Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
blob: 949bf2d4dd22af9da2b2ec406363469f1336f7ac (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
# Tradução da Atividade Lua
# Copyright (C) 2008
# Este arquivop é distribuido sob a mesma licença que o pacote Atividade Lua
# Gabriel Menini <gabriel.menini@gmail.com>, 2008.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gary@garycmartin.com\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-14 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-26 12:53-0300\n"
"Last-Translator: Gabriel Menini <gabriel.menini@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt-BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../activity/activity.info:2
msgid "Moon"
msgstr "Lua"

#: ../moon.py:71
msgid "Moon"
msgstr "Lua"

#: ../moon.py:83
msgid "Toggle Grid View"
msgstr "Comutar para vista de grade"

#: ../moon.py:88
msgid "Toggle Hemisphere View"
msgstr "Comutar para vista de hemisfério"

#: ../moon.py:93
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: ../moon.py:190
msgid ""
"Today's Moon Information\n"
"\n"
msgstr ""
"Informação da Lua para hoje\n"
"\n"

#: ../moon.py:191
#, python-format
msgid ""
"Phase:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Fase:\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../moon.py:192
#, python-format
msgid ""
"Julian Date:\n"
"%.2f (astronomical)\n"
"\n"
msgstr ""
"Data Juliana:\n"
"%.2f (astronômica)\n"
"\n"

#: ../moon.py:193
#, python-format
msgid ""
"Age:\n"
"%(days).0f days, %(hours).0f hours, %(minutes).0f minutes\n"
"\n"
msgstr ""
"Idade:\n"
"%(days).0f dias, %(hours).0f horas, %(minutes).0f minutos\n"
"\n"

#: ../moon.py:194
#, python-format
msgid ""
"Lunation:\n"
"%(phase).2f%% through lunation %(lunation)d\n"
"\n"
msgstr ""
"Lunação:\n"
"%(phase).2f%% até lunação %(lunation)d\n"
"\n"

#: ../moon.py:195
#, python-format
msgid ""
"Surface Visibility:\n"
"%.0f%% (estimated)\n"
"\n"
msgstr ""
"Visibilidade da superfície:\n"
"%.0f%% (estimated)\n"
"\n"

#: ../moon.py:196
#, python-format
msgid ""
"Selenographic Terminator Longitude:\n"
"%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n"
"\n"
msgstr ""
"Longitude do terminador selenográfico:\n"
"%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n"
"\n"

#: ../moon.py:197
#, python-format
msgid ""
"Next Full Moon:\n"
"%(date)s in %(days).0f days\n"
"\n"
msgstr ""
"Próxima Lua Cheia:\n"
"%(date)s in %(days).0f dias\n"
"\n"

#: ../moon.py:198
#, python-format
msgid ""
"Next New Moon:\n"
"%(date)s in %(days).0f days\n"
"\n"
msgstr ""
"Próxima Lua Nova:\n"
"%(date)s in %(days).0f dias\n"
"\n"

#: ../moon.py:199
#, python-format
msgid ""
"Next Lunar eclipse:\n"
"%(date)s in %(days).0f days\n"
"\n"
msgstr ""
"Próximo eclipse lunar:\n"
"%(date)s in %(days).0f days\n"
"\n"

#: ../moon.py:200
#, python-format
msgid ""
"Next Solar eclipse:\n"
"%(date)s in %(days).0f days\n"
"\n"
msgstr ""
"Próximo eclipse solar:\n"
"%(date)s in %(days).0f days\n"
"\n"

#: ../moon.py:282
msgid "SNWE"
msgstr "SNWE"

#: ../moon.py:285
msgid "NSEW"
msgstr "NSEW"

#: ../moon.py:338
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"

#: ../moon.py:340
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"

#: ../moon.py:437
msgid "west"
msgstr "oeste"

#: ../moon.py:439
msgid "east"
msgstr "leste"

#: ../moon.py:442
msgid "Sunset"
msgstr "Pôr-do-sol"

#: ../moon.py:444
msgid "Sunrise"
msgstr "Nascente"

#: ../moon.py:458 ../moon.py:474
msgid "New Moon"
msgstr "Lua Nova"

#: ../moon.py:460
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Para Quarto Crescente"

#: ../moon.py:462
msgid "First Quarter"
msgstr "Quarto Crescente"

#: ../moon.py:464
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Para Lua Cheia"

#: ../moon.py:466
msgid "Full Moon"
msgstr "Lua Cheia"

#: ../moon.py:468
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Para Quarto Minguante"

#: ../moon.py:470
msgid "Last Quarter"
msgstr "Quarto Minguante"

#: ../moon.py:472
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Para Lua Nova"