Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hy.po
blob: b6c2ae69e8a8cc93fdbe95f164ea0741eb3a7666 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-15 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"

#: activity/activity.info:2 moon.py:65
msgid "Moon"
msgstr "Լուսին"

#: moon.py:89 moon.py:113
msgid "Toggle Grid View"
msgstr "Միացնել վանդակավոր տեսքը"

#: moon.py:94 moon.py:118
msgid "Toggle Hemisphere View"
msgstr "Միացնել կիսագնդային տեսքը"

#: moon.py:123
msgid "View"
msgstr "Դիտել"

#: moon.py:257
msgid ""
"Today's Moon Information\n"
"\n"
msgstr ""
"Այսօրվա տեղեկատվությունը լուսնի մասին\n"
"\n"

#: moon.py:258
#, python-format
msgid ""
"Phase:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Փուլը.\n"
"%s\n"
"\n"

#: moon.py:259
#, python-format
msgid ""
"Julian Date:\n"
"%.2f (astronomical)\n"
"\n"
msgstr ""
"Հուլիանոսյան ամսաթիվը.\n"
"%.2f (աստղագիտական)\n"
"\n"

#: moon.py:260
#, python-format
msgid ""
"Age:\n"
"%(days).0f days, %(hours).0f hours, %(minutes).0f minutes\n"
"\n"
msgstr ""
"Տարիքը.\n"
"%(days).0f օր, %(hours).0f ժամ, %(minutes).0f րոպե\n"
"\n"

#: moon.py:261
#, python-format
msgid ""
"Lunation:\n"
"%(phase).2f%% through lunation %(lunation)d\n"
"\n"
msgstr ""
"Լուսնային փուլ.\n"
"%(phase).2f%% լուսնային փուլով %(lunation)d\n"
"\n"

#: moon.py:262
#, python-format
msgid ""
"Surface Visibility:\n"
"%.0f%% (estimated)\n"
"\n"
msgstr ""
"Մակերեսային տեսանելիություն.\n"
"%.0f%% (ենթադրյալ)\n"
"\n"

#: moon.py:263
#, python-format
msgid ""
"Selenographic Terminator Longitude:\n"
"%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n"
"\n"
msgstr ""
"Լուսնագրական տերմինատորի երկայնությունը.\n"
"%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n"
"\n"

#: moon.py:264
#, python-format
msgid ""
"Next Full Moon:\n"
"%(date)s in %(days).0f days\n"
"\n"
msgstr ""
"Հաջորդ լիալուսինը.\n"
"%(date)s %(days).0f օր\n"
"\n"

#: moon.py:265
#, python-format
msgid ""
"Next New Moon:\n"
"%(date)s in %(days).0f days\n"
"\n"
msgstr ""
"Հաջորդ նորալուսինը.\n"
"%(date)s %(days).0f օր\n"
"\n"

#: moon.py:266
#, python-format
msgid ""
"Next Lunar eclipse:\n"
"%(date)s in %(days).0f days\n"
"\n"
msgstr ""
"Հաջորդ լուսնային խավարումը.\n"
"%(date)s %(days).0f օր\n"
"\n"

#: moon.py:267
#, python-format
msgid ""
"Next Solar eclipse:\n"
"%(date)s in %(days).0f days\n"
"\n"
msgstr ""
"Հաջորդ արեւային խավարումը.\n"
"%(date)s %(days).0f օր\n"
"\n"

#: moon.py:356
msgid "SNWE"
msgstr "SNWE"

#: moon.py:359
msgid "NSEW"
msgstr "NSEW"

#: moon.py:414
msgid "Latitude"
msgstr "Լայնություն"

#: moon.py:416
msgid "Longitude"
msgstr "Երկայնություն"

#: moon.py:527
msgid "west"
msgstr "արեւմուտք"

#: moon.py:529
msgid "east"
msgstr "արեւելք"

#: moon.py:532
msgid "Sunset"
msgstr "Արեւամուտ"

#: moon.py:534
msgid "Sunrise"
msgstr "Արեւածագ"

#: moon.py:550 moon.py:566
msgid "New Moon"
msgstr "Նորալուսին"

#: moon.py:552
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Հասունացող կիսալուսին"

#: moon.py:554
msgid "First Quarter"
msgstr "Առաջին քառորդ"

#: moon.py:556
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Հասունացող երեք քառորդ"

#: moon.py:558
msgid "Full Moon"
msgstr "Լիալուսին"

#: moon.py:560
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Խամրող երեք քառորդ"

#: moon.py:562
msgid "Last Quarter"
msgstr "Վերջին քառորդ"

#: moon.py:564
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Խամրող կիսալուսին"