Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorKostas Papadimas <pkst@src.gnome.org>2008-10-04 09:11:23 (GMT)
committer Kostas Papadimas <pkst@src.gnome.org>2008-10-04 09:11:23 (GMT)
commita410e095a056780aeed80150c546f26e98b97d4b (patch)
treef3c8f13497105e1b169c31bb0674c4ffa9477914 /po
parent52193189f997f74b8e202f73d01e4b9592469034 (diff)
Updated Greek translation by Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>
svn path=/trunk/; revision=3559
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/el.po165
2 files changed, 73 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f694165..7b589fb 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-10-04 Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>
+
+ * el.po: Updated Greek translation by Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>
+
2007-10-03 Bruno Coudoin <bruno.coudoin@free.fr>
* he.po: Updated Hebrew translation by Jorge Mariano.
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f2b0b6b..ada48be 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,8 +1,8 @@
-# translation of 11-10-2007_el.po to Greek
+# translation of gcompris.HEAD.po to Greek
# translation of el.po to
# translation of el.po to
# gcompris - greek translation
-# Copyright (C) 2001, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# aarg: 89 messages, initial translation
# simos: review - 89 messages.
# panayotis: review - 80 messages.
@@ -15,14 +15,15 @@
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2005, 2007.
# Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@sch.gr>, 2007.
# Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2007.
+# kiolalis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 11-10-2007_el\n"
+"Project-Id-Version: gcompris.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-08 13:24+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-08 10:56+0200\n"
-"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-04 12:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-03 09:50+0300\n"
+"Last-Translator: kiolalis <ttnfy17@yahoo.gr>\n"
+"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -760,10 +761,35 @@ msgid "Good mouse-control"
msgstr "Καλός χειρισμός ποντικιού"
#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:5
-msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
-msgstr ""
-"Η εικόνα του σκύλου δημιουργήθηκε από τον Andre Connes και έχει άδεια χρήσης "
-"GPL"
+msgid ""
+"The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL.\n"
+"Artist: Gauguin, Paul. Title Arearea. Licence: Public Domain. Source: http://"
+"commons.wikimedia.org/wiki/Image:Paul_Gauguin_006.jpg\n"
+"Artist: Bruegel d. Ä. Title: Bauernhochzeit. Licence: Public Domain. Source: "
+"http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Pieter_Bruegel_d._Ä._011.jpg\n"
+"Description: The Lady and the Unicorn (tapestries). Author: Pierre-Emmanuel "
+"Malissin et frédéric Valdes. Licence: Free but requires the site and author. "
+"Source: http://www.galerie.roi-president.com\n"
+"Artist: Vincent van Gogh. Title: Bedroom in Arles. Licence: Public Domain. "
+"Source: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Vincent_Van_Gogh_0011.jpg\n"
+"Artist: Ambrosius Bosschaert. Title: The Elder. Licence: Public Domain. "
+"Source: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Ambrosius_Bosschaert,"
+"_the_Elder_04.jpg"
+msgstr ""
+"Το σκυλί παρέχεται από τον Andre Connes και κυκλοφορεί υπό την άδεια GPL.\n"
+"Καλλιτέχνης: Gauguin Paul. Τίτλος: Arearea. Άδεια: Δημόσιος τομέας. Πηγή: "
+"http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Paul_Gauguin_006.jpg\n"
+"Καλλιτέχνης: Bruegel d. A. Τίτλος: Bauernhochzeit. Άδεια: Δημόσιος τομέας. "
+"Πηγή: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Pieter_Bruegel_d._Ä._011.jpg\n"
+"Περιγραφή: Η Λαίδη και η Άμαξα (χαλιά τοίχου). Συγγραφέας: Pierre-Emmanuel "
+"Malissin και Frederic Valdes. Άδεια: Ελεύθερο αλλά απαιτεί τον ιστότοπο και "
+"τον συγγραφέα. Πηγή: http://www.galerie.roi-president.com\n"
+"Καλλιτέχνης: Vincent van Gogh. Τίτλος: Υπνοδωμάτιο στην Αρλ. Άδεια: Δημόσιος "
+"τομέας. Πηγή: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Vincent_Van_Gogh_0011."
+"jpg\n"
+"Καλλιτέχνης: Ambrosius Bosschaert. Τίτλος: Ο Πρεσβύτερος. Άδεια: Δημόσιος "
+"Τομέας. Source: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:"
+"Ambrosius_Bosschaert_the_Elder_04.jpg"
#: ../boards/babyshapes/board5_0.xml.in.h:1
msgid "Hello ! My name is Lock."
@@ -2759,7 +2785,7 @@ msgstr "Λεξιλόγιο και ανάγνωση"
#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:2
msgid "bulb"
-msgstr "λάμπα"
+msgstr "φωτιστικό"
#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:3
msgid "fishing boat"
@@ -2767,7 +2793,7 @@ msgstr "ψαρόβαρκα"
#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:4
msgid "lamp"
-msgstr "φωτιστικό"
+msgstr "λάμπα"
#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:5
msgid "mail box"
@@ -3815,23 +3841,6 @@ msgstr "Αρίθμηση"
msgid "Numeration activities."
msgstr "Δραστηριότητες εξάσκησης της αρίθμησης."
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:1
-msgid "Improve reading skill and the ability to understand what is read."
-msgstr ""
-"Βελτιώνει την αναγνωστική δεξιότητα και την ικανότητα κατανόησης μέσω αυτής."
-
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:2
-msgid "Read and play with the story"
-msgstr "Διάβασε και παίξε με την ιστορία"
-
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:3
-msgid "The story of Oscar and friend"
-msgstr "Η ιστορία του Oscar και του φίλου του"
-
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:4
-msgid "reading"
-msgstr "Ανάγνωση"
-
#: ../boards/paintings.xml.in.h:1
msgid "Assemble the puzzle"
msgstr "Συναρμολόγησε το παζλ"
@@ -4840,7 +4849,7 @@ msgstr ""
#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:49 ../src/boards/python/login.py:535
#: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:207
#: ../src/boards/reading.c:832 ../src/boards/scale.c:861
-#: ../src/boards/shapegame.c:1848 ../src/boards/smallnumbers.c:591
+#: ../src/boards/shapegame.c:1866 ../src/boards/smallnumbers.c:591
#, c-format, python-format
msgid ""
"<b>%s</b> configuration\n"
@@ -5630,33 +5639,6 @@ msgstr ""
"Πήγαινε στη Διαχείριση για \n"
"να ενεργοποιήσεις τον ήχο"
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:116
-msgid ""
-"Below the surface, Oscar the octopus and his friends sat on a rock,\n"
-"watching the bad weather above them."
-msgstr ""
-"Κάτω από την επιφάνεια, ο Όσκαρ το χταπόδι και οι φίλοι του κάθονται σε έναν "
-"βράχο,\n"
-"παρακολουθώντας τον κακό καιρό στην επιφάνεια από πάνω του."
-
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:117
-msgid ""
-"They were all happy that the storms never reached all the way down to them."
-msgstr "Είναι όλοι ευτυχισμένοι επειδή οι καταιγίδες δεν τους πλησιάζουν."
-
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:118
-msgid ""
-"No matter how bad it was up there, the bottom was always calm and quiet."
-msgstr ""
-"Όσο άσχημος και αν είναι ο καιρός επάνω, εκεί κάτω είναι πάντα γαλήνιος και "
-"ήρεμος."
-
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:119
-msgid "Oscar's best friends were Charlie the crab and Sandy the sea-star."
-msgstr ""
-"Οι καλύτεροι φίλοι του Oscar ήταν ο Charlie το καβουράκι και η Sandy ο "
-"αστερίας."
-
#: ../src/boards/python/pythontest.py:148
msgid ""
"This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n"
@@ -5958,9 +5940,9 @@ msgstr ""
"Το GCompris είναι ένα πακέτο GNU και διέπεται από τους όρους της GNU/GPL"
#: ../src/gcompris/about.c:279 ../src/gcompris/about.c:289
-#: ../src/gcompris/config.c:475 ../src/gcompris/config.c:485
-#: ../src/gcompris/dialog.c:102 ../src/gcompris/help.c:381
-#: ../src/gcompris/help.c:391 ../src/gcompris/images_selector.c:316
+#: ../src/gcompris/config.c:476 ../src/gcompris/config.c:486
+#: ../src/gcompris/dialog.c:102 ../src/gcompris/help.c:379
+#: ../src/gcompris/help.c:389 ../src/gcompris/images_selector.c:316
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
@@ -6259,42 +6241,46 @@ msgid "Urdu"
msgstr "Ούρντου"
#: ../src/gcompris/config.c:119
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ουκρανικά"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:120
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμέζικα"
-#: ../src/gcompris/config.c:120
+#: ../src/gcompris/config.c:121
msgid "Walloon"
msgstr "Walloon"
-#: ../src/gcompris/config.c:121
+#: ../src/gcompris/config.c:122
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Κινέζικα (απλουστευμένα)"
-#: ../src/gcompris/config.c:122
+#: ../src/gcompris/config.c:123
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά)"
-#: ../src/gcompris/config.c:127
+#: ../src/gcompris/config.c:128
msgid "No time limit"
msgstr "Χωρίς όριο χρόνου"
-#: ../src/gcompris/config.c:128
+#: ../src/gcompris/config.c:129
msgid "Slow timer"
msgstr "Αργό χρονόμετρο"
-#: ../src/gcompris/config.c:129
+#: ../src/gcompris/config.c:130
msgid "Normal timer"
msgstr "Κανονικό χρονόμετρο"
-#: ../src/gcompris/config.c:130
+#: ../src/gcompris/config.c:131
msgid "Fast timer"
msgstr "Γρήγορο χρονόμετρο"
-#: ../src/gcompris/config.c:135
+#: ../src/gcompris/config.c:136
msgid "800x600 (Default for GCompris)"
msgstr "800x600 (Προεπιλεγμένο για gcompris)"
-#: ../src/gcompris/config.c:140
+#: ../src/gcompris/config.c:141
msgid ""
"<i>Use Gcompris administration module\n"
"to filter boards</i>"
@@ -6303,38 +6289,38 @@ msgstr ""
"GCompris για να καθορίσετε το\n"
"επίπεδο δυσκολίας για κάθε προφίλ</i>"
-#: ../src/gcompris/config.c:195 ../src/gcompris/config.c:205
+#: ../src/gcompris/config.c:196 ../src/gcompris/config.c:206
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "Ρύθμιση GCompris"
-#: ../src/gcompris/config.c:281
+#: ../src/gcompris/config.c:282
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: ../src/gcompris/config.c:324
+#: ../src/gcompris/config.c:325
msgid "Music"
msgstr "Μουσική"
-#: ../src/gcompris/config.c:352
+#: ../src/gcompris/config.c:353
msgid "Effect"
msgstr "Εφέ"
-#: ../src/gcompris/config.c:388
+#: ../src/gcompris/config.c:389
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος καταλόγου skin: %s"
-#: ../src/gcompris/config.c:419 ../src/gcompris/config.c:869
-#: ../src/gcompris/config.c:883
+#: ../src/gcompris/config.c:420 ../src/gcompris/config.c:870
+#: ../src/gcompris/config.c:884
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Θέμα: %s"
-#: ../src/gcompris/config.c:421
+#: ../src/gcompris/config.c:422
msgid "SKINS NOT FOUND"
msgstr "ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΑΝ ΤΑ ΘΕΜΑΤΑ"
-#: ../src/gcompris/config.c:546
+#: ../src/gcompris/config.c:547
msgid "English (United State)"
msgstr "Αγγλικά (Ηνωμένων Πολιτειών)"
@@ -6602,19 +6588,19 @@ msgstr "Άθικτο"
msgid "Users without a class"
msgstr "Χρήστες που δεν ανήκουν σε κάποια τάξη"
-#: ../src/gcompris/help.c:196
+#: ../src/gcompris/help.c:194
msgid "Prerequisite"
msgstr "Προαπαιτούμενα"
-#: ../src/gcompris/help.c:224
+#: ../src/gcompris/help.c:222
msgid "Goal"
msgstr "Στόχος"
-#: ../src/gcompris/help.c:252
+#: ../src/gcompris/help.c:250
msgid "Manual"
msgstr "Οδηγός"
-#: ../src/gcompris/help.c:280
+#: ../src/gcompris/help.c:278
msgid "Credit"
msgstr "Μνεία"
@@ -6649,16 +6635,3 @@ msgstr "Χρόνος που πέρασε"
#, c-format
msgid "Remaining Time = %d"
msgstr "Χρόνος που απομένει = %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error: The external program gnuchess is required\n"
-#~ "to play chess in GCompris.\n"
-#~ "Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n"
-#~ "GNU/Linux distribution\n"
-#~ "And check it is located here: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Σφάλμα: Η εξωτερική εφαρμογή gnuchess είναι απαραίτητη\n"
-#~ "για να παίξεις σκάκι στο GCompris.\n"
-#~ "Βρες την εφαρμογή αυτή στο http://www.rpmfind.net ή στη δική σου\n"
-#~ "διανομή GNU/Linux\n"
-#~ "και έλεγξε αν υπάρχει σ' αυτήν: "