Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDanilo Šegan <danilo@src.gnome.org>2004-03-26 16:10:30 (GMT)
committer Danilo Šegan <danilo@src.gnome.org>2004-03-26 16:10:30 (GMT)
commit0a7b41e43bd900ba21356e3de82f69c732bdd005 (patch)
treea2572c2ea5ccbdacc6dd6ac8de5fda6ce2afceae /po/sr.po
parente4a8e5e0a17cfbee15dc80442d9857ffb28179eb (diff)
Updated Serbian translation.
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po337
1 files changed, 120 insertions, 217 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 03a7077..2d53497 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-20 04:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-20 05:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-26 17:13+0100\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -441,7 +441,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"In a limited time, give the result to the addition of two numbers. "
"Introduction to simple in-line addition"
-msgstr "У ограниченом времену, дајте резултат збира два броја. Увод у једноставно истовремено сабирање"
+msgstr ""
+"У ограниченом времену, дајте резултат збира два броја. Увод у једноставно "
+"истовремено сабирање"
#: boards/algebra_plus.xml.in.h:4
msgid "Practice the addition operation"
@@ -482,7 +484,8 @@ msgstr "Управљање покретима. Упаривање концепт
#: boards/babymatch.xml.in.h:5
msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop. Cultural references."
-msgstr "Управљање мишем: кретање, превлачење и пуштање. Културолошке референце."
+msgstr ""
+"Управљање мишем: кретање, превлачење и пуштање. Културолошке референце."
#: boards/babyshapes.xml.in.h:1
msgid "Complete the puzzle"
@@ -502,7 +505,10 @@ msgid ""
"In the main area, a puzzle set is proposed. In the left area, you have the "
"set of pieces for this puzzle. To place the pieces, you must use the drag/"
"drop mouvement with the mouse."
-msgstr "На главној површи, представљена је слагалица. На левој страни се налази скуп делова за ову слагалицу. Да бисте сместили делове, морате користити превлачење и пуштање помоћу миша."
+msgstr ""
+"На главној површи, представљена је слагалица. На левој страни се налази скуп "
+"делова за ову слагалицу. Да бисте сместили делове, морате користити "
+"превлачење и пуштање помоћу миша."
#: boards/babyshapes.xml.in.h:5
msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
@@ -539,7 +545,9 @@ msgstr "Игра билијара"
msgid ""
"The click point on the ball will give the speed and direction to the ball. "
"More you click in the center, slower is the ball."
-msgstr "Тачка клика на лопти ће одредити брзину и правац лопте. Што више кликнете у центар, лопта ће бити спорија."
+msgstr ""
+"Тачка клика на лопти ће одредити брзину и правац лопте. Што више кликнете у "
+"центар, лопта ће бити спорија."
#: boards/boards.xml.in.h:1
msgid "Go to board based activities"
@@ -602,11 +610,9 @@ msgstr "Превуците и пустите ставке да би састав
#: boards/chronos.xml.in.h:3
msgid ""
-"Moon photo comes from NASA\n"
-" Space sounds from Tuxpaint and Vegastrike"
-msgstr ""
-"Слика са месеца долази из НАСА-е\n"
-" Свемирски звуци из Tuxpaint-а и Vegastrike-а"
+"Moon photo comes from NASA Space sounds from Tuxpaint and Vegastrike. Date "
+"of Transportation are based on those found in http://www.wikipedia.org"
+msgstr "Слика са месеца долази из НАСА-е. Свемирски звуци из Tuxpaint-а и Vegastrike-а. Датуми превоза су узети са http://www.wikipedia.org"
#: boards/chronos.xml.in.h:4
msgid "Order the pictures to tell the story"
@@ -628,12 +634,31 @@ msgstr "Шетња на месецу"
msgid "Tux and the apple tree"
msgstr "Пингослав и дрво јабуке"
+#: boards/chronos/board3_0.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Place each image in the order and on the date it has been invented. If not "
+"sure, check online in wikipedia at http://www.wikipedia.org"
+msgstr "Сместите сваку слику по редоследу и датуму када је откривено. Ако нисте сигурни, проверите енциклопедију на вебу: http://www.wikipedia.org"
+
+#: boards/chronos/board3_0.xml.in.h:2 boards/chronos/board3_1.xml.in.h:1
+#: boards/chronos/board3_2.xml.in.h:1 boards/chronos/board3_3.xml.in.h:1
+#: boards/chronos/board3_4.xml.in.h:1
+msgid "Transportation"
+msgstr "Превоз"
+
+#: boards/chronos/board3_0.xml.in.h:3
+msgid "VIII Century"
+msgstr "VIII век"
+
#: boards/click_on_letter.xml.in.h:1
msgid ""
"A letter is spelled. Click on the corresponding letter in the main area. You "
"can hear again the letter by clicking on the mouth icon in the bottom "
"horizontal frame."
-msgstr "Слово је изговорено. Кликните на одговарајуће слово на главној површини. Изговор можете поново чути ако кликнете на сличицу уста у дну водоравног оквира."
+msgstr ""
+"Слово је изговорено. Кликните на одговарајуће слово на главној површини. "
+"Изговор можете поново чути ако кликнете на сличицу уста у дну водоравног "
+"оквира."
#: boards/click_on_letter.xml.in.h:2
msgid "Click on a letter"
@@ -823,7 +848,10 @@ msgid ""
"First, organize properly the items so that you can count them. Then, select "
"the item you want to answer for in the bottom right area. Enter the answer "
"with the keyboard and press the OK button or the 'Enter' key."
-msgstr "Прво, средите ставке на одговарајући начин да бисте могли да их пребројите. Затим, изаберите ставку за коју желите да одговорите на површи доле десно. Унесите одговор тастатуром, и притисните дугме „У реду“ или тастер „Ентер“."
+msgstr ""
+"Прво, средите ставке на одговарајући начин да бисте могли да их пребројите. "
+"Затим, изаберите ставку за коју желите да одговорите на површи доле десно. "
+"Унесите одговор тастатуром, и притисните дугме „У реду“ или тастер „Ентер“."
#: boards/enumerate.xml.in.h:4 boards/planegame.xml.in.h:4
#: src/boards/enumerate.c:91
@@ -904,6 +932,10 @@ msgstr "Западна Европа"
msgid "East Europe"
msgstr "Источна Европа"
+#: boards/geography/board5_0.xml.in.h:1
+msgid "Regions of France"
+msgstr "Области Француске"
+
#: boards/gletters.xml.in.h:1 boards/wordsgame.xml.in.h:3
msgid "Keyboard manipulation"
msgstr "Баратање тастатуром"
@@ -912,11 +944,11 @@ msgstr "Баратање тастатуром"
msgid "Letter recognition between the screen and the keyboard"
msgstr "Препознавање слова на екрану и тастатури"
-#: boards/gletters.xml.in.h:3 src/boards/gletters.c:76
+#: boards/gletters.xml.in.h:3 src/boards/gletters.c:128
msgid "Simple Letters"
msgstr "Једноставна слова"
-#: boards/gletters.xml.in.h:4 src/boards/gletters.c:77
+#: boards/gletters.xml.in.h:4 src/boards/gletters.c:129
msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
msgstr "Укуцајте падајућа слова пре него што стигну до земље"
@@ -1261,10 +1293,20 @@ msgid "Ear training activity"
msgstr "Игра увежбавања слуха"
#: boards/melody.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Listen the sound sequence played. Then try to repeat it clicking on the "
+"elements. You can listen again clicking on the repeat button."
+msgstr "Слушајте одломке звука. Покушајте да поновите кликом на елементе. Можете одслушати поново кликом на дугме понови."
+
+#: boards/melody.xml.in.h:3
msgid "Melody"
msgstr "Мелодија"
-#: boards/melody.xml.in.h:3
+#: boards/melody.xml.in.h:4
+msgid "Move and click the mouse"
+msgstr "Померите и кликните мишем"
+
+#: boards/melody.xml.in.h:5
msgid "Repeat a melody"
msgstr "Понови мелодију"
@@ -2050,8 +2092,8 @@ msgstr "Образовни комплет gcompris"
#: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:605
#: src/boards/missingletter.c:608 src/boards/read_colors.c:500
-#: src/boards/shapegame.c:1735 src/gcompris/gameutil.c:124
-#: src/gcompris/gameutil.c:463 src/gcompris/gameutil.c:464
+#: src/boards/shapegame.c:1763 src/gcompris/gameutil.c:125
+#: src/gcompris/gameutil.c:464 src/gcompris/gameutil.c:465
#: src/gcompris/gcompris.c:372 src/gcompris/images_selector.c:477
#: src/gcompris/skin.c:83 src/gcompris/skin.c:261
#, c-format
@@ -2060,7 +2102,7 @@ msgstr "Не могу да нађем датотеку: %s !"
#: src/boards/advanced_colors.c:544 src/boards/imageid.c:608
#: src/boards/missingletter.c:611 src/boards/read_colors.c:503
-#: src/boards/shapegame.c:1738
+#: src/boards/shapegame.c:1766
#, c-format
msgid "find file %s !"
msgstr "нађи датотеку %s !"
@@ -2197,11 +2239,11 @@ msgstr "десно"
msgid "Look at your position and switch back to 3D mode to move"
msgstr "Погледајте свој положај и пребаците се у 3Д режим за кретање"
-#: src/boards/memory.c:227
+#: src/boards/memory.c:164
msgid "Memory"
msgstr "Памћење"
-#: src/boards/memory.c:228
+#: src/boards/memory.c:165
msgid "Find the matching pair"
msgstr "Нађите пар"
@@ -2221,15 +2263,14 @@ msgstr "Вежбајте употребу новца"
msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
msgstr "Померите раван да бисте ухватили облаке у исправном редоследу"
-#: src/boards/python.c:52
+#: src/boards/python.c:53
msgid "Python Board"
msgstr "Питон табла"
-#: src/boards/python.c:53
+#: src/boards/python.c:54
msgid "Special board that embed python into gcompris."
msgstr "Нарочита табла која укључује Питона у гкомприса."
-#. PythonTest Board module
#: src/boards/python/pythontest.py:67
msgid ""
"This is the first plugin in gcompris coded in the Python\n"
@@ -2250,152 +2291,10 @@ msgstr ""
msgid "This activity is not playable yet, just a test"
msgstr "Ова вежба се још увек не може играти, већ је само проба"
-#. Remove the canvas item we added during this plugin
-#. gcompris - redraw
-#.
-#. Time-stamp: <2001/08/20 00:54:45 bruno>
-#.
-#. Copyright (C) 2003 Bruno Coudoin
-#.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-#. (at your option) any later version.
-#.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-#. GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. along with this program; if not, write to the Free Software
-#. Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
-#.
-#. PythonTest Board module
-#. These are used to let us restart only after the bonux is displayed.
-#. When the bonus is displayed, it call us first with pause(1) and then with pause(0)
-#. TOOL SELECTION
-#. COLOR SELECTION
-#. Define the coord of each drawing area
-#. Global used for the select event
-#. The error root item
-#. Set it to 1 to let you create new forms
-#. Once set, draw your shape in the right area. Then clic on OK to display
-#. the data for the form (in the console). Then copy the data in the list at the end of
-#. this file in init_item_list
-#. Set self.editing_mode = None to forbid drawing in the right area
-#. self.editing_mode = 1
-#. Create our rootitem. We put each canvas item in it so at the end we
-#. only have to kill it. The canvas deletes all the items it contains automaticaly.
-#. Remove the root item removes all the others inside it
-#. Delete error previous mark if any
-#. When the bonus is displayed, it call us first with pause(1) and then with pause(0)
-#. the game is won
-#. Save a copy of the target drawing future comparison
-#. Save a copy of the drawing cause we need to remove empty items
-#. Remove all empty items
-#. Need to check if target image equals drawing image
-#. This is a WIN
-#. Delete previous mark if any
-#. Create our rootitem for error items mark
-#. display where there is errors
-#. if in_target is set then error are displayed in the target area
-#. Bad Icon Width and Height / 2
-#. The images target are always drawn on the drawing area to ease the final comparison
-#. Called by gcompris when the user click on the level icon
-#. Erase any displayed items (drawing and target)
-#. Display the current level target
-#. Set the level in the control bar
-#. Calc the index in drawlist
-#. the current board is finished : bail out
-#. Prepare an item for the coord display
-#. Create our rootitem for drawing items
-#. Reset the drawing
-#. Code that increments the sublevel and level
-#. And bail out if no more levels are available
-#. return 1 if continue, 0 if bail out
-#. Try the next level
-#. the current board is finished : bail out
-#. display current/sublevel number
#: src/boards/python/redraw.py:348 src/boards/python/redraw.py:358
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
-#. Display the tools
-#. Display the tools
-#. The last item is select, we select it by default
-#. Event when a tool is selected
-#. Deactivate old button
-#. Activate new button
-#. Display the color selector
-#. Display the tools
-#. The last item is the one we select by default
-#. Color event
-#. Deactivate old button
-#. Activate new button
-#. Display the drawing area
-#.
-#. Given coord are returned swapped
-#. Work fine for rect and ellipse but not line
-#. so that y2 > y1 and x2 > x1
-#.
-#.
-#. Take a drawing and return a symmetrical one
-#.
-#. Make a deepcopy of the list
-#. Symmetrical view
-#. Symmetrical view
-#. Symmetrical view
-#. Symmetrical view
-#. Draw the image target
-#. depending on self.gcomprisBoard.level drawing is 'normal' or 'symmetric'
-#.
-#. Save the drawing in image_target for future comparison
-#. Create our rootitem for target items
-#. The images target are always drawn on the drawing area to ease the final comparison
-#.
-#. Can specify the item type to draw via a real GTK type or a TOOL string
-#.
-#. Draw the grid
-#.
-#. Coord of the written numbers
-#. We manage a 2 colors grid
-#. Shadow for text number
-#. Text number
-#. Clicking on lines let you create object
-#. Shadow for text number
-#. Text number
-#. Clicking on lines let you create object
-#. Given x,y return a new x,y snapped to the grid
-#. Event when a click on any item. Perform the move
-#.
-#. MOUSE DRAG STOP
-#. ---------------
-#. Reset thein_select_ofx ofset
-#. Workaround for bad line positionning
-#. Save the ofset between the mouse pointer and the upper left corner of the object
-#. Check drawing boundaries
-#. We need to realign x cause the bounds values are not precise enough
-#. We need to realign y cause the bounds values are not precise enough
-#. Need to update current_drawing
-#. It's not a line
-#. It can only be a line
-#. Now perform the object move
-#. Workaround for bad line positionning
-#. Event when a click on an item happen on fill in type object
-#. Reset the item to our list
-#. Event when a click on an item happen on border fill type object
-#. Reset the item to our list
-#. Del an item and internal struct cleanup
-#. Warning, do not realy delete it or we bug the index of other items
-#. Event when a click on an item happen
-#.
-#. Display the mouse coord in the drawing or target area
-#. type:
-#. 1 = in drawing area
-#. 2 = in target area
-#. 3 = out of both area
-#.
#: src/boards/python/redraw.py:902 src/boards/python/redraw.py:905
msgid "Coordinate"
msgstr "Координата"
@@ -2513,14 +2412,13 @@ msgstr "Растојање до мете = %d метара"
#: src/gcompris/about.c:60
msgid ""
"Author: Bruno Coudoin\n"
-"Contribution: Pascal Georges\n"
+"Contribution: Pascal Georges, Jose Jorge\n"
"Graphics: Renaud Blanchard\n"
"Intro Music: Djilali Sebihi\n"
"Background Music: Rico Da Halvarez\n"
msgstr ""
-"Заслуге:\n"
"Аутор: Бруно Коудојн (Bruno Coudoin)\n"
-"Допринео: Паскал Жорж (Pascal Georges)\n"
+"Допринео: Паскал Жорж (Pascal Georges), Хозе Хорхе (Jose Jorge)\n"
"Графика: Ренауд Бланшар (Renaud Blanchard)\n"
"Уводна музика: Ђилали Себи (Djilali Sebihi)\n"
"Музика у позадини: Рико Да Алварез (Rico Da Halvarez)\n"
@@ -2538,8 +2436,8 @@ msgid "About GCompris"
msgstr "О ГКомпрису"
#: src/gcompris/about.c:110
-msgid "Translators"
-msgstr "Преводиоци"
+msgid "Translators:"
+msgstr "Преводиоци:"
#: src/gcompris/about.c:225
msgid "GCompris Home Page"
@@ -2555,7 +2453,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
-#: src/gcompris/about.c:309 src/gcompris/config.c:180 src/gcompris/help.c:341
+#: src/gcompris/about.c:309 src/gcompris/config.c:181 src/gcompris/help.c:362
#: src/gcompris/images_selector.c:152
msgid "OK"
msgstr "У реду"
@@ -2597,161 +2495,165 @@ msgid "English"
msgstr "енглески"
#: src/gcompris/config.c:61
+msgid "Canadian English"
+msgstr "канадски енглески"
+
+#: src/gcompris/config.c:62
msgid "Spanish"
msgstr "шпански"
-#: src/gcompris/config.c:62
+#: src/gcompris/config.c:63
msgid "Finnish"
msgstr "фински"
-#: src/gcompris/config.c:63
+#: src/gcompris/config.c:64
msgid "French"
msgstr "француски"
-#: src/gcompris/config.c:64
+#: src/gcompris/config.c:65
msgid "Hebrew"
msgstr "хебрејски"
-#: src/gcompris/config.c:65
+#: src/gcompris/config.c:66
msgid "Indian"
msgstr "индијски"
-#: src/gcompris/config.c:66
+#: src/gcompris/config.c:67
msgid "Hungarian"
msgstr "мађарски"
-#: src/gcompris/config.c:67
+#: src/gcompris/config.c:68
msgid "Croatian"
msgstr "хрватски"
-#: src/gcompris/config.c:68
+#: src/gcompris/config.c:69
msgid "Italian"
msgstr "италијански"
-#: src/gcompris/config.c:69
+#: src/gcompris/config.c:70
msgid "Lithuanian"
msgstr "литвански"
-#: src/gcompris/config.c:70
+#: src/gcompris/config.c:71
msgid "Macedonian"
msgstr "македонски"
-#: src/gcompris/config.c:71
+#: src/gcompris/config.c:72
msgid "Malayalam"
msgstr "малајамски"
-#: src/gcompris/config.c:72
+#: src/gcompris/config.c:73
msgid "Malay"
msgstr "малајски"
-#: src/gcompris/config.c:73
+#: src/gcompris/config.c:74
msgid "Dutch"
msgstr "холандски"
-#: src/gcompris/config.c:74
+#: src/gcompris/config.c:75
msgid "Norwegian"
msgstr "норвешки"
-#: src/gcompris/config.c:75
+#: src/gcompris/config.c:76
msgid "Polish"
msgstr "пољски"
-#: src/gcompris/config.c:76
+#: src/gcompris/config.c:77
msgid "Portuguese"
msgstr "португалски"
-#: src/gcompris/config.c:77
+#: src/gcompris/config.c:78
msgid "Brazil Portuguese"
msgstr "бразилски португалски"
-#: src/gcompris/config.c:78
+#: src/gcompris/config.c:79
msgid "Romanian"
msgstr "румунски"
-#: src/gcompris/config.c:79
+#: src/gcompris/config.c:80
msgid "Russian"
msgstr "руски"
-#: src/gcompris/config.c:80
+#: src/gcompris/config.c:81
msgid "Slovak"
msgstr "словачки"
-#: src/gcompris/config.c:81
+#: src/gcompris/config.c:82
msgid "Slovenian"
msgstr "словеначки"
-#: src/gcompris/config.c:82
+#: src/gcompris/config.c:83
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "српски (латиница)"
-#: src/gcompris/config.c:83
+#: src/gcompris/config.c:84
msgid "Serbian"
msgstr "српски"
-#: src/gcompris/config.c:84
+#: src/gcompris/config.c:85
msgid "Swedish"
msgstr "шведски"
-#: src/gcompris/config.c:85
+#: src/gcompris/config.c:86
msgid "Turkish"
msgstr "турски"
-#: src/gcompris/config.c:90
+#: src/gcompris/config.c:91
msgid "No time limit"
msgstr "Без временског ограничења"
-#: src/gcompris/config.c:91
+#: src/gcompris/config.c:92
msgid "Slow timer"
msgstr "Споро тече време"
-#: src/gcompris/config.c:92
+#: src/gcompris/config.c:93
msgid "Normal timer"
msgstr "Обично тече време"
-#: src/gcompris/config.c:93
+#: src/gcompris/config.c:94
msgid "Fast timer"
msgstr "Брзо тече време"
-#: src/gcompris/config.c:98
+#: src/gcompris/config.c:99
msgid "800x600 (Default for gcompris)"
msgstr "800x600 (подразумевано за gcompris-а)"
-#: src/gcompris/config.c:154
+#: src/gcompris/config.c:155
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "Подешавање GCompris-а"
-#: src/gcompris/config.c:263
+#: src/gcompris/config.c:264
msgid "Fullscreen"
msgstr "Цео екран"
-#: src/gcompris/config.c:306
+#: src/gcompris/config.c:307
msgid "Music"
msgstr "Музика"
-#: src/gcompris/config.c:334
+#: src/gcompris/config.c:335
msgid "Effect"
msgstr "Ефекат"
-#: src/gcompris/config.c:371
+#: src/gcompris/config.c:369
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Нисам могао да отворим директоријум са маскама: %s"
-#: src/gcompris/config.c:404 src/gcompris/config.c:727
-#: src/gcompris/config.c:738
+#: src/gcompris/config.c:405 src/gcompris/config.c:728
+#: src/gcompris/config.c:739
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Маска : %s"
-#: src/gcompris/gameutil.c:127
+#: src/gcompris/gameutil.c:128
msgid "Couldn't find file"
msgstr "Не могу да нађем датотеку"
-#: src/gcompris/gameutil.c:129
+#: src/gcompris/gameutil.c:130
msgid "This activity is incomplete."
msgstr "Ова вежба није довршена."
-#: src/gcompris/gameutil.c:130
+#: src/gcompris/gameutil.c:131
msgid ""
"Exit it and report\n"
"us the problem"
@@ -2799,7 +2701,7 @@ msgstr "Испиши издање за "
msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
msgstr "Користи улепшан приказ (спорије)."
-#: src/gcompris/gcompris.c:618
+#: src/gcompris/gcompris.c:619
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
@@ -2812,19 +2714,19 @@ msgstr ""
"Лиценца: ОЈЛ (GPL)\n"
"Више на http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n"
-#: src/gcompris/help.c:167 src/gcompris/interface.c:243
+#: src/gcompris/help.c:169 src/gcompris/interface.c:243
msgid "Prerequisite"
msgstr "Предуслови"
-#: src/gcompris/help.c:201 src/gcompris/interface.c:252
+#: src/gcompris/help.c:203 src/gcompris/interface.c:252
msgid "Goal"
msgstr "Циљ"
-#: src/gcompris/help.c:235 src/gcompris/interface.c:261
+#: src/gcompris/help.c:237 src/gcompris/interface.c:261
msgid "Manual"
msgstr "Упутство"
-#: src/gcompris/help.c:269 src/gcompris/interface.c:270
+#: src/gcompris/help.c:271 src/gcompris/interface.c:270
msgid "Credit"
msgstr "Заслуге"
@@ -2870,6 +2772,7 @@ msgstr "Објављено под ОЈЛ (GPL)"
# bug: is "default" translatable?
#: src/gcompris/oggplayer.c:165
+#, c-format
msgid ""
"Possible audio output devices are:\n"
"default "