1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
|
#!/usr/bin/env python
# -*- coding: utf-8 -*-
#
# Copyright 2008 Zuza Software Foundation
#
# This file is part of translate.
#
# translate is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# translate is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with translate; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
#
"""Module for handling Qt Phrase Book (.qph) files.
Extract from the U{Qt Linguist Manual:
Translators<http://doc.trolltech.com/4.3/linguist-translators.html>}:
.qph Qt Phrase Book Files are human-readable XML files containing standard
phrases and their translations. These files are created and updated by Qt
Linguist and may be used by any number of projects and applications.
A DTD to define the format does not seem to exist, but the following U{code
<http://www.google.com/codesearch?hl=en&q=show:gtsFsbhpVeE:KeGnQG0wDCQ:xOXsNYqccyE&sa=N&ct=rd&cs_p=ftp://ftp.trolltech.com/qt/source/qt-x11-opensource-4.0.0-b1.tar.gz&cs_f=qt-x11-opensource-4.0.0-b1/tools/linguist/linguist/phrase.cpp>}
provides the reference implementation for the Qt Linguist product.
"""
from translate.storage import lisa
from lxml import etree
class QphUnit(lisa.LISAunit):
"""A single term in the qph file."""
rootNode = "phrase"
languageNode = "source"
textNode = ""
namespace = ''
def createlanguageNode(self, lang, text, purpose):
"""Returns an xml Element setup with given parameters."""
assert purpose
langset = etree.Element(self.namespaced(purpose))
langset.text = text
return langset
def _getsourcenode(self):
return self.xmlelement.find(self.namespaced(self.languageNode))
def _gettargetnode(self):
return self.xmlelement.find(self.namespaced("target"))
def getlanguageNodes(self):
"""We override this to get source and target nodes."""
def not_none(node):
return not node is None
return filter(not_none, [self._getsourcenode(), self._gettargetnode()])
def addnote(self, text, origin=None):
"""Add a note specifically in a "definition" tag"""
assert isinstance(text, unicode)
current_notes = self.getnotes(origin)
self.removenotes()
note = etree.SubElement(self.xmlelement, self.namespaced("definition"))
note.text = "\n".join(filter(None, [current_notes, text.strip()]))
def getnotes(self, origin=None):
#TODO: consider only responding when origin has certain values
notenode = self.xmlelement.find(self.namespaced("definition"))
comment = ''
if not notenode is None:
comment = notenode.text
return comment
def removenotes(self):
"""Remove all the translator notes."""
note = self.xmlelement.find(self.namespaced("definition"))
if not note is None:
self.xmlelement.remove(note)
class QphFile(lisa.LISAfile):
"""Class representing a QPH file store."""
UnitClass = QphUnit
Name = _("Qt Phrase Book")
Mimetypes = ["application/x-qph"]
Extensions = ["qph"]
rootNode = "QPH"
bodyNode = "QPH"
XMLskeleton = '''<!DOCTYPE QPH>
<QPH>
</QPH>
'''
namespace = ''
def initbody(self):
"""Initialises self.body so it never needs to be retrieved from the XML again."""
self.namespace = self.document.getroot().nsmap.get(None, None)
self.body = self.document.getroot() # The root node contains the units
def __str__(self):
"""Converts to a string containing the file's XML.
We have to override this to ensure mimic the Qt convention:
- no XML decleration
- plain DOCTYPE that lxml seems to ignore
"""
# A bug in lxml means we have to output the doctype ourselves. For
# more information, see:
# http://codespeak.net/pipermail/lxml-dev/2008-October/004112.html
# The problem was fixed in lxml 2.1.3
output = etree.tostring(self.document, pretty_print=True,
xml_declaration=False, encoding='utf-8')
if not "<!DOCTYPE QPH>" in output[:30]:
output = "<!DOCTYPE QPH>" + output
return output
|