diff options
author | Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> | 2003-10-23 23:10:19 (GMT) |
---|---|---|
committer | Danilo Šegan <danilo@src.gnome.org> | 2003-10-23 23:10:19 (GMT) |
commit | d2f164f1b023c9baa3cb545e6b226e787ce0fa28 (patch) | |
tree | 58924d37c2c1db2ec9ecf2af6006346ea1604161 /po/sr.po | |
parent | d57625974947ecb1238ae715d77a57bba8c81838 (diff) |
Updated Serbian translation.
2003-10-24 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 75 |
1 files changed, 44 insertions, 31 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcompris\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-22 03:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-22 05:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-23 19:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-24 00:50+0200\n" "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -774,11 +774,11 @@ msgstr "Уреди ставке за што лакше бројање" msgid "Motor coordination" msgstr "Управљање покретима" -#: boards/erase.xml.in.h:4 src/boards/erase.c:66 src/boards/machpuzzle.c:84 +#: boards/erase.xml.in.h:4 src/boards/erase.c:70 src/boards/machpuzzle.c:84 msgid "Move the mouse" msgstr "Померајте миша" -#: boards/erase.xml.in.h:5 src/boards/erase.c:67 +#: boards/erase.xml.in.h:5 src/boards/erase.c:71 msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background" msgstr "Померајте миша да обришете површину и угледате позадину" @@ -1892,7 +1892,10 @@ msgid "" "Click on different active elements : sun, cloud, water pump station, water " "cleanup station in order to reactivate the whole water system. When done and " "Tux is in his shower, push the shower button for him." -msgstr "Кликните на разне активне елементе: сунце, облак, пумпу за воду, станицу за пречишћавање воде да бисте покренули читав систем за воду. Када завршите и када се Пингослав тушира, притисните дугме за туш уместо њега." +msgstr "" +"Кликните на разне активне елементе: сунце, облак, пумпу за воду, станицу за " +"пречишћавање воде да бисте покренули читав систем за воду. Када завршите и " +"када се Пингослав тушира, притисните дугме за туш уместо њега." #: boards/watercycle.xml.in.h:2 msgid "Learn the water cycle" @@ -1902,7 +1905,9 @@ msgstr "Упознајте прераду воде" msgid "" "You have to bring back the water system up. Tux comes from a long fishing " "party on his boat. Help him to have a shower." -msgstr "Треба да оспособите систем за воду. Пингослав се враћа са дуге пецарошке забаве на свом броду. Помозите му да се истушира." +msgstr "" +"Треба да оспособите систем за воду. Пингослав се враћа са дуге пецарошке " +"забаве на свом броду. Помозите му да се истушира." #: gcompris-edit.desktop.in.h:1 msgid "Editor for gcompris" @@ -2222,7 +2227,7 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: src/gcompris/about.c:287 src/gcompris/config.c:177 src/gcompris/help.c:341 +#: src/gcompris/about.c:287 src/gcompris/config.c:178 src/gcompris/help.c:341 #: src/gcompris/images_selector.c:152 msgid "OK" msgstr "У реду" @@ -2336,102 +2341,110 @@ msgid "Slovak" msgstr "словачки" #: src/gcompris/config.c:79 +msgid "Slovenian" +msgstr "словеначки" + +#: src/gcompris/config.c:80 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "српски (латиница)" -#: src/gcompris/config.c:80 +#: src/gcompris/config.c:81 msgid "Serbian" msgstr "српски" -#: src/gcompris/config.c:81 +#: src/gcompris/config.c:82 msgid "Swedish" msgstr "шведски" -#: src/gcompris/config.c:82 +#: src/gcompris/config.c:83 msgid "Turkish" msgstr "турски" -#: src/gcompris/config.c:87 +#: src/gcompris/config.c:88 msgid "No time limit" msgstr "Без временског ограничења" -#: src/gcompris/config.c:88 +#: src/gcompris/config.c:89 msgid "Slow timer" msgstr "Споро тече време" -#: src/gcompris/config.c:89 +#: src/gcompris/config.c:90 msgid "Normal timer" msgstr "Обично тече време" -#: src/gcompris/config.c:90 +#: src/gcompris/config.c:91 msgid "Fast timer" msgstr "Брзо тече време" -#: src/gcompris/config.c:95 +#: src/gcompris/config.c:96 msgid "800x600 (Default for gcompris)" msgstr "800x600 (подразумевано за gcompris-а)" -#: src/gcompris/config.c:151 +#: src/gcompris/config.c:152 msgid "GCompris Configuration" msgstr "Подешавање GCompris-а" -#: src/gcompris/config.c:257 +#: src/gcompris/config.c:258 msgid "Fullscreen" msgstr "Цео екран" -#: src/gcompris/config.c:300 +#: src/gcompris/config.c:301 msgid "Music" msgstr "Музика" -#: src/gcompris/config.c:328 +#: src/gcompris/config.c:329 msgid "Effect" msgstr "Ефекат" -#: src/gcompris/config.c:365 +#: src/gcompris/config.c:366 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Нисам могао да отворим директоријум са маскама: %s" -#: src/gcompris/config.c:399 src/gcompris/config.c:705 -#: src/gcompris/config.c:716 +#: src/gcompris/config.c:400 src/gcompris/config.c:706 +#: src/gcompris/config.c:717 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "Маска : %s" -#: src/gcompris/gcompris.c:65 +#: src/gcompris/gcompris.c:66 msgid "run gcompris in fullscreen mode." msgstr "Покрени gcompris-а преко целог екрана." -#: src/gcompris/gcompris.c:67 +#: src/gcompris/gcompris.c:68 msgid "run gcompris in window mode." msgstr "Покрени гкомприса у прозору." -#: src/gcompris/gcompris.c:69 +#: src/gcompris/gcompris.c:70 msgid "run gcompris with sound enabled." msgstr "Покрени гкомприса уз укључен звук." -#: src/gcompris/gcompris.c:71 +#: src/gcompris/gcompris.c:72 msgid "run gcompris without sound." msgstr "Покрени гкомприса без звука." -#: src/gcompris/gcompris.c:73 +#: src/gcompris/gcompris.c:74 msgid "run gcompris with the default gnome cursor." msgstr "Покрени гкомприса уз подразумеваног Гномовог показивача." -#: src/gcompris/gcompris.c:75 +#: src/gcompris/gcompris.c:76 +msgid "display only activities with this difficulty level." +msgstr "прикажи само активности ове тежине." + +#: src/gcompris/gcompris.c:78 msgid "Prints the version of " msgstr "Испиши издање за " -#: src/gcompris/gcompris.c:77 +#: src/gcompris/gcompris.c:80 msgid "Use the antialiased canvas (slower)." msgstr "Користи улепшан приказ (спорије)." # bug: wha'??? -#: src/gcompris/gcompris.c:347 +#: src/gcompris/gcompris.c:350 msgid "GCompris I Have Understood" msgstr "ГКомприс ког сам разумео" -#: src/gcompris/gcompris.c:561 +#: src/gcompris/gcompris.c:567 #, c-format msgid "" "GCompris\n" |