diff options
author | Kostas Papadimas <pkst@src.gnome.org> | 2008-10-04 09:11:23 (GMT) |
---|---|---|
committer | Kostas Papadimas <pkst@src.gnome.org> | 2008-10-04 09:11:23 (GMT) |
commit | a410e095a056780aeed80150c546f26e98b97d4b (patch) | |
tree | f3c8f13497105e1b169c31bb0674c4ffa9477914 /po | |
parent | 52193189f997f74b8e202f73d01e4b9592469034 (diff) |
Updated Greek translation by Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>
svn path=/trunk/; revision=3559
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 165 |
2 files changed, 73 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f694165..7b589fb 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-10-04 Kostas Papadimas <pkst@gmx.net> + + * el.po: Updated Greek translation by Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr> + 2007-10-03 Bruno Coudoin <bruno.coudoin@free.fr> * he.po: Updated Hebrew translation by Jorge Mariano. @@ -1,8 +1,8 @@ -# translation of 11-10-2007_el.po to Greek +# translation of gcompris.HEAD.po to Greek # translation of el.po to # translation of el.po to # gcompris - greek translation -# Copyright (C) 2001, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # aarg: 89 messages, initial translation # simos: review - 89 messages. # panayotis: review - 80 messages. @@ -15,14 +15,15 @@ # Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2005, 2007. # Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@sch.gr>, 2007. # Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2007. +# kiolalis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 11-10-2007_el\n" +"Project-Id-Version: gcompris.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-08 13:24+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-08 10:56+0200\n" -"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" -"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-04 12:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-03 09:50+0300\n" +"Last-Translator: kiolalis <ttnfy17@yahoo.gr>\n" +"Language-Team: Greek\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -760,10 +761,35 @@ msgid "Good mouse-control" msgstr "Καλός χειρισμός ποντικιού" #: ../boards/babyshapes.xml.in.h:5 -msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL" -msgstr "" -"Η εικόνα του σκύλου δημιουργήθηκε από τον Andre Connes και έχει άδεια χρήσης " -"GPL" +msgid "" +"The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL.\n" +"Artist: Gauguin, Paul. Title Arearea. Licence: Public Domain. Source: http://" +"commons.wikimedia.org/wiki/Image:Paul_Gauguin_006.jpg\n" +"Artist: Bruegel d. Ä. Title: Bauernhochzeit. Licence: Public Domain. Source: " +"http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Pieter_Bruegel_d._Ä._011.jpg\n" +"Description: The Lady and the Unicorn (tapestries). Author: Pierre-Emmanuel " +"Malissin et frédéric Valdes. Licence: Free but requires the site and author. " +"Source: http://www.galerie.roi-president.com\n" +"Artist: Vincent van Gogh. Title: Bedroom in Arles. Licence: Public Domain. " +"Source: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Vincent_Van_Gogh_0011.jpg\n" +"Artist: Ambrosius Bosschaert. Title: The Elder. Licence: Public Domain. " +"Source: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Ambrosius_Bosschaert," +"_the_Elder_04.jpg" +msgstr "" +"Το σκυλί παρέχεται από τον Andre Connes και κυκλοφορεί υπό την άδεια GPL.\n" +"Καλλιτέχνης: Gauguin Paul. Τίτλος: Arearea. Άδεια: Δημόσιος τομέας. Πηγή: " +"http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Paul_Gauguin_006.jpg\n" +"Καλλιτέχνης: Bruegel d. A. Τίτλος: Bauernhochzeit. Άδεια: Δημόσιος τομέας. " +"Πηγή: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Pieter_Bruegel_d._Ä._011.jpg\n" +"Περιγραφή: Η Λαίδη και η Άμαξα (χαλιά τοίχου). Συγγραφέας: Pierre-Emmanuel " +"Malissin και Frederic Valdes. Άδεια: Ελεύθερο αλλά απαιτεί τον ιστότοπο και " +"τον συγγραφέα. Πηγή: http://www.galerie.roi-president.com\n" +"Καλλιτέχνης: Vincent van Gogh. Τίτλος: Υπνοδωμάτιο στην Αρλ. Άδεια: Δημόσιος " +"τομέας. Πηγή: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Vincent_Van_Gogh_0011." +"jpg\n" +"Καλλιτέχνης: Ambrosius Bosschaert. Τίτλος: Ο Πρεσβύτερος. Άδεια: Δημόσιος " +"Τομέας. Source: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:" +"Ambrosius_Bosschaert_the_Elder_04.jpg" #: ../boards/babyshapes/board5_0.xml.in.h:1 msgid "Hello ! My name is Lock." @@ -2759,7 +2785,7 @@ msgstr "Λεξιλόγιο και ανάγνωση" #: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:2 msgid "bulb" -msgstr "λάμπα" +msgstr "φωτιστικό" #: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:3 msgid "fishing boat" @@ -2767,7 +2793,7 @@ msgstr "ψαρόβαρκα" #: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:4 msgid "lamp" -msgstr "φωτιστικό" +msgstr "λάμπα" #: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:5 msgid "mail box" @@ -3815,23 +3841,6 @@ msgstr "Αρίθμηση" msgid "Numeration activities." msgstr "Δραστηριότητες εξάσκησης της αρίθμησης." -#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:1 -msgid "Improve reading skill and the ability to understand what is read." -msgstr "" -"Βελτιώνει την αναγνωστική δεξιότητα και την ικανότητα κατανόησης μέσω αυτής." - -#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:2 -msgid "Read and play with the story" -msgstr "Διάβασε και παίξε με την ιστορία" - -#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:3 -msgid "The story of Oscar and friend" -msgstr "Η ιστορία του Oscar και του φίλου του" - -#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:4 -msgid "reading" -msgstr "Ανάγνωση" - #: ../boards/paintings.xml.in.h:1 msgid "Assemble the puzzle" msgstr "Συναρμολόγησε το παζλ" @@ -4840,7 +4849,7 @@ msgstr "" #: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:49 ../src/boards/python/login.py:535 #: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:207 #: ../src/boards/reading.c:832 ../src/boards/scale.c:861 -#: ../src/boards/shapegame.c:1848 ../src/boards/smallnumbers.c:591 +#: ../src/boards/shapegame.c:1866 ../src/boards/smallnumbers.c:591 #, c-format, python-format msgid "" "<b>%s</b> configuration\n" @@ -5630,33 +5639,6 @@ msgstr "" "Πήγαινε στη Διαχείριση για \n" "να ενεργοποιήσεις τον ήχο" -#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:116 -msgid "" -"Below the surface, Oscar the octopus and his friends sat on a rock,\n" -"watching the bad weather above them." -msgstr "" -"Κάτω από την επιφάνεια, ο Όσκαρ το χταπόδι και οι φίλοι του κάθονται σε έναν " -"βράχο,\n" -"παρακολουθώντας τον κακό καιρό στην επιφάνεια από πάνω του." - -#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:117 -msgid "" -"They were all happy that the storms never reached all the way down to them." -msgstr "Είναι όλοι ευτυχισμένοι επειδή οι καταιγίδες δεν τους πλησιάζουν." - -#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:118 -msgid "" -"No matter how bad it was up there, the bottom was always calm and quiet." -msgstr "" -"Όσο άσχημος και αν είναι ο καιρός επάνω, εκεί κάτω είναι πάντα γαλήνιος και " -"ήρεμος." - -#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:119 -msgid "Oscar's best friends were Charlie the crab and Sandy the sea-star." -msgstr "" -"Οι καλύτεροι φίλοι του Oscar ήταν ο Charlie το καβουράκι και η Sandy ο " -"αστερίας." - #: ../src/boards/python/pythontest.py:148 msgid "" "This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n" @@ -5958,9 +5940,9 @@ msgstr "" "Το GCompris είναι ένα πακέτο GNU και διέπεται από τους όρους της GNU/GPL" #: ../src/gcompris/about.c:279 ../src/gcompris/about.c:289 -#: ../src/gcompris/config.c:475 ../src/gcompris/config.c:485 -#: ../src/gcompris/dialog.c:102 ../src/gcompris/help.c:381 -#: ../src/gcompris/help.c:391 ../src/gcompris/images_selector.c:316 +#: ../src/gcompris/config.c:476 ../src/gcompris/config.c:486 +#: ../src/gcompris/dialog.c:102 ../src/gcompris/help.c:379 +#: ../src/gcompris/help.c:389 ../src/gcompris/images_selector.c:316 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" @@ -6259,42 +6241,46 @@ msgid "Urdu" msgstr "Ούρντου" #: ../src/gcompris/config.c:119 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ουκρανικά" + +#: ../src/gcompris/config.c:120 msgid "Vietnamese" msgstr "Βιετναμέζικα" -#: ../src/gcompris/config.c:120 +#: ../src/gcompris/config.c:121 msgid "Walloon" msgstr "Walloon" -#: ../src/gcompris/config.c:121 +#: ../src/gcompris/config.c:122 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Κινέζικα (απλουστευμένα)" -#: ../src/gcompris/config.c:122 +#: ../src/gcompris/config.c:123 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά)" -#: ../src/gcompris/config.c:127 +#: ../src/gcompris/config.c:128 msgid "No time limit" msgstr "Χωρίς όριο χρόνου" -#: ../src/gcompris/config.c:128 +#: ../src/gcompris/config.c:129 msgid "Slow timer" msgstr "Αργό χρονόμετρο" -#: ../src/gcompris/config.c:129 +#: ../src/gcompris/config.c:130 msgid "Normal timer" msgstr "Κανονικό χρονόμετρο" -#: ../src/gcompris/config.c:130 +#: ../src/gcompris/config.c:131 msgid "Fast timer" msgstr "Γρήγορο χρονόμετρο" -#: ../src/gcompris/config.c:135 +#: ../src/gcompris/config.c:136 msgid "800x600 (Default for GCompris)" msgstr "800x600 (Προεπιλεγμένο για gcompris)" -#: ../src/gcompris/config.c:140 +#: ../src/gcompris/config.c:141 msgid "" "<i>Use Gcompris administration module\n" "to filter boards</i>" @@ -6303,38 +6289,38 @@ msgstr "" "GCompris για να καθορίσετε το\n" "επίπεδο δυσκολίας για κάθε προφίλ</i>" -#: ../src/gcompris/config.c:195 ../src/gcompris/config.c:205 +#: ../src/gcompris/config.c:196 ../src/gcompris/config.c:206 msgid "GCompris Configuration" msgstr "Ρύθμιση GCompris" -#: ../src/gcompris/config.c:281 +#: ../src/gcompris/config.c:282 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: ../src/gcompris/config.c:324 +#: ../src/gcompris/config.c:325 msgid "Music" msgstr "Μουσική" -#: ../src/gcompris/config.c:352 +#: ../src/gcompris/config.c:353 msgid "Effect" msgstr "Εφέ" -#: ../src/gcompris/config.c:388 +#: ../src/gcompris/config.c:389 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος καταλόγου skin: %s" -#: ../src/gcompris/config.c:419 ../src/gcompris/config.c:869 -#: ../src/gcompris/config.c:883 +#: ../src/gcompris/config.c:420 ../src/gcompris/config.c:870 +#: ../src/gcompris/config.c:884 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "Θέμα: %s" -#: ../src/gcompris/config.c:421 +#: ../src/gcompris/config.c:422 msgid "SKINS NOT FOUND" msgstr "ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΑΝ ΤΑ ΘΕΜΑΤΑ" -#: ../src/gcompris/config.c:546 +#: ../src/gcompris/config.c:547 msgid "English (United State)" msgstr "Αγγλικά (Ηνωμένων Πολιτειών)" @@ -6602,19 +6588,19 @@ msgstr "Άθικτο" msgid "Users without a class" msgstr "Χρήστες που δεν ανήκουν σε κάποια τάξη" -#: ../src/gcompris/help.c:196 +#: ../src/gcompris/help.c:194 msgid "Prerequisite" msgstr "Προαπαιτούμενα" -#: ../src/gcompris/help.c:224 +#: ../src/gcompris/help.c:222 msgid "Goal" msgstr "Στόχος" -#: ../src/gcompris/help.c:252 +#: ../src/gcompris/help.c:250 msgid "Manual" msgstr "Οδηγός" -#: ../src/gcompris/help.c:280 +#: ../src/gcompris/help.c:278 msgid "Credit" msgstr "Μνεία" @@ -6649,16 +6635,3 @@ msgstr "Χρόνος που πέρασε" #, c-format msgid "Remaining Time = %d" msgstr "Χρόνος που απομένει = %d" - -#~ msgid "" -#~ "Error: The external program gnuchess is required\n" -#~ "to play chess in GCompris.\n" -#~ "Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n" -#~ "GNU/Linux distribution\n" -#~ "And check it is located here: " -#~ msgstr "" -#~ "Σφάλμα: Η εξωτερική εφαρμογή gnuchess είναι απαραίτητη\n" -#~ "για να παίξεις σκάκι στο GCompris.\n" -#~ "Βρες την εφαρμογή αυτή στο http://www.rpmfind.net ή στη δική σου\n" -#~ "διανομή GNU/Linux\n" -#~ "και έλεγξε αν υπάρχει σ' αυτήν: " |