Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDanilo Šegan <dsegan@gmx.net>2003-10-23 23:10:19 (GMT)
committer Danilo Šegan <danilo@src.gnome.org>2003-10-23 23:10:19 (GMT)
commitd2f164f1b023c9baa3cb545e6b226e787ce0fa28 (patch)
tree58924d37c2c1db2ec9ecf2af6006346ea1604161 /po/sr.po
parentd57625974947ecb1238ae715d77a57bba8c81838 (diff)
Updated Serbian translation.
2003-10-24 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po75
1 files changed, 44 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 83e237a..9db813c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-22 03:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-22 05:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-23 19:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-24 00:50+0200\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -774,11 +774,11 @@ msgstr "Уреди ставке за што лакше бројање"
msgid "Motor coordination"
msgstr "Управљање покретима"
-#: boards/erase.xml.in.h:4 src/boards/erase.c:66 src/boards/machpuzzle.c:84
+#: boards/erase.xml.in.h:4 src/boards/erase.c:70 src/boards/machpuzzle.c:84
msgid "Move the mouse"
msgstr "Померајте миша"
-#: boards/erase.xml.in.h:5 src/boards/erase.c:67
+#: boards/erase.xml.in.h:5 src/boards/erase.c:71
msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
msgstr "Померајте миша да обришете површину и угледате позадину"
@@ -1892,7 +1892,10 @@ msgid ""
"Click on different active elements : sun, cloud, water pump station, water "
"cleanup station in order to reactivate the whole water system. When done and "
"Tux is in his shower, push the shower button for him."
-msgstr "Кликните на разне активне елементе: сунце, облак, пумпу за воду, станицу за пречишћавање воде да бисте покренули читав систем за воду. Када завршите и када се Пингослав тушира, притисните дугме за туш уместо њега."
+msgstr ""
+"Кликните на разне активне елементе: сунце, облак, пумпу за воду, станицу за "
+"пречишћавање воде да бисте покренули читав систем за воду. Када завршите и "
+"када се Пингослав тушира, притисните дугме за туш уместо њега."
#: boards/watercycle.xml.in.h:2
msgid "Learn the water cycle"
@@ -1902,7 +1905,9 @@ msgstr "Упознајте прераду воде"
msgid ""
"You have to bring back the water system up. Tux comes from a long fishing "
"party on his boat. Help him to have a shower."
-msgstr "Треба да оспособите систем за воду. Пингослав се враћа са дуге пецарошке забаве на свом броду. Помозите му да се истушира."
+msgstr ""
+"Треба да оспособите систем за воду. Пингослав се враћа са дуге пецарошке "
+"забаве на свом броду. Помозите му да се истушира."
#: gcompris-edit.desktop.in.h:1
msgid "Editor for gcompris"
@@ -2222,7 +2227,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
-#: src/gcompris/about.c:287 src/gcompris/config.c:177 src/gcompris/help.c:341
+#: src/gcompris/about.c:287 src/gcompris/config.c:178 src/gcompris/help.c:341
#: src/gcompris/images_selector.c:152
msgid "OK"
msgstr "У реду"
@@ -2336,102 +2341,110 @@ msgid "Slovak"
msgstr "словачки"
#: src/gcompris/config.c:79
+msgid "Slovenian"
+msgstr "словеначки"
+
+#: src/gcompris/config.c:80
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "српски (латиница)"
-#: src/gcompris/config.c:80
+#: src/gcompris/config.c:81
msgid "Serbian"
msgstr "српски"
-#: src/gcompris/config.c:81
+#: src/gcompris/config.c:82
msgid "Swedish"
msgstr "шведски"
-#: src/gcompris/config.c:82
+#: src/gcompris/config.c:83
msgid "Turkish"
msgstr "турски"
-#: src/gcompris/config.c:87
+#: src/gcompris/config.c:88
msgid "No time limit"
msgstr "Без временског ограничења"
-#: src/gcompris/config.c:88
+#: src/gcompris/config.c:89
msgid "Slow timer"
msgstr "Споро тече време"
-#: src/gcompris/config.c:89
+#: src/gcompris/config.c:90
msgid "Normal timer"
msgstr "Обично тече време"
-#: src/gcompris/config.c:90
+#: src/gcompris/config.c:91
msgid "Fast timer"
msgstr "Брзо тече време"
-#: src/gcompris/config.c:95
+#: src/gcompris/config.c:96
msgid "800x600 (Default for gcompris)"
msgstr "800x600 (подразумевано за gcompris-а)"
-#: src/gcompris/config.c:151
+#: src/gcompris/config.c:152
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "Подешавање GCompris-а"
-#: src/gcompris/config.c:257
+#: src/gcompris/config.c:258
msgid "Fullscreen"
msgstr "Цео екран"
-#: src/gcompris/config.c:300
+#: src/gcompris/config.c:301
msgid "Music"
msgstr "Музика"
-#: src/gcompris/config.c:328
+#: src/gcompris/config.c:329
msgid "Effect"
msgstr "Ефекат"
-#: src/gcompris/config.c:365
+#: src/gcompris/config.c:366
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Нисам могао да отворим директоријум са маскама: %s"
-#: src/gcompris/config.c:399 src/gcompris/config.c:705
-#: src/gcompris/config.c:716
+#: src/gcompris/config.c:400 src/gcompris/config.c:706
+#: src/gcompris/config.c:717
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Маска : %s"
-#: src/gcompris/gcompris.c:65
+#: src/gcompris/gcompris.c:66
msgid "run gcompris in fullscreen mode."
msgstr "Покрени gcompris-а преко целог екрана."
-#: src/gcompris/gcompris.c:67
+#: src/gcompris/gcompris.c:68
msgid "run gcompris in window mode."
msgstr "Покрени гкомприса у прозору."
-#: src/gcompris/gcompris.c:69
+#: src/gcompris/gcompris.c:70
msgid "run gcompris with sound enabled."
msgstr "Покрени гкомприса уз укључен звук."
-#: src/gcompris/gcompris.c:71
+#: src/gcompris/gcompris.c:72
msgid "run gcompris without sound."
msgstr "Покрени гкомприса без звука."
-#: src/gcompris/gcompris.c:73
+#: src/gcompris/gcompris.c:74
msgid "run gcompris with the default gnome cursor."
msgstr "Покрени гкомприса уз подразумеваног Гномовог показивача."
-#: src/gcompris/gcompris.c:75
+#: src/gcompris/gcompris.c:76
+msgid "display only activities with this difficulty level."
+msgstr "прикажи само активности ове тежине."
+
+#: src/gcompris/gcompris.c:78
msgid "Prints the version of "
msgstr "Испиши издање за "
-#: src/gcompris/gcompris.c:77
+#: src/gcompris/gcompris.c:80
msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
msgstr "Користи улепшан приказ (спорије)."
# bug: wha'???
-#: src/gcompris/gcompris.c:347
+#: src/gcompris/gcompris.c:350
msgid "GCompris I Have Understood"
msgstr "ГКомприс ког сам разумео"
-#: src/gcompris/gcompris.c:561
+#: src/gcompris/gcompris.c:567
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"