Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-08-29 18:44:43 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-08-29 18:44:43 (GMT)
commit6545afa2de7a2ea58e005b244d08d5f8d5be9a92 (patch)
tree007f64a0edc18ea436b28f84339d1faa29841fd2 /po/hy.po
parent14134bcccdc481f678a058106807475f94043574 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user anush.mkrtchyan.: 50 of 50 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/hy.po')
-rw-r--r--po/hy.po69
1 files changed, 37 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 1a20bb2..ebd5d52 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 00:32-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-06 17:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-29 20:44+0200\n"
"Last-Translator: anush.mkrtchyan <anush.mkrtchyan@ca1492.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hy\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: activity/activity.info:2
msgid "Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Գրաֆիկ"
#: activity.py:147
msgid "Save as image"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Պահել որպես պատկեր"
#: activity.py:154
msgid "Read StopWatch data"
-msgstr ""
+msgstr "ընթերցել ԴադարԴիտել տվյալները"
#: activity.py:160
msgid "Read Measure data"
@@ -43,35 +43,35 @@ msgstr "Հեռացնել ընտրված արժեքը"
#: activity.py:196
msgid "Vertical Bar Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Ուղղահայաց սյուներով գրաֆիկ"
#: activity.py:204
msgid "Horizontal Bar Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Հորիզոնական սյուներով գրաֆիկ"
#: activity.py:211
msgid "Line Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Գծային գրաֆիկ"
#: activity.py:218
msgid "Pie Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Շրջանաձև գրաֆիկ"
#: activity.py:239
msgid "Chart Color"
-msgstr ""
+msgstr "Գրաֆիկի գույնը"
#: activity.py:245
msgid "Line Color"
-msgstr ""
+msgstr "Գծի գույնը"
#: activity.py:260
msgid "Horizontal label..."
-msgstr ""
+msgstr "Հորիզոնական պիտակ..."
#: activity.py:274
msgid "Vertical label..."
-msgstr ""
+msgstr "Ուղղահայաց պիտակ"
#: activity.py:289
msgid "Fullscreen"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "OK"
#: activity.py:547 readers.py:62
msgid "StopWatch"
-msgstr ""
+msgstr "ԴադարելՆայել"
#: activity.py:559
msgid "Measure"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Հիմնական օգտագործում"
#: charthelp.py:13
msgid "First you need add data to create the graph"
-msgstr ""
+msgstr "Գրաֆիկ կազմելու համար առաջին հերթին պետք է ավելացնես տվյալներ"
#: charthelp.py:14
msgid "You can add data with this button"
@@ -132,96 +132,101 @@ msgstr "...կամ հեռացնել տվյալները այդ կոճակի օգն
#: charthelp.py:18
msgid "To change the graph title, just change the activity title"
-msgstr ""
+msgstr "Գրաֆիկի վերնագիրը փոխելու համար պարզապես փոխիր ծրագրի վերնագիրը"
#: charthelp.py:20
msgid "Next you can change the type of graph"
-msgstr ""
+msgstr "Այնուհետեվ կարող ես փոխել գրաֆիկի տեսակը"
#: charthelp.py:21
msgid "Vertical bars"
-msgstr ""
+msgstr "Ուղղահայաց սյուներ"
#: charthelp.py:22
msgid "Horizontal bars"
-msgstr ""
+msgstr "Հորիզոնական սյուներ"
#: charthelp.py:23
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Գծեր"
#: charthelp.py:24
msgid "Pie"
-msgstr ""
+msgstr "Շրջանաձև"
#: charthelp.py:26
msgid "Configs"
-msgstr ""
+msgstr "Կազմաձևումներ"
#: charthelp.py:27
msgid ""
"You can change the colors or the horizontal and vertical labels in the "
"configs toolbar"
msgstr ""
+"Կարող ես փոխել գուները կամ հորիզոնական և ուղղահայաց պիտակները գործիքաշարի "
+"կազմաձևման մեջ"
#: charthelp.py:30
msgid "Saving as an image"
-msgstr ""
+msgstr "Պահպանել որպես պատկեր"
#: charthelp.py:31
msgid "In the activity toolbar you have button to save the graph as an image"
msgstr ""
+"Ծրագրի գործիքաշարում կա կոճակ, որը թույլ է տալիս պահպանել գրաֆիկը որպես "
+"պատկեր"
#: charthelp.py:34
msgid "Reading data from other activities"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցել տվյալները այլ ծրագրերից"
#: charthelp.py:35
msgid ""
"In the activity toolbar you have buttons to read data from other activities"
msgstr ""
+"Ծրագրի գործիքաշարում կա կոճակ, որը թույլ է տալիս ընթերցել տվյալները այլ "
+"ծրագրերից"
#: charthelp.py:36
msgid "You can use times measured in the StopWatch activity"
-msgstr ""
+msgstr "Կարող ես օգտագործել ժամանկը` չափված ԴադարելԴիտել ծրագրում"
#: charthelp.py:37
msgid "...or data from the Measure activity"
-msgstr ""
+msgstr "...կամ տվյալներ Չափում ծրագրից"
#: charthelp.py:39
msgid "Reading data from the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցել տվյալները սեցմատախտակից"
#: charthelp.py:40
msgid ""
"Some activities (such as VisualMatch) has the ability to copy data to the "
"clipboard"
msgstr ""
+"Որոշ ծրագրեր (ինչպիսին է Տեսողական համատիպություն) տվյալները սեղմատախտակին "
+"պատճենելու հնարավորություն ունեն "
#: charthelp.py:41
msgid "Drop the clipboard data into the chart area and it will be charted"
-msgstr ""
+msgstr "Սեղմատախտակի տվյալները գցել գրաֆիկի տարածության մեջ և այն կարձանագրվի "
#: helpbutton.py:36
-#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "օգնություն"
#: readers.py:41
-#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Ժամանակ"
#: readers.py:51
msgid "Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Նշան"
#: readers.py:126
-#, fuzzy
msgid "Values"
-msgstr "արժեքը"
+msgstr "Արժեք"
#: readers.py:127
msgid "Samples"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակներ"