Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-05-30 11:31:01 (GMT)
committer Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-05-30 11:31:01 (GMT)
commit8921e92de688b2204a3966edaef0378e8719eb05 (patch)
tree80e701d79044feb8299422712bf6ab5bcd72a7cb /po
parent2770a21d3670178ae85a08744c55f7a0927064c0 (diff)
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user khaled. 25 of 25 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po193
1 files changed, 92 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 81309cc..9735ef4 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: journal-activity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-09 14:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-30 07:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 14:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-30 07:30-0400\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,23 +21,27 @@ msgstr ""
msgid "Journal"
msgstr "السّجل"
-#: collapsedentry.py:180 expandedentry.py:170
+#: collapsedentry.py:332 expandedentry.py:177 palettes.py:54
msgid "Untitled"
msgstr "بدون عنوان"
-#: collapsedentry.py:262 expandedentry.py:172
-msgid " Activity"
-msgstr " نشاط"
+#: detailview.py:121
+msgid "Back"
+msgstr "للخلف"
-#: expandedentry.py:214
+#: expandedentry.py:222
msgid "No preview"
msgstr "لا توجد معاينة"
#: expandedentry.py:238
+msgid "Participants:"
+msgstr "المشاركون"
+
+#: expandedentry.py:258
msgid "Description:"
msgstr "الوصف:"
-#: expandedentry.py:255
+#: expandedentry.py:278
msgid "Tags:"
msgstr "الوسوم:"
@@ -93,108 +97,25 @@ msgstr "أي شيء"
msgid "Backup"
msgstr "احفظ احتياطيا"
-#: journaltoolbox.py:335
-msgid "Go back"
-msgstr "عُد للخلف"
+#: journaltoolbox.py:334 palettes.py:70
+msgid "Copy"
+msgstr "انسخ"
-#: journaltoolbox.py:347
+#: journaltoolbox.py:344 palettes.py:78
msgid "Erase"
msgstr "امسح"
-#: journaltoolbox.py:362
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "انسخ إلى لحافظة"
-
#. TRANS: Action label for resuming an activity.
-#: journaltoolbox.py:440
+#: journaltoolbox.py:408 palettes.py:60
msgid "Resume"
msgstr "استكمل"
#. TRANS: Action label for starting an entry.
-#: journaltoolbox.py:443
+#: journaltoolbox.py:411 palettes.py:62
msgid "Start"
msgstr "ابدأ"
-#: misc.py:94
-msgid " and "
-msgstr " و "
-
-#: misc.py:95
-msgid ", "
-msgstr "، و "
-
-#: misc.py:96
-msgid "Right now"
-msgstr "الآن"
-
-# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
-#: misc.py:107
-#, python-format
-msgid "%d year"
-msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] "أقل من عام"
-msgstr[1] "عام واحد"
-msgstr[2] "عامين"
-msgstr[3] "%d أعوام"
-msgstr[4] "%d عامًا"
-msgstr[5] "%d عام"
-
-#: misc.py:108
-#, python-format
-msgid "%d month"
-msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "أقل من شهر"
-msgstr[1] "شهر واحد"
-msgstr[2] "شهرين"
-msgstr[3] "%d أشهر"
-msgstr[4] "%d شهرًا"
-msgstr[5] "%d شهر"
-
-#: misc.py:109
-#, python-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "أقل من أسبوع"
-msgstr[1] "أسبوع واحد"
-msgstr[2] "أسبوعين"
-msgstr[3] "%d أسابيع"
-msgstr[4] "%d أسبوعًا"
-msgstr[5] "%d أسبوع"
-
-#: misc.py:110
-#, python-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "أقل من يوم"
-msgstr[1] "يوم واحد"
-msgstr[2] "يومين"
-msgstr[3] "%d أيام"
-msgstr[4] "%d يومًا"
-msgstr[5] "%d يوم"
-
-#: misc.py:111
-#, python-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "أقل من ساعة"
-msgstr[1] "ساعة واحدة"
-msgstr[2] "ساعتين"
-msgstr[3] "%d ساعات"
-msgstr[4] "%d ساعة"
-msgstr[5] "%d ساعة"
-
-#: misc.py:112
-#, python-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "أقل من دقيقة"
-msgstr[1] "دقيقة واحدة"
-msgstr[2] "دقيقتين"
-msgstr[3] "%d دقائق"
-msgstr[4] "%d دقيقة"
-msgstr[5] "%d دقيقة"
-
-#: misc.py:154
+#: misc.py:93
msgid "No date"
msgstr "لا تاريخ"
@@ -202,14 +123,85 @@ msgstr "لا تاريخ"
msgid "Unmount"
msgstr "افصل"
+#~ msgid " Activity"
+#~ msgstr " نشاط"
+
+#~ msgid "Go back"
+#~ msgstr "عُد للخلف"
+
+#~ msgid "Copy to clipboard"
+#~ msgstr "انسخ إلى لحافظة"
+
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " و "
+
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr "، و "
+
+#~ msgid "Right now"
+#~ msgstr "الآن"
+
+# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
+#~ msgid "%d year"
+#~ msgid_plural "%d years"
+#~ msgstr[0] "أقل من عام"
+#~ msgstr[1] "عام واحد"
+#~ msgstr[2] "عامين"
+#~ msgstr[3] "%d أعوام"
+#~ msgstr[4] "%d عامًا"
+#~ msgstr[5] "%d عام"
+
+#~ msgid "%d month"
+#~ msgid_plural "%d months"
+#~ msgstr[0] "أقل من شهر"
+#~ msgstr[1] "شهر واحد"
+#~ msgstr[2] "شهرين"
+#~ msgstr[3] "%d أشهر"
+#~ msgstr[4] "%d شهرًا"
+#~ msgstr[5] "%d شهر"
+
+#~ msgid "%d week"
+#~ msgid_plural "%d weeks"
+#~ msgstr[0] "أقل من أسبوع"
+#~ msgstr[1] "أسبوع واحد"
+#~ msgstr[2] "أسبوعين"
+#~ msgstr[3] "%d أسابيع"
+#~ msgstr[4] "%d أسبوعًا"
+#~ msgstr[5] "%d أسبوع"
+
+#~ msgid "%d day"
+#~ msgid_plural "%d days"
+#~ msgstr[0] "أقل من يوم"
+#~ msgstr[1] "يوم واحد"
+#~ msgstr[2] "يومين"
+#~ msgstr[3] "%d أيام"
+#~ msgstr[4] "%d يومًا"
+#~ msgstr[5] "%d يوم"
+
+#~ msgid "%d hour"
+#~ msgid_plural "%d hours"
+#~ msgstr[0] "أقل من ساعة"
+#~ msgstr[1] "ساعة واحدة"
+#~ msgstr[2] "ساعتين"
+#~ msgstr[3] "%d ساعات"
+#~ msgstr[4] "%d ساعة"
+#~ msgstr[5] "%d ساعة"
+
+#~ msgid "%d minute"
+#~ msgid_plural "%d minutes"
+#~ msgstr[0] "أقل من دقيقة"
+#~ msgstr[1] "دقيقة واحدة"
+#~ msgstr[2] "دقيقتين"
+#~ msgstr[3] "%d دقائق"
+#~ msgstr[4] "%d دقيقة"
+#~ msgstr[5] "%d دقيقة"
+
#~ msgid " Activity "
#~ msgstr " نشاط "
-#, python-format
#~ msgid "%d second"
#~ msgstr "%d ثانية"
-#, python-format
#~ msgid "%d seconds"
#~ msgstr "%d ثوان"
@@ -234,6 +226,5 @@ msgstr "افصل"
#~ msgid "Everybody"
#~ msgstr "أي شخص"
-#, python-format
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "مرشِّح"