Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org>2003-08-27 14:04:53 (GMT)
committer Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org>2003-08-27 14:04:53 (GMT)
commit88dd129a98863910cf3a4a38384e97afad55a533 (patch)
tree72095181c67abb2608d8346b1a4a986d2911c841 /po/sv.po
parent6165cef1510a80fac5db8cd166ffbaebd012982e (diff)
new assetml format
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po142
1 files changed, 75 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d3a28f7..b956f50 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-21 22:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-24 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-21 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -869,12 +869,9 @@ msgid "Taken the concept from the EPI games."
msgstr "Taget från konceptet i EPI-spelen."
#: boards/imageid.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Click on the word corresponding to the printed image. When you are sure of "
-"your choice click on the hand at the bottom"
-msgstr ""
-"Klicka på ordet som motsvarar den utskrivna bilden. När du är säker på ditt "
-"svar klickar du på handen längst ner"
+#, fuzzy
+msgid "Click on the word corresponding to the printed image."
+msgstr "Klicka på motsvarande färg"
#: boards/imageid.xml.in.h:2
msgid "Practice reading by finding the word matching an image"
@@ -1122,10 +1119,10 @@ msgid "racket"
msgstr "racket"
#: boards/leftright.xml.in.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
"A hand is printed. You have to tell if this is the right or left hand. Click "
-"on the red button - at the left - or on the green button - at the right, "
-"then click on the hand at the bottom to confirm your choice."
+"on the red button - at the left - or on the green button - at the right."
msgstr ""
"En hand visas. Du måste svara på om det är höger eller vänster hand. Klicka "
"på den röda knappen till vänster eller den gröna knappen till höger och "
@@ -1254,10 +1251,10 @@ msgstr ""
"3 till 4 år 2 stjärnor - 5 till 6 år 3 stjärnor - 7 till 8 år"
#: boards/missing_letter.xml.in.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
"An object is displayed in the main area. An incomplete word is printed under "
-"the picture. Select the missing letter to complete the word. Click on the "
-"hand at the bottom to validate your choice."
+"the picture. Select the missing letter to complete the word."
msgstr ""
"Ett objekt visas i huvudområdet. Ett ofullständigt ord visas under bilden. "
"Välj den bokstav som saknas för att göra ordet komplett. Klicka på handen "
@@ -1887,10 +1884,10 @@ msgstr "Läroprogramssviten gcompris"
#: src/boards/advanced_colors.c:537 src/boards/imageid.c:580
#: src/boards/missingletter.c:587 src/boards/read_colors.c:493
#: src/boards/shapegame.c:1725 src/boards/traffic.c:623
-#: src/gcompris/gameutil.c:93 src/gcompris/gameutil.c:155
-#: src/gcompris/gameutil.c:488 src/gcompris/gameutil.c:489
+#: src/gcompris/gameutil.c:93 src/gcompris/gameutil.c:177
+#: src/gcompris/gameutil.c:510 src/gcompris/gameutil.c:511
#: src/gcompris/images_selector.c:347 src/gcompris/skin.c:83
-#: src/gcompris/skin.c:261 src/gcompris/soundutil.c:355
+#: src/gcompris/skin.c:261 src/gcompris/soundutil.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't find file %s !"
msgstr "Kunde inte hitta filen %s!"
@@ -1993,7 +1990,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna bildfilskatalogen: %s"
msgid "Set the watch to:"
msgstr "Ställ klockan till:"
-#: src/boards/colors.c:238
+#: src/boards/colors.c:252
#, c-format
msgid "Click on the %s toon"
msgstr "Klicka på färgen %s"
@@ -2094,7 +2091,7 @@ msgid "Drag and Drop the items to rebuild the object"
msgstr "Dra och släpp föremålen för att bygga upp objektet igen"
#. Enter Edit Mode
-#: src/boards/shapegame.c:408
+#: src/boards/shapegame.c:407
msgid ""
"You entered the Edit mode\n"
"Move the puzzle items and\n"
@@ -2106,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"\"s\" för att spara\n"
"\"d\" för att visa alla former"
-#: src/boards/shapegame.c:416
+#: src/boards/shapegame.c:415
msgid ""
"This board data are saved under\n"
"/tmp/gcompris-board.xml"
@@ -2172,7 +2169,7 @@ msgstr "Detta program är ett GNU-paket och är släppt under Gnu Publilc Licens
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: src/gcompris/about.c:287 src/gcompris/config.c:171 src/gcompris/help.c:341
+#: src/gcompris/about.c:287 src/gcompris/config.c:174 src/gcompris/help.c:341
#: src/gcompris/images_selector.c:148
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -2190,138 +2187,151 @@ msgid "Azerbaijani Turkic"
msgstr "Azerbadjansk turkiska"
#: src/gcompris/config.c:55
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalanska"
+
+#: src/gcompris/config.c:56
+msgid "Czech"
+msgstr "Tjeckiska"
+
+#: src/gcompris/config.c:57
msgid "German"
msgstr "Tyska"
-#: src/gcompris/config.c:56
+#: src/gcompris/config.c:58
msgid "Greek"
msgstr "Grekiska"
-#: src/gcompris/config.c:57
+#: src/gcompris/config.c:59
msgid "English"
msgstr "Engelska"
-#: src/gcompris/config.c:58
+#: src/gcompris/config.c:60
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
-#: src/gcompris/config.c:59
+#: src/gcompris/config.c:61
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
-#: src/gcompris/config.c:60
+#: src/gcompris/config.c:62
msgid "French"
msgstr "Franska"
-#: src/gcompris/config.c:61
+#: src/gcompris/config.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreiska"
# "Indian" känner jag inte till ett språk som heter, det verkar som om detta
# egentligen ska vara "Hindi".
-#: src/gcompris/config.c:62
+#: src/gcompris/config.c:64
msgid "Indian"
msgstr "Indiska"
-#: src/gcompris/config.c:63
+#: src/gcompris/config.c:65
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungerska"
-#: src/gcompris/config.c:64
+#: src/gcompris/config.c:66
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
-#: src/gcompris/config.c:65
+#: src/gcompris/config.c:67
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauiska"
+
+#: src/gcompris/config.c:68
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonska"
-#: src/gcompris/config.c:66
+#: src/gcompris/config.c:69
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: src/gcompris/config.c:67
+#: src/gcompris/config.c:70
msgid "Malay"
msgstr "Malajiska"
-#: src/gcompris/config.c:68
+#: src/gcompris/config.c:71
msgid "Dutch"
msgstr "Holländska"
-#: src/gcompris/config.c:69
+#: src/gcompris/config.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norska (bokmål)"
+
+#: src/gcompris/config.c:73
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisiska"
-#: src/gcompris/config.c:70
+#: src/gcompris/config.c:74
msgid "Brazil Portuguese"
msgstr "Brasiliansk portugisiska"
-#: src/gcompris/config.c:71
+#: src/gcompris/config.c:75
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänska"
-#: src/gcompris/config.c:72
+#: src/gcompris/config.c:76
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"
-#: src/gcompris/config.c:73
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svenska"
-
-#: src/gcompris/config.c:74
+#: src/gcompris/config.c:77
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakiska"
-#: src/gcompris/config.c:75
+#: src/gcompris/config.c:78
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svenska"
+
+#: src/gcompris/config.c:79
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiska"
-#: src/gcompris/config.c:76
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauiska"
-
-#: src/gcompris/config.c:81
+#: src/gcompris/config.c:84
msgid "No time limit"
msgstr "Ingen tidsbegränsning"
-#: src/gcompris/config.c:82
+#: src/gcompris/config.c:85
msgid "Slow timer"
msgstr "Långsam tidtagare"
-#: src/gcompris/config.c:83
+#: src/gcompris/config.c:86
msgid "Normal timer"
msgstr "Normal tidtagare"
-#: src/gcompris/config.c:84
+#: src/gcompris/config.c:87
msgid "Fast timer"
msgstr "Snabb tidtagare"
-#: src/gcompris/config.c:89
+#: src/gcompris/config.c:92
msgid "800x600 (Default for gcompris)"
msgstr "800×600 (Standard för gcompris)"
-#: src/gcompris/config.c:145
+#: src/gcompris/config.c:148
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "Konfiguration av GCompris"
-#: src/gcompris/config.c:251
+#: src/gcompris/config.c:254
msgid "Fullscreen"
msgstr "Helskärmsläge"
-#: src/gcompris/config.c:294
+#: src/gcompris/config.c:297
msgid "Music"
msgstr "Musik"
-#: src/gcompris/config.c:322
+#: src/gcompris/config.c:325
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
-#: src/gcompris/config.c:359
+#: src/gcompris/config.c:362
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Kunde inte öppna skalkatalogen: %s"
-#: src/gcompris/config.c:393 src/gcompris/config.c:700
-#: src/gcompris/config.c:711
+#: src/gcompris/config.c:396 src/gcompris/config.c:685
+#: src/gcompris/config.c:696
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Skal: %s"
@@ -2358,7 +2368,7 @@ msgstr "Använd den kantutjämnade canvasen (långsammare)."
msgid "GCompris I Have Understood"
msgstr "GCompris - Jag har förstått"
-#: src/gcompris/gcompris.c:545
+#: src/gcompris/gcompris.c:546
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
@@ -2457,6 +2467,13 @@ msgstr "Tiden har gått ut"
msgid "Remaining Time = %d"
msgstr "Återstående tid = %d"
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the word corresponding to the printed image. When you are sure "
+#~ "of your choice click on the hand at the bottom"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka på ordet som motsvarar den utskrivna bilden. När du är säker på "
+#~ "ditt svar klickar du på handen längst ner"
+
# Knepigt värre
#~ msgid "Move the mouse to fifteen the area and discover the background"
#~ msgstr "Flytta musen för att femtonspela området och upptäck bakgrunden"
@@ -2526,9 +2543,6 @@ msgstr "Återstående tid = %d"
#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "Bulgariska"
-#~ msgid "Catalan"
-#~ msgstr "Katalanska"
-
#~ msgid "Chinese (simplified)"
#~ msgstr "Kinesiska (förenklad)"
@@ -2541,9 +2555,6 @@ msgstr "Återstående tid = %d"
#~ msgid "Croatian"
#~ msgstr "Kroatiska"
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "Tjeckiska"
-
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Danska"
@@ -2580,9 +2591,6 @@ msgstr "Återstående tid = %d"
#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "Lettiska"
-#~ msgid "Norwegian (bokmal)"
-#~ msgstr "Norska (bokmål)"
-
#~ msgid "Norwegian (nynorsk)"
#~ msgstr "Norska (nynorsk)"