Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
blob: 7d01bf5de74e5d2766562cf51903c56357415e84 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 10:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-10 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
#: info.py:37
msgid "Graph Plotter"
msgstr "Graf-plotter"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
#: info.py:42
msgid "Plot mathematical functions and study maths."
msgstr "Plot matematiske funktioner og studér matematik."

#: application.py:192
msgid "Export..."
msgstr "Eksportér ..."

#: application.py:219
msgid "Open..."
msgstr "Åbn ..."

#: application.py:240
msgid "Save..."
msgstr "Gem ..."

#: helpcontent.py:25
msgid "Plotting functions"
msgstr "Plotte-funktioner"

#: helpcontent.py:26
msgid "Append a new function."
msgstr "Tilføj en ny funktion."

#: helpcontent.py:27
msgid "Remove a function."
msgstr "Fjern en funktion."

#: helpcontent.py:28
msgid "Choose the color for the selected function."
msgstr "Vælg farven for den valgte funktion."

#: helpcontent.py:29
msgid "Watching the graph"
msgstr "Observér grafen"

#: helpcontent.py:30
msgid "Zoom into the graph."
msgstr "Zoom ind på grafen."

#: helpcontent.py:31
msgid "Zoom out from the graph."
msgstr "Zoom ud fra grafen."

#: helpcontent.py:32
msgid "Reset zoom level."
msgstr "Nulstil zoom-niveau."

#: helpcontent.py:33
msgid ""
"Customize the scale range. \n"
"Remember to press enter after editing the entries."
msgstr ""
"Tilpas skalerings-intervallet. \n"
"Husk at trykke retur efter redigering af posterne."

#: helpcontent.py:35
msgid "You can zoom in directly into the graph by selecting an area to expand"
msgstr ""
"Du kan zoome direkte ind på grafen ved at vælge et område, der skal udvides"

#: helpcontent.py:37
msgid "Hold the Shift key and move the mouse to traverse the graph."
msgstr "Hold Skift-tasten nede og flyt musen, for at gennemgå grafen."

#: helpcontent.py:39
msgid "Do click for switch between the mouse pointing modes."
msgstr "Klik for at skifte mellem musens pege-tilstande."

#: helpcontent.py:40
msgid "Some settings"
msgstr "Diverse indstillinger"

#: helpcontent.py:41
msgid "Connect the plotted points."
msgstr "Forbind de plottede punkter."

#: helpcontent.py:42
msgid "Show the grid."
msgstr "Vis gitteret."

#: helpcontent.py:43
msgid "From algebraic expressions to linear expressions"
msgstr "Fra algebraiske udtryk til lineære udtryk"

#: helpcontent.py:44
msgid "Division: "
msgstr "Division: "

#: helpcontent.py:45
msgid "Integer division: "
msgstr "Heltals-division: "

#: helpcontent.py:46
msgid "Power: "
msgstr "Eksponentiering: "

#: info.py:38
msgid "Mathematical Function Plotter"
msgstr "Matematisk funktionsplotter"

#. TRANS: The link to the translated page if any, if not leave the string as it is
#: info.py:45 info.py:46
msgid "http://wiki.sugarlabs.org/go/Activities/Graph_Plotter"
msgstr "http://wiki.sugarlabs.org/go/Activities/Graph_Plotter"

#: info.py:49
msgid "Plotted Functions"
msgstr "Plottede funktioner"

#: options.py:79
msgid "_View"
msgstr "_Vis"

#: options.py:83
msgid "Show _grid"
msgstr "Vis _gitter"

#: options.py:88
msgid "Connect _points"
msgstr "Forbind _punkter"

#: options.py:123
msgid "R_ange"
msgstr "R_ækkevidde"

#: options.py:127
msgid "Scale range"
msgstr "Skalerings-interval"

#: options.py:131
msgid "X min"
msgstr "X min"

#: options.py:140
msgid "X max"
msgstr "X maks"

#: options.py:150
msgid "Y min"
msgstr "Y min"

#: options.py:159
msgid "Y max"
msgstr "Y maks"

#: options.py:183
msgid "_Scale"
msgstr "_Skala"

#: options.py:185
msgid "_Decimal"
msgstr "_Decimal"

#: options.py:188
msgid "Decimal scale"
msgstr "Decimal-skala"

#: options.py:192
msgid "_Radian"
msgstr "_Radian"

#: options.py:196
msgid "Radian scale"
msgstr "Radian-skala"

#: options.py:200
msgid "_Custom"
msgstr "_Brugerdefineret"

#: options.py:206
msgid "Custom scale"
msgstr "Brugerdefineret skala"

#: options.py:234
msgid "X scale"
msgstr "X-skala"

#: options.py:236
msgid "Y scale"
msgstr "Y-skala"

#: options.py:267
msgid "_image"
msgstr "B_illede"

#: options.py:270
msgid "Images"
msgstr "Billeder"

#: options.py:273
msgid "F_unction"
msgstr "F_unktion"

#: options.py:275
msgid "Append a new function"
msgstr "Tilføj en ny funktion"

#: options.py:280
msgid "Remove the selected function"
msgstr "Fjern den valgte funktion"

#: options.py:285
msgid "Plot color"
msgstr "Plot-farve"

#: options.py:312
msgid "_Evaluate"
msgstr "_Evaluér"

#~ msgid ""
#~ "Graph Plotter is an easy function plotter made for replace the expensive "
#~ "calculators."
#~ msgstr ""
#~ "Grafplotter er en nem funktionsplotter med det formål at erstatte de dyre "
#~ "lommeregnere."

#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Fil"

#, python-format
#~ msgid "Export as %s"
#~ msgstr "Eksportér som %s"

#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Indhold"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Hjælp"

#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "Fuldskærm"

#~ msgid "Zoom in"
#~ msgstr "Zoom ind"

#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "Zoom ud"

#~ msgid "Reset zoom"
#~ msgstr "Nulstil zoom"

#~ msgid "Save as image"
#~ msgstr "Gem som billede"

#~ msgid "Multiplication: "
#~ msgstr "Multiplikation: "

#~ msgid "Lybniz Graph Plotter"
#~ msgstr "Lybniz graf-plotter"

#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Graf"

#~ msgid "Plot"
#~ msgstr "Plot"

#~ msgid "Zoom Reset"
#~ msgstr "Nulstil zoom"

#~ msgid "Decimal Scale Style"
#~ msgstr "Skala med decimaltal"

#~ msgid "Radians Scale Style"
#~ msgstr "Skala med radiantal"

#~ msgid "Custom Scale Style"
#~ msgstr "Skala med tilpasset stil"