Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
blob: aabf3c00f11aca06b4c883b976700a36373c3483 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 00:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-03 13:18+0200\n"
"Last-Translator: athurg <feng@jianbo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "Measure"
msgstr "测量"

#: config.py:75
msgid "Guitar"
msgstr "吉它"

#: config.py:76
msgid "Violin"
msgstr "小提琴"

#: config.py:77
msgid "Viola"
msgstr "中提琴"

#: config.py:78
msgid "Cello"
msgstr "大提琴"

# Bass既有低音的意思,也有低音吉它、大贝司的意思。从上下文看,这连续的几个单词应该指的都是乐器名。
#: config.py:79
msgid "Bass"
msgstr "大贝司"

#: config.py:80
msgid "Charango"
msgstr "夏朗哥吉他"

#: config.py:81
msgid "Cavaquinho"
msgstr "四弦小吉他"

#: config.py:82
msgid "Ukulele"
msgstr "尤可里里琴"

# 一种印度弦乐器
#: config.py:83
msgid "Sitar"
msgstr "西他"

#: config.py:85
msgid "Mandolin"
msgstr "曼陀林琴"

#: config.py:86
msgid "Recorder"
msgstr "录音机"

#: journal.py:42 sensor_toolbar.py:52 sensor_toolbar.py:90
msgid "Sound"
msgstr "声音"

#: journal.py:43 sensor_toolbar.py:53
msgid "Ohms"
msgstr "欧姆"

#: journal.py:44 sensor_toolbar.py:54
msgid "Volts"
msgstr "伏特"

#: journal.py:45 sensor_toolbar.py:62
msgid "Hz"
msgstr "赫兹"

#: journal.py:59 measure.py:406
msgid "Session"
msgstr "会话"

#: journal.py:61
msgid "User"
msgstr "用户"

#: journal.py:62
msgid "Mode"
msgstr "模式"

#: journal.py:64
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: journal.py:66
msgid "Interval"
msgstr "间隔"

#: journal.py:69
msgid "Channels"
msgstr "频道"

#: journal.py:109
msgid "Waveform"
msgstr "波形"

#: measure.py:216 measure.py:235
msgid "Sensors"
msgstr "传感器"

# 或许应该是调音?
#. TRANS: Tuning insruments
#: measure.py:223 measure.py:237
msgid "Tuning"
msgstr "调音器"

#: measure.py:229 measure.py:238
msgid "Add instrument"
msgstr "添加仪器"

#: measure.py:240
msgid "Controls"
msgstr "控制"

#: measure.py:248 measure.py:281 measure.py:446 sensor_toolbar.py:55
msgid "Time Base"
msgstr "基于时间"

#: measure.py:255 measure.py:293 measure.py:430
msgid "Freeze the display"
msgstr "显示冻结"

#: measure.py:260 measure.py:298
msgid "Capture sample now"
msgstr "现在采集样本"

#: measure.py:270
msgid "<Ctrl>Q"
msgstr "<Ctrl>Q"

#: measure.py:393
msgid "Measure Log"
msgstr "测量日志"

#: measure.py:425
msgid "Unfreeze the display"
msgstr "显示解冻"

#: measure.py:450 sensor_toolbar.py:56
msgid "Frequency Base"
msgstr "基于频率"

#: sensor_toolbar.py:47
msgid "Resistive sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)"
msgstr "电阻式传感器(连接传感器到XO左侧的粉红色‘Mic In’)"

#: sensor_toolbar.py:50
msgid "Voltage sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)"
msgstr "电压传感器(连接传感器到XO左侧的粉红色‘Mic In’)"

#: sensor_toolbar.py:53
msgid "Resistance"
msgstr "电阻"

#: sensor_toolbar.py:54
msgid "Voltage"
msgstr "电压"

#: sensor_toolbar.py:57 toolbar_side.py:51
msgid "Invert"
msgstr "反转"

#: sensor_toolbar.py:58
#, python-format
msgid "X Axis Scale: 1 division = %(division)s %(unit)s"
msgstr "X轴比例:1格=%(division)s %(unit)s"

#: sensor_toolbar.py:60
msgid "ms"
msgstr "毫秒"

#: sensor_toolbar.py:100
msgid "Resistance Sensor"
msgstr "电阻传感器"

#: sensor_toolbar.py:110
msgid "Voltage Sensor"
msgstr "电压传感器"

#: sensor_toolbar.py:120
msgid "1/10 second"
msgstr "1/10秒"

#: sensor_toolbar.py:120 sensor_toolbar.py:131
msgid "1 second"
msgstr "1秒"

#: sensor_toolbar.py:120
msgid "30 seconds"
msgstr "30秒"

#: sensor_toolbar.py:121
msgid "5 minutes"
msgstr "5分钟"

#: sensor_toolbar.py:121
msgid "30 minutes"
msgstr "30分钟"

#: sensor_toolbar.py:124
msgid "Sampling interval"
msgstr "采样间隔"

#: sensor_toolbar.py:141 sensor_toolbar.py:362
msgid "Start Recording"
msgstr "开始录制"

#: sensor_toolbar.py:151 tuning_toolbar.py:58 tuning_toolbar.py:217
msgid "None"
msgstr "无"

#: sensor_toolbar.py:151
msgid "Rising Edge"
msgstr "上升沿"

#: sensor_toolbar.py:151
msgid "Falling Edge"
msgstr "下降沿"

#: sensor_toolbar.py:161
msgid "Create a trigger"
msgstr "创建触发器"

#: sensor_toolbar.py:170
msgid "Zoom out"
msgstr "缩小"

#: sensor_toolbar.py:182
msgid "Zoom in"
msgstr "放大"

#: sensor_toolbar.py:380
msgid "Stop Recording"
msgstr "停止录制"

#: toolbar_side.py:57 toolbar_side.py:138
msgid "Increase amplitude"
msgstr "增加振幅"

#: toolbar_side.py:72 toolbar_side.py:140
msgid "Decrease amplitude"
msgstr "减少振幅"

#: toolbar_side.py:143
msgid "Increase bias"
msgstr "增加偏移"

#: toolbar_side.py:145
msgid "Decrease bias"
msgstr "减少偏移"

#: tuning_toolbar.py:67
msgid "Tune an instrument."
msgstr "调节仪器"

#: tuning_toolbar.py:89 tuning_toolbar.py:352
msgid "Notes"
msgstr "音符集"

#: tuning_toolbar.py:100
msgid "Enter a frequency to display."
msgstr "输入要显示的频率。"

#: tuning_toolbar.py:111 tuning_toolbar.py:180 tuning_toolbar.py:263
msgid "Show tuning line."
msgstr "显示调音线"

#: tuning_toolbar.py:122 tuning_toolbar.py:256
msgid "Show harmonics."
msgstr "显示谐波"

#: tuning_toolbar.py:133
msgid "Play a note."
msgstr "播放音符"

#: tuning_toolbar.py:174 tuning_toolbar.py:229
msgid "All notes"
msgstr "所有音符"

#: tuning_toolbar.py:191 tuning_toolbar.py:276
msgid "Hide tuning line."
msgstr "隐藏调音线"

#: tuning_toolbar.py:250
msgid "Hide harmonics."
msgstr "隐藏谐波"

#: tuning_toolbar.py:328
msgid "my instrument"
msgstr "我的仪器"

#: tuning_toolbar.py:333
msgid "Enter instrument name."
msgstr "输入仪器名"

#: tuning_toolbar.py:360
msgid "Add a new note."
msgstr "添加新音符"

#~ msgid "Capture mode"
#~ msgstr "捕捉模式"

#~ msgid "Bias/Offset Enabled"
#~ msgstr "启用偏置/偏移"

#~ msgid "Bias/Offset Disabled"
#~ msgstr "禁用偏置/偏移"

#~ msgid "Every 30 sec."
#~ msgstr "每隔30秒"

#~ msgid "Every 2 min."
#~ msgstr "每隔2分钟"

#~ msgid "Every 10 min."
#~ msgstr "每隔10分钟"

#~ msgid "Every 30 min."
#~ msgstr "每隔30分钟"

#~ msgid "Stop sampling"
#~ msgstr "停止采样"

#~ msgid "Start sampling"
#~ msgstr "开始采样"