Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
blob: 57368302a22b7ab699ee11eb2bec253d18719101 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-15 00:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-13 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid "Kandid"
msgstr "Kandid"

#: activity.py:184
msgid "Activity is shared."
msgstr "Aktivitet er delt."

#: activity.py:193 activity.py:241
#, python-format
#, python-format, 
msgid "I am '%(nick)s', my handle in that group is %(csh)u."
msgstr "Jeg hedder \"%s\", mit brugernavn i denne gruppe er %(csh)u."

#: activity.py:237
msgid "Joined an existing shared activity."
msgstr "Sluttet til en eksisterende, delt aktivitet."

#: ep_colorconstraint_bw.py:64
msgid "black"
msgstr "sort"

#: ep_colorconstraint_bw.py:64
msgid "white"
msgstr "hvid"

#: ep_colorconstraint_bw.py:65
#, python-format
msgid ", %d%% opaque"
msgstr ", %d%% uigennnemsigtig"

#: ep_colorconstraint_bw.py:66
msgid "Color is reduced to black and white, "
msgstr "Farve er reduceret til sort og hvid, "

#: ep_colorconstraint_gray.py:61
#, python-format
msgid "%(gray)d%% gray, %(opaque)d%% opaque"
msgstr "%(gray)d%% grå, %(opaque)d%% uigennemsigtighed"

#: ep_colorconstraint_gray.py:63
#, python-format
msgid "Color is reduced to shades of gray, %d%% gray"
msgstr "Farve er reduceret til gråtoner, %d%% grå"

#: ep_colorconstraint_none.py:67
#, python-format
msgid "%(red)d%% red, %(green)d%% green, %(blue)d%% blue, %(opaque)d%% opaque"
msgstr ""
"%(red)d%% rød, %(green)d%% grøn, %(blue)d%% blå, %(opaque)d%% "
"uigennemsigtighed"

#: ep_colorconstraint_none.py:70
#, python-format
msgid "%(red)d%% red, %(green)d%% green, %(blue)d%% blue"
msgstr "%(red)d%% rød, %(green)d%% grøn, %(blue)d%% blå"

#: ep_colorgamut_analogous.py:78
msgid "Analogous color scheme"
msgstr "Analogt farveskema"

#: ep_colorgamut_complement.py:73
msgid "Complementary color scheme"
msgstr "Komplementært farveskema"

#: ep_colorgamut_monchrome.py:69
msgid "Monochromatic color scheme"
msgstr "Monokromatisk farveskema"

#: ep_colorgamut_splitcomplementary.py:78
msgid "Split complementary color scheme"
msgstr "Del komplementært farveskema"

#: ep_colorgamut_triadic.py:77
msgid "Triadic color scheme"
msgstr "Triadisk farveskema"

#: ep_layer_circulararc.py:187 ep_layer_filledspline.py:202
#: ep_layer_lca.py:297 ep_layer_letterpress.py:236 ep_layer_markovchain.py:294
#: ep_layer_quadtree.py:200 ep_layer_voronoidiagram.py:276
msgid "Layer "
msgstr "Lag "

#: ep_layer_circulararc.py:189 ep_layer_filledspline.py:205
msgid "line color:"
msgstr "farve på linje:"

#: ep_layer_circulararc.py:190 ep_layer_filledspline.py:206
msgid "line width: "
msgstr "bredde på linje: "

#: ep_layer_circulararc.py:191
msgid "size: "
msgstr "størrelse: "

#: ep_layer_circulararc.py:192
msgid "start angle: "
msgstr "startvinkel: "

#: ep_layer_circulararc.py:193
msgid "angle: "
msgstr "vinkel: "

#: ep_layer_circulararc.py:196 ep_layer_filledspline.py:212
#: ep_layer_letterpress.py:247 ep_layer_markovchain.py:301
#: ep_layer_voronoidiagram.py:286
msgid "sampling points: "
msgstr "punkter til prøveudtagning: "

#: ep_layer_filledspline.py:207
msgid "roundness: "
msgstr "rundhed: "

#: ep_layer_filledspline.py:208
msgid "fill color:"
msgstr "fyldfarve:"

#: ep_layer_filledspline.py:209 ep_layer_letterpress.py:244
msgid "center:"
msgstr "centrum:"

#: ep_layer_lca.py:299
msgid "Number of states: "
msgstr "Antal af tilstande: "

#: ep_layer_lca.py:300
msgid "Number of left neighbors: "
msgstr "Antal af naboer til venstre: "

#: ep_layer_lca.py:301
msgid "Number of right neighbors: "
msgstr "Antal af naboer til højre: "

#: ep_layer_lca.py:302
msgid "Number of cells: "
msgstr "Antal af celler: "

#: ep_layer_lca.py:303
msgid "Stability of sequence ordering: "
msgstr "Stabilitet af sekvensrækkefølge: "

#: ep_layer_lca.py:305
msgid "Cell colors:"
msgstr "Celle-farver:"

#: ep_layer_letterpress.py:238
msgid "buzzwords: "
msgstr "modeord: "

#: ep_layer_letterpress.py:239
msgid "text color:"
msgstr "tekstfarve:"

#: ep_layer_letterpress.py:240 ep_stamp_glyph.py:234
msgid "Font: "
msgstr "Skrift: "

#: ep_layer_markovchain.py:297
msgid "cell colors:"
msgstr "celle-farver:"

#: ep_layer_markovchain.py:298
msgid "number of states: "
msgstr "antal af tilstande: "

#: ep_layer_markovchain.py:306 ep_layer_voronoidiagram.py:291
msgid "stamp: "
msgstr "stempel: "

#: ep_layer_quadtree.py:202
msgid "Probability of stepping one recursion step deeper: "
msgstr "Sandsynlighed for at ét trin rekursion træder dybere: "

#: ep_layer_quadtree.py:204
msgid "Maximum recursion depth: "
msgstr "Maksimal dybde for rekursion: "

#: ep_layer_quadtree.py:206
msgid "Width of the surrounding border: "
msgstr "Bredde på den omgivende grænse: "

#: ep_layer_quadtree.py:209
msgid "Site colors:"
msgstr "Farver for stedet:"

# Usikker på oversættelse af: "Natural logarithm of order p"
#: ep_layer_voronoidiagram.py:279
msgid "Natural logarithm of order p used in Minkowski distance: "
msgstr "Naturlig logaritme opløftet i p, der anvendes i Minkowski-distance: "

#: ep_layer_voronoidiagram.py:281
msgid "center points for sites:"
msgstr "centrale punkter for steder:"

#: ep_layer_voronoidiagram.py:283
msgid "site colors:"
msgstr "farver på steder:"

#: ep_merger_combine.py:177 ep_merger_mask.py:158
msgid "Compositing drawing operator for left node: "
msgstr "Sammensætter tegne-operator for venstre knudepunkt: "

#: ep_merger_combine.py:179 ep_merger_mask.py:160
msgid "Alpha blending of left node: "
msgstr "Alfa-blanding for venstre knudepunkt: "

#: ep_merger_combine.py:183
msgid "Compositing drawing operator for right node: "
msgstr "Sammensættende tegne-operator for højre knudepunkt: "

#: ep_merger_combine.py:185
msgid "Alpha blending of right node: "
msgstr "Alfa-blanding for højre knudepunkt: "

#: ep_merger_mask.py:164
msgid "Compositing used right node as a mask surface."
msgstr "Sammensætning anvendte højre knudepunkt som overflademaske."

#: ep_modifier_border.py:126
msgid "Border modifier, border weight="
msgstr "Grænse-modifikator, grænse-vægt="

#: ep_modifier_border.py:128
msgid " alpha="
msgstr " alfa="

#: ep_modifier_flip.py:102
msgid "Flip modifier: flip horizontally and vertically."
msgstr "Vend-modifikator: vend vandret og lodret."

#: ep_modifier_flip.py:104
msgid "Flip modifier: flip horizontally."
msgstr "Vend-modifikator: vend vandret."

#: ep_modifier_flip.py:106
msgid "Flip modifier: flip vertically."
msgstr "Vend-modifikator: vend lodret."

#: ep_modifier_flip.py:108
msgid "Flip modifier: did not flip."
msgstr "Vend-modifikator: lavede ingen vending."

#: ep_modifier_mask.py:135
msgid "Mask modifier, center="
msgstr "Maske-modifikator, centrum="

#: ep_modifier_mask.py:136
msgid " direction="
msgstr " retning="

#: ep_modifier_mask.py:137
msgid " alpha1="
msgstr " alfa1="

#: ep_modifier_mask.py:138
msgid " alpha2="
msgstr " alfa2="

#: ep_modifier_rectangulartile.py:115
#, python-format
msgid "Rectangular tile modifier: %(x_tiles)d*x, %(y_tiles)d*y"
msgstr "Modifikator for rektangulær flise: %(x_tiles)d*x, %(y_tiles)d*y"

#: ep_page_ancestors.py:59
msgid "Ancestors"
msgstr "Forfædre"

#: ep_page_details.py:56
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: ep_page_gettingstarted.py:78
msgid "Read the Introduction"
msgstr "Læs introduktionen"

#: ep_page_gettingstarted.py:84
msgid "Show image population"
msgstr "Vis billedets population"

#: ep_page_gettingstarted.py:106
msgid "Getting started"
msgstr "Kom i gang"

#: ep_page_gettingstarted.py:119
msgid "getting_started"
msgstr "kom_i_gang"

#: ep_page_intro.py:56
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"

#: ep_page_population.py:68
msgid "Breed"
msgstr "Yngel"

#: ep_page_population.py:72
msgid "Flurry rate:"
msgstr "Hektisk aktivitet:"

#: ep_page_population.py:84
msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"

#: ep_page_population.py:144
msgid "Population"
msgstr "Population"

#: ep_page_population.py:151
msgid "My favorite"
msgstr "Min favorit"

#: ep_page_population.py:155
msgid "Awful bore"
msgstr "Frygtelig kedsomhed"

#: ep_page_population.py:159 ep_page_zoom.py:56 ka_incoming.py:84
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: ep_page_population.py:164
msgid "Publish to my friends"
msgstr "Publicér til mine venner"

#: ep_page_population.py:167
msgid "Send image to journal"
msgstr "Send billede til journal"

#: ep_page_population.py:170
msgid "Send"
msgstr "Send"

#: ep_page_population.py:175
msgid "Explain details"
msgstr "Forklar detaljer"

#: ep_page_population.py:178
msgid "Show ancestors"
msgstr "Vis forfædre"

#: ep_page_population.py:181
msgid "Explain"
msgstr "Forklar"

#: ep_page_status.py:54
msgid "Size of the exported image in pixels: "
msgstr "Størrelse på det eksporterede billede i billedpunkter: "

#: ep_page_status.py:86
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ep_sampler_affineifs.py:469
msgid "Affine iterated function system sampler"
msgstr "Demonstration af affin-gentaget funktionssystem"

#: ep_sampler_affineifs.py:470
#, python-format
msgid ""
"iterations=%(iters)d, transformations=%(trans)d symmetry=%(sym)d, Dn=%(dn)d: "
msgstr ""
"iterationer=%(iters)d, transformationer=%(trans)d symmetri=%(sym)d, Dn=%"
"(dn)d: "

#: ep_sampler_centeredwalk.py:86
#, python-format
msgid "Centered random walk sampler: %d points"
msgstr "Demonstration af centreret, tilfældig gåtur: %d punkter"

#: ep_sampler_fermatspiral.py:167
#, python-format
msgid ""
"Fermat's spiral sampler: center=%(x_center)f,%(y_center)f,                 "
"start steps=%(start)d, end steps=%(end)d, radian=%(rad)f, scaling=%(scaling)f"
msgstr ""
"Demonstration af Fermats spiral: centrum=%(x_center)f,%(y_center)f, "
"                starttrin=%(start)d, sluttrin=%(end)d, radian=%(rad)f, "
"skalering=%(scaling)f"

#: ep_sampler_logarithmicspiral.py:179
#, python-format
msgid ""
"Logarithmic spiral sampler: center=%(x_center)f,%(y_center)"
"f,                  revolutions=%(rev)f, steps per revolution=%(steps)d, a=%"
"(a)f, b=%(b)f"
msgstr ""
"Demonstration af logaritmisk spiral: centrum=%(x_center)f,%(y_center)f, "
"omdrejninger=%(rev)f, trin per omdrejning=%(steps)d, a=%(a)f, b=%(b)f"

#: ep_sampler_randomwalk.py:121
#, python-format
msgid "Random walk sampler: %d points"
msgstr "Demonstration af tilfældig gåtur: %d punkter"

#: ep_sampler_rectilineargrid.py:117
#, python-format
msgid "Rectilinear grid sampler: %(x_tiles)d*x, %(y_tiles)d*y"
msgstr "Demonstration af retlinet gitter: %(x_tiles)d*x, %(y_tiles)d*y"

#: ep_sampler_squaregrid.py:100
#, python-format
msgid "Squarish grid sampler: %(tiles)d*%(tiles)d"
msgstr "Demonstration af kvadratlignende gitter: %(tiles)d*%(tiles)d"

#: ep_stamp_disk.py:144
#, python-format
msgid "dim out: %4.3f"
msgstr "dim ud: %4.3f"

#: ep_stamp_disk.py:145
#, python-format
msgid "scale: %4.3f"
msgstr "skala: %4.3f"

#: ep_stamp_disk.py:146
msgid "Disk stamp: number of disks: "
msgstr "Disk-stempel: antal af diske: "

#: ep_stamp_filledcyclic.py:120
msgid "Square root of number of edges: "
msgstr "Kvadratrod på antal af kanter: "

#: ep_stamp_glyph.py:235
msgid "A collection of characters from category : "
msgstr "En samling af tegn fra kategorien : "

#: ep_stamp_star.py:168
#, python-format
msgid "start angle: %4.3f"
msgstr "startvinkel: %4.3f"

#: ep_stamp_star.py:169
#, python-format
msgid "line width: %4.3f"
msgstr "linjebredde: %4.3f"

#: ep_stamp_star.py:170
msgid "Star stamp: number of rays: "
msgstr "Stjerne-stempel: antal af stråler: "

#: ep_stamp_svg.py:187
#, python-format
msgid "Theme is %s. Patterns are in SVG format: "
msgstr "Temaet er %s. Mønstre er i SVG-format: "

#: ka_incoming.py:88
msgid "Accept protozoon"
msgstr "Genkendt protozoet"

#: ka_incoming.py:92
msgid "Decline protozoon"
msgstr "Afvis protozoet"

#: ka_status.py:49
msgid "Collaboration"
msgstr "Samarbejde"

#: ka_status.py:50
msgid "My ID"
msgstr "Mit ID"

#: ka_status.py:51
msgid "Share"
msgstr "Del"

#: ka_status.py:52
msgid "My tubes"
msgstr "Mine tuber"

#: ka_status.py:53
msgid "Buddies participating"
msgstr "Deltagende kammerater"

#: ka_status.py:54
msgid "Buddies joined"
msgstr "Tilsluttede kammerater"

#: ka_status.py:55
msgid "Buddies left"
msgstr "Kammerater koblede fra"

#: ka_status.py:56
msgid "Received latest"
msgstr "Senest modtaget"

#: ka_status.py:57
msgid "Buddies found during startup"
msgstr "Kammerater fundet under opstart"

#: ka_status.py:59
msgid "Tasks"
msgstr "Opgaver"

#: ka_status.py:60
msgid "Unfinished tasks"
msgstr "Uafsluttede opgaver"

#: ka_status.py:61
msgid "Threads"
msgstr "Tråde"

#: ka_status.py:62
msgid "Virtual memory size"
msgstr "Virtuel hukommelsesstørrelse"

#: ka_status.py:63
msgid "Virtual memory peak size"
msgstr "Virtuel hukommelsesstørrelse ved spidsbelastning"

#: ka_status.py:64
msgid "Resident set size"
msgstr "Fastsat hjemmehørende størrelse"

#: ka_status.py:65
msgid "Process ID"
msgstr "Proces-ID"

#: ka_status.py:67
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitet"

#: ka_status.py:68
msgid "Running"
msgstr "Kører"

#: model_layer.py:105
msgid "Painters algorithm: "
msgstr "Malers algoritme: "

#: model_layer.py:106
msgid "Seed value for random generator: "
msgstr "Værdi af frø for tilfældig generator: "

#: model_protozoon.py:116
msgid "protozoon "
msgstr "protozo "

#: model_protozoon.py:127
msgid "Final image, all layers are combined"
msgstr "Endeligt billede, alle lag er kombineret"

#: model_protozoon.py:129
msgid "background color:"
msgstr "baggrundsfarve:"

#: model_treenode.py:338
msgid "Details for merging node "
msgstr "Detaljer for sammenlægning af knudepunkt "

#: model_treenode.py:341
msgid "left background color:"
msgstr "venstre baggrundsfarve:"

#: model_treenode.py:346
msgid "right background color:"
msgstr "højre baggrundsfarve:"

#: model_treenode.py:352
msgid "Details for modifying node "
msgstr "Detaljer for modifikation af knudepunkt "

#, python-format
#~ msgid "Squarish grid sampler: %d*%d"
#~ msgstr "Prøveudtag fra firkantet gitter: %d*%d"

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Fermat's spiral sampler: center=%f,%f, start steps=%d, end steps=%d, radian=%"
#~ "f, scaling=%f"
#~ msgstr ""
#~ "Fermats prøveudtager for spiraler: centrum=%f,%f, starttrin=%d, sluttrin=%d, "
#~ "radian=%f, skalering=%f"

#, python-format
#~ msgid "%d%% red, %d%% green, %d%% blue, %d%% opaque"
#~ msgstr "%d%% rød, %d%% grøn, %d%% blå, %d%% uigennemsigtig"

#, python-format
#~ msgid "%d%% red, %d%% green, %d%% blue"
#~ msgstr "%d%% rød, %d%% grøn, %d%% blå"

#, python-format
#~ msgid "%d%% gray, %d%% opaque"
#~ msgstr "%d%% grå, %d%% uigennemsigtig"

#, python-format
#, python-format,
#~ msgid "iterations=%d, transformations=%d symmetry=%d, Dn=%d: "
#~ msgstr "gentagelser=%d, transformationer=%d symmetri=%d, Dn=%d: "

#, python-format
#~ msgid "Rectilinear grid sampler: %d*x, %d*y"
#~ msgstr "Prøveudtager til retlinjet gitter: %d*x, %d*y"

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Logarithmic spiral sampler: center=%f,%f, revolutions=%f, steps per "
#~ "revolution=%d, a=%f, b=%f"
#~ msgstr ""
#~ "Prøveudtager for logaritmisk spiral: centrum=%f,%f, omdrejninger=%f, trin "
#~ "per omdrejning=%d, a=%f, b=%f"

#, python-format
#~ msgid "Rectangular tile modifier: %d*x, %d*y"
#~ msgstr "Rektangulær flise-modifikator: %d*x, %d*y"