diff options
author | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2003-02-11 01:13:38 (GMT) |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2003-02-11 01:13:38 (GMT) |
commit | c3cfe2239f0e455048eed7178809a210d8220da5 (patch) | |
tree | d09d3e60f448759698a91791ceddb86afabad183 /po/sv.po | |
parent | 0791ad7c2163eee89eeb5ddcac5e0df849ac8de8 (diff) |
Updated Swedish translation.
2003-02-11 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 318 |
1 files changed, 205 insertions, 113 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcompris\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 21:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-09 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-11 02:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-11 02:12+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -158,31 +158,31 @@ msgstr "ljust gulbrun" #: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:6 msgid "fuchsia" -msgstr "" +msgstr "fuchsia" #: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:7 msgid "glaucous" -msgstr "" +msgstr "sjögrön" #: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:8 msgid "ruby" -msgstr "" +msgstr "rubin" #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:2 msgid "auburn" -msgstr "" +msgstr "kastanjebrun" #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:3 msgid "azure" -msgstr "" +msgstr "azurblå" #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:4 msgid "bistre" -msgstr "" +msgstr "bisterfärgad" #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:5 msgid "celadon" -msgstr "" +msgstr "blekgrön" #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:6 msgid "cerulean" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" #: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:1 msgid "dark purple" -msgstr "" +msgstr "mörklila" #: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:2 msgid "plum" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Passande föremål" #: boards/babymatch.xml.in.h:4 msgid "Motor coordination. Concept match." -msgstr "" +msgstr "Motorik. Conceptmatchning." #: boards/babymatch.xml.in.h:5 boards/paintings.xml.in.h:4 msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop" @@ -484,19 +484,19 @@ msgstr "Bra muskontroll" #: boards/babyshapes.xml.in.h:4 msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL" -msgstr "" +msgstr "Hunden har tillhandahållits av Andre Connes och är släppt under GPL" #: boards/babyshapes/board5_0.xml.in.h:1 msgid "Hello ! My name is Lock." -msgstr "" +msgstr "Hej! Jag heter Sluss." #: boards/babyshapes/board6_0.xml.in.h:1 msgid "Lock on grass." -msgstr "" +msgstr "Sluss på gräs." #: boards/babyshapes/board7_0.xml.in.h:1 msgid "Lock with colored shapes." -msgstr "" +msgstr "Sluss med färgade former." #: boards/boards.xml.in.h:1 msgid "Go to board based activities" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Gå till brädbaserade aktiviteter" #: boards/canal_lock.xml.in.h:1 src/boards/canal_lock.c:110 msgid "Operate a canal lock" -msgstr "" +msgstr "Styr en sluss" #: boards/canal_lock.xml.in.h:2 msgid "" @@ -609,13 +609,12 @@ msgstr "" "Vänsterklicka med musen på alla simmande fiskar innan de lämnar akvariet" #: boards/clickgame.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "" "Motor coordination: mouse mouvement and mouse click. The goal is just to " "click with the left mouse button on the moving fish." msgstr "" -"I detta spel kommer barnen att upptäcka klicket på datormusen. Målet är bara " -"att klicka med vänstra musknappen på fiskarna som rör sig." +"Motorik: musrörelse och musklick. Målet är bara att klicka med vänstra " +"musknappen på fiskarna som rör sig." #: boards/clockgame.xml.in.h:1 msgid "" @@ -675,24 +674,28 @@ msgstr "Upptäck datorn" msgid "Basic counting skills" msgstr "Grundläggande räknekunskaper" +# Osäker #: boards/doubleentry.xml.in.h:2 msgid "Double entry table" -msgstr "" +msgstr "Dubbelposttabell" #: boards/doubleentry.xml.in.h:3 msgid "Drag and Drop proposed items to their destination" msgstr "Dra och släpp föremål till deras mål" +# Osäker #: boards/doubleentry.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Drag and Drop the items in the double entry table" -msgstr "Dra och släpp föremålen för att bygga upp objektet igen" +msgstr "Dra och släpp föremålen i dubbelposttabellen" +# Osäker #: boards/doubleentry.xml.in.h:5 msgid "" "The children must move the items on the left to their proper destination in " "the double entry table." msgstr "" +"Barnen måste flytta objekten till vänster till deras riktiga plats i " +"dubbelposttabellen." #: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:197 msgid "A simple vector drawing tool" @@ -717,7 +720,6 @@ msgid "Needs to handle the mouse with the click easily" msgstr "Måste enkelt kunna hantera klicket med musen" #: boards/draw.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "" "On the left select a drawing tool, on the bottom select a color then click " "on the white area and drag to create a new shape. To go faster, you can use " @@ -725,8 +727,7 @@ msgid "" msgstr "" "På vänstra sidan väljer du ett ritverktyg, sedan väljer du en färg nederst, " "och sedan klickar du på den vita ytan och drar för att skapa en ny form. För " -"att snabba upp kan du använda musens mittknapp för att ta bort ett objekt " -"eller höger musknapp för att flytta ett objekt." +"att snabba upp kan du använda musens mittknapp för att ta bort ett objekt." #: boards/enumerate.xml.in.h:1 msgid "Count the items" @@ -867,14 +868,12 @@ msgid "car" msgstr "bil" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:13 -#, fuzzy msgid "cat" -msgstr "slott" +msgstr "katt" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:14 -#, fuzzy msgid "catch" -msgstr "skolväska" +msgstr "fånga" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:15 msgid "cheese" @@ -886,16 +885,15 @@ msgstr "ko" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:17 msgid "dog" -msgstr "" +msgstr "hund" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:18 -#, fuzzy msgid "finish" -msgstr "Finska" +msgstr "mål" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:19 msgid "fish" -msgstr "" +msgstr "fisk" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:20 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:2 msgid "house" @@ -906,9 +904,8 @@ msgid "pear" msgstr "päron" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:22 -#, fuzzy msgid "plane" -msgstr "äpple" +msgstr "flygplan" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:23 msgid "satchel" @@ -1161,7 +1158,6 @@ msgstr "" "proprietära spel" #: boards/menu.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "" "To use it, a simple click on an icon brings you to an activity or a menu. At " "the bottom of the screen, you have the gcompris control bar. From right to " @@ -1211,167 +1207,144 @@ msgid "apple/_pple/a/i/o" msgstr "äpple/_pple/ä/i/ö" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:2 -#, fuzzy msgid "apple/app_e/l/h/n" -msgstr "äpple/_pple/ä/i/ö" +msgstr "äpple/äpp_e/l/h/n" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:3 -#, fuzzy msgid "apple/appl_/e/h/a" -msgstr "äpple/_pple/ä/i/ö" +msgstr "äpple/äppl_/e/h/a" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:4 msgid "ball/_all/b/p/d" msgstr "boll/_oll/b/p/d" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "ball/b_ll/a/u/o" -msgstr "boll/_oll/b/p/d" +msgstr "boll/b_ll/o/u/a" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:6 -#, fuzzy msgid "ball/bal_/l/h/s" -msgstr "boll/_oll/b/p/d" +msgstr "boll/bol_/l/h/s" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:7 -#, fuzzy msgid "banana/_anana/b/p/d" -msgstr "banan/b_nan/a/o/i" +msgstr "banan/_anan/b/p/d" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:8 msgid "banana/b_nana/a/o/i" msgstr "banan/b_nan/a/o/i" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:9 -#, fuzzy msgid "banana/ba_ana/n/m/b" -msgstr "banan/b_nan/a/o/i" +msgstr "banan/ba_an/n/m/b" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:10 msgid "bed/_ed/b/l/f" msgstr "säng/_äng/s/l/f" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:11 -#, fuzzy msgid "bed/b_d/e/a/i" -msgstr "säng/_äng/s/l/f" +msgstr "säng/s_ng/ä/e/i" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:12 -#, fuzzy msgid "bed/be_/d/p/b" -msgstr "säng/_äng/s/l/f" +msgstr "säng/sän_/g/p/b" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:13 msgid "bottle/_ottle/b/t/p" msgstr "flaska/_laska/f/t/k" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:14 -#, fuzzy msgid "bottle/b_ttle/o/u/d" -msgstr "flaska/_laska/f/t/k" +msgstr "flaska/fl_ska/a/u/d" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:15 -#, fuzzy msgid "bottle/bott_e/l/y/r" -msgstr "flaska/_laska/f/t/k" +msgstr "flaska/flas_a/k/y/r" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:16 msgid "cake/_ake/c/p/d" msgstr "kaka/_aka/k/p/d" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:17 -#, fuzzy msgid "cake/c_ke/a/o/e" -msgstr "kaka/_aka/k/p/d" +msgstr "kaka/k_ka/a/ö/e" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:18 -#, fuzzy msgid "cake/ca_e/k/q/c" -msgstr "kaka/_aka/k/p/d" +msgstr "kaka/ka_a/k/q/t" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:19 -#, fuzzy msgid "car/_ar/c/k/b" -msgstr "kaka/_aka/k/p/d" +msgstr "bil/_il/b/v/c" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:20 -#, fuzzy msgid "car/c_r/a/k/o" -msgstr "kaka/_aka/k/p/d" +msgstr "bil/b_l/i/k/o" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:21 -#, fuzzy msgid "car/ca_/r/w/k" -msgstr "kaka/_aka/k/p/d" +msgstr "bil/bi_/l/r/k" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:22 -#, fuzzy msgid "dog/_og/d/p/q" -msgstr "säng/_äng/s/l/f" +msgstr "hund/_und/h/d/f" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:23 msgid "dog/d_g/o/g/a" -msgstr "" +msgstr "hund/h_nd/u/g/o" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:24 msgid "dog/do_/g/p/q" -msgstr "" +msgstr "hund/hun_/d/l/p" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:25 msgid "fish/_ish/f/h/l" -msgstr "" +msgstr "fisk/_isk/f/h/l" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:26 msgid "fish/f_sh/i/u/l" -msgstr "" +msgstr "fisk/f_sk/i/a/l" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:27 msgid "fish/fis_/h/o/i" -msgstr "" +msgstr "fisk/fis_/k/o/i" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:28 -#, fuzzy msgid "house/_ouse/h/e/j" -msgstr "hus/h_s/u/ä/i" +msgstr "hus/_us/h/e/j" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:29 -#, fuzzy msgid "house/h_use/o/f/u" msgstr "hus/h_s/u/ä/i" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:30 msgid "house/hous_/e/a/i" -msgstr "hus/h_s/u/ä/i" +msgstr "hus/hu_/s/p/t" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:31 -#, fuzzy msgid "plane/_lane/p/g/d" -msgstr "kaka/_aka/k/p/d" +msgstr "flygplan/flyg_lan/p/g/d" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:32 -#, fuzzy msgid "plane/p_ane/l/j/i" -msgstr "äpple/_pple/ä/i/ö" +msgstr "flygplan/flygp_an/l/j/i" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:33 -#, fuzzy msgid "plane/pl_ne/a/o/s" -msgstr "äpple/_pple/ä/i/ö" +msgstr "flygplan/flygpl_n/a/o/s" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:34 -#, fuzzy msgid "satchel/_atchel/s/c/l" -msgstr "skolväska/sk_lväska/o/a/i" +msgstr "skolväska/_kolväska/s/t/l" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:35 msgid "satchel/s_tchel/a/o/i" msgstr "skolväska/sk_lväska/o/a/i" #: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:36 -#, fuzzy msgid "satchel/sa_chel/t/p/c" -msgstr "skolväska/sk_lväska/o/a/i" +msgstr "skolväska/sko_väska/l/p/t" #: boards/money.xml.in.h:1 boards/money_cents.xml.in.h:1 src/boards/money.c:87 msgid "Money" @@ -1404,7 +1377,7 @@ msgstr "Lägg pusslet" #: boards/paintings.xml.in.h:5 msgid "Spatial representation" -msgstr "" +msgstr "Spatiell representation" #: boards/paintings/board1_0.xml.in.h:1 msgid "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873" @@ -1735,7 +1708,7 @@ msgstr "Redigerare för gcompris" #: src/boards/shapegame.c:1561 src/boards/traffic.c:622 #: src/gcompris/gameutil.c:90 src/gcompris/gameutil.c:109 #: src/gcompris/gameutil.c:433 src/gcompris/gameutil.c:434 -#: src/gcompris/images_selector.c:347 src/gcompris/soundutil.c:255 +#: src/gcompris/images_selector.c:347 src/gcompris/soundutil.c:265 #, c-format msgid "Couldn't find file %s !" msgstr "Kunde inte hitta filen %s!" @@ -1839,10 +1812,10 @@ msgstr "vänster" msgid "right" msgstr "höger" +# Osäker #: src/boards/machpuzzle.c:85 -#, fuzzy msgid "Move the mouse to machpuzzle the area and discover the background" -msgstr "Flytta musen för att radera området och upptäck bakgrunden" +msgstr "Flytta musen för att avpussla området och upptäck bakgrunden" #: src/boards/memory.c:227 msgid "Memory" @@ -1908,7 +1881,7 @@ msgstr "Nej, det fanns inte där" #: src/boards/reversecount.c:129 msgid "Reverse count" -msgstr "" +msgstr "Omvänd räkning" #: src/boards/shapegame.c:157 msgid "Drag and Drop the items to rebuild the object" @@ -1917,7 +1890,7 @@ msgstr "Dra och släpp föremålen för att bygga upp objektet igen" #: src/boards/target.c:324 src/boards/target.c:572 #, c-format msgid "Points = %s" -msgstr "" +msgstr "Punkter = %s" #: src/boards/target.c:441 #, c-format @@ -1925,11 +1898,13 @@ msgid "" "Wind speed = %d\n" "kilometers/hour" msgstr "" +"Vindhastighet = %d\n" +"kilometer/timme" #: src/boards/target.c:503 #, c-format msgid "Distance to target = %d meters" -msgstr "" +msgstr "Avstånd till målet = %d meter" #: src/gcompris/about.c:57 msgid "" @@ -1962,14 +1937,14 @@ msgstr "Detta program är ett GNU-paket och är släppt under Gnu Publilc Licens msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: src/gcompris/about.c:284 src/gcompris/config.c:156 src/gcompris/help.c:342 +#: src/gcompris/about.c:284 src/gcompris/config.c:157 src/gcompris/help.c:343 #: src/gcompris/images_selector.c:148 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/gcompris/config.c:44 msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "Amhariska" #: src/gcompris/config.c:45 msgid "Azerbaijani Turkic" @@ -2016,9 +1991,8 @@ msgid "Dutch" msgstr "Holländska" #: src/gcompris/config.c:56 -#, fuzzy msgid "Portuguese" -msgstr "Brasiliansk portugisiska" +msgstr "Portugisiska" #: src/gcompris/config.c:57 msgid "Brazil Portuguese" @@ -2037,42 +2011,46 @@ msgid "Slovak" msgstr "Slovakiska" #: src/gcompris/config.c:61 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkiska" + +#: src/gcompris/config.c:62 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauiska" -#: src/gcompris/config.c:66 +#: src/gcompris/config.c:67 msgid "No time limit" msgstr "Ingen tidsbegränsning" -#: src/gcompris/config.c:67 +#: src/gcompris/config.c:68 msgid "Slow timer" msgstr "Långsam tidtagare" -#: src/gcompris/config.c:68 +#: src/gcompris/config.c:69 msgid "Normal timer" msgstr "Normal tidtagare" -#: src/gcompris/config.c:69 +#: src/gcompris/config.c:70 msgid "Fast timer" msgstr "Snabb tidtagare" -#: src/gcompris/config.c:74 +#: src/gcompris/config.c:75 msgid "800x600 (Default for gcompris)" msgstr "800×600 (Standard för gcompris)" -#: src/gcompris/config.c:130 +#: src/gcompris/config.c:131 msgid "GCompris Configuration" msgstr "Konfiguration av GCompris" -#: src/gcompris/config.c:236 +#: src/gcompris/config.c:237 msgid "Fullscreen" msgstr "Helskärmsläge" -#: src/gcompris/config.c:279 +#: src/gcompris/config.c:280 msgid "Music" msgstr "Musik" -#: src/gcompris/config.c:307 +#: src/gcompris/config.c:308 msgid "Effect" msgstr "Effekt" @@ -2104,11 +2082,11 @@ msgstr "Skriver ut versionsnumret av " msgid "Use the antialiased canvas (slower)." msgstr "Använd den kantutjämnade canvasen (långsammare)." -#: src/gcompris/gcompris.c:328 +#: src/gcompris/gcompris.c:327 msgid "GCompris I Have Understood" msgstr "GCompris - Jag har förstått" -#: src/gcompris/gcompris.c:541 +#: src/gcompris/gcompris.c:540 #, c-format msgid "" "GCompris\n" @@ -2121,19 +2099,19 @@ msgstr "" "Licens: GPL\n" "Mer information på http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n" -#: src/gcompris/help.c:168 src/gcompris/interface.c:243 +#: src/gcompris/help.c:169 src/gcompris/interface.c:243 msgid "Prerequisite" msgstr "Förkunskap" -#: src/gcompris/help.c:202 src/gcompris/interface.c:252 +#: src/gcompris/help.c:203 src/gcompris/interface.c:252 msgid "Goal" msgstr "Mål" -#: src/gcompris/help.c:236 src/gcompris/interface.c:261 +#: src/gcompris/help.c:237 src/gcompris/interface.c:261 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/gcompris/help.c:270 src/gcompris/interface.c:270 +#: src/gcompris/help.c:271 src/gcompris/interface.c:270 msgid "Credit" msgstr "Tack" @@ -2198,6 +2176,120 @@ msgstr "Tiden har gått ut" msgid "Remaining Time = %d" msgstr "Återstående tid = %d" +#~ msgid "Azerbaijani" +#~ msgstr "Azerbadjanska" + +#~ msgid "Arabic (Egypt)" +#~ msgstr "Arabiska (Egypten)" + +#~ msgid "Arabic (Lebanon)" +#~ msgstr "Arabiska (Libanon)" + +#~ msgid "Arabic" +#~ msgstr "Arabiska" + +#~ msgid "Basque" +#~ msgstr "Baskiska" + +#~ msgid "Bulgarian" +#~ msgstr "Bulgariska" + +#~ msgid "Catalan" +#~ msgstr "Katalanska" + +#~ msgid "Chinese (simplified)" +#~ msgstr "Kinesiska (förenklad)" + +#~ msgid "Chinese (traditional)" +#~ msgstr "Kinesiska (traditionell)" + +#~ msgid "Chinese" +#~ msgstr "Kinesiska" + +#~ msgid "Croatian" +#~ msgstr "Kroatiska" + +#~ msgid "Czech" +#~ msgstr "Tjeckiska" + +#~ msgid "Danish" +#~ msgstr "Danska" + +#~ msgid "Estonian" +#~ msgstr "Estniska" + +#~ msgid "English (American)" +#~ msgstr "Engelska (amerikansk)" + +#~ msgid "English (Australian)" +#~ msgstr "Engelska (australiensisk)" + +#~ msgid "English (British)" +#~ msgstr "Engelska (brittisk)" + +#~ msgid "English (Ireland)" +#~ msgstr "Engelska (Irland)" + +#~ msgid "Galician" +#~ msgstr "Galiciska" + +#~ msgid "Hebrew" +#~ msgstr "Hebreiska" + +#~ msgid "Icelandic" +#~ msgstr "Isländska" + +#~ msgid "Irish" +#~ msgstr "Irländska" + +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "Japanska" + +#~ msgid "Korean" +#~ msgstr "Koreanska" + +#~ msgid "Latvian" +#~ msgstr "Lettiska" + +#~ msgid "Macedonian" +#~ msgstr "Makedonska" + +#~ msgid "Norwegian (bokmal)" +#~ msgstr "Norska (bokmål)" + +#~ msgid "Norwegian (nynorsk)" +#~ msgstr "Norska (nynorsk)" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Polska" + +#~ msgid "Portuguese (Brazilian)" +#~ msgstr "Portugisiska (brasiliansk)" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "Ryska" + +#~ msgid "Slovenian" +#~ msgstr "Slovenska" + +#~ msgid "Spanish (Mexico)" +#~ msgstr "Spanska (Mexiko)" + +#~ msgid "Swedish (Finland)" +#~ msgstr "Svenska (Finland)" + +#~ msgid "Tamil" +#~ msgstr "Tamil" + +#~ msgid "Ukrainian" +#~ msgstr "Ukrainska" + +#~ msgid "Vietnamese" +#~ msgstr "Vietnamesiska" + +#~ msgid "Walloon" +#~ msgstr "Vallonska" + #~ msgid "Move the mouse until all the blocks disappear." #~ msgstr "Flytta musen till alla block försvinner." |