msgid "Prerequisite" msgstr "Предуслови" -#: src/gcompris/help.c:201 src/gcompris/interface.c:252 +#: src/gcompris/help.c:203 src/gcompris/interface.c:252 msgid "Goal" msgstr "Циљ" -#: src/gcompris/help.c:235 src/gcompris/interface.c:261 +#: src/gcompris/help.c:237 src/gcompris/interface.c:261 msgid "Manual" msgstr "Упутство" -#: src/gcompris/help.c:269 src/gcompris/interface.c:270 +#: src/gcompris/help.c:271 src/gcompris/interface.c:270 msgid "Credit" msgstr "Заслуге" @@ -2870,6 +2772,7 @@ msgstr "Објављено под ОЈЛ (GPL)" # bug: is "default" translatable? #: src/gcompris/oggplayer.c:165 +#, c-format msgid "" "Possible audio output devices are:\n" "default " |