Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pap.po
blob: dd81c63bd7746b771253d8640d38158f7af8595a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-24 00:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-13 02:28+0200\n"
"Last-Translator: frannyberry <frannyberry@writeme.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: logviewer.py:86
msgid "Log Files"
msgstr "Log Files"

#: logviewer.py:94
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: logviewer.py:200
#, python-format
msgid "ERROR: Failed to look for files in '%(path)s'."
msgstr "EROR: No por a buska filenan den '%(path)s'."

#: logviewer.py:216
#, python-format
msgid "ERROR: File '%(file)s' does not exist."
msgstr "EROR: File '%(file)s' no ta eksistí."

#: logviewer.py:221
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to read file '%(file)s'."
msgstr "EROR: Inkapas di lesa file '%(file)s'."

#: logviewer.py:342
#, python-format
msgid "Error: Can't open file '%s'\n"
msgstr "Eror: No por a habri e file '%s'\n"

#: logviewer.py:382
msgid "Word Wrap"
msgstr "Transposishon di Palabra"

#: logviewer.py:398
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: logviewer.py:403
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: logviewer.py:417
msgid "Delete Log File"
msgstr "Eliminá Log File"

#: logviewer.py:474
msgid "Error"
msgstr "Erór"

#: logviewer.py:475
#, python-format
msgid "%(error)s when deleting %(file)s"
msgstr "%(error)s durante eliminashon di %(file)s"

#: logviewer.py:486
#, fuzzy
msgid "Log Collector: Capture information"
msgstr "Lòg Akumulador: Manda XO informashon"

#: logviewer.py:493
msgid ""
"This captures information about the system\n"
"and running processes to a journal entry.\n"
"Use this to improve a problem report."
msgstr ""

#: logviewer.py:497
msgid "Capture information"
msgstr ""

#: logviewer.py:519
msgid "Logs not captured"
msgstr ""

#: logviewer.py:520
msgid "The logs could not be captured."
msgstr ""

#: logviewer.py:530
#, python-format
msgid "log-%s"
msgstr ""

#~ msgid "Tools"
#~ msgstr "Toolnan"

# PuOX1N  <a href="http://xoygeowsyoik.com/">xoygeowsyoik</a>, [url=http://gahyrlfwhuhs.com/]gahyrlfwhuhs[/url], [link=http://xonrepfslrqj.com/]xonrepfslrqj[/link], http://adhuwxxwfpop.com/
#~ msgid ""
#~ "Log collector sends information about the system\n"
#~ "and running processes to a central server.  Use\n"
#~ "this option if you want to report a problem."
#~ msgstr ""
#~ "PuOX1N  <a href=\"http://xoygeowsyoik.com/\">xoygeowsyoik</a>, "
#~ "[url=http://gahyrlfwhuhs.com/]gahyrlfwhuhs[/url], "
#~ "[link=http://xonrepfslrqj.com/]xonrepfslrqj[/link], http://adhuwxxwfpop.com/"

#~ msgid "Send information"
#~ msgstr "Manda information"

#~ msgid "Logs sent"
#~ msgstr "Log a wordu manda"

#~ msgid "The logs were uploaded to the server."
#~ msgstr "E lognan a wórdù kargá pa e server."

#~ msgid "Logs not sent"
#~ msgstr "Lognan no a wordu mandá"

#~ msgid ""
#~ "The logs could not be uploaded to the server. Please check your network "
#~ "connection."
#~ msgstr ""
#~ "E lognan no por a wordu di upload na e server. Please check bo konekshon di "
#~ "netwerk. E lognan no por a wordu upload pa e server. Por fabor controlá bo "
#~ "konekshon di red."

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Edita"