Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDanilo Šegan <dsegan@gmx.net>2003-10-13 21:17:35 (GMT)
committer Danilo Šegan <danilo@src.gnome.org>2003-10-13 21:17:35 (GMT)
commit338dd43c63577b7b853072a1b1b94c6a0df01a70 (patch)
tree3c202cc346364482938affea8778996bb7c8a64d /po/sr.po
parent990aeefc11d73da419feb221db8e39bf4a390ebf (diff)
Updated Serbian translation.
2003-10-13 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po54
1 files changed, 35 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f7bbf27..b998523 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-26 17:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-26 17:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-13 19:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-13 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -774,11 +774,11 @@ msgstr "Уреди ставке за што лакше бројање"
msgid "Motor coordination"
msgstr "Управљање покретима"
-#: boards/erase.xml.in.h:4 src/boards/erase.c:69 src/boards/machpuzzle.c:84
+#: boards/erase.xml.in.h:4 src/boards/erase.c:66 src/boards/machpuzzle.c:84
msgid "Move the mouse"
msgstr "Померајте миша"
-#: boards/erase.xml.in.h:5 src/boards/erase.c:70
+#: boards/erase.xml.in.h:5 src/boards/erase.c:67
msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
msgstr "Померајте миша да обришете површину и угледате позадину"
@@ -1429,7 +1429,9 @@ msgstr "Уме да броји"
msgid ""
"Click on the coins or paper money on the botton of the screen to pay. If you "
"want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
-msgstr "Кликните на новчиће или папирни новац у дну екрана да платите. Уколико желите да уклоните новац или новчаницу, кликните на горњи део екрана."
+msgstr ""
+"Кликните на новчиће или папирни новац у дну екрана да платите. Уколико "
+"желите да уклоните новац или новчаницу, кликните на горњи део екрана."
#: boards/money.xml.in.h:3 boards/money_cents.xml.in.h:3 src/boards/money.c:87
msgid "Money"
@@ -1443,7 +1445,9 @@ msgstr "Вежбајте употребу новца"
msgid ""
"You must buy the different items and give the exact price. At higher level, "
"several items are displayed, you must first calculate the total price."
-msgstr "Морате купити разне ставке и дати тачну цену. На вишем нивоу, приказује се неколико ставки, па морате прво израчунати укупну цену."
+msgstr ""
+"Морате купити разне ставке и дати тачну цену. На вишем нивоу, приказује се "
+"неколико ставки, па морате прво израчунати укупну цену."
# bug: Pratice -> Practice
#: boards/money_cents.xml.in.h:4
@@ -1711,7 +1715,7 @@ msgstr ""
"и десно дугме миша на коцкици да бројите уназад. Када завршите, кликните на "
"дугме „У реду“ или притисните ентер на тастатури."
-#: boards/reversecount.xml.in.h:3 src/boards/reversecount.c:137
+#: boards/reversecount.xml.in.h:3 src/boards/reversecount.c:141
msgid "Practice the substraction with a funny game"
msgstr "Вежбајте одузимање кроз забавну игру"
@@ -1790,9 +1794,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Click on different active elements : engine, rudders and air tanks in order "
"to navigate at the ordered depth."
-msgstr ""
-"Кликните на разне активне елементе: мотор, кормило или ваздушне резервоаре "
-"да бисте достиглу наређену дубину."
+msgstr "Кликните на разне активне елементе: мотор, кормило или ваздушне резервоаре да бисте достигли наређену дубину."
#: boards/submarine.xml.in.h:2
msgid "Learn how a submarine works"
@@ -1883,6 +1885,20 @@ msgstr "Потпуно укуцајте речи које падају пре н
msgid "Keyboard training"
msgstr "Вежба куцања"
+#: boards/watercycle.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Click on different active elements : sun, cloud, water pump station, water "
+"cleanup station in order to reactivate the whole water system."
+msgstr "Кликните на разне активне елементе: сунце, облак, пумпу за воду, станицу за пречишћавање воде да бисте покренули читав систем за воду."
+
+#: boards/watercycle.xml.in.h:2
+msgid "Learn the water cycle"
+msgstr "Упознајте прераду воде"
+
+#: boards/watercycle.xml.in.h:3
+msgid "You have to bring back the water system up before Tux goes home"
+msgstr "Треба да оспособите систем за воду пре него што Пингослав оде кући"
+
#: gcompris-edit.desktop.in.h:1
msgid "Editor for gcompris"
msgstr "Уређивач за гкомприса"
@@ -1895,18 +1911,18 @@ msgstr "Образовна игра за трогодишњаке и стари
msgid "Educational suite gcompris"
msgstr "Образовни комплет gcompris"
-#: src/boards/advanced_colors.c:537 src/boards/imageid.c:580
+#: src/boards/advanced_colors.c:538 src/boards/imageid.c:580
#: src/boards/missingletter.c:587 src/boards/read_colors.c:493
#: src/boards/shapegame.c:1725 src/boards/traffic.c:623
#: src/gcompris/gameutil.c:93 src/gcompris/gameutil.c:177
-#: src/gcompris/gameutil.c:510 src/gcompris/gameutil.c:511
+#: src/gcompris/gameutil.c:511 src/gcompris/gameutil.c:512
#: src/gcompris/images_selector.c:347 src/gcompris/skin.c:83
-#: src/gcompris/skin.c:261 src/gcompris/soundutil.c:363
+#: src/gcompris/skin.c:261 src/gcompris/soundutil.c:369
#, c-format
msgid "Couldn't find file %s !"
msgstr "Не могу да нађем датотеку: %s !"
-#: src/boards/advanced_colors.c:540 src/boards/imageid.c:583
+#: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:583
#: src/boards/missingletter.c:590 src/boards/read_colors.c:496
#: src/boards/shapegame.c:1728
#, c-format
@@ -2024,7 +2040,7 @@ msgstr "Не могу да отворим директоријум са слик
msgid "Set the watch to:"
msgstr "Постави сат на:"
-#: src/boards/colors.c:210
+#: src/boards/colors.c:216
#, c-format
msgid "Click on the %s toon"
msgstr "Кликните на свраку %s"
@@ -2113,7 +2129,7 @@ msgstr "Да, видео сам га"
msgid "No, it was not there"
msgstr "Не, није био тамо"
-#: src/boards/reversecount.c:136
+#: src/boards/reversecount.c:140
msgid "Reverse count"
msgstr "Обрни бројач"
@@ -2471,7 +2487,7 @@ msgstr "Аутор"
msgid "Directory"
msgstr "Директоријум"
-#: src/gcompris/interface.c:286 src/gcompris/oggplayer.c:241
+#: src/gcompris/interface.c:286 src/gcompris/oggplayer.c:244
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
@@ -2487,11 +2503,11 @@ msgstr ""
msgid "Released under GPL"
msgstr "Објављено под ОЈЛ (GPL)"
-#: src/gcompris/oggplayer.c:204 src/gcompris/oggplayer.c:215
+#: src/gcompris/oggplayer.c:207 src/gcompris/oggplayer.c:218
msgid "Now Playing Music"
msgstr "Сада пуштам музику"
-#: src/gcompris/oggplayer.c:245
+#: src/gcompris/oggplayer.c:248
msgid "Artist"
msgstr "Извођач"