diff options
author | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2003-08-27 14:04:53 (GMT) |
---|---|---|
committer | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2003-08-27 14:04:53 (GMT) |
commit | 88dd129a98863910cf3a4a38384e97afad55a533 (patch) | |
tree | 72095181c67abb2608d8346b1a4a986d2911c841 /po/tr.po | |
parent | 6165cef1510a80fac5db8cd166ffbaebd012982e (diff) |
new assetml format
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 452 |
1 files changed, 317 insertions, 135 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcompris\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-17 15:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-24 12:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-03 19:02+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy (Armish) <armish@linux-sevenler.de>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Okuyabilir" #: boards/advanced_colors.xml.in.h:3 boards/colors.xml.in.h:2 #: boards/read_colors.xml.in.h:2 src/boards/advanced_colors.c:87 -#: src/boards/colors.c:68 +#: src/boards/colors.c:75 msgid "Click on the right color" msgstr "Doğru renge tıklayın" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "antep fıstığı" msgid "platinum" msgstr "platinyum" -#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:6 +#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:6 src/boards/colors.c:59 msgid "purple" msgstr "mor" @@ -344,6 +344,17 @@ msgstr "Çarpım tablosu" msgid "Practice the multiplication operation" msgstr "Çarpım işlemi üzerine alıştırma yap" +#: boards/algebra_group.xml.in.h:1 boards/algebramenu.xml.in.h:1 +msgid "Go to Algebra activities" +msgstr "Cebir işlemlerine git" + +#: boards/algebra_group.xml.in.h:2 boards/algebramenu.xml.in.h:2 +#: boards/boards.xml.in.h:2 boards/colors_group.xml.in.h:2 +#: boards/computer.xml.in.h:2 boards/fun.xml.in.h:2 boards/menu.xml.in.h:3 +#: boards/reading.xml.in.h:2 +msgid "Left-Click with the mouse to select an activity" +msgstr "Bir işlem seçmek için sol tıklayın" + #: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1 boards/erase.xml.in.h:1 msgid "" "Animal pictures are taken from the Animal Photography Page of Ralf Schmode " @@ -431,17 +442,6 @@ msgstr "Toplama işlemi üzerine alıştırma yap" msgid "Simple addition" msgstr "Basit toplama" -#: boards/algebra_group.xml.in.h:1 boards/algebramenu.xml.in.h:1 -msgid "Go to Algebra activities" -msgstr "Cebir işlemlerine git" - -#: boards/algebra_group.xml.in.h:2 boards/algebramenu.xml.in.h:2 -#: boards/boards.xml.in.h:2 boards/colors_group.xml.in.h:2 -#: boards/computer.xml.in.h:2 boards/fun.xml.in.h:2 boards/menu.xml.in.h:3 -#: boards/reading.xml.in.h:2 -msgid "Left-Click with the mouse to select an activity" -msgstr "Bir işlem seçmek için sol tıklayın" - #: boards/babymatch.xml.in.h:1 boards/babymatch/board1_0.xml.in.h:1 #: boards/babymatch/board2_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board3_0.xml.in.h:1 #: boards/babymatch/board4_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board5_0.xml.in.h:1 @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Renkli şekillerle kilit" msgid "Go to board based activities" msgstr "Panel tabanlı işlemlere git" -#: boards/canal_lock.xml.in.h:1 src/boards/canal_lock.c:110 +#: boards/canal_lock.xml.in.h:1 src/boards/canal_lock.c:113 msgid "Operate a canal lock" msgstr "Kanal kilidini işlet" @@ -543,7 +543,8 @@ msgstr "Satranç öğrenme" #: boards/chess_computer.xml.in.h:2 boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 #: boards/chess_partyend.xml.in.h:2 boards/clickgame.xml.in.h:5 -#: boards/erase.xml.in.h:3 boards/memory.xml.in.h:4 +#: boards/erase.xml.in.h:3 boards/fifteen.xml.in.h:2 boards/hanoi.xml.in.h:2 +#: boards/memory.xml.in.h:4 msgid "Mouse manipulation" msgstr "Fare işlemleri" @@ -586,7 +587,7 @@ msgstr "Harf tanıma" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: boards/clickgame.xml.in.h:1 src/boards/clickgame.c:82 +#: boards/clickgame.xml.in.h:1 src/boards/clickgame.c:85 msgid "Click On Me" msgstr "Üzerime Tıkla" @@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "" "nur03505) Konum Bilinmiyor (resim nur03010) Konum: Blinmiyor (resim " "nur03011) Konum: Bilinmiyor (resim nur03013)" -#: boards/clickgame.xml.in.h:3 src/boards/clickgame.c:83 +#: boards/clickgame.xml.in.h:3 src/boards/clickgame.c:86 msgid "" "Left-Click with the mouse on all swimming fishes before they leave the " "fishtank" @@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "Zaman kavramı: zaman okuma" msgid "Can move the mouse." msgstr "Fareyi oynatabilirsin" -#: boards/colors.xml.in.h:3 src/boards/colors.c:67 +#: boards/colors.xml.in.h:3 src/boards/colors.c:74 msgid "Colors" msgstr "Renkler" @@ -776,6 +777,24 @@ msgstr "Alanı silmek için fareyi oynatın ve arkaplanda ne olduğunu keşfedin msgid "Move the mouse until all the blocks disapear." msgstr "Tüm bloklar kayboluncaya kadar fareyi oynatın" +#: boards/fifteen.xml.in.h:1 +msgid "" +"Click on any item that has a free block deside him. It will be swapped with " +"the empty block." +msgstr "" + +#: boards/fifteen.xml.in.h:3 src/boards/fifteen.c:57 +msgid "Move the items one by one to reorder them in the increasing number" +msgstr "" + +#: boards/fifteen.xml.in.h:4 +msgid "Original code taken from libgnomecanvas demo" +msgstr "" + +#: boards/fifteen.xml.in.h:5 src/boards/fifteen.c:56 +msgid "The fifteen game" +msgstr "" + #: boards/fun.xml.in.h:1 msgid "Go to Amusement activities" msgstr "Eğlence işlemlerine git" @@ -796,6 +815,14 @@ msgstr "Kuzey Amerika" msgid "South America" msgstr "Güney Amerika" +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:1 +msgid "West Europe" +msgstr "" + +#: boards/geography/board4_0.xml.in.h:1 +msgid "East Europe" +msgstr "" + #: boards/gletters.xml.in.h:1 boards/wordsgame.xml.in.h:3 msgid "Keyboard manipulation" msgstr "Klavye kullanımı" @@ -812,13 +839,31 @@ msgstr "Basit Harfler" msgid "Type the falling letters before they reach the ground" msgstr "Düşen harfleri yere değmeden önce yazın" -#: boards/imageid.xml.in.h:1 -msgid "" -"Click on the word corresponding to the printed image. When you are sure of " -"your choice click on the hand at the bottom" +#: boards/hanoi.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop the top piece only on an empty location" +msgstr "Eşleştirme için nesneleri sürükleyip bırakınız." + +#: boards/hanoi.xml.in.h:3 src/boards/hanoi.c:325 +msgid "Reproduce in the empty area the same tower than the one on the right" +msgstr "" + +#: boards/hanoi.xml.in.h:4 src/boards/hanoi.c:105 +msgid "Reproduce the given tower" msgstr "" -"Gösterilen resimdeki kelimeye tıklayın. Eğer seçiminizden eminseniz " -"aşağıdaki el işaretine basın" + +#: boards/hanoi.xml.in.h:5 src/boards/hanoi.c:104 +msgid "Simplified Tower of Hanoi" +msgstr "" + +#: boards/hanoi.xml.in.h:6 +msgid "Taken the concept from the EPI games." +msgstr "" + +#: boards/imageid.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Click on the word corresponding to the printed image." +msgstr "İlgili renge tıklayın" #: boards/imageid.xml.in.h:2 msgid "Practice reading by finding the word matching an image" @@ -1066,10 +1111,10 @@ msgid "racket" msgstr "raket" #: boards/leftright.xml.in.h:1 +#, fuzzy msgid "" "A hand is printed. You have to tell if this is the right or left hand. Click " -"on the red button - at the left - or on the green button - at the right, " -"then click on the hand at the bottom to confirm your choice." +"on the red button - at the left - or on the green button - at the right." msgstr "" "Bir el gösterilmektedir. Bu elin sağ mı sol el mi olduğunu söylemelisiniz. " "Soldaki kırmızı veya sağdaki yeşil butona basın. Daha sonra ele tıklayın ve " @@ -1089,26 +1134,6 @@ msgstr "Sol ve sağ elleri bulun" msgid "Given hands pictures, find if it's a right or left one" msgstr "Seçilen resimlerin sağ mı yoksa sol ele mi ait olduğunu bulun" -#: boards/superbrain.xml.in.h:1 -msgid "" -"Click on the items until you find what you think is the correct answer. " -"Then, click on the OK button in the control bar. At the lower level, tux " -"gives you an indication if you got a good position by marking the item with " -"a black box. You can use the right mouse button to flip the colors in the " -"oposite order." -msgstr "" -"Doğru nesneyi işaretleyin. Sonra kontrol çubuğundaki Tamam'a basın. Bir alt " -"seviyede tux size seçtiğiniz nesnenin doğruluğu hakkında siyah kutuda ipucu " -"verecektir. Farenin sağ tuşu ile renkleri değiştirebilirsiniz." - -#: boards/superbrain.xml.in.h:2 src/boards/superbrain.c:110 -msgid "Super Brain" -msgstr "Süper Beyin" - -#: boards/superbrain.xml.in.h:3 src/boards/superbrain.c:111 -msgid "Tux has hidden several items, find them back in the correct order" -msgstr "Tux bazı nesneleri sakladı, bu cisimleri düzgün sıra ile bulun" - #: boards/maze.xml.in.h:1 boards/maze3D.xml.in.h:2 msgid "Can use the keyboard arrow to move an object." msgstr "Nesneleri taşımak için klavye tuşlarını kullanabilirsiniz." @@ -1213,10 +1238,10 @@ msgstr "" "1 Yıldız - 3-4 yaş, 2 Yıldız - 5-6 yaş, 3 Yıldız - 7-8 yaş" #: boards/missing_letter.xml.in.h:1 +#, fuzzy msgid "" "An object is displayed in the main area. An incomplete word is printed under " -"the picture. Select the missing letter to complete the word. Click on the " -"hand at the bottom to validate your choice." +"the picture. Select the missing letter to complete the word." msgstr "" "Ana bölümde bir nesne gösterilmektedir. Resmin altında eksik bir kelime " "bulunmaktadır. Eksik kelimeyi tamamlamak için bir harf seçin. Aşağıdaki ele " @@ -1409,7 +1434,7 @@ msgstr "" "bazı resimlerin parçaları görülmektedir. Bu parçaları doğru yerlere " "taşıyarak resmi yeniden oluşturun." -#: boards/paintings.xml.in.h:3 src/boards/shapegame.c:156 +#: boards/paintings.xml.in.h:3 src/boards/shapegame.c:160 msgid "Make the puzzle" msgstr "Yap Boz" @@ -1494,6 +1519,27 @@ msgid "" msgstr "" "Numaraları artan sırada yakalamak için klavyedeki yön tuşlarını kullanınız" +#: boards/pythontest.xml.in.h:1 +msgid "Add a language binding to gcompris." +msgstr "" + +#: boards/pythontest.xml.in.h:2 +msgid "Advanced Python Programmer :)" +msgstr "" + +#: boards/pythontest.xml.in.h:3 +msgid "Python Test" +msgstr "" + +#: boards/pythontest.xml.in.h:4 +msgid "Test board for the python plugin" +msgstr "" + +#: boards/pythontest.xml.in.h:5 +msgid "" +"Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerfull language !" +msgstr "" + #: boards/railroad.xml.in.h:1 msgid "A memory game based on trains" msgstr "Trenlere dayalı bir hafıza oyunu" @@ -1532,27 +1578,27 @@ msgstr "Renkleri oku" msgid "This board is dedicated to read basic colors." msgstr "Bu alan renkleri okumaya adanmıştır." -#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:1 +#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:1 src/boards/colors.c:62 msgid "black" msgstr "siyah" -#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:2 +#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:2 src/boards/colors.c:54 msgid "blue" msgstr "mavi" -#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:3 +#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:3 src/boards/colors.c:55 msgid "brown" msgstr "kahverengi" -#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:4 +#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:4 src/boards/colors.c:56 msgid "green" msgstr "yeşil" -#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:5 +#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:5 src/boards/colors.c:57 msgid "grey" msgstr "gri" -#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:6 +#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:6 src/boards/colors.c:58 msgid "orange" msgstr "turuncu" @@ -1560,7 +1606,7 @@ msgstr "turuncu" msgid "pink" msgstr "pembe" -#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:8 +#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:8 src/boards/colors.c:60 msgid "red" msgstr "kırmızı" @@ -1568,11 +1614,11 @@ msgstr "kırmızı" msgid "violet" msgstr "menekşe" -#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:10 +#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:10 src/boards/colors.c:63 msgid "white" msgstr "beyaz" -#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:11 +#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:11 src/boards/colors.c:61 msgid "yellow" msgstr "sarı" @@ -1706,6 +1752,49 @@ msgid "" "the falling dice." msgstr "Düşen zarın gösterdiği noktaların sayısını klavye ile giriniz" +#: boards/submarine.xml.in.h:1 +msgid "" +"Click on different active elements : engine, rudders and air tanks in order " +"to navigate at the ordered depth." +msgstr "" + +#: boards/submarine.xml.in.h:2 +msgid "Learn how a submarine works" +msgstr "" + +#: boards/submarine.xml.in.h:3 +msgid "Physics basics" +msgstr "" + +#: boards/submarine.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Pilot a submarine" +msgstr "lacivert" + +#: boards/submarine.xml.in.h:5 +msgid "Pilot a submarine using air tanks and dive rudders" +msgstr "" + +#: boards/superbrain.xml.in.h:1 +msgid "" +"Click on the items until you find what you think is the correct answer. " +"Then, click on the OK button in the control bar. At the lower level, tux " +"gives you an indication if you got a good position by marking the item with " +"a black box. You can use the right mouse button to flip the colors in the " +"oposite order." +msgstr "" +"Doğru nesneyi işaretleyin. Sonra kontrol çubuğundaki Tamam'a basın. Bir alt " +"seviyede tux size seçtiğiniz nesnenin doğruluğu hakkında siyah kutuda ipucu " +"verecektir. Farenin sağ tuşu ile renkleri değiştirebilirsiniz." + +#: boards/superbrain.xml.in.h:2 src/boards/superbrain.c:110 +msgid "Super Brain" +msgstr "Süper Beyin" + +#: boards/superbrain.xml.in.h:3 src/boards/superbrain.c:111 +msgid "Tux has hidden several items, find them back in the correct order" +msgstr "Tux bazı nesneleri sakladı, bu cisimleri düzgün sıra ile bulun" + #: boards/target.xml.in.h:1 msgid "" "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level" @@ -1758,28 +1847,33 @@ msgstr "Düşen kelimeler yere düşmeden yazın" msgid "Keyboard training" msgstr "Klavye alıştırması" +#: gcompris-edit.desktop.in.h:1 +msgid "Editor for gcompris" +msgstr "Gcompris için düzenleyici" + #: gcompris.desktop.in.h:1 msgid "Educational game starting at 3 years old" msgstr "3 yaşından başlayan eğitici oyun" -#: gcompris-edit.desktop.in.h:1 -msgid "Editor for gcompris" +#: gcompris.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Educational suite gcompris" msgstr "Gcompris için düzenleyici" #: src/boards/advanced_colors.c:537 src/boards/imageid.c:580 #: src/boards/missingletter.c:587 src/boards/read_colors.c:493 -#: src/boards/shapegame.c:1562 src/boards/traffic.c:623 -#: src/gcompris/gameutil.c:90 src/gcompris/gameutil.c:108 -#: src/gcompris/gameutil.c:156 src/gcompris/gameutil.c:492 -#: src/gcompris/gameutil.c:493 src/gcompris/images_selector.c:347 -#: src/gcompris/soundutil.c:265 +#: src/boards/shapegame.c:1725 src/boards/traffic.c:623 +#: src/gcompris/gameutil.c:93 src/gcompris/gameutil.c:177 +#: src/gcompris/gameutil.c:510 src/gcompris/gameutil.c:511 +#: src/gcompris/images_selector.c:347 src/gcompris/skin.c:83 +#: src/gcompris/skin.c:261 src/gcompris/soundutil.c:363 #, c-format msgid "Couldn't find file %s !" msgstr "%s dosyası bulunamıyor !" #: src/boards/advanced_colors.c:540 src/boards/imageid.c:583 #: src/boards/missingletter.c:590 src/boards/read_colors.c:496 -#: src/boards/shapegame.c:1565 +#: src/boards/shapegame.c:1728 #, c-format msgid "find file %s !" msgstr "%s dosyasını bul !" @@ -1788,7 +1882,7 @@ msgstr "%s dosyasını bul !" msgid "Guess operations" msgstr "Tahmin işlemleri" -#: src/boards/canal_lock.c:111 +#: src/boards/canal_lock.c:114 msgid "" "Tux is in trouble in his ship, he needs to take through a lock.\n" "Help Tux and understand how a canal lock works." @@ -1830,31 +1924,31 @@ msgstr "" "erişebilirsiniz. \n" "Eğer program yüklü ise /usr/bin/gnuchess'de olduğundan emin olun." -#: src/boards/chess.c:569 +#: src/boards/chess.c:577 msgid "White Turn" msgstr "Beyazın Sırası" -#: src/boards/chess.c:569 +#: src/boards/chess.c:577 msgid "Black Turn" msgstr "Siyahın Sırası" -#: src/boards/chess.c:710 +#: src/boards/chess.c:718 msgid "White check" msgstr "Beyaz şahı" -#: src/boards/chess.c:712 +#: src/boards/chess.c:720 msgid "Black check" msgstr "Siyah şahı" -#: src/boards/chess.c:1044 +#: src/boards/chess.c:1052 msgid "Black mates" msgstr "Siyah şah-mat yaptı" -#: src/boards/chess.c:1049 +#: src/boards/chess.c:1057 msgid "White mates" msgstr "Beyaz şah-mat yaptı" -#: src/boards/chess.c:1054 +#: src/boards/chess.c:1062 msgid "Drawn game" msgstr "Berabere" @@ -1866,7 +1960,7 @@ msgstr "Bir harf oku" msgid "Learn to recognize letters" msgstr "Harfleri anlamayı öğrenin" -#: src/boards/clickgame.c:179 +#: src/boards/clickgame.c:182 #, c-format msgid "Couldn't open pixmap dir: %s" msgstr "Resim dizini açılamadı: %s" @@ -1875,6 +1969,11 @@ msgstr "Resim dizini açılamadı: %s" msgid "Set the watch to:" msgstr "Saatin değerini değiştir:" +#: src/boards/colors.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Click on the %s toon" +msgstr "Doğru renge tıklayın" + #: src/boards/imageid.c:110 src/boards/missingletter.c:102 msgid "Learn how to read" msgstr "Okumayı öğren" @@ -1911,6 +2010,14 @@ msgstr "Bir Alan Seçin" msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order" msgstr "Bulutları doğru sırada yakalamak için uçağı yönetin" +#: src/boards/python.c:52 +msgid "Python Board" +msgstr "" + +#: src/boards/python.c:53 +msgid "Special board that embed python into gcompris." +msgstr "" + #: src/boards/railroad.c:95 msgid "Memory game" msgstr "Hafıza oyunu" @@ -1956,10 +2063,34 @@ msgstr "Hayır, orada değildi" msgid "Reverse count" msgstr "Ters sayım" -#: src/boards/shapegame.c:157 +#: src/boards/shapegame.c:161 msgid "Drag and Drop the items to rebuild the object" msgstr "Nesneyi yeniden yapmak için birimleri sürükleyip bırakınız" +#. Enter Edit Mode +#: src/boards/shapegame.c:407 +msgid "" +"You entered the Edit mode\n" +"Move the puzzle items and\n" +"'s' to save\n" +"'d' to display all the shapes" +msgstr "" + +#: src/boards/shapegame.c:415 +msgid "" +"This board data are saved under\n" +"/tmp/gcompris-board.xml" +msgstr "" + +#: src/boards/submarine.c:201 +#, fuzzy +msgid "Submarine" +msgstr "mavimsi yeşil" + +#: src/boards/submarine.c:202 +msgid "Control the depth of a submarine" +msgstr "" + #: src/boards/target.c:324 src/boards/target.c:572 #, c-format msgid "Points = %s" @@ -1979,7 +2110,7 @@ msgstr "" msgid "Distance to target = %d meters" msgstr "Hedefe uzaklık = %d metre" -#: src/gcompris/about.c:57 +#: src/gcompris/about.c:60 msgid "" "Credits:\n" "Author: Bruno Coudoin\n" @@ -1994,193 +2125,224 @@ msgstr "" "Müzik: Djilali Sebihi\n" "Çeviri: Arman Aksoy\n" -#: src/gcompris/about.c:94 +#: src/gcompris/about.c:97 msgid "About GCompris" msgstr "GCompris Hakkında" -#: src/gcompris/about.c:200 +#: src/gcompris/about.c:203 msgid "GCompris Home Page" msgstr "GCompris Ana Sayfası" -#: src/gcompris/about.c:222 +#: src/gcompris/about.c:225 msgid "" "This software is a GNU Package and is released under the Gnu Public Licence" msgstr "Bu uygulama bir GNU Paketidir ve GPL lisansı altıdan dağıtılır" -#: src/gcompris/about.c:250 +#: src/gcompris/about.c:253 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: src/gcompris/about.c:284 src/gcompris/config.c:165 src/gcompris/help.c:343 +#: src/gcompris/about.c:287 src/gcompris/config.c:174 src/gcompris/help.c:341 #: src/gcompris/images_selector.c:148 msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: src/gcompris/config.c:50 +#: src/gcompris/config.c:52 msgid "Amharic" msgstr "Habeşistanca" -#: src/gcompris/config.c:51 +#: src/gcompris/config.c:53 #, fuzzy msgid "Arabic" msgstr "Habeşistanca" -#: src/gcompris/config.c:52 +#: src/gcompris/config.c:54 msgid "Azerbaijani Turkic" msgstr "Azerbeycan Tükçesi" -#: src/gcompris/config.c:53 +#: src/gcompris/config.c:55 +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "İtalyanca" + +#: src/gcompris/config.c:56 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/gcompris/config.c:57 msgid "German" msgstr "Almanca" -#: src/gcompris/config.c:54 +#: src/gcompris/config.c:58 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" -#: src/gcompris/config.c:55 +#: src/gcompris/config.c:59 msgid "English" msgstr "İngilizce" -#: src/gcompris/config.c:56 +#: src/gcompris/config.c:60 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" -#: src/gcompris/config.c:57 +#: src/gcompris/config.c:61 msgid "Finnish" msgstr "Fince" -#: src/gcompris/config.c:58 +#: src/gcompris/config.c:62 msgid "French" msgstr "Fransızca" -#: src/gcompris/config.c:59 +#: src/gcompris/config.c:63 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/gcompris/config.c:64 +#, fuzzy +msgid "Indian" +msgstr "İtalyanca" + +#: src/gcompris/config.c:65 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" -#: src/gcompris/config.c:60 +#: src/gcompris/config.c:66 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" -#: src/gcompris/config.c:61 +#: src/gcompris/config.c:67 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuanian" + +#: src/gcompris/config.c:68 +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +#: src/gcompris/config.c:69 +#, fuzzy +msgid "Malayalam" +msgstr "Malezyanca" + +#: src/gcompris/config.c:70 msgid "Malay" msgstr "Malezyanca" -#: src/gcompris/config.c:62 +#: src/gcompris/config.c:71 msgid "Dutch" msgstr "Hollandaca" -#: src/gcompris/config.c:63 +#: src/gcompris/config.c:72 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: src/gcompris/config.c:73 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: src/gcompris/config.c:64 +#: src/gcompris/config.c:74 msgid "Brazil Portuguese" msgstr "Brezilya Portekizcesi" -#: src/gcompris/config.c:65 +#: src/gcompris/config.c:75 msgid "Romanian" msgstr "Romanca" -#: src/gcompris/config.c:66 +#: src/gcompris/config.c:76 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/gcompris/config.c:67 -msgid "Swedish" -msgstr "İsveççe" - -#: src/gcompris/config.c:68 +#: src/gcompris/config.c:77 msgid "Slovak" msgstr "Slovakça" -#: src/gcompris/config.c:69 +#: src/gcompris/config.c:78 +msgid "Swedish" +msgstr "İsveççe" + +#: src/gcompris/config.c:79 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/gcompris/config.c:70 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lithuanian" - -#: src/gcompris/config.c:75 +#: src/gcompris/config.c:84 msgid "No time limit" msgstr "Zaman kısıtlaması yok" -#: src/gcompris/config.c:76 +#: src/gcompris/config.c:85 msgid "Slow timer" msgstr "Zamanı yavaşlat" -#: src/gcompris/config.c:77 +#: src/gcompris/config.c:86 msgid "Normal timer" msgstr "Normal zaman" -#: src/gcompris/config.c:78 +#: src/gcompris/config.c:87 msgid "Fast timer" msgstr "Zamanı hızlandır" -#: src/gcompris/config.c:83 +#: src/gcompris/config.c:92 msgid "800x600 (Default for gcompris)" msgstr "800x600 (gcompris için öntanımlı)" -#: src/gcompris/config.c:139 +#: src/gcompris/config.c:148 msgid "GCompris Configuration" msgstr "GCompris Yapılandırması" -#: src/gcompris/config.c:245 +#: src/gcompris/config.c:254 msgid "Fullscreen" msgstr "Tam Ekran" -#: src/gcompris/config.c:288 +#: src/gcompris/config.c:297 msgid "Music" msgstr "Müzik" -#: src/gcompris/config.c:316 +#: src/gcompris/config.c:325 msgid "Effect" msgstr "Efektler" -#: src/gcompris/config.c:353 +#: src/gcompris/config.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Resim dizini açılamadı: %s" -#: src/gcompris/config.c:387 src/gcompris/config.c:683 -#: src/gcompris/config.c:694 +#: src/gcompris/config.c:396 src/gcompris/config.c:685 +#: src/gcompris/config.c:696 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "" -#: src/gcompris/gcompris.c:66 +#: src/gcompris/gcompris.c:65 msgid "run gcompris in fullscreen mode." msgstr "gcompris'i tam ekran modunda çalıştır" -#: src/gcompris/gcompris.c:68 +#: src/gcompris/gcompris.c:67 msgid "run gcompris in window mode." msgstr "gcompris'i pencere modunda çalıştır" -#: src/gcompris/gcompris.c:70 +#: src/gcompris/gcompris.c:69 msgid "run gcompris with sound enabled." msgstr "gcompris'i müzikle çalıştır" -#: src/gcompris/gcompris.c:72 +#: src/gcompris/gcompris.c:71 msgid "run gcompris without sound." msgstr "gcompris'i müziksiz çalıştır" -#: src/gcompris/gcompris.c:74 +#: src/gcompris/gcompris.c:73 msgid "run gcompris with the default gnome cursor." msgstr "gcompris'i öntanımlı gnome imleciyle çalıştır" -#: src/gcompris/gcompris.c:76 +#: src/gcompris/gcompris.c:75 msgid "Prints the version of " msgstr "Versiyon göster" -#: src/gcompris/gcompris.c:78 +#: src/gcompris/gcompris.c:77 msgid "Use the antialiased canvas (slower)." msgstr "Düzleştirilmiş tuval kullan (daha yavaş)" -#: src/gcompris/gcompris.c:327 +#: src/gcompris/gcompris.c:330 msgid "GCompris I Have Understood" msgstr "GCompris, Anladım" -#: src/gcompris/gcompris.c:540 +#: src/gcompris/gcompris.c:546 #, c-format msgid "" "GCompris\n" @@ -2193,19 +2355,19 @@ msgstr "" "Lisans: GPL\n" "http://ofset.sourceforge.net/gcompris adresinden daha fazla bilgi\n" -#: src/gcompris/help.c:169 src/gcompris/interface.c:243 +#: src/gcompris/help.c:167 src/gcompris/interface.c:243 msgid "Prerequisite" msgstr "Giriş Koşulu" -#: src/gcompris/help.c:203 src/gcompris/interface.c:252 +#: src/gcompris/help.c:201 src/gcompris/interface.c:252 msgid "Goal" msgstr "Amaç" -#: src/gcompris/help.c:237 src/gcompris/interface.c:261 +#: src/gcompris/help.c:235 src/gcompris/interface.c:261 msgid "Manual" msgstr "Elle" -#: src/gcompris/help.c:271 src/gcompris/interface.c:270 +#: src/gcompris/help.c:269 src/gcompris/interface.c:270 msgid "Credit" msgstr "Hazırlayanlar" @@ -2254,6 +2416,15 @@ msgstr "translator_credits" msgid "Released under GPL" msgstr "GPL altından dağıtılır" +#: src/gcompris/oggplayer.c:189 +msgid "Now Playing Music" +msgstr "" + +#: src/gcompris/soundutil.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't open music dir: %s" +msgstr "Resim dizini açılamadı: %s" + #: src/gcompris/support.c:60 src/gcompris/support.c:85 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" @@ -2267,3 +2438,14 @@ msgstr "Geçen Süre" #, c-format msgid "Remaining Time = %d" msgstr "Kalan Süre = %d" + +#~ msgid "" +#~ "Click on the word corresponding to the printed image. When you are sure " +#~ "of your choice click on the hand at the bottom" +#~ msgstr "" +#~ "Gösterilen resimdeki kelimeye tıklayın. Eğer seçiminizden eminseniz " +#~ "aşağıdaki el işaretine basın" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move the mouse to fifteen the area and discover the background" +#~ msgstr "Alanı silmek için fareyi oynatın ve arkaplanda ne olduğunu keşfedin" |