diff options
author | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2012-10-13 22:11:39 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2012-10-13 22:11:39 (GMT) |
commit | 8f742f4688357dfe982befc3da19abe611202152 (patch) | |
tree | 41fcc44c25a69ab269fd9a5604ecf855906cd835 /po/de.po | |
parent | ba03448e384d25ba3ce23f77bf0ecb765a713fd6 (diff) |
Push L10n updates
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 65 |
1 files changed, 37 insertions, 28 deletions
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-15 00:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-03 00:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-12 11:57+0200\n" "Last-Translator: Markus <m.slg@gmx.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -70,10 +70,19 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" # O.T. -#: activity/activity.info:2 moon.py:68 +#. TRANS: "name" option from activity.info file +#: moon.py:68 msgid "Moon" msgstr "Mond" +#. TRANS: "summary" option from activity.info file +#. TRANS: "description" option from activity.info file +msgid "" +"For all those interested in the moon! See the different phases of the moon, " +"latitudes and longtiutdes and impress all by \"predicting\" the next full " +"moon!" +msgstr "" + #. TRANS: Date format for next full/new moon and next solar/lunar eclipse #: moon.py:60 #, python-format @@ -107,7 +116,7 @@ msgstr "" "\n" # O.T. -#: moon.py:251 +#: moon.py:252 #, python-format msgid "" "Phase:\n" @@ -119,7 +128,7 @@ msgstr "" "\n" # O.T. -#: moon.py:252 +#: moon.py:253 #, python-format msgid "" "Julian Date:\n" @@ -131,7 +140,7 @@ msgstr "" "\n" # O.T. -#: moon.py:253 +#: moon.py:254 #, python-format msgid "" "Age:\n" @@ -143,7 +152,7 @@ msgstr "" "\n" # O.T.: Die Lunationen (Mondwechsel) werden in der Astronomie fortlaufend nummeriert. Die Lunation bezeichnet die Zeit von einem Neumond zum nächsten Neumond. 10% der Lunation x ist also ein zunehmender Sichelmond, 50% ist Vollmond, 90% ist ein abnehmender Sichelmond. -#: moon.py:254 +#: moon.py:255 #, python-format msgid "" "Lunation:\n" @@ -155,7 +164,7 @@ msgstr "" "\n" # O.T. -#: moon.py:255 +#: moon.py:256 #, python-format msgid "" "Surface Visibility:\n" @@ -167,7 +176,7 @@ msgstr "" "\n" # O.T.: Der Inhalt der Variablen (westOrEast) und (riseOrSet) müsste auch übersetzt werden. -#: moon.py:256 +#: moon.py:257 #, python-format msgid "" "Selenographic Terminator Longitude:\n" @@ -179,7 +188,7 @@ msgstr "" "\n" # O.T.: Das Datum müsste auch übersetzt werden. -#: moon.py:257 +#: moon.py:258 #, python-format msgid "" "Next Full Moon:\n" @@ -191,7 +200,7 @@ msgstr "" "\n" # O.T.: Das Datum müsste auch übersetzt werden. -#: moon.py:258 +#: moon.py:259 #, python-format msgid "" "Next New Moon:\n" @@ -203,7 +212,7 @@ msgstr "" "\n" # O.T.: Das Datum müsste auch übersetzt werden. -#: moon.py:259 +#: moon.py:260 #, python-format msgid "" "Next Lunar eclipse:\n" @@ -215,7 +224,7 @@ msgstr "" "\n" # O.T.: Das Datum müsste auch übersetzt werden. -#: moon.py:260 +#: moon.py:261 #, python-format msgid "" "Next Solar eclipse:\n" @@ -227,85 +236,85 @@ msgstr "" "\n" # O.T.: Das sind die Buchstaben für die Himmelsrichtungen Süd, Nord, West und Ost. -#: moon.py:353 +#: moon.py:354 msgid "SNWE" msgstr "SNWO" # O.T.: Das sind die Buchstaben für die Himmelsrichtungen. -#: moon.py:356 +#: moon.py:357 msgid "NSEW" msgstr "NSOW" # O.T. -#: moon.py:408 +#: moon.py:409 msgid "Latitude" msgstr "Breite" # O.T. -#: moon.py:410 +#: moon.py:411 msgid "Longitude" msgstr "Länge" # O.T. -#: moon.py:521 +#: moon.py:522 msgid "west" msgstr "West" # O.T. -#: moon.py:523 +#: moon.py:524 msgid "east" msgstr "Ost" # O.T. -#: moon.py:526 +#: moon.py:527 msgid "Sunset" msgstr "Sonnenuntergang" # O.T. -#: moon.py:528 +#: moon.py:529 msgid "Sunrise" msgstr "Sonnenaufgang" # O.T. -#: moon.py:544 moon.py:560 +#: moon.py:545 moon.py:561 msgid "New Moon" msgstr "Neumond" # O.T.: Der Mond vor dem ersten Viertel. # (Markus S.) 'Zunehmende Mondsichel'? war 'Zunehmender Sichelmond'; ich orientiere mich bei den Mondphasen an 'Grundkurs Astronomie', bsv -#: moon.py:546 +#: moon.py:547 msgid "Waxing Crescent" msgstr "Zunehmende Sichel" # O.T. -#: moon.py:548 +#: moon.py:549 msgid "First Quarter" msgstr "Erstes Viertel" # O.T. Der Mond nach dem ersten Viertel, vor Vollmond. # (Markus S.) war 'Zunehmender Halbmond', aber das wäre 'Erstes Viertel', vgl. 'GK Astronomie', bsv -#: moon.py:550 +#: moon.py:551 msgid "Waxing Gibbous" msgstr "Zunehmender Mond" # O.T. -#: moon.py:552 +#: moon.py:553 msgid "Full Moon" msgstr "Vollmond" # O.T.: Der Mond nach Vollmond, vor dem letzten Viertel. # (Markus S.) war 'Abnehmender Halbmond' -#: moon.py:554 +#: moon.py:555 msgid "Waning Gibbous" msgstr "Abnehmender Mond" # O.T. -#: moon.py:556 +#: moon.py:557 msgid "Last Quarter" msgstr "Letztes Viertel" # O.T. # (Markus S.) 'Abnehmende Mondsichel'? War 'Abnehmender Sichelmond' -#: moon.py:558 +#: moon.py:559 msgid "Waning Crescent" msgstr "Abnehmende Sichel" |