diff options
author | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2003-08-01 23:32:11 (GMT) |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2003-08-01 23:32:11 (GMT) |
commit | f436914a5ed36f4c818eec32abbea03321d6eb1c (patch) | |
tree | 6dd577e2564634cf2c440e448535fae69725335a /po/sv.po | |
parent | 3df776a450ba34df3d0c62075da2a1d47ff67f87 (diff) |
Updated Swedish translation.
2003-08-02 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 314 |
1 files changed, 162 insertions, 152 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcompris\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-24 23:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-24 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-02 01:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-02 01:31+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -347,6 +347,17 @@ msgstr "Multiplikationstabell" msgid "Practice the multiplication operation" msgstr "Träna på multiplikation" +#: boards/algebra_group.xml.in.h:1 boards/algebramenu.xml.in.h:1 +msgid "Go to Algebra activities" +msgstr "Gå till algebraaktiviteterna" + +#: boards/algebra_group.xml.in.h:2 boards/algebramenu.xml.in.h:2 +#: boards/boards.xml.in.h:2 boards/colors_group.xml.in.h:2 +#: boards/computer.xml.in.h:2 boards/fun.xml.in.h:2 boards/menu.xml.in.h:3 +#: boards/reading.xml.in.h:2 +msgid "Left-Click with the mouse to select an activity" +msgstr "Vänsterklicka med musen för att välja en aktivitet" + #: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1 boards/erase.xml.in.h:1 msgid "" "Animal pictures are taken from the Animal Photography Page of Ralf Schmode " @@ -434,17 +445,6 @@ msgstr "Träna på addition" msgid "Simple addition" msgstr "Enkel addition" -#: boards/algebra_group.xml.in.h:1 boards/algebramenu.xml.in.h:1 -msgid "Go to Algebra activities" -msgstr "Gå till algebraaktiviteterna" - -#: boards/algebra_group.xml.in.h:2 boards/algebramenu.xml.in.h:2 -#: boards/boards.xml.in.h:2 boards/colors_group.xml.in.h:2 -#: boards/computer.xml.in.h:2 boards/fun.xml.in.h:2 boards/menu.xml.in.h:3 -#: boards/reading.xml.in.h:2 -msgid "Left-Click with the mouse to select an activity" -msgstr "Vänsterklicka med musen för att välja en aktivitet" - #: boards/babymatch.xml.in.h:1 boards/babymatch/board1_0.xml.in.h:1 #: boards/babymatch/board2_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board3_0.xml.in.h:1 #: boards/babymatch/board4_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board5_0.xml.in.h:1 @@ -770,7 +770,8 @@ msgstr "Placera föremålen så att de kan räknas på bäst sätt" msgid "Motor coordination" msgstr "Motorik" -#: boards/erase.xml.in.h:4 src/boards/erase.c:69 src/boards/machpuzzle.c:84 +#: boards/erase.xml.in.h:4 src/boards/erase.c:69 src/boards/fifteen.c:56 +#: src/boards/machpuzzle.c:84 msgid "Move the mouse" msgstr "Flytta musen" @@ -1126,28 +1127,6 @@ msgid "Given hands pictures, find if it's a right or left one" msgstr "" "Ett antal handbilder visas. Ta reda på om det är höger eller vänster hand" -#: boards/superbrain.xml.in.h:1 -msgid "" -"Click on the items until you find what you think is the correct answer. " -"Then, click on the OK button in the control bar. At the lower level, tux " -"gives you an indication if you got a good position by marking the item with " -"a black box. You can use the right mouse button to flip the colors in the " -"oposite order." -msgstr "" -"Klicka på objekten till dess att du hittar vad du tror är rätt svar. Sedan " -"klickar du på OK-knappen i styrraden. På den lägre nivån ger tux dig en " -"indikation om du har en bra plats genom att markera objektet med en svart " -"ruta. Du kan använda den högra musknappen för att vända färgerna i omvänd " -"ordning." - -#: boards/superbrain.xml.in.h:2 src/boards/superbrain.c:110 -msgid "Super Brain" -msgstr "Superhjärna" - -#: boards/superbrain.xml.in.h:3 src/boards/superbrain.c:111 -msgid "Tux has hidden several items, find them back in the correct order" -msgstr "Tux har gömt flera föremål, hitta dem i rätt ordning" - #: boards/maze.xml.in.h:1 boards/maze3D.xml.in.h:2 msgid "Can use the keyboard arrow to move an object." msgstr "Kan använda tangentbordet för att flytta ett objekt." @@ -1537,6 +1516,28 @@ msgstr "" "Använd upp-, ned-, höger- och vänstertangenterna för att flytta helikoptern " "för att fånga talen i stigande ordning" +#: boards/pythontest.xml.in.h:1 +msgid "Add a language binding to gcompris." +msgstr "Lägg till en språkbindning till gcompris." + +#: boards/pythontest.xml.in.h:2 +msgid "Advanced Python Programmer :)" +msgstr "Avancerad Python-programmerare :)" + +#: boards/pythontest.xml.in.h:3 +msgid "Python Test" +msgstr "Pythontest" + +#: boards/pythontest.xml.in.h:4 +msgid "Test board for the python plugin" +msgstr "Testbräde för python-insticksmodulen" + +#: boards/pythontest.xml.in.h:5 +msgid "" +"Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerfull language !" +msgstr "" +"Tack till Guido van Rossum och python-teamet för detta kraftfulla språk!" + #: boards/railroad.xml.in.h:1 msgid "A memory game based on trains" msgstr "Ett minnesspel som bygger på tåg" @@ -1727,6 +1728,30 @@ msgstr "" msgid "Well balance the scales" msgstr "Balansera skalorna" +#: boards/smallnumbers.xml.in.h:1 +msgid "Counting skill" +msgstr "Räknekunskaper" + +#: boards/smallnumbers.xml.in.h:2 +msgid "In a limited time, count a number of dots" +msgstr "Räkna antalet punkter under begränsad tid" + +#: boards/smallnumbers.xml.in.h:3 src/boards/smallnumbers.c:69 +msgid "Numbers With Dices" +msgstr "Tal med tärningar" + +#: boards/smallnumbers.xml.in.h:4 src/boards/smallnumbers.c:70 +msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dice reaches the ground" +msgstr "Skriv in numret 1 till 9 på tangentbordet innan tärningen når marken" + +#: boards/smallnumbers.xml.in.h:5 +msgid "" +"With the keyboard, press the number corresponding to the number of dots in " +"the falling dice." +msgstr "" +"Tryck på siffran på tangentbordet som motsvarar antalet prickar på den " +"fallande tärningen." + #: boards/submarine.xml.in.h:1 msgid "" "Click on different active elements : engine, rudders and air tanks in order " @@ -1751,29 +1776,27 @@ msgstr "Styr en ubåt" msgid "Pilot a submarine using air tanks and dive rudders" msgstr "Styr en ubåt genom att använda lufttankar och dykroder" -#: boards/smallnumbers.xml.in.h:1 -msgid "Counting skill" -msgstr "Räknekunskaper" - -#: boards/smallnumbers.xml.in.h:2 -msgid "In a limited time, count a number of dots" -msgstr "Räkna antalet punkter under begränsad tid" - -#: boards/smallnumbers.xml.in.h:3 src/boards/smallnumbers.c:69 -msgid "Numbers With Dices" -msgstr "Tal med tärningar" - -#: boards/smallnumbers.xml.in.h:4 src/boards/smallnumbers.c:70 -msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dice reaches the ground" -msgstr "Skriv in numret 1 till 9 på tangentbordet innan tärningen når marken" - -#: boards/smallnumbers.xml.in.h:5 +#: boards/superbrain.xml.in.h:1 msgid "" -"With the keyboard, press the number corresponding to the number of dots in " -"the falling dice." +"Click on the items until you find what you think is the correct answer. " +"Then, click on the OK button in the control bar. At the lower level, tux " +"gives you an indication if you got a good position by marking the item with " +"a black box. You can use the right mouse button to flip the colors in the " +"oposite order." msgstr "" -"Tryck på siffran på tangentbordet som motsvarar antalet prickar på den " -"fallande tärningen." +"Klicka på objekten till dess att du hittar vad du tror är rätt svar. Sedan " +"klickar du på OK-knappen i styrraden. På den lägre nivån ger tux dig en " +"indikation om du har en bra plats genom att markera objektet med en svart " +"ruta. Du kan använda den högra musknappen för att vända färgerna i omvänd " +"ordning." + +#: boards/superbrain.xml.in.h:2 src/boards/superbrain.c:110 +msgid "Super Brain" +msgstr "Superhjärna" + +#: boards/superbrain.xml.in.h:3 src/boards/superbrain.c:111 +msgid "Tux has hidden several items, find them back in the correct order" +msgstr "Tux har gömt flera föremål, hitta dem i rätt ordning" #: boards/target.xml.in.h:1 msgid "" @@ -1828,43 +1851,21 @@ msgstr "Skriv in hela de fallande orden innan de når marken" msgid "Keyboard training" msgstr "Tangentbordsträning" -#: boards/pythontest.xml.in.h:1 -msgid "Add a language binding to gcompris." -msgstr "Lägg till en språkbindning till gcompris." - -#: boards/pythontest.xml.in.h:2 -msgid "Advanced Python Programmer :)" -msgstr "Avancerad Python-programmerare :)" - -#: boards/pythontest.xml.in.h:3 -msgid "Python Test" -msgstr "Pythontest" - -#: boards/pythontest.xml.in.h:4 -msgid "Test board for the python plugin" -msgstr "Testbräde för python-insticksmodulen" - -#: boards/pythontest.xml.in.h:5 -msgid "" -"Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerfull language !" -msgstr "" -"Tack till Guido van Rossum och python-teamet för detta kraftfulla språk!" +#: gcompris-edit.desktop.in.h:1 +msgid "Editor for gcompris" +msgstr "Redigerare för gcompris" #: gcompris.desktop.in.h:1 msgid "Educational game starting at 3 years old" msgstr "Lärorikt spel för barn från 3 år och uppåt" -#: gcompris-edit.desktop.in.h:1 -msgid "Editor for gcompris" -msgstr "Redigerare för gcompris" - #: src/boards/advanced_colors.c:537 src/boards/imageid.c:580 #: src/boards/missingletter.c:587 src/boards/read_colors.c:493 -#: src/boards/shapegame.c:1720 src/gcompris/skin.c:83 src/gcompris/skin.c:261 -#: src/boards/traffic.c:623 src/gcompris/gameutil.c:91 -#: src/gcompris/gameutil.c:109 src/gcompris/gameutil.c:433 -#: src/gcompris/gameutil.c:434 src/gcompris/images_selector.c:347 -#: src/gcompris/soundutil.c:351 +#: src/boards/shapegame.c:1720 src/boards/traffic.c:623 +#: src/gcompris/gameutil.c:91 src/gcompris/gameutil.c:109 +#: src/gcompris/gameutil.c:450 src/gcompris/gameutil.c:451 +#: src/gcompris/images_selector.c:347 src/gcompris/skin.c:83 +#: src/gcompris/skin.c:261 src/gcompris/soundutil.c:351 #, c-format msgid "Couldn't find file %s !" msgstr "Kunde inte hitta filen %s!" @@ -1922,31 +1923,31 @@ msgstr "" "i din GNU/Linux-distribution.\n" "Och kontrollera att det är i " -#: src/boards/chess.c:569 +#: src/boards/chess.c:577 msgid "White Turn" msgstr "Vitt drag" -#: src/boards/chess.c:569 +#: src/boards/chess.c:577 msgid "Black Turn" msgstr "Svart drag" -#: src/boards/chess.c:710 +#: src/boards/chess.c:718 msgid "White check" msgstr "Vitt schack" -#: src/boards/chess.c:712 +#: src/boards/chess.c:720 msgid "Black check" msgstr "Svart schack" -#: src/boards/chess.c:1044 +#: src/boards/chess.c:1052 msgid "Black mates" msgstr "Svart matt" -#: src/boards/chess.c:1049 +#: src/boards/chess.c:1057 msgid "White mates" msgstr "Vitt matt" -#: src/boards/chess.c:1054 +#: src/boards/chess.c:1062 msgid "Drawn game" msgstr "Ritat spel" @@ -1967,6 +1968,11 @@ msgstr "Kunde inte öppna bildfilskatalogen: %s" msgid "Set the watch to:" msgstr "Ställ klockan till:" +# Knepigt värre +#: src/boards/fifteen.c:57 +msgid "Move the mouse to fifteen the area and discover the background" +msgstr "Flytta musen för att femtonspela området och upptäck bakgrunden" + #: src/boards/imageid.c:110 src/boards/missingletter.c:102 msgid "Learn how to read" msgstr "Lär dig läsa" @@ -2004,6 +2010,14 @@ msgstr "Välj ett bräde" msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order" msgstr "Flytta planet så att det når molnen i rätt följd" +#: src/boards/python.c:52 +msgid "Python Board" +msgstr "Pythonbräde" + +#: src/boards/python.c:53 +msgid "Special board that embed python into gcompris." +msgstr "Specialbräde som bäddar in python i gcompris." + #: src/boards/railroad.c:95 msgid "Memory game" msgstr "Memory-spel" @@ -2102,15 +2116,7 @@ msgstr "" msgid "Distance to target = %d meters" msgstr "Avstånd till målet = %d meter" -#: src/boards/python.c:52 -msgid "Python Board" -msgstr "Pythonbräde" - -#: src/boards/python.c:53 -msgid "Special board that embed python into gcompris." -msgstr "Specialbräde som bäddar in python i gcompris." - -#: src/gcompris/about.c:57 +#: src/gcompris/about.c:60 msgid "" "Credits:\n" "Author: Bruno Coudoin\n" @@ -2124,163 +2130,167 @@ msgstr "" "Grafik: Renaud Blanchard\n" "Musik: Djilali Sebihi\n" -#: src/gcompris/about.c:94 +#: src/gcompris/about.c:97 msgid "About GCompris" msgstr "Om GCompris" -#: src/gcompris/about.c:200 +#: src/gcompris/about.c:203 msgid "GCompris Home Page" msgstr "Hemsida för GCompris" -#: src/gcompris/about.c:222 +#: src/gcompris/about.c:225 msgid "" "This software is a GNU Package and is released under the Gnu Public Licence" msgstr "Detta program är ett GNU-paket och är släppt under Gnu Publilc License" -#: src/gcompris/about.c:250 +#: src/gcompris/about.c:253 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: src/gcompris/about.c:284 src/gcompris/config.c:167 src/gcompris/help.c:343 +#: src/gcompris/about.c:287 src/gcompris/config.c:170 src/gcompris/help.c:341 #: src/gcompris/images_selector.c:148 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/gcompris/config.c:50 +#: src/gcompris/config.c:52 msgid "Amharic" msgstr "Amhariska" -#: src/gcompris/config.c:51 +#: src/gcompris/config.c:53 msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" -#: src/gcompris/config.c:52 +#: src/gcompris/config.c:54 msgid "Azerbaijani Turkic" msgstr "Azerbadjansk turkiska" -#: src/gcompris/config.c:53 +#: src/gcompris/config.c:55 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: src/gcompris/config.c:54 +#: src/gcompris/config.c:56 msgid "Greek" msgstr "Grekiska" -#: src/gcompris/config.c:55 +#: src/gcompris/config.c:57 msgid "English" msgstr "Engelska" -#: src/gcompris/config.c:56 +#: src/gcompris/config.c:58 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: src/gcompris/config.c:57 +#: src/gcompris/config.c:59 msgid "Finnish" msgstr "Finska" -#: src/gcompris/config.c:58 +#: src/gcompris/config.c:60 msgid "French" msgstr "Franska" -#: src/gcompris/config.c:59 +#: src/gcompris/config.c:61 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreiska" + +#: src/gcompris/config.c:62 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" -#: src/gcompris/config.c:60 +#: src/gcompris/config.c:63 msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: src/gcompris/config.c:61 +#: src/gcompris/config.c:64 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonska" -#: src/gcompris/config.c:62 +#: src/gcompris/config.c:65 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: src/gcompris/config.c:63 +#: src/gcompris/config.c:66 msgid "Malay" msgstr "Malajiska" -#: src/gcompris/config.c:64 +#: src/gcompris/config.c:67 msgid "Dutch" msgstr "Holländska" -#: src/gcompris/config.c:65 +#: src/gcompris/config.c:68 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska" -#: src/gcompris/config.c:66 +#: src/gcompris/config.c:69 msgid "Brazil Portuguese" msgstr "Brasiliansk portugisiska" -#: src/gcompris/config.c:67 +#: src/gcompris/config.c:70 msgid "Romanian" msgstr "Rumänska" -#: src/gcompris/config.c:68 +#: src/gcompris/config.c:71 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: src/gcompris/config.c:69 +#: src/gcompris/config.c:72 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: src/gcompris/config.c:70 +#: src/gcompris/config.c:73 msgid "Slovak" msgstr "Slovakiska" -#: src/gcompris/config.c:71 +#: src/gcompris/config.c:74 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" -#: src/gcompris/config.c:72 +#: src/gcompris/config.c:75 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauiska" -#: src/gcompris/config.c:77 +#: src/gcompris/config.c:80 msgid "No time limit" msgstr "Ingen tidsbegränsning" -#: src/gcompris/config.c:78 +#: src/gcompris/config.c:81 msgid "Slow timer" msgstr "Långsam tidtagare" -#: src/gcompris/config.c:79 +#: src/gcompris/config.c:82 msgid "Normal timer" msgstr "Normal tidtagare" -#: src/gcompris/config.c:80 +#: src/gcompris/config.c:83 msgid "Fast timer" msgstr "Snabb tidtagare" -#: src/gcompris/config.c:85 +#: src/gcompris/config.c:88 msgid "800x600 (Default for gcompris)" msgstr "800×600 (Standard för gcompris)" -#: src/gcompris/config.c:141 +#: src/gcompris/config.c:144 msgid "GCompris Configuration" msgstr "Konfiguration av GCompris" -#: src/gcompris/config.c:247 +#: src/gcompris/config.c:250 msgid "Fullscreen" msgstr "Helskärmsläge" -#: src/gcompris/config.c:290 +#: src/gcompris/config.c:293 msgid "Music" msgstr "Musik" -#: src/gcompris/config.c:318 +#: src/gcompris/config.c:321 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: src/gcompris/config.c:355 +#: src/gcompris/config.c:358 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Kunde inte öppna skalkatalogen: %s" -#: src/gcompris/config.c:389 src/gcompris/config.c:686 -#: src/gcompris/config.c:697 +#: src/gcompris/config.c:392 src/gcompris/config.c:699 +#: src/gcompris/config.c:710 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "Skal: %s" @@ -2313,11 +2323,11 @@ msgstr "Skriver ut versionsnumret av " msgid "Use the antialiased canvas (slower)." msgstr "Använd den kantutjämnade canvasen (långsammare)." -#: src/gcompris/gcompris.c:327 +#: src/gcompris/gcompris.c:331 msgid "GCompris I Have Understood" msgstr "GCompris - Jag har förstått" -#: src/gcompris/gcompris.c:541 +#: src/gcompris/gcompris.c:545 #, c-format msgid "" "GCompris\n" @@ -2330,19 +2340,19 @@ msgstr "" "Licens: GPL\n" "Mer information på http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n" -#: src/gcompris/help.c:169 src/gcompris/interface.c:243 +#: src/gcompris/help.c:167 src/gcompris/interface.c:243 msgid "Prerequisite" msgstr "Förkunskap" -#: src/gcompris/help.c:203 src/gcompris/interface.c:252 +#: src/gcompris/help.c:201 src/gcompris/interface.c:252 msgid "Goal" msgstr "Mål" -#: src/gcompris/help.c:237 src/gcompris/interface.c:261 +#: src/gcompris/help.c:235 src/gcompris/interface.c:261 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/gcompris/help.c:271 src/gcompris/interface.c:270 +#: src/gcompris/help.c:269 src/gcompris/interface.c:270 msgid "Credit" msgstr "Tack" @@ -2416,6 +2426,9 @@ msgstr "Tiden har gått ut" msgid "Remaining Time = %d" msgstr "Återstående tid = %d" +#~ msgid "Move the mouse to clear the area and discover the background" +#~ msgstr "Flytta musen för att tömma området och upptäck bakgrunden" + #~ msgid "Couldn't open music directory: %s" #~ msgstr "Kunde inte öppna musikkatalogen: %s" @@ -2503,9 +2516,6 @@ msgstr "Återstående tid = %d" #~ msgid "Galician" #~ msgstr "Galiciska" -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebreiska" - #~ msgid "Icelandic" #~ msgstr "Isländska" |