Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
blob: 0e3f1904cef51b65d724a5acfe143d01e4a80f4a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
# Spanish translations for Measure Activity package.
# Copyright (C) 2007 Measure Activity'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Measure Activity package.
# Arjun Sarwal arjun@laptop.org, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-04 00:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-06 14:35+0200\n"
"Last-Translator: AlanJAS <alanjas@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Measure"
msgstr "Medir"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid "oscilloscope program for visualizing microphone input"
msgstr "Programa osciloscopio para visualizar la entrada de microfono"

#: config.py:76 sensor_toolbar.py:155 tuning_toolbar.py:225
msgid "None"
msgstr "Ningun"

#: config.py:77
msgid "Guitar"
msgstr "Guitarra"

#: config.py:78
msgid "Violin"
msgstr "Violín"

#: config.py:79
msgid "Viola"
msgstr "Viola"

#: config.py:80
msgid "Cello"
msgstr "Chelo"

#: config.py:81
msgid "Bass"
msgstr "Bajo"

#. TRANS: a small Andean stringed instrument of the lute family
#: config.py:83
msgid "Charango"
msgstr "Charango"

#. TRANS: a small string instrument (also called machimbo)
#: config.py:85
msgid "Cavaquinho"
msgstr "Cavaquinho"

#: config.py:86
msgid "Ukulele"
msgstr "Ukelele"

#: config.py:87
msgid "Sitar"
msgstr "Cítara"

#: config.py:89
msgid "Mandolin"
msgstr "Mandolina"

#: config.py:90
msgid "Recorder"
msgstr "Flauta"

#: journal.py:42 sensor_toolbar.py:57 sensor_toolbar.py:95
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"

#: journal.py:43 sensor_toolbar.py:58
msgid "Ohms"
msgstr "Ohms"

#: journal.py:44 sensor_toolbar.py:59
msgid "Volts"
msgstr "Voltios"

#: journal.py:45 sensor_toolbar.py:67
msgid "Hz"
msgstr "Hercio(Hz)"

#: journal.py:59 measure.py:393
msgid "Session"
msgstr "Sesión"

#: journal.py:61
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: journal.py:62
msgid "Mode"
msgstr "Modo"

#: journal.py:64
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: journal.py:66
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"

#: journal.py:69
msgid "Channels"
msgstr "Canales"

#: journal.py:109
msgid "Waveform"
msgstr "Forma de la onda"

#: measure.py:190
msgid "Sensors"
msgstr "Sensores"

#. TRANS: Tuning insruments
#: measure.py:197
msgid "Tuning"
msgstr "Afinación"

#: measure.py:203
msgid "Add instrument"
msgstr "Agregar instrumento"

#: measure.py:221 measure.py:433 sensor_toolbar.py:60
msgid "Time Base"
msgstr "Línea base de tiempo"

#: measure.py:235 measure.py:417
msgid "Freeze the display"
msgstr "Congelar la pantalla"

#: measure.py:241
msgid "Capture sample now"
msgstr "Captura muestra ahora"

# Es una combinación de teclas..
#: measure.py:253
msgid "<Ctrl>Q"
msgstr "<Ctrl>Q"

# Es el registro de la actividad, pero no de cualquiera, sino el de medir... cómo suena: "Registro de Medir"?
#: measure.py:380
msgid "Measure Log"
msgstr "Registro de las medidas"

#: measure.py:412
msgid "Unfreeze the display"
msgstr "Reactivar la pantalla"

#: measure.py:437 sensor_toolbar.py:61
msgid "Frequency Base"
msgstr "Línea base de frecuencia"

#: sensor_toolbar.py:35
msgid "1/10 second"
msgstr "1/10 segundos"

#: sensor_toolbar.py:35 sensor_toolbar.py:209
msgid "1 second"
msgstr "1 segundo"

#: sensor_toolbar.py:36
msgid "30 seconds"
msgstr "30 segundos"

#: sensor_toolbar.py:36
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutos"

#: sensor_toolbar.py:37
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutos"

#: sensor_toolbar.py:52
msgid "Resistive sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)"
msgstr ""
"Sensor Resistivo(introducir el sensor en la entrada de microfno de color "
"rosa en el costado izquierdo de la XO)"

#: sensor_toolbar.py:55
msgid "Voltage sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)"
msgstr ""
"Sensor de Voltaje(introducir el sensor en la entrada de microfno de color "
"rosa en el costado izquierdo de la XO)"

#: sensor_toolbar.py:58
msgid "Resistance"
msgstr "Resistencia"

#: sensor_toolbar.py:59
msgid "Voltage"
msgstr "Voltaje"

#: sensor_toolbar.py:62 toolbar_side.py:51
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"

#: sensor_toolbar.py:63
#, python-format
msgid "X Axis Scale: 1 division = %(division)s %(unit)s"
msgstr "Eje X Escala: 1 división = %(division)s %(unit)s"

#: sensor_toolbar.py:65
msgid "ms"
msgstr "ms"

#: sensor_toolbar.py:105
msgid "Resistance Sensor"
msgstr "Sensor de resistencia"

#: sensor_toolbar.py:115
msgid "Voltage Sensor"
msgstr "Sensor de voltaje"

#: sensor_toolbar.py:131
#, fuzzy
msgid "Select logging interval"
msgstr "Seleccionar intervalo de registro"

#: sensor_toolbar.py:139
#, fuzzy
msgid "Start logging"
msgstr "Comenzar a registrar"

#: sensor_toolbar.py:147
#, fuzzy
msgid "Trigger"
msgstr "Disparador"

#: sensor_toolbar.py:163
msgid "Rising Edge"
msgstr "Ampliar el tamaño de los limtes"

#: sensor_toolbar.py:171
msgid "Falling Edge"
msgstr "Bajar el tamaño de los limites"

#: sensor_toolbar.py:228
msgid "Zoom out"
msgstr "Reducir(alejar) enfoque"

#: sensor_toolbar.py:244
msgid "Zoom in"
msgstr "Aumentar(acercar) enfoque"

#: sensor_toolbar.py:428
msgid "Start Recording"
msgstr "Iniciar Grabación"

#: sensor_toolbar.py:448
msgid "Stop Recording"
msgstr "Detener Grabación"

#: toolbar_side.py:57 toolbar_side.py:138
msgid "Increase amplitude"
msgstr "Aumentar amplitud"

#: toolbar_side.py:72 toolbar_side.py:140
msgid "Decrease amplitude"
msgstr "Reducir amplitud"

# Sesgo?
#: toolbar_side.py:143
msgid "Increase bias"
msgstr "Incrementar sesgo/desviacion"

# Sesgo?
#: toolbar_side.py:145
msgid "Decrease bias"
msgstr "Disminuir sesgo/desviacion"

#: tuning_toolbar.py:56
msgid "Tune an instrument."
msgstr "Afinar un instrumento."

#: tuning_toolbar.py:68 tuning_toolbar.py:394
msgid "Notes"
msgstr "Notas"

#: tuning_toolbar.py:76 tuning_toolbar.py:403
msgid "Octaves"
msgstr "Octavas"

#: tuning_toolbar.py:89
msgid "Enter a frequency to display."
msgstr "ingrese una frecuencia para mostrar."

#: tuning_toolbar.py:100 tuning_toolbar.py:288 tuning_toolbar.py:318
msgid "Show tuning line."
msgstr "Mostrar líneas de afinación."

#: tuning_toolbar.py:110 tuning_toolbar.py:311
msgid "Show harmonics."
msgstr "Mostrar armónicos."

#: tuning_toolbar.py:120
msgid "Play a note."
msgstr "Reproducir una nota."

#: tuning_toolbar.py:258 tuning_toolbar.py:259
msgid "All notes"
msgstr "Todas las notas"

#: tuning_toolbar.py:295 tuning_toolbar.py:331
msgid "Hide tuning line."
msgstr "Ocultar líneas de afinación."

#: tuning_toolbar.py:305
msgid "Hide harmonics."
msgstr "Ocultar armónicos."

#: tuning_toolbar.py:379
msgid "my instrument"
msgstr "mi instrumento"

#: tuning_toolbar.py:384
msgid "Enter instrument name."
msgstr "Ingresa el nombre del instrumento."

#: tuning_toolbar.py:413
msgid "Add a new note."
msgstr "Agregar una nueva nota."

#~ msgid "Controls"
#~ msgstr "Controles"

#~ msgid "Sampling interval"
#~ msgstr "Intervalos entre muestras"

#~ msgid "Create a trigger"
#~ msgstr "Generar un disparador"

#~ msgid "Recorder (F)"
#~ msgstr "Flauta dulce (F)"

#~ msgid "Recorder (C)"
#~ msgstr "Flauta dulce (C)"

#~ msgid "Capture mode"
#~ msgstr "Modo de captura"

#~ msgid "Bias/Offset Enabled"
#~ msgstr "Sesgo/Desviacion activada"

#~ msgid "Bias/Offset Disabled"
#~ msgstr "Sesgo/Desviacion desactivada"

#~ msgid "Every 30 sec."
#~ msgstr "Cada 30 segundos"

#~ msgid "Every 2 min."
#~ msgstr "Cada 2 minutos"

#~ msgid "Every 10 min."
#~ msgstr "Cada 10 minutos"

#~ msgid "Every 30 min."
#~ msgstr "Cada 30 minutos"

#~ msgid "Stop sampling"
#~ msgstr "Parar muestras"

#~ msgid "Start sampling"
#~ msgstr "Comenzar muestras"

#~ msgid "Spectrum value"
#~ msgstr "Valor del espectro"

# for now untranslated
#~ msgid "RMS   : "
#~ msgstr "Prom.Cuad.   : "

#~ msgid "AVG   : "
#~ msgstr "PROM   : "

#~ msgid "Scale:"
#~ msgstr "Escala"

#~ msgid "X Axis: "
#~ msgstr "Eje X: "

#~ msgid "Y Axis : "
#~ msgstr "Eje Y: "

#~ msgid "Click for DC"
#~ msgstr "Haga clic para CC"

# Bias refers to a bias voltage
#~ msgid "Click for Bias Off"
#~ msgstr "Desactivar el voltaje de sesgo"

#~ msgid "Click for Frequency base"
#~ msgstr "Haga clic para frecuencia de base"

#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Pausa"

#~ msgid "Show values"
#~ msgstr "Mostrar valores"

#~ msgid "Click for AC"
#~ msgstr "Haga clic para CA"

#~ msgid "Click for Bias On"
#~ msgstr "Activar el voltaje de sesgo"

#~ msgid "Click for Time base"
#~ msgstr "Haga clic para la base del tiempo"

#~ msgid "Hide values"
#~ msgstr "Ocultar valores"

# Continuar?
#~ msgid "Resume"
#~ msgstr "Retomar"

#~ msgid "Snapshot"
#~ msgstr "Instantánea"

#~ msgid "1 minute"
#~ msgstr "1 minuto"

#~ msgid "1 hour"
#~ msgstr "1 hora"

#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Mostrar registro"

#~ msgid "Stop Logging"
#~ msgstr "Terminar de registrar"

#~ msgid "Remove Log"
#~ msgstr "Eliminar registro"

#~ msgid "Show sheet and graphs"
#~ msgstr "Mostrar hoja y gráficas"

#~ msgid "Show waveform"
#~ msgstr "Mostrar forma de onda"

#~ msgid "Picture"
#~ msgstr "Imagen"

#~ msgid "Spectral power"
#~ msgstr "Espectro de potencia"

# msec is milliSeconds
#~ msgid " msec"
#~ msgstr " mseg"

#~ msgid "hz"
#~ msgstr "hz"

#~ msgid "5 hours  "
#~ msgstr "5 horas  "

# Do not translate this yet
#, fuzzy
#~ msgid "temp     "
#~ msgstr "temp     "

#~ msgid " mV"
#~ msgstr "  mV"

#~ msgid "Real time parameters:"
#~ msgstr "Parametros de tiempo real"

# promedio cuadrático
#~ msgid "RMS:"
#~ msgstr "Prom.Cuad.:"

# this is ideed promedio in spanish
#~ msgid "AVG: "
#~ msgstr "PROM: "

#~ msgid "PK-PK: "
#~ msgstr "Pico-a-Pico: "

#~ msgid "X Axis one division: "
#~ msgstr "Eje X una división: "

#~ msgid "Y Axis one division: "
#~ msgstr "Eje Y una división: "

#~ msgid "Log"
#~ msgstr "Log"