Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ne.po
blob: 7149cb5bb5566c9f699a880fa8f06e6d7db25381 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-03 00:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 06:37+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Log"
msgstr "लग"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"This is an activity designed for anyone who wants to troubleshoot a "
"complicated program on the computer."
msgstr ""

#: logviewer.py:91
msgid "Log Files"
msgstr "लग फाईलहरु"

#: logviewer.py:99
msgid "Other"
msgstr "अरु"

#: logviewer.py:203
#, python-format
msgid "ERROR: Failed to look for files in '%(path)s'."
msgstr "त्रुटि: '%(path)s' मा फाइलहरु खोज्न सकिएन।"

#: logviewer.py:219
#, python-format
msgid "ERROR: File '%(file)s' does not exist."
msgstr "त्रुटि: '%(file)s' फाइल विद्यमान छैनन्।"

#: logviewer.py:224
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to read file '%(file)s'."
msgstr "त्रुटि: '%(file)s' खोल्न असमर्थ।"

#: logviewer.py:356
#, python-format
msgid "Error: Can't open file '%s'\n"
msgstr "त्रुटि : '%s' खोल्न मिलेन\n"

#: logviewer.py:400
msgid "Word Wrap"
msgstr "शब्द र्रेयाप(हरेक लाइनलाई स्क्रिनमा अटाउने गरि देखाउने)"

#: logviewer.py:416
msgid "Previous"
msgstr "पहिलाको"

#: logviewer.py:421
msgid "Next"
msgstr "यसपछिको"

#: logviewer.py:435
msgid "Delete Log File"
msgstr "लग फाइल मेटाउने"

#: logviewer.py:501
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"

# Do not translate %(error)s and %(file)s they are variables
#: logviewer.py:502
#, python-format
#, python-format,
msgid "%(error)s when deleting %(file)s"
msgstr "%(file)s मेटाउन खोज्दा %(error)s भयो"

#: logviewer.py:513
msgid "Log Collector: Capture information"
msgstr "लग कलेक्टर : सूचना संकल्न गर"

#: logviewer.py:520
msgid ""
"This captures information about the system\n"
"and running processes to a journal entry.\n"
"Use this to improve a problem report."
msgstr ""
"पंजिका प्रविष्टिमा गएको प्रक्रियाहरुको\n"
"र प्रणालीको बारेमा सूचना संकल्न गर्छ।\n"
"समस्या प्रतिवेदन सुधार्न यो प्रयोग गर।"

#: logviewer.py:524
msgid "Capture information"
msgstr "सूचना संकल्न गर"

#: logviewer.py:546
msgid "Logs not captured"
msgstr "संकल्न नगरेको लगहरु"

#: logviewer.py:547
msgid "The logs could not be captured."
msgstr "लगहरु संकल्न गर्न सकिएन।"

#: logviewer.py:557
#, python-format
msgid "log-%s"
msgstr "लग-%s"

#~ msgid "Tools"
#~ msgstr "यन्त्रहरु"

#~ msgid ""
#~ "Log collector sends information about the system\n"
#~ "and running processes to a central server.  Use\n"
#~ "this option if you want to report a problem."
#~ msgstr ""
#~ "लग कलेक्टरले सिस्टमको र चलिरहेका प्रोसेसहरुको बारेमा सूचना \n"
#~ " केन्द्रीय सर्भरमा पठाउँछ । केहि समस्या वर्णन गर्नु छ भने यो छनाइ \n"
#~ " प्रयोग गर्नु।"

#~ msgid "Send information"
#~ msgstr "सुचना पठाऊ"

#~ msgid "Logs sent"
#~ msgstr "लगहरु पठाईयो"

#~ msgid "The logs were uploaded to the server."
#~ msgstr "लगहरु सर्भरमा अप्लोड भयो"

#~ msgid "Logs not sent"
#~ msgstr "लगहरु पठाईएन"

#~ msgid ""
#~ "The logs could not be uploaded to the server. Please check your network "
#~ "connection."
#~ msgstr "लगहरु सर्भरमा अप्लोड भएन । कृपया आफ्नो नेटवर्क प्रमाणित गर्नुहोस् ।"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "सम्पादन गर्ने"