diff options
author | Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> | 2003-12-22 07:48:12 (GMT) |
---|---|---|
committer | Danilo Šegan <danilo@src.gnome.org> | 2003-12-22 07:48:12 (GMT) |
commit | 4c883cd51852bf819d277cf6ce9c1aaf6c44543c (patch) | |
tree | 2ce7a1f09bb0d9ad2cd528f4083aa18a2209b2ce /po/sr@Latn.po | |
parent | 913924c8dcdbcb3da5c60216f2da57d28f6c835f (diff) |
Updated Serbian translation.
2003-12-22 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
* POTFILES.in: boards/melody.xml.in back in.
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 119 |
1 files changed, 74 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 14f51cf..953828a 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcompris\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-15 21:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-11 19:35+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-22 08:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-22 08:39+0100\n" "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: boards/advanced_colors.xml.in.h:1 src/boards/advanced_colors.c:86 msgid "Advanced colors" @@ -532,8 +532,8 @@ msgid "" "lockgates in the right order. Let Tux travel through the gates in the two " "ways." msgstr "" -"Vi upravljate branom na kanalu. Morate da otvorite kapije u pravom " -"redosledu. Omogućite Pingoslavu da prođe kroz kapije na dva načina." +"Vi upravljate branom na kanalu. Morate da otvorite kapije u pravom redosledu. " +"Omogućite Pingoslavu da prođe kroz kapije na dva načina." #: boards/chess.xml.in.h:1 boards/chess_computer.xml.in.h:3 msgid "Play chess against the computer in a learning mode" @@ -611,15 +611,14 @@ msgid "" "Location: Unknown (image nur03505) Location: Unknown (image nur03010) " "Location: Unknown (image nur03011) Location: Unknown (image nur03013)" msgstr "" -"Riba je pokupljena iz Uniks alata xfishtank. Slike su pokupljene iz " -"kolekcije „Državnog programa podvodnog istraživanja“ (NURP) sa http://www." -"photolib.noaa.gov Sve zasluge za slike pripadaju OAR/NURP-u. Osim prve slike " -"za koju je takođe zaslužan Univerzitet Severne Karoline u Vilmingtonu. Prema " -"rasporedu nivoa, podaci o slikama su: Mesto: Tropski Atlanski okean, " -"Ključevi Floride (slika nur00523) Fotograf: D. Kesling Mesto: Ključevi " -"Floride (slika nur03006) Mesto: nepoznato (slika nur03505) Mesto: nepoznato " -"(slika nur03010) Mesto: nepoznato (slika nur03011) Mesto: nepoznato (slika " -"nur03013)" +"Riba je pokupljena iz Uniks alata xfishtank. Slike su pokupljene iz kolekcije " +"„Državnog programa podvodnog istraživanja“ (NURP) sa http://www.photolib.noaa." +"gov Sve zasluge za slike pripadaju OAR/NURP-u. Osim prve slike za koju je " +"takođe zaslužan Univerzitet Severne Karoline u Vilmingtonu. Prema rasporedu " +"nivoa, podaci o slikama su: Mesto: Tropski Atlanski okean, Ključevi Floride " +"(slika nur00523) Fotograf: D. Kesling Mesto: Ključevi Floride (slika " +"nur03006) Mesto: nepoznato (slika nur03505) Mesto: nepoznato (slika " +"nur03010) Mesto: nepoznato (slika nur03011) Mesto: nepoznato (slika nur03013)" #: boards/clickgame.xml.in.h:3 src/boards/clickgame.c:87 msgid "" @@ -634,8 +633,8 @@ msgid "" "Motor coordination: mouse mouvement and mouse click. The goal is just to " "click with the left mouse button on the moving fish." msgstr "" -"Upravljanje pokretima: kretanje i kliktanje miša. Cilj je samo da kliknete " -"levi taster miša na pokretne ribe." +"Upravljanje pokretima: kretanje i kliktanje miša. Cilj je samo da kliknete levi " +"taster miša na pokretne ribe." #: boards/clockgame.xml.in.h:1 msgid "" @@ -771,10 +770,6 @@ msgstr "Vežba prebrojavanja" msgid "Place the items in the best way to count them" msgstr "Uredi stavke za što lakše brojanje" -#: boards/experience.xml.in.h:1 -msgid "Go to experiences activities" -msgstr "Idi na iskustvene vežbe" - #: boards/erase.xml.in.h:2 msgid "Motor coordination" msgstr "Upravljanje pokretima" @@ -791,6 +786,10 @@ msgstr "Pomerajte miša da obrišete površinu i ugledate pozadinu" msgid "Move the mouse until all the blocks disapear." msgstr "Pomerajte miša dok ne nestanu svi blokovi." +#: boards/experience.xml.in.h:1 +msgid "Go to experiences activities" +msgstr "Idi na iskustvene vežbe" + #: boards/fifteen.xml.in.h:1 msgid "" "Click on any item that has a free block deside him. It will be swapped with " @@ -1011,8 +1010,8 @@ msgstr "" "Na glavnoj površini table, iscran je skup crvenih mesta vezanih za rad. U " "uspravnom okviru — sa leve strane glavne površine — predstavljen je skup " "objekata, a svaki od ovih objekata odgovara jednoj reči sa glavne površine. " -"Potrebno je pronaći ispravnu vezu za ove objekte. Ovo se postiže " -"prevlačenjem objekata na crvena mesta na glavnoj površini." +"Potrebno je pronaći ispravnu vezu za ove objekte. Ovo se postiže prevlačenjem " +"objekata na crvena mesta na glavnoj površini." #: boards/imagename.xml.in.h:5 msgid "Vocabulary and reading" @@ -1155,7 +1154,7 @@ msgstr "Za date slike šaka, otkrijte da li je u pitanju desna ili leva" msgid "Can use the keyboard arrow to move an object." msgstr "Ume da koristi strelice na tastaturi da premesti predmet." -#: boards/maze.xml.in.h:2 src/boards/maze.c:127 +#: boards/maze.xml.in.h:2 src/boards/maze.c:128 msgid "Find your way out of the maze" msgstr "Pronađite put iz lavirinta" @@ -1163,7 +1162,7 @@ msgstr "Pronađite put iz lavirinta" msgid "Help Tux get out of this maze." msgstr "Pomozite Pingoslavu da izađe iz lavirinta." -#: boards/maze.xml.in.h:4 src/boards/maze.c:126 +#: boards/maze.xml.in.h:4 src/boards/maze.c:127 msgid "Maze" msgstr "Lavirint" @@ -1182,10 +1181,17 @@ msgstr "Pronađite izlaz iz 3D lavirinta" #: boards/maze3D.xml.in.h:5 msgid "" "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the 'space' key to " -"switch between 2D and 3D mode" -msgstr "" -"Koristite strelice na tastaturi da dovučete Pingoslava do vrata. Koristite " -"taster za razmak da se prebacite u 2D ili 3D režim" +"switch between 2D and 3D mode. 2D mode gives you just an indication on your " +"position like a map. You cannot move tux in 2D mode." +msgstr "Koristite strelice na tastaturi da dovučete Pingoslava do vrata. Koristite taster za razmak da se prebacite u 2D ili 3D režim. 2D režim vam jedino daje vaš položaj (nalik mapi). Pingoslava ne možete da pomerate u 2D režimu." + +#: boards/melody.xml.in.h:1 +msgid "Ear training activity" +msgstr "Igra uvežbavanja sluha" + +#: boards/melody.xml.in.h:2 +msgid "Repeat a melody" +msgstr "Ponovi melodiju" #: boards/memory.xml.in.h:1 msgid "" @@ -1249,14 +1255,13 @@ msgid "" msgstr "" "Da koristite, jednostavan klik na ikonu vam prikazuje vežbu ili meni. U dnu " "ekrana se nalazi upravljačka traka gkomprisa. Sa desna na levo, ispod je " -"značenje ikona. Obratite pažnju da se ove ikone prikazuju samo ako su " -"dostupne u vežbi: Početak — nazad za prethodni meni ili izlaz iz gkomprisa " -"ako nema više ništa. Palac — u redu, potvrda vašeg odgovora. Kockica — " -"prikazuje tekući nivo (kliknite na njega da izaberete neki drugi nivo). " -"Muzička nota — neka gkompris ponovi pitanje. Znak pitanja — pomoć. Alatnica " -"— meni sa podešavanjima. Pingoslav u letu — o programu. Zvezde znače: 1 " -"zvezda — 3 do 4 godine; 2 zvezde — 5 do 6 godina; 3 zvezde — 7 do 8 godina " -"starosti" +"značenje ikona. Obratite pažnju da se ove ikone prikazuju samo ako su dostupne " +"u vežbi: Početak — nazad za prethodni meni ili izlaz iz gkomprisa ako nema " +"više ništa. Palac — u redu, potvrda vašeg odgovora. Kockica — prikazuje " +"tekući nivo (kliknite na njega da izaberete neki drugi nivo). Muzička nota — " +"neka gkompris ponovi pitanje. Znak pitanja — pomoć. Alatnica — meni sa " +"podešavanjima. Pingoslav u letu — o programu. Zvezde znače: 1 zvezda — 3 do 4 " +"godine; 2 zvezde — 5 do 6 godina; 3 zvezde — 7 do 8 godina starosti" #: boards/missing_letter.xml.in.h:1 msgid "" @@ -1601,8 +1606,8 @@ msgid "" msgstr "" "Voz — lokomotiva i vagoni — je prikazan na vrhu glavne površine. Nakon " "nekoliko sekundi voz odlazi. Zatim, treba da ga ponovo sagradite izborom " -"odgovarajućih vagona i lokomotive. Uvek možete ostaviti stavku klikom na " -"nju. Proverite kako ste sagradili vaš voz klikom na ruku u dnu." +"odgovarajućih vagona i lokomotive. Uvek možete ostaviti stavku klikom na nju. " +"Proverite kako ste sagradili vaš voz klikom na ruku u dnu." #: boards/railroad.xml.in.h:3 msgid "Memory training" @@ -1711,7 +1716,7 @@ msgstr "" "Na svakom nivou, crtež se prikazuje na desnoj strani. Morate ga ponovo " "nacrtati na levoj." -#: boards/redraw.xml.in.h:2 +#: boards/redraw.xml.in.h:2 boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:2 msgid "" "First you must select the proper tool in the tool bar. Then, you must drag " "the mouse to create objects. When you are done, click on the OK button, you " @@ -1725,10 +1730,16 @@ msgstr "" "(iznad/ispod) nije bitan, ali pazite da ne ostavite neželjeni objekat ispod " "ostalih." -#: boards/redraw.xml.in.h:3 +#: boards/redraw.xml.in.h:3 boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:3 msgid "Redraw the given item" msgstr "Ponovo iscrtajte datu stavku" +#: boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:1 +msgid "" +"At each level, a drawing is displayed in the right area. You must redraw its " +"symmetry in the left area." +msgstr "Na svakom nivou, crtež se prikazuje na desnoj strani. Morate ga ponovo nacrtati simetrično na levoj." + #: boards/reversecount.xml.in.h:1 msgid "" "Can move the mouse, can read numbers and substract numbers up to 10 for the " @@ -1856,8 +1867,8 @@ msgid "" msgstr "" "Kliknite na stvari dok ne dobijete ono što smatrate ispravnim odgovorom. " "Zatim, kliknite dugme „U redu“ u upravljačkoj traci. Na nižim nivoima, " -"Pingoslav ukazuje ukoliko ste postavili na dobru poziciju označavanjem " -"stavke crnim okvirom. Možete koristiti desno dugme miša da izvrnete boje u " +"Pingoslav ukazuje ukoliko ste postavili na dobru poziciju označavanjem stavke " +"crnim okvirom. Možete koristiti desno dugme miša da izvrnete boje u " "suprotnom redosledu." #: boards/superbrain.xml.in.h:2 src/boards/superbrain.c:110 @@ -2103,6 +2114,10 @@ msgstr "desno" msgid "Move the mouse to machpuzzle the area and discover the background" msgstr "Pomerite miša da biste sklonili slagalice i videli pozadinu" +#: src/boards/maze.c:446 +msgid "Look at your position and switch back to 3D mode to move" +msgstr "Pogledajte svoj položaj i prebacite se u 3D režim za kretanje" + #: src/boards/memory.c:227 msgid "Memory" msgstr "Pamćenje" @@ -2152,6 +2167,8 @@ msgstr "Naročita tabla koja uključuje Pitona u gkomprisa." #. Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA #. #. PythonTest Board module +#. These are used to let us restart only after the bonux is displayed. +#. When the bonus is displayed, it call us first with pause(1) and then with pause(0) #. TOOL SELECTION #. COLOR SELECTION #. Define the coord of each drawing area @@ -2167,11 +2184,13 @@ msgstr "Naročita tabla koja uključuje Pitona u gkomprisa." #. only have to kill it. The canvas deletes all the items it contains automaticaly. #. Remove the root item removes all the others inside it #. Delete error previous mark if any -#. Do nothing special +#. When the bonus is displayed, it call us first with pause(1) and then with pause(0) +#. the game is won #. Save a copy of the target drawing future comparison #. Save a copy of the drawing cause we need to remove empty items #. Remove all empty items #. Need to check if target image equals drawing image +#. This is a WIN #. Delete previous mark if any #. Create our rootitem for error items mark #. display where there is errors @@ -2193,7 +2212,7 @@ msgstr "Naročita tabla koja uključuje Pitona u gkomprisa." #. Try the next level #. the current board is finished : bail out #. display current/sublevel number -#: src/boards/python/redraw.py:314 src/boards/python/redraw.py:324 +#: src/boards/python/redraw.py:348 src/boards/python/redraw.py:358 msgid "Level" msgstr "Nivo" @@ -2215,7 +2234,17 @@ msgstr "Nivo" #. Work fine for rect and ellipse but not line #. so that y2 > y1 and x2 > x1 #. +#. +#. Take a drawing and return a symmetrical one +#. +#. Make a deepcopy of the list +#. Symmetrical view +#. Symmetrical view +#. Symmetrical view +#. Symmetrical view #. Draw the image target +#. depending on self.gcomprisBoard.level drawing is 'normal' or 'symmetric' +#. #. Save the drawing in image_target for future comparison #. Create our rootitem for target items #. The images target are always drawn on the drawing area to ease the final comparison @@ -2262,7 +2291,7 @@ msgstr "Nivo" #. 2 = in target area #. 3 = out of both area #. -#: src/boards/python/redraw.py:815 src/boards/python/redraw.py:818 +#: src/boards/python/redraw.py:902 src/boards/python/redraw.py:905 msgid "Coordinate" msgstr "Koordinata" |