Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
blob: da0e22470bf507c2edeeb9f27e70c6d1d770aa05 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 00:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 02:57+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"

#: activity/activity.info:2 moon.py:68
#, fuzzy
msgid "Moon"
msgstr "月球"

#. TRANS: Date format for next full/new moon and next solar/lunar eclipse
#: moon.py:60
#, python-format
msgid "%c"
msgstr ""

#: moon.py:92 moon.py:116
#, fuzzy
msgid "Toggle Grid View"
msgstr "切换到网格视图"

#: moon.py:97 moon.py:121
#, fuzzy
msgid "Toggle Hemisphere View"
msgstr "切换到半球视图"

#: moon.py:126
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "查看"

#: moon.py:260
#, fuzzy
msgid ""
"Today's Moon Information\n"
"\n"
msgstr ""
"今天的月球信息\n"
"\n"

#: moon.py:261
#, python-format
#, fuzzy
msgid ""
"Phase:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"月相:\n"
"%s\n"
"\n"

#: moon.py:262
#, python-format
#, fuzzy
msgid ""
"Julian Date:\n"
"%.2f (astronomical)\n"
"\n"
msgstr ""
"朱利安日:\n"
"%.2f(天文学)\n"
"\n"

#: moon.py:263
#, python-format
msgid ""
"Age:\n"
"%(days).0f days, %(hours).0f hours, %(minutes).0f minutes\n"
"\n"
msgstr ""
"月龄:\n"
"%(days).0f 天.%(hours).0f 小时,%(minutes).0f 分钟\n"
"\n"

#: moon.py:264
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Lunation:\n"
"%(phase).2f%% through lunation %(lunation)d\n"
"\n"
msgstr ""
"阴历月:\n"
"%(phase).2f%% 阴历 %(lunation)d\n"
"\n"

#: moon.py:265
#, python-format
#, fuzzy
msgid ""
"Surface Visibility:\n"
"%.0f%% (estimated)\n"
"\n"
msgstr ""
"表面可见度:\n"
"%.0f%%(估计)\n"
"\n"

#: moon.py:266
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Selenographic Terminator Longitude:\n"
"%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n"
"\n"
msgstr ""
"月球表面的明暗分界经度:\n"
"%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n"
"\n"

#: moon.py:267
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Next Full Moon:\n"
"%(date)s in %(days).0f days\n"
"\n"
msgstr ""
"下一次满月:\n"
"%(date)s %(days).0f 天\n"
"\n"

#: moon.py:268
#, python-format
msgid ""
"Next New Moon:\n"
"%(date)s in %(days).0f days\n"
"\n"
msgstr ""
"下一次新月:\n"
"%(date)s %(days).0f 天\n"
"\n"

#: moon.py:269
#, python-format
msgid ""
"Next Lunar eclipse:\n"
"%(date)s in %(days).0f days\n"
"\n"
msgstr ""
"下一次月食:\n"
"%(date)s %(days).0f 天\n"
"\n"

#: moon.py:270
#, python-format
msgid ""
"Next Solar eclipse:\n"
"%(date)s in %(days).0f days\n"
"\n"
msgstr ""
"下一次日食:\n"
"%(date)s %(days).0f 天\n"
"\n"

#: moon.py:363
#, fuzzy
msgid "SNWE"
msgstr "南北西东"

#: moon.py:366
#, fuzzy
msgid "NSEW"
msgstr "北南东西"

#: moon.py:421
msgid "Latitude"
msgstr "维度"

#: moon.py:423
msgid "Longitude"
msgstr "经度"

#: moon.py:534
msgid "west"
msgstr "西部"

#: moon.py:536
msgid "east"
msgstr "东部"

#: moon.py:539
msgid "Sunset"
msgstr "日落"

#: moon.py:541
msgid "Sunrise"
msgstr "日出"

#: moon.py:557 moon.py:573
msgid "New Moon"
msgstr "新月"

#: moon.py:559
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "娥眉月"

#: moon.py:561
msgid "First Quarter"
msgstr "上弦月"

#: moon.py:563
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "盈凸月"

#: moon.py:565
msgid "Full Moon"
msgstr "满月"

#: moon.py:567
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "亏凸月"

#: moon.py:569
msgid "Last Quarter"
msgstr "下弦月"

#: moon.py:571
msgid "Waning Crescent"
msgstr "残月"