Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorBruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org>2003-12-04 00:30:16 (GMT)
committer Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org>2003-12-04 00:30:16 (GMT)
commit7fff9880dc7d2e40ad89c7f82ace819625c19cf0 (patch)
treedbac9e758135c0d944d251da4f6f7f0771398a23 /po
parent0fc604200e1eb37e64d1989277e01fa7dc9d2cf0 (diff)
update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fr.po353
1 files changed, 273 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 21fb77f..7c0fdf1 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# translation of fr.po to
# translation of fr.po to
# translation of fr.po to
+# translation of fr.po to
# gcompris fr.po.
# Copyright (C) 2000-2003 Free Software Foundation, Inc.
# maintainer: Bruno Coudoin <bruno.coudoin@free.fr>, 2000-2003.
@@ -12,9 +13,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-31 01:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-03 09:54+0100\n"
-"Last-Translator: Bruno Coudoin <bruno.coudoin@free.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-30 16:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-30 15:37+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +42,8 @@ msgstr "Clique sur le bon objet coloré."
#: boards/advanced_colors.xml.in.h:5
msgid "This board is dedicated to recognize unusual colors."
-msgstr "L'objectif de cette activité est de reconnaître des couleurs non usuelles."
+msgstr ""
+"L'objectif de cette activité est de reconnaître des couleurs non usuelles."
#: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:1
msgid "almond"
@@ -345,7 +347,8 @@ msgstr "Je te pose quelques questions simples d'algèbre"
#: boards/algebra_by.xml.in.h:3
msgid "In a limited time, give the result to the multiplication of two numbers"
-msgstr "En en temps limité, donnez la réponse à la multiplication de deux nombres"
+msgstr ""
+"En en temps limité, donnez la réponse à la multiplication de deux nombres"
#: boards/algebra_by.xml.in.h:4
msgid "Multiplication table"
@@ -376,7 +379,8 @@ msgstr ""
"Ralf a autorisé gcompris à les inclure. Merci beaucoup Ralf."
#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:2
-msgid "Deploy a strategy to arrange a set of arithmetic operations to find a value"
+msgid ""
+"Deploy a strategy to arrange a set of arithmetic operations to find a value"
msgstr ""
"Déployer une stratégie pour arranges un ensemble d'opérations arithmétique\n"
"pour trouver une valeur cible"
@@ -639,7 +643,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Left-Click with the mouse on all swimming fishes before they leave the "
"fishtank"
-msgstr "Clique avec la souris sur les poissons avant qu'ils ne quittent l'aquarium"
+msgstr ""
+"Clique avec la souris sur les poissons avant qu'ils ne quittent l'aquarium"
#: boards/clickgame.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -821,7 +826,8 @@ msgstr ""
#: boards/fifteen.xml.in.h:3 src/boards/fifteen.c:57
msgid "Move the items one by one to reorder them in the increasing number"
-msgstr "Déplace les éléments un par un pour les replacer dans l'ordre croissant."
+msgstr ""
+"Déplace les éléments un par un pour les replacer dans l'ordre croissant."
#: boards/fifteen.xml.in.h:4
msgid "Original code taken from libgnomecanvas demo"
@@ -1497,7 +1503,8 @@ msgstr "Apprends à manipuler de l'argent avec les centimes"
#: boards/paintings.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop the items to rebuild the original paintings"
-msgstr "Attrape et fais glisser les éléments pour reconstruire le tableau original"
+msgstr ""
+"Attrape et fais glisser les éléments pour reconstruire le tableau original"
#: boards/paintings.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -1579,7 +1586,8 @@ msgid "Paratrooper"
msgstr "Parachutiste"
#: boards/paratrooper.xml.in.h:5
-msgid "This board is game oriented. It doesnt needs specific skills to play with."
+msgid ""
+"This board is game oriented. It doesnt needs specific skills to play with."
msgstr ""
"Ce tableau est un jeu. Il ne requiert pas de connaissances particulières "
"pour y jouer."
@@ -1617,8 +1625,10 @@ msgid "Test board for the python plugin"
msgstr "Activité test pour le plugin python"
#: boards/pythontest.xml.in.h:5
-msgid "Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerfull language !"
-msgstr "Merci à Guido van Rossum et à l'équipe python pour ce language puissant"
+msgid ""
+"Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerfull language !"
+msgstr ""
+"Merci à Guido van Rossum et à l'équipe python pour ce language puissant"
#: boards/railroad.xml.in.h:1
msgid "A memory game based on trains"
@@ -1741,6 +1751,30 @@ msgid "Vertical reading practice"
msgstr "Entraînement à la lecture verticale"
#: boards/redraw.xml.in.h:1
+msgid ""
+"At each level, a drawing is displayed in the right area. You must redraw it "
+"in the left area."
+msgstr ""
+"A chaque niveau, un dessin est présentée dans la zone de droite. \n"
+"Tu dois la reproduire dans le zone de gauche"
+
+#: boards/redraw.xml.in.h:2
+msgid ""
+"First you must select the proper tool in the tool bar. Then, you must drag "
+"the mouse to create objects. When you are done, click on the OK button, you "
+"will be told were the errors are with little red cross. The order of objects "
+"(above/under) is not important but take care not to have unwanted object "
+"under others."
+msgstr ""
+"D'abord, tu dois sélectionner le bon outil dans la barre d'outil.\n"
+"Ensuite, tu clique et glisse avec la souris pour créer des objets.\n"
+"Lorsque tu a reproduit l'image, clique sur le boutton OK dans le \n"
+"menu de gcompris. Tes erreurs sont représentées par une croix rouge.\n"
+"Attention, l'ordre des objets (devant/derrière) n'est pas important mais\n"
+"fais bien attention à ne pas laisser d'objets non désirés en dessous "
+"d'autres."
+
+#: boards/redraw.xml.in.h:3
msgid "Redraw the given item"
msgstr "Reproduit l'élément présenté"
@@ -1891,10 +1925,12 @@ msgstr "Super Cerveau"
#: boards/superbrain.xml.in.h:3 src/boards/superbrain.c:111
msgid "Tux has hidden several items, find them back in the correct order"
-msgstr "Tux a caché plusieurs objets de couleur, retrouves les dans le bon ordre"
+msgstr ""
+"Tux a caché plusieurs objets de couleur, retrouves les dans le bon ordre"
#: boards/target.xml.in.h:1
-msgid "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
+msgid ""
+"Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
msgstr ""
"Sait déplacer la souris, lire des nombres et compter jusqu'à 15\n"
"pour le premier niveau"
@@ -1943,7 +1979,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Clique sur différents éléments actif : soleil, nuage, eau, station de \n"
"pompage et station d'épuration afin de remettre en route la distribution \n"
-"d'eau. Quand c'est fait et que Tux est dans sa douche, appuis sur le bouton \n"
+"d'eau. Quand c'est fait et que Tux est dans sa douche, appuis sur le "
+"bouton \n"
"de la douche pour lui"
#: boards/watercycle.xml.in.h:2
@@ -1955,7 +1992,8 @@ msgid ""
"You have to bring back the water system up. Tux comes from a long fishing "
"party on his boat. Help him to have a shower."
msgstr ""
-"Tu dois remettre en marche la distribution d'eau. Tux revient d'un long voyage \n"
+"Tu dois remettre en marche la distribution d'eau. Tux revient d'un long "
+"voyage \n"
"en bateau. Aide le à prendre une douche."
#: boards/wordsgame.xml.in.h:1 src/boards/wordsgame.c:86
@@ -1988,7 +2026,7 @@ msgstr "Suite éducative gcompris"
#: src/gcompris/gameutil.c:93 src/gcompris/gameutil.c:177
#: src/gcompris/gameutil.c:511 src/gcompris/gameutil.c:512
#: src/gcompris/images_selector.c:477 src/gcompris/skin.c:83
-#: src/gcompris/skin.c:261 src/gcompris/soundutil.c:369
+#: src/gcompris/skin.c:261 src/gcompris/soundutil.c:370
#, c-format
msgid "Couldn't find file %s !"
msgstr "Ne peux pas trouver le fichier %s !"
@@ -2161,6 +2199,141 @@ msgstr "Activité Python"
msgid "Special board that embed python into gcompris."
msgstr "Activité spéciale qui embarque python dans gcompris"
+#. gcompris - redraw
+#.
+#. Time-stamp: <2001/08/20 00:54:45 bruno>
+#.
+#. Copyright (C) 2003 Bruno Coudoin
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+#. (at your option) any later version.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, write to the Free Software
+#. Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+#.
+#. PythonTest Board module
+#. TOOL SELECTION
+#. COLOR SELECTION
+#. Define the coord of each drawing area
+#. Global used for the select event
+#. The error root item
+#. Set it to 1 to let you create new forms
+#. Once set, draw your shape in the right area. Then clic on OK to display
+#. the data for the form (in the console). Then copy the data in the list at the end of
+#. this file in init_item_list
+#. Set self.editing_mode = None to forbid drawing in the right area
+#. self.editing_mode = 1
+#. Create our rootitem. We put each canvas item in it so at the end we
+#. only have to kill it. The canvas deletes all the items it contains automaticaly.
+#. Remove the root item removes all the others inside it
+#. Delete error previous mark if any
+#. Do nothing special
+#. Save a copy of the target drawing future comparison
+#. Save a copy of the drawing cause we need to remove empty items
+#. Remove all empty items
+#. Need to check if target image equals drawing image
+#. Delete previous mark if any
+#. Create our rootitem for error items mark
+#. display where there is errors
+#. if in_target is set then error are displayed in the target area
+#. Bad Icon Width and Height / 2
+#. The images target are always drawn on the drawing area to ease the final comparison
+#. Called by gcompris when the user click on the level icon
+#. Erase any displayed items (drawing and target)
+#. Display the current level target
+#. Set the level in the control bar
+#. Calc the index in drawlist
+#. the current board is finished : bail out
+#. Prepare an item for the coord display
+#. Create our rootitem for drawing items
+#. Reset the drawing
+#. Code that increments the sublevel and level
+#. And bail out if no more levels are available
+#. return 1 if continue, 0 if bail out
+#. Try the next level
+#. the current board is finished : bail out
+#. display current/sublevel number
+#: src/boards/python/redraw.py:314 src/boards/python/redraw.py:324
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
+
+#. Display the tools
+#. Display the tools
+#. The last item is select, we select it by default
+#. Event when a tool is selected
+#. Deactivate old button
+#. Activate new button
+#. Display the color selector
+#. Display the tools
+#. The last item is the one we select by default
+#. Color event
+#. Deactivate old button
+#. Activate new button
+#. Display the drawing area
+#.
+#. Given coord are returned swapped
+#. Work fine for rect and ellipse but not line
+#. so that y2 > y1 and x2 > x1
+#.
+#. Draw the image target
+#. Save the drawing in image_target for future comparison
+#. Create our rootitem for target items
+#. The images target are always drawn on the drawing area to ease the final comparison
+#.
+#. Can specify the item type to draw via a real GTK type or a TOOL string
+#.
+#. Draw the grid
+#.
+#. Coord of the written numbers
+#. We manage a 2 colors grid
+#. Shadow for text number
+#. Text number
+#. Clicking on lines let you create object
+#. Shadow for text number
+#. Text number
+#. Clicking on lines let you create object
+#. Given x,y return a new x,y snapped to the grid
+#. Event when a click on any item. Perform the move
+#.
+#. MOUSE DRAG STOP
+#. ---------------
+#. Reset thein_select_ofx ofset
+#. Workaround for bad line positionning
+#. Save the ofset between the mouse pointer and the upper left corner of the object
+#. Check drawing boundaries
+#. We need to realign x cause the bounds values are not precise enough
+#. We need to realign y cause the bounds values are not precise enough
+#. Need to update current_drawing
+#. It's not a line
+#. It can only be a line
+#. Now perform the object move
+#. Workaround for bad line positionning
+#. Event when a click on an item happen on fill in type object
+#. Reset the item to our list
+#. Event when a click on an item happen on border fill type object
+#. Reset the item to our list
+#. Del an item and internal struct cleanup
+#. Warning, do not realy delete it or we bug the index of other items
+#. Event when a click on an item happen
+#.
+#. Display the mouse coord in the drawing or target area
+#. type:
+#. 1 = in drawing area
+#. 2 = in target area
+#. 3 = out of both area
+#.
+#: src/boards/python/redraw.py:815 src/boards/python/redraw.py:818
+msgid "Coordinate"
+msgstr "Coordonnées"
+
#: src/boards/railroad.c:96
msgid "Memory game"
msgstr "Le jeu de mémoire"
@@ -2283,7 +2456,8 @@ msgid "GCompris Home Page"
msgstr "Page d'accueil de GCompris"
#: src/gcompris/about.c:227
-msgid "This software is a GNU Package and is released under the Gnu Public Licence"
+msgid ""
+"This software is a GNU Package and is released under the Gnu Public Licence"
msgstr ""
"Ce logiciel est un paquetage GNU et est soumis à la License Publique Gnu "
"(GPL)"
@@ -2292,227 +2466,235 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: src/gcompris/about.c:289 src/gcompris/config.c:178 src/gcompris/help.c:341
+#: src/gcompris/about.c:289 src/gcompris/config.c:179 src/gcompris/help.c:341
#: src/gcompris/images_selector.c:152
msgid "OK"
msgstr "Valider"
#: src/gcompris/config.c:52
+msgid "Your system default"
+msgstr "Par défaut (système)"
+
+#: src/gcompris/config.c:53
msgid "Amharic"
msgstr "Amharique"
-#: src/gcompris/config.c:53
+#: src/gcompris/config.c:54
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
-#: src/gcompris/config.c:54
+#: src/gcompris/config.c:55
msgid "Azerbaijani Turkic"
msgstr "Turc azerbaïdjanais"
-#: src/gcompris/config.c:55
+#: src/gcompris/config.c:56
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: src/gcompris/config.c:56
+#: src/gcompris/config.c:57
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
-#: src/gcompris/config.c:57
+#: src/gcompris/config.c:58
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: src/gcompris/config.c:58
+#: src/gcompris/config.c:59
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: src/gcompris/config.c:59
+#: src/gcompris/config.c:60
msgid "English"
msgstr "Anglais"
-#: src/gcompris/config.c:60
+#: src/gcompris/config.c:61
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: src/gcompris/config.c:61
+#: src/gcompris/config.c:62
msgid "Finnish"
msgstr "Finnois"
-#: src/gcompris/config.c:62
+#: src/gcompris/config.c:63
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: src/gcompris/config.c:63
+#: src/gcompris/config.c:64
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
-#: src/gcompris/config.c:64
+#: src/gcompris/config.c:65
msgid "Indian"
msgstr "Indien"
-#: src/gcompris/config.c:65
+#: src/gcompris/config.c:66
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
-#: src/gcompris/config.c:66
+#: src/gcompris/config.c:67
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: src/gcompris/config.c:67
+#: src/gcompris/config.c:68
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanien"
-#: src/gcompris/config.c:68
+#: src/gcompris/config.c:69
msgid "Macedonian"
msgstr "Macédonien"
-#: src/gcompris/config.c:69
+#: src/gcompris/config.c:70
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: src/gcompris/config.c:70
+#: src/gcompris/config.c:71
msgid "Malay"
msgstr "Malaisien"
-#: src/gcompris/config.c:71
+#: src/gcompris/config.c:72
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandais"
-#: src/gcompris/config.c:72
+#: src/gcompris/config.c:73
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"
-#: src/gcompris/config.c:73
+#: src/gcompris/config.c:74
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: src/gcompris/config.c:74
+#: src/gcompris/config.c:75
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
-#: src/gcompris/config.c:75
+#: src/gcompris/config.c:76
msgid "Brazil Portuguese"
msgstr "Portugais brésilien"
-#: src/gcompris/config.c:76
+#: src/gcompris/config.c:77
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
-#: src/gcompris/config.c:77
+#: src/gcompris/config.c:78
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: src/gcompris/config.c:78
+#: src/gcompris/config.c:79
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
-#: src/gcompris/config.c:79
+#: src/gcompris/config.c:80
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovéne"
-#: src/gcompris/config.c:80
+#: src/gcompris/config.c:81
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbes (Latin)"
-#: src/gcompris/config.c:81
+#: src/gcompris/config.c:82
msgid "Serbian"
msgstr "Serbes"
-#: src/gcompris/config.c:82
+#: src/gcompris/config.c:83
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
-#: src/gcompris/config.c:83
+#: src/gcompris/config.c:84
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: src/gcompris/config.c:88
+#: src/gcompris/config.c:89
msgid "No time limit"
msgstr "Pas de limite de temps"
-#: src/gcompris/config.c:89
+#: src/gcompris/config.c:90
msgid "Slow timer"
msgstr "Compteur lent"
-#: src/gcompris/config.c:90
+#: src/gcompris/config.c:91
msgid "Normal timer"
msgstr "Compteur normal"
-#: src/gcompris/config.c:91
+#: src/gcompris/config.c:92
msgid "Fast timer"
msgstr "Compteur rapide"
-#: src/gcompris/config.c:96
+#: src/gcompris/config.c:97
msgid "800x600 (Default for gcompris)"
msgstr "800x600 (Défaut pour gcompris)"
-#: src/gcompris/config.c:152
+#: src/gcompris/config.c:153
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "Configuration de GCompris"
-#: src/gcompris/config.c:258
+#: src/gcompris/config.c:262
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
-#: src/gcompris/config.c:301
+#: src/gcompris/config.c:305
msgid "Music"
msgstr "Musique"
-#: src/gcompris/config.c:329
+#: src/gcompris/config.c:333
msgid "Effect"
msgstr "Effet"
-#: src/gcompris/config.c:366
+#: src/gcompris/config.c:370
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Ne peut pas trouver le répertoire de thème : %s"
-#: src/gcompris/config.c:400 src/gcompris/config.c:706
-#: src/gcompris/config.c:717
+#: src/gcompris/config.c:403 src/gcompris/config.c:719
+#: src/gcompris/config.c:730
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Thème : %s"
-#: src/gcompris/gcompris.c:67
+#: src/gcompris/gcompris.c:68
msgid "run gcompris in fullscreen mode."
msgstr "Lance gcompris en mode plein écran"
-#: src/gcompris/gcompris.c:69
+#: src/gcompris/gcompris.c:70
msgid "run gcompris in window mode."
msgstr "lance gcompris en mode fenêtré"
-#: src/gcompris/gcompris.c:71
+#: src/gcompris/gcompris.c:72
msgid "run gcompris with sound enabled."
msgstr "lance gcompris avec le son."
-#: src/gcompris/gcompris.c:73
+#: src/gcompris/gcompris.c:74
msgid "run gcompris without sound."
msgstr "lance gcompris sans le son."
-#: src/gcompris/gcompris.c:75
+#: src/gcompris/gcompris.c:76
msgid "run gcompris with the default gnome cursor."
msgstr "lance gcompris avec le curseur par défaut de gnome."
-#: src/gcompris/gcompris.c:77
+#: src/gcompris/gcompris.c:78
msgid "display only activities with this difficulty level."
msgstr "affiche uniquement les activité avec ce niveau de difficulté"
-#: src/gcompris/gcompris.c:79
-msgid "select the audio output, one of 'default alsa09 arts esd oss'"
-msgstr "sélectionne la sortie audio, un parmis 'default, alsa09, arts, esd, oss'"
+#: src/gcompris/gcompris.c:80
+msgid ""
+"select the audio output. Use '-A list' to get the list of available audio "
+"output"
+msgstr ""
+"sélectionne la sortie sonore. Utiliser '-A list' pour avoir la liste des "
+"sorties disponibles"
-#: src/gcompris/gcompris.c:81
+#: src/gcompris/gcompris.c:82
msgid "Prints the version of "
msgstr "Affiche la version de "
-#: src/gcompris/gcompris.c:83
+#: src/gcompris/gcompris.c:84
msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
msgstr "Utiliser le canvas anti-aliasé (plus lent)."
-#: src/gcompris/gcompris.c:353
+#: src/gcompris/gcompris.c:358
msgid "GCompris I Have Understood"
msgstr "GCompris J'ai Compris"
-#: src/gcompris/gcompris.c:570
+#: src/gcompris/gcompris.c:597
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
@@ -2573,7 +2755,7 @@ msgstr "Auteur"
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
-#: src/gcompris/interface.c:286 src/gcompris/oggplayer.c:243
+#: src/gcompris/interface.c:286 src/gcompris/oggplayer.c:274
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@@ -2589,15 +2771,23 @@ msgstr ""
msgid "Released under GPL"
msgstr "Sous Licence GPL"
-#: src/gcompris/oggplayer.c:206 src/gcompris/oggplayer.c:217
+#: src/gcompris/oggplayer.c:165
+msgid ""
+"Possible audio output devices are:\n"
+"default "
+msgstr ""
+"Les sorties sonores possible sont:\n"
+"default "
+
+#: src/gcompris/oggplayer.c:237 src/gcompris/oggplayer.c:248
msgid "Now Playing Music"
msgstr "Joue de la musique actuellement"
-#: src/gcompris/oggplayer.c:247
+#: src/gcompris/oggplayer.c:278
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
-#: src/gcompris/soundutil.c:116
+#: src/gcompris/soundutil.c:113
#, c-format
msgid "Couldn't open music dir: %s"
msgstr "Ne peut pas trouver le répertoire de musique : %s"
@@ -2616,6 +2806,10 @@ msgstr "Temps écoulé"
msgid "Remaining Time = %d"
msgstr "Temps restant = %d"
+#~ msgid "select the audio output, one of 'default alsa09 arts esd oss'"
+#~ msgstr ""
+#~ "sélectionne la sortie audio, un parmis 'default, alsa09, arts, esd, oss'"
+
#~ msgid ""
#~ "Click on the word corresponding to the printed image. When you are sure "
#~ "of your choice click on the hand at the bottom"
@@ -2639,4 +2833,3 @@ msgstr "Temps restant = %d"
#~ msgid "You need to remove %d more."
#~ msgstr "Tu dois en supprimer encore %d. "
-