Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/site/app/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'site/app/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--site/app/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po6375
1 files changed, 2688 insertions, 3687 deletions
diff --git a/site/app/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po b/site/app/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po
index 2d8aa0a..f1133c2 100644
--- a/site/app/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/site/app/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -23,169 +23,160 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
-#: views/addons/policy.thtml:98
+#: views/addons/policy.thtml:100
msgid "a_cancel_installation"
msgstr "Cancel·la la instal·lació"
#. This is the text that appears on buttons to download add-ons.
#. %$1s is an optional string that only appears if the add-on is only available for
#. a certain platform. Examples: (Windows) or (Linux)
-#. Note that the parentheses are included in the string. :(
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:126
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:227
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:257
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:300
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:312 views/elements/install.thtml:73
-#: views/elements/install.thtml:181 views/elements/install.thtml:205
-#: views/elements/install.thtml:248 views/elements/install.thtml:260
-#: views/addons/plugins.thtml:66 views/addons/plugins.thtml:76
-#: views/addons/plugins.thtml:86 views/addons/plugins.thtml:96
-#: views/addons/plugins.thtml:119
+#. Note that the parenthesis are included in the string. :(
+#: views/elements/install.thtml:69 views/elements/install.thtml:185
+#: views/elements/install.thtml:199 views/elements/install.thtml:222
+#: views/elements/install.thtml:234 views/addons/plugins.thtml:61
+#: views/addons/plugins.thtml:72 views/addons/plugins.thtml:84
+#: views/addons/plugins.thtml:96 views/addons/plugins.thtml:128
#, php-format
msgid "a_download"
-msgstr "Baixa ara el %s"
+msgstr "Baixa ara %s"
-#: views/addons/policy.thtml:72
+#: views/addons/policy.thtml:78 views/addons/policy.thtml:79
msgid "a_eula_download"
msgstr "Accepta i baixa"
-#: views/addons/policy.thtml:74
+#: views/addons/policy.thtml:81 views/addons/policy.thtml:83
msgid "a_eula_install"
msgstr "Accepta i instal·la"
#: views/elements/header.thtml:76 views/elements/header.thtml:82
#: views/api/api_addon.thtml:55 views/api/collections_feed.thtml:75
-#: views/sharing_api/addon.thtml:64
msgid "a_header_public"
msgstr "Públic"
#: views/elements/header.thtml:58 views/elements/header.thtml:75
#: views/elements/header.thtml:80 views/api/api_addon.thtml:57
-#: views/api/collections_feed.thtml:77 views/sharing_api/addon.thtml:66
+#: views/api/collections_feed.thtml:77
msgid "a_header_sandbox"
msgstr "Entorn de proves"
#. %s is a date in the _('date') format
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:115
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:122 views/elements/feature.thtml:106
-#: views/addons/display.thtml:104 views/addons/browse_thumbs.thtml:73
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:138 views/elements/feature.thtml:111
+#: views/addons/display.thtml:127 views/addons/browse_thumbs.thtml:87
msgid "addon_detail_last_updated"
msgstr "Actualitza %s"
#. %s is the version of the add-on. Example: 3.2a1
-#: views/elements/amo2009/addon_version_detail.thtml:51
#: views/elements/addon_version_detail.thtml:51
#, php-format
msgid "addon_display_header_version"
msgstr "Versió %s"
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:80
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:129 views/elements/feature.thtml:103
+#: views/addons/display.thtml:139 views/addons/browse_thumbs.thtml:94
msgid "addon_downloads"
msgstr "baixades"
-#: views/addons/display.thtml:147
+#: views/addons/display.thtml:143
msgid "addon_downloads_total"
msgstr "baixades en total"
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:106
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:115 views/elements/feature.thtml:101
-#: views/addons/category_landing.thtml:157 views/addons/display.thtml:146
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:80
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:129 views/elements/feature.thtml:103
+#: views/addons/display.thtml:138 views/addons/display.thtml:142
+#: views/addons/browse_thumbs.thtml:94
msgid "addon_downloads_weekly"
msgstr "baixades per setmana"
#. %1 is the add-on count, %2 the category name
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:104 views/addons/browse.thtml:60
+#: views/addons/browse_thumbs.thtml:118 views/addons/browse.thtml:75
#, php-format
msgid "addon_list_category_totalcount"
msgid_plural "addon_list_category_totalcount"
msgstr[0] "%1$s complement"
msgstr[1] "%1$s complements"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:103
#: views/elements/pagination.thtml:67
#: views/elements/addon_list_options.thtml:94
msgid "addon_list_perpage"
msgstr "per pàgina"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:84
#: views/elements/addon_list_options.thtml:98
msgid "addon_list_sortby"
msgstr "Ordenat per:"
-#: views/helpers/addons_html.php:568 views/elements/amo2009/install.thtml:321
-#: views/elements/feature.thtml:89
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:68 views/elements/feature.thtml:89
+#: views/addons/display.thtml:51 views/addons/browse_thumbs.thtml:67
+#: views/addons/versions.thtml:72
msgid "addon_listitem_flag_experimental"
msgstr "experimental"
-#: views/helpers/addons_html.php:570
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:71 views/addons/browse_thumbs.thtml:70
msgid "addon_listitem_flag_recommended"
msgstr "recomanat"
#. %1 is the add-on name, %2 is the platform
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:66
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:57
msgid "addon_not_available_for_platform"
msgstr "%1$s no està disponible per al %2$s."
#. %1 is the add-on name
-#: views/addons/policy.thtml:101 views/addons/previews.thtml:60
-#: views/addons/versions.thtml:130 views/reviews/flag.thtml:61
-#: views/reviews/add.thtml:114 views/reviews/display.thtml:216
-#: views/reviews/review_added.thtml:57
+#: views/addons/policy.thtml:108 views/addons/previews.thtml:60
+#: views/addons/versions.thtml:113 views/reviews/flag.thtml:59
+#: views/reviews/add.thtml:128 views/reviews/display.thtml:221
+#: views/reviews/review_added.thtml:53
#, php-format
msgid "addon_review_a_back_to_addon_x"
msgstr "Torna a %1$s..."
#. %1 is the add-on name
-#: views/reviews/flag.thtml:60 views/reviews/add.thtml:113
-#: views/reviews/review_added.thtml:56
+#: views/reviews/flag.thtml:58 views/reviews/add.thtml:127
+#: views/reviews/review_added.thtml:52
#, php-format
msgid "addon_review_a_back_to_reviews"
msgstr "Torna a les revisions..."
-#: views/reviews/add.thtml:85
+#: views/reviews/add.thtml:99
msgid "addon_review_add_rating_field"
msgstr "Valoració:"
-#: views/reviews/add.thtml:102
+#: views/reviews/add.thtml:116
msgid "addon_review_add_review_field"
msgstr "Comentari:"
-#: views/reviews/add.thtml:107
+#: views/reviews/add.thtml:121
msgid "addon_review_add_submit"
msgstr "Envieu el vostre comentari"
#. %s is the name of the add-on
-#: views/reviews/add.thtml:51
+#: views/reviews/add.thtml:46
#, php-format
msgid "addon_review_add_title"
msgstr "Envia una revisió per a %s"
-#: views/reviews/add.thtml:78
+#: views/reviews/add.thtml:92
msgid "addon_review_add_title_field"
msgstr "Títol/resum:"
-#: views/reviews/display.thtml:77 views/reviews/display.thtml:161
+#: views/reviews/display.thtml:81 views/reviews/display.thtml:165
msgid "addon_review_admin_delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: views/reviews/display.thtml:76
+#: views/reviews/display.thtml:80
msgid "addon_review_author_reply_link"
msgstr "Respon"
-#: views/reviews/delete.thtml:62
+#: views/reviews/delete.thtml:55
msgid "addon_review_confirm_delete"
msgstr "Voleu suprimir aquesta revisió?"
-#: views/reviews/delete.thtml:63
+#: views/reviews/delete.thtml:56
msgid "addon_review_confirm_no"
msgstr "No"
-#: views/reviews/delete.thtml:64
+#: views/reviews/delete.thtml:57
msgid "addon_review_confirm_yes"
msgstr "Sí"
-#: views/reviews/delete.thtml:48
+#: views/reviews/delete.thtml:44
msgid "addon_review_delete_header"
msgstr "Suprimeix la revisió"
@@ -194,7 +185,7 @@ msgid "addon_review_deleted_successfully"
msgstr "La revisió s'ha suprimit satisfactòriament."
#. %s is the name of the add-on
-#: views/reviews/add.thtml:51
+#: views/reviews/add.thtml:46
#, php-format
msgid "addon_review_edit_title"
msgstr "Edita una revisió per a %s"
@@ -207,24 +198,24 @@ msgstr ""
"estan limitades entre 10 i 100 caràcters; la vostra en té %1$s."
#. Removing an extra comma
-#: views/reviews/review_added.thtml:53
+#: views/reviews/review_added.thtml:49
msgid "addon_review_in_moderation"
msgstr ""
"Atenció: abans que es publiqui la vostra revisió en el lloc web públic, es "
"moderarà per un editor."
-#: views/reviews/add.thtml:57
+#: views/reviews/add.thtml:71
msgid "addon_review_in_reply_to"
msgstr "Resposta al desenvolupador:"
#. %1 is the review count, %2 is the nickname or full name of the user.
-#: views/reviews/display.thtml:131
+#: views/reviews/display.thtml:135
#, php-format
msgid "addon_review_others_by_user"
msgid_plural "addon_review_others_by_user"
-msgstr[0] "Mostra la última revisió d'aquest complement enviada per %2$s."
+msgstr[0] "Mostra la última revisió d'aquest complement enviada per %2$s."
msgstr[1] ""
-"Mostra les %1$s últimes revisions d'aquest complement enviades per %2$s."
+"Mostra les %1$s últimes revisions d'aquest complement enviades per %2$s."
#. %1 is the add-on name
#: controllers/reviews_controller.php:201
@@ -236,161 +227,131 @@ msgid "addon_review_pagetitle"
msgstr "Revisions de %s"
#. %1 is the user, %2 is the (localized) date
-#: views/reviews/display.thtml:160
+#: views/reviews/display.thtml:164
#, php-format
msgid "addon_review_reply_on_x_by_y"
-msgstr "resposta per en/la %1$s el %2$s"
+msgstr "resposta per en/nla %1$s el %2$s"
-#: views/reviews/display.thtml:157
+#: views/reviews/display.thtml:161
msgid "addon_review_reply_prefix"
msgstr "Resposta del desenvolupador:"
-#: views/reviews/review_added.thtml:51
+#: views/reviews/review_added.thtml:48
msgid "addon_review_saved_successfully"
msgstr "La vostra revisió s'ha desat satisfactòriament. Gràcies."
-#: views/addons/display.thtml:354 views/reviews/display.thtml:72
+#: views/addons/display.thtml:309 views/addons/display.thtml:312
+#: views/reviews/display.thtml:72 views/reviews/display.thtml:75
+#, php-format
msgid "addon_reviewed_by_u_on_d"
msgstr "per %1$s el %2$s"
#. %1 is the user, %2 is the (localized) date, %3 is the rating
#: views/editors/reviews_queue.thtml:57 views/editors/reviews_queue.thtml:68
-#: views/reviews/add.thtml:63 views/reviews/delete.thtml:54
+#: views/reviews/add.thtml:77 views/reviews/delete.thtml:49
#, php-format
msgid "addon_reviewed_on_x_rated_y"
msgstr "per %1$s el %2$s (valoració %3$s)"
-#: views/elements/amo2009/addon_version_detail.thtml:52
+#: views/addons/category_landing.thtml:138
+#: views/addons/category_landing.thtml:139 views/addons/home.thtml:113
+#: views/addons/home.thtml:114
+msgid "addon_slider_tooltip_next"
+msgstr "Complement següent "
+
+#: views/addons/category_landing.thtml:128
+#: views/addons/category_landing.thtml:129 views/addons/home.thtml:103
+#: views/addons/home.thtml:104
+msgid "addon_slider_tooltip_previous"
+msgstr "Complement anterior"
+
#: views/elements/addon_version_detail.thtml:52
msgid "addon_version_permalink"
msgstr "Enllaç permanent a aquesta versió"
#. %1 is the current Application name (e.g. Firefox)
#. %2 is the Application's version number
-#: views/addons/versions.thtml:140
+#: views/addons/versions.thtml:118
msgid "addon_versions_getlatestversion"
msgstr "La versió més recent compatible amb el %1$s %2$s"
-#: views/addons/display.thtml:447
+#: views/addons/display.thtml:455
msgid "addons_author_addons_submit"
msgstr "Accepta"
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:100
-#: views/elements/feature.thtml:95
+#: views/elements/fyf_promotion.thtml:51 views/elements/feature.thtml:95
msgid "addons_author_tooltip"
msgstr "Mostra el perfil de l'autor"
#. %1 is the name of the Application (eg. Firefox)
-#: controllers/addons_controller.php:1296
+#: controllers/addons_controller.php:1053
msgid "addons_browse_all_themes_title"
msgstr "Mostra tots els temes :: Complements del %1$s"
#. %s is the name of the category
-#: controllers/addons_controller.php:1016
+#: controllers/addons_controller.php:773
#, php-format
msgid "addons_browse_browse_category"
msgstr "Mostra %s"
#. %1 is the name of the theme category (eg. Modern)
#. %2 is the name of the Application (eg. Firefox)
-#: controllers/addons_controller.php:664
+#: controllers/addons_controller.php:486
msgid "addons_browse_categories_header_theme"
msgstr "Mostra %1$s temes :: Complements del %2$s"
-#: views/addons/display.thtml:249
-msgid "addons_display_a_license_what"
-msgstr "Què és això?"
-
-#: views/reviews/display.thtml:222
+#: views/reviews/display.thtml:227
msgid "addons_display_add_review"
msgstr "Afegeix una revisió"
-#: views/addons/display.thtml:294
+#: views/addons/display.thtml:336
msgid "addons_display_advanced_details"
msgstr "Detalls avançats"
-#: views/addons/display.thtml:98
+#: views/addons/display.thtml:93
msgid "addons_display_categories"
msgstr "Categories"
-#: views/addons/display.thtml:482
-msgid "addons_display_collection_add"
-msgstr "Afegeix-ho a una col·lecció:"
-
-#: views/addons/display.thtml:491
-msgid "addons_display_collection_add_new"
-msgstr "Col·lecció nova..."
-
-#: views/addons/display.thtml:487
-msgid "addons_display_collection_add_select_one"
-msgstr "Selecciona una col·lecció..."
-
-#: views/addons/display.thtml:493
-msgid "addons_display_collection_add_submit"
-msgstr "Publica"
-
-#. %1$s is the add-on name
-#. %2$s is the collection name, linked to the collection's page
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:103 views/addons/display.thtml:61
-msgid "addons_display_collection_publish_success"
-msgstr "%1$s s'ha afegit a la col·lecció %2$s."
-
-#: views/addons/display.thtml:483
-msgid "addons_display_collection_whatsthis"
-msgstr "Què és això?"
-
-#. %1$s is a number
-#: views/addons/display.thtml:473
-msgid "addons_display_collections_more"
-msgid_plural "addons_display_collections_more"
-msgstr[0] "i %1$s col·lecció més"
-msgstr[1] "i %1$s col·leccions més"
-
-#: views/addons/display.thtml:403
+#: views/addons/display.thtml:407
msgid "addons_display_detailed_review"
msgstr "revisió detallada"
-#: views/reviews/add.thtml:89 views/reviews/add.thtml:90
+#: views/addons/display.thtml:392 views/reviews/add.thtml:103
+#: views/reviews/add.thtml:104
msgid "addons_display_dont_like_it"
msgstr "No ha agradat"
-#: views/reviews/display.thtml:220
+#: views/reviews/display.thtml:225
msgid "addons_display_edit_review"
msgstr "Editeu la vostra revisió"
-#: views/addons/display.thtml:132
+#: views/addons/display.thtml:167
msgid "addons_display_has_privacy"
msgstr "Aquest complement té una política de privadesa."
-#: views/reviews/add.thtml:87 views/reviews/add.thtml:88
+#: views/addons/display.thtml:391 views/reviews/add.thtml:101
+#: views/reviews/add.thtml:102
msgid "addons_display_hate_it"
msgstr "No ha agradat gens"
-#: views/addons/display.thtml:462
-msgid "addons_display_header_collections"
-msgstr "Col·leccions relacionades"
-
-#: views/addons/display.thtml:297
+#: views/addons/display.thtml:339
msgid "addons_display_header_developer_comments"
msgstr "Comentaris del desenvolupador"
-#: views/addons/display.thtml:230
+#: views/addons/display.thtml:232 views/addons/display.thtml:235
msgid "addons_display_header_homepage"
msgstr "Pàgina web"
-#: views/addons/display.thtml:247 views/addons/versions.thtml:110
-msgid "addons_display_header_license"
-msgstr "Llicència del codi font"
-
-#: views/addons/display.thtml:337
+#: views/addons/display.thtml:288
msgid "addons_display_header_reviews"
msgstr "Revisions"
-#: views/addons/display.thtml:261
+#: views/addons/display.thtml:249 views/addons/display.thtml:252
msgid "addons_display_header_support"
msgstr "Ajuda"
-#: views/reviews/add.thtml:91 views/reviews/add.thtml:92
+#: views/addons/display.thtml:393 views/reviews/add.thtml:105
+#: views/reviews/add.thtml:106
msgid "addons_display_like_it"
msgstr "Ha agradat"
@@ -398,22 +359,19 @@ msgstr "Ha agradat"
msgid "addons_display_long_description"
msgstr "Descripció llarga"
-#: views/reviews/add.thtml:95 views/reviews/add.thtml:96
+#: views/addons/display.thtml:395 views/reviews/add.thtml:109
+#: views/reviews/add.thtml:110
msgid "addons_display_love_it"
msgstr "Ha agradat molt"
-#: views/addons/display.thtml:178
+#: views/addons/display.thtml:180
msgid "addons_display_more_images"
msgstr "Més imatges"
-#: views/addons/display.thtml:465
-msgid "addons_display_nocollections"
-msgstr "Aquest complement encara no està a cap col·lecció."
-
#. %1$s is either an author's name or a comma separated list of authors. Using
#. the list doesn't make sense in the English plural form so we ignore the
#. variable.
-#: views/addons/display.thtml:436
+#: views/addons/display.thtml:445
msgid "addons_display_other_addons_by"
msgid_plural "addons_display_other_addons_by"
msgstr[0] "Altres complements fets per %1$s"
@@ -422,21 +380,21 @@ msgstr[1] "Altres complements fets pels autors següents: %1$s"
#. %s is the name of the add-on and the add-on section. Example:
#. Some Add-on :: Firefox Add-ons
#. This should not be concatenated in the code and should be fixed.
-#: controllers/addons_controller.php:141 controllers/addons_controller.php:280
-#: controllers/addons_controller.php:1442
+#: controllers/addons_controller.php:141 controllers/addons_controller.php:256
+#: controllers/addons_controller.php:1188
#, php-format
msgid "addons_display_pagetitle"
msgstr "%s"
#. %s is an email address
-#: views/addons/display.thtml:286
+#: views/addons/display.thtml:279
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemail"
msgstr "El desenvolupador ofereix ajuda per a aquesta extensió a %s"
#. %$1s is a URL
#. %$2s is an email address
-#: views/addons/display.thtml:269
+#: views/addons/display.thtml:262
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemailurl"
msgstr ""
@@ -444,20 +402,21 @@ msgstr ""
"un missatge a %s"
#. %s is a URL
-#: views/addons/display.thtml:278
+#: views/addons/display.thtml:271
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfourl"
msgstr "El desenvolupador ofereix ajuda per a aquesta extensió a %s"
-#: views/addons/display.thtml:383
+#: views/addons/display.thtml:389
msgid "addons_display_rate_it"
msgstr "Valoreu-lo"
-#: views/reviews/add.thtml:93 views/reviews/add.thtml:94
+#: views/addons/display.thtml:394 views/reviews/add.thtml:107
+#: views/reviews/add.thtml:108
msgid "addons_display_really_like_it"
msgstr "Ha agradat de debò"
-#: views/addons/display.thtml:410
+#: views/addons/display.thtml:411 views/addons/display.thtml:414
msgid "addons_display_review_etiquette"
msgstr ""
"No envieu cap problema o error als comentaris. Ja que la vostra adreça de "
@@ -466,45 +425,50 @@ msgstr ""
"solucionar el vostre problema."
#. %1 is the review guidelines link
-#: views/addons/display.thtml:417
+#: views/addons/display.thtml:429
msgid "addons_display_review_guidelines_link"
msgstr "<a href=\"%s\">Guia per a revisions</a>"
#. %1 is the support section link
-#: views/addons/display.thtml:414
+#: views/addons/display.thtml:420 views/addons/display.thtml:424
+#, php-format
msgid "addons_display_review_see_support"
msgstr ""
"Vegeu la <a href=\"%1$s\">secció d'ajuda</a> per a saber on podeu trobar "
"ajuda per a aquest complement."
-#: views/addons/display.thtml:404
+#: views/addons/display.thtml:403
msgid "addons_display_review_submit"
msgstr "Desa"
-#: views/addons/display.thtml:430
+#: views/addons/display.thtml:439
#, php-format
msgid "addons_display_see_all_addons"
msgstr "Mostra tots els %1$s complements"
#. %1 is the number of reviews
-#: views/addons/display.thtml:364
+#: views/addons/display.thtml:326
#, php-format
msgid "addons_display_see_all_reviews"
msgstr "Mostra totes les revisions (%1$s)"
-#: views/addons/display.thtml:219
+#: views/addons/display.thtml:219 views/addons/display.thtml:221
msgid "addons_display_see_all_versions"
msgstr "Mostra totes les versions"
-#: views/addons/display.thtml:321 views/addons/versions.thtml:117
+#: views/addons/display.thtml:220
+msgid "addons_display_version_history"
+msgstr "Historial de versions complet"
+
+#: views/addons/display.thtml:359 views/addons/versions.thtml:103
msgid "addons_display_view_source"
msgstr "Visualitza el codi font"
-#: views/addons/display.thtml:324
+#: views/addons/display.thtml:362
msgid "addons_display_view_stats"
msgstr "Mostra les estadístiques"
-#: views/addons/display.thtml:376
+#: views/addons/display.thtml:382
msgid "addons_display_what_do_you_think"
msgstr "Què en penseu?"
@@ -512,210 +476,109 @@ msgstr "Què en penseu?"
msgid "addons_display_workswith"
msgstr "Funciona amb:"
-#: views/addons/home.thtml:112
-msgid "addons_home_browse_new"
-msgstr "Acabat d'afegir"
-
-#: views/addons/home.thtml:110
-msgid "addons_home_browse_popular"
-msgstr "Popular"
-
-#: views/addons/home.thtml:108
-msgid "addons_home_browse_recommended"
-msgstr "Recomanat"
-
-#: views/addons/home.thtml:127 views/addons/home.thtml:134
-#: views/addons/home.thtml:141 views/addons/home.thtml:148
-msgid "addons_home_browse_subscribe"
-msgstr "Subscriu"
-
-#: views/addons/home.thtml:101
-msgid "addons_home_browse_title"
-msgstr "Examina els complements"
-
-#: views/addons/home.thtml:114
-msgid "addons_home_browse_updated"
-msgstr "Actualitzat"
-
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:100
+#: views/elements/fyf_promotion.thtml:51
#: views/elements/addon_discussionheader.thtml:83
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:109 views/elements/feature.thtml:95
-#: views/addons/category_landing.thtml:66 views/addons/policy.thtml:57
-#: views/addons/display.thtml:70 views/addons/home.thtml:178
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:122 views/elements/feature.thtml:95
+#: views/addons/policy.thtml:62 views/addons/display.thtml:68
msgid "addons_home_by"
msgstr "per"
-#: views/addons/home.thtml:169
-msgid "addons_home_collection_popular_title"
-msgstr "Col·leccions populars"
-
-#: views/elements/amo2009/categories.thtml:69 views/addons/home.thtml:160
-msgid "addons_home_collections"
-msgstr "Col·leccions"
-
-#. %1$s is the count of addons in a collection
-#: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:51
-#: views/addons/home.thtml:185
-msgid "addons_home_collections_addon_count"
-msgid_plural "addons_home_collections_addon_count"
-msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> complement"
-msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> complements"
-
-#: views/addons/home.thtml:196
-msgid "addons_home_collections_all"
-msgstr "Mostra totes les col·leccions"
-
-#: views/addons/home.thtml:162
-msgid "addons_home_collections_intro"
-msgstr ""
-"Les col·leccions són una manera de categoritzar, barrejar, trobar i combinar "
-"complements. Podeu subscriure-us a les col·leccions que han creat altres "
-"usuaris o bé crear-ne un vostre."
-
-#. %1$s is the count of subscribers for a collection
-#: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:58
-#: views/collections/detail.thtml:96 views/addons/home.thtml:189
-msgid "addons_home_collections_subscribers"
-msgid_plural "addons_home_collections_subscribers"
-msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> subscriptor"
-msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> subscriptors"
-
-#: views/addons/searchengines.thtml:54 views/addons/themes_landing.thtml:49
+#: views/addons/searchengines.thtml:54 views/addons/category_landing.thtml:79
+#: views/addons/category_landing.thtml:151
+#: views/addons/themes_landing.thtml:49 views/addons/home.thtml:48
msgid "addons_home_feature_head"
msgstr "Recomanem"
-#: controllers/search_controller.php:218 controllers/addons_controller.php:176
-#: controllers/addons_controller.php:428 controllers/addons_controller.php:671
-#: controllers/addons_controller.php:871
-#: controllers/addons_controller.php:1103
-#: controllers/addons_controller.php:1242
-#: controllers/addons_controller.php:1298
+#: controllers/search_controller.php:211 controllers/addons_controller.php:171
+#: controllers/addons_controller.php:356 controllers/addons_controller.php:493
+#: controllers/addons_controller.php:630 controllers/addons_controller.php:860
+#: controllers/addons_controller.php:999
+#: controllers/addons_controller.php:1055
#, php-format
msgid "addons_home_header_details"
msgstr ""
-"Els complements amplien el %1$s, i us permeten personalitzar la vostra "
+"Els complements estenen el %1$s, i us permeten personalitzar la vostra "
"experiència de navegació per Internet. Feu-ne una ullada i feu-vos vostre el "
"%1$s."
-#. %1$s is the HTML collection name link.
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:107
-msgid "addons_home_introduction_collection_link"
-msgstr "Com aquest? Trobeu més complements a %1$s."
-
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:60
-msgid "addons_home_introduction_extras"
-msgstr ""
-"<strong>Hi ha més de 5000 extres</strong> que us permetran personalitzar i "
-"ampliar el Firefox com us faci falta."
-
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:55
-msgid "addons_home_introduction_header"
-msgstr "Què són els complements?"
-
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:72
-msgid "addons_home_introduction_install"
-msgstr ""
-"<strong>Fàcil d'instal·lar</strong>, rebreu una avis quan hi hagin "
-"actualitzacions disponibles."
-
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:45
-msgid "addons_home_introduction_name"
-msgstr "Introducció"
-
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:66
-msgid "addons_home_introduction_themes"
-msgstr ""
-"Barres d'eines, temes i cercadors que <strong>us ajudaran a realitzar les "
-"tasques del dia a dia.</strong>"
+#: views/addons/home.thtml:201
+msgid "addons_home_newest_header"
+msgstr "El més nou:"
-#: views/addons/home.thtml:161
-msgid "addons_home_new_indicator"
-msgstr "NOU!"
-
-#: views/elements/app_chooser.thtml:48 views/layouts/amo2009.thtml:257
+#: views/elements/app_chooser.thtml:48
msgid "addons_home_other_applications"
msgstr "Altres aplicacions"
#. %1$s is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird, Firefox,
#. Sunbird
-#: views/pages/collector_faq.thtml:49 views/pages/collector_firstrun.thtml:42
-#: views/pages/collector.thtml:46 views/pages/collector_features.thtml:54
-#: controllers/developers_controller.php:87
+#: controllers/developers_controller.php:67
#: controllers/compatibility_controller.php:72
-#: controllers/components/simple_acl.php:81 controllers/components/amo.php:607
+#: controllers/components/simple_acl.php:81 controllers/components/amo.php:606
#: controllers/statistics_controller.php:60
-#: controllers/statistics_controller.php:240
+#: controllers/statistics_controller.php:216
#: controllers/previews_controller.php:67 controllers/users_controller.php:90
-#: controllers/users_controller.php:223 controllers/users_controller.php:330
-#: controllers/users_controller.php:414 controllers/users_controller.php:708
-#: controllers/users_controller.php:723 controllers/reviews_controller.php:204
+#: controllers/users_controller.php:223 controllers/users_controller.php:319
+#: controllers/users_controller.php:403 controllers/users_controller.php:683
+#: controllers/users_controller.php:698 controllers/reviews_controller.php:204
#: controllers/reviews_controller.php:251
#: controllers/reviews_controller.php:346
#: controllers/reviews_controller.php:425
-#: controllers/search_controller.php:185 controllers/search_controller.php:297
-#: controllers/search_controller.php:301 controllers/addons_controller.php:147
-#: controllers/addons_controller.php:280 controllers/addons_controller.php:370
-#: controllers/addons_controller.php:667 controllers/addons_controller.php:874
-#: controllers/addons_controller.php:1019
-#: controllers/addons_controller.php:1034
-#: controllers/addons_controller.php:1101
-#: controllers/addons_controller.php:1121
-#: controllers/addons_controller.php:1240
-#: controllers/addons_controller.php:1357
-#: controllers/addons_controller.php:1364
-#: controllers/addons_controller.php:1442
-#: controllers/addons_controller.php:1477
-#: controllers/addons_controller.php:1538
-#: controllers/addons_controller.php:1543
-#: controllers/editors_controller.php:64 controllers/pages_controller.php:132
+#: controllers/search_controller.php:178 controllers/addons_controller.php:147
+#: controllers/addons_controller.php:256 controllers/addons_controller.php:316
+#: controllers/addons_controller.php:489 controllers/addons_controller.php:632
+#: controllers/addons_controller.php:776 controllers/addons_controller.php:791
+#: controllers/addons_controller.php:858 controllers/addons_controller.php:878
+#: controllers/addons_controller.php:997
+#: controllers/addons_controller.php:1112
+#: controllers/addons_controller.php:1119
+#: controllers/addons_controller.php:1188
+#: controllers/addons_controller.php:1223
+#: controllers/addons_controller.php:1278
+#: controllers/editors_controller.php:61 controllers/pages_controller.php:121
#: controllers/groups_controller.php:65 controllers/groups_controller.php:71
#: controllers/groups_controller.php:89 controllers/groups_controller.php:111
-#: controllers/collections_controller.php:57
-#: controllers/collections_controller.php:121
-#: controllers/collections_controller.php:205
-#: controllers/collections_controller.php:365
-#: controllers/collections_controller.php:404
-#: controllers/collections_controller.php:466
-#: controllers/collections_controller.php:538
-#: controllers/collections_controller.php:828
+#: controllers/collections_controller.php:59
+#: controllers/collections_controller.php:101
+#: controllers/collections_controller.php:179
#: controllers/localizers_controller.php:72
#, php-format
msgid "addons_home_pagetitle"
msgstr "Complements del %1$s "
-#. %1$s is the number of addons downloaded
-#: views/addons/home.thtml:57
-#, php-format
-msgid "addons_home_stats_downloaded"
-msgid_plural "addons_home_stats_downloaded"
-msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> <span>complement baixat</span>"
-msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> <span>complements baixats</span>"
+#: views/addons/home.thtml:191
+msgid "addons_home_popular_header"
+msgstr "Els més famosos:"
-#. %1$s is the number of addons in use
-#: views/addons/home.thtml:63
-#, php-format
-msgid "addons_home_stats_inuse"
-msgid_plural "addons_home_stats_inuse"
-msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> <span>complement fent-se servir</span>"
-msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> <span>complements fent-se servir</span>"
+#: views/addons/home.thtml:181
+msgid "addons_home_recommended_header"
+msgstr "Recomanem:"
+
+#: views/addons/home.thtml:211
+msgid "addons_home_updated_header"
+msgstr "Actualitzat fa poc:"
-#: views/addons/home.thtml:136
+#: views/addons/home.thtml:189 views/addons/home.thtml:199
+#: views/addons/home.thtml:209 views/addons/home.thtml:219
+msgid "addons_home_view_all"
+msgstr "Mostra'ls tots"
+
+#: views/addons/home.thtml:209
msgid "addons_home_view_all_newest_title"
msgstr "Mostra tots els complements creats recentment"
-#: views/addons/home.thtml:129
+#: views/addons/home.thtml:199
msgid "addons_home_view_all_popular_title"
msgstr "Mostra tots els complements famosos"
-#: views/addons/home.thtml:150
+#: views/addons/home.thtml:189
msgid "addons_home_view_all_recommended_title"
msgstr "Mostra tots els complements recomanats"
-#: views/addons/home.thtml:143
+#: views/addons/home.thtml:219
msgid "addons_home_view_all_updated_title"
msgstr "Mostra tots els complements actualitzats recentment"
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:334 views/elements/install.thtml:112
+#: views/elements/install.thtml:108
msgid "addons_install_in_sunbird"
msgstr ""
"<ol><li>Cliqueu l'enllaç següent per a desar el fitxer.</li><li>En el "
@@ -723,11 +586,11 @@ msgstr ""
"botó Instal·la, cerqueu el fitxer que us heu baixat i cliqueu \"D'acord\".</"
"li></ol>"
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:333 views/elements/install.thtml:111
+#: views/elements/install.thtml:107
msgid "addons_install_in_sunbird_title"
msgstr "Com instal·lar-ho al Sunbird"
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:331 views/elements/install.thtml:106
+#: views/elements/install.thtml:102
msgid "addons_install_in_thunderbird"
msgstr ""
"<ol><li>Cliqueu amb el botó dret a l'enllaç de sota i escolliu \"Anomena i "
@@ -736,42 +599,39 @@ msgstr ""
"el botó Instal·la, cerqueu el fitxer que us heu baixat i cliqueu \"D'acord\"."
"</li></ol>"
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:330 views/elements/install.thtml:105
+#: views/elements/install.thtml:101
msgid "addons_install_in_thunderbird_title"
msgstr "Com instal·lar-ho en el Thunderbird"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:108
#: views/elements/addon_list_options.thtml:105
msgid "addons_options_show_experimental"
msgstr "mostra els complements experimentals"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:113
#: views/elements/addon_list_options.thtml:109
msgid "addons_options_submit"
msgstr "D'acord"
-#: views/addons/plugins.thtml:63 views/addons/plugins.thtml:73
-#: views/addons/plugins.thtml:83 views/addons/plugins.thtml:93
-#: views/addons/plugins.thtml:103 views/addons/plugins.thtml:116
-#: views/addons/plugins.thtml:126
+#: views/addons/plugins.thtml:58 views/addons/plugins.thtml:70
+#: views/addons/plugins.thtml:82 views/addons/plugins.thtml:94
+#: views/addons/plugins.thtml:106 views/addons/plugins.thtml:126
+#: views/addons/plugins.thtml:138
msgid "addons_plugins_by"
msgstr "Per"
-#: views/addons/plugins.thtml:107
+#: views/addons/plugins.thtml:111
msgid "addons_plugins_for_linux"
msgstr "per a Linux"
-#: views/addons/plugins.thtml:108 views/addons/plugins.thtml:131
+#: views/addons/plugins.thtml:113 views/addons/plugins.thtml:145
msgid "addons_plugins_for_macosx"
msgstr "per a Mac OS X"
-#: views/addons/plugins.thtml:106 views/addons/plugins.thtml:129
-#: views/addons/plugins.thtml:130
+#: views/addons/plugins.thtml:109 views/addons/plugins.thtml:141
msgid "addons_plugins_for_windows"
msgstr "per a Windows"
#. %1$s is a URL
-#: views/addons/plugins.thtml:139
+#: views/addons/plugins.thtml:154
#, php-format
msgid "addons_plugins_looking_for_more"
msgstr ""
@@ -779,11 +639,11 @@ msgstr ""
"Per a més informació sobre altres connectors disponibles per a navegadors "
"basats en Mozilla, visiteu %1$s"
-#: views/addons/plugins.thtml:137
+#: views/addons/plugins.thtml:152
msgid "addons_plugins_looking_for_plugin"
msgstr "Cerqueu un connector que no està en aquesta llista?"
-#: views/addons/plugins.thtml:58
+#: views/addons/plugins.thtml:53
msgid "addons_plugins_main_description"
msgstr ""
"Els connectors ajuden al vostre navegador a desenvolupar funcions "
@@ -793,24 +653,24 @@ msgstr ""
"existents."
#. %1$s is the application name. Example: Firefox, Thunderbird, Sunbird
-#: controllers/addons_controller.php:1122
+#: controllers/addons_controller.php:879
#, php-format
msgid "addons_plugins_main_header"
msgstr "Connectors típics per al %1$s"
-#: controllers/components/amo.php:698 controllers/addons_controller.php:1121
+#: controllers/components/amo.php:720 controllers/addons_controller.php:878
msgid "addons_plugins_pagetitle"
msgstr "Connectors"
-#: views/addons/plugins.thtml:68 views/addons/plugins.thtml:78
-#: views/addons/plugins.thtml:88 views/addons/plugins.thtml:98
-#: views/addons/plugins.thtml:110 views/addons/plugins.thtml:121
-#: views/addons/plugins.thtml:133
+#: views/addons/plugins.thtml:62 views/addons/plugins.thtml:74
+#: views/addons/plugins.thtml:86 views/addons/plugins.thtml:98
+#: views/addons/plugins.thtml:116 views/addons/plugins.thtml:130
+#: views/addons/plugins.thtml:147
msgid "addons_plugins_support_documentation"
msgstr "Documentació d'ajuda: "
#. %s is the name of the add-on
-#: views/addons/policy.thtml:61
+#: views/addons/policy.thtml:68
#, php-format
msgid "addons_policy_eula_require"
msgstr ""
@@ -818,40 +678,36 @@ msgstr ""
"abans de procedir amb la instal·lació:"
#. %1 is the add-on name
-#: controllers/addons_controller.php:1476
+#: controllers/addons_controller.php:1222
#, php-format
msgid "addons_previews_pagetitle"
msgstr "Previsualitzacions del %s"
-#: views/addons/category_landing.thtml:135
-msgid "addons_recently_added"
-msgstr "Afegit recentment"
-
-#: views/addons/recommended.thtml:51 controllers/addons_controller.php:1365
+#: views/addons/recommended.thtml:50 controllers/addons_controller.php:1120
msgid "addons_recommended_introduction"
msgstr ""
"Amb tants fantàstics complements disponibles, hi ha sempre alguna cosa per a "
"tothom. Per a començar, ací teniu una llista dels més populars. Gaudiu-los! "
-#: controllers/addons_controller.php:1357
-#: controllers/addons_controller.php:1364
+#: controllers/addons_controller.php:1112
+#: controllers/addons_controller.php:1119
msgid "addons_recommended_pagetitle"
msgstr "Complements recomanats"
-#: controllers/addons_controller.php:1360
+#: controllers/addons_controller.php:1115
msgid "addons_recommended_title"
msgstr "Complements recomanats"
-#: views/addons/searchengines.thtml:136
+#: views/addons/searchengines.thtml:147 views/addons/searchengines.thtml:164
msgid "addons_searchengines_additional_resources"
msgstr "Recursos addicionals"
#. link text devmo
-#: views/addons/searchengines.thtml:141
+#: views/addons/searchengines.thtml:153 views/addons/searchengines.thtml:169
msgid "addons_searchengines_devmo_link"
msgstr "Centre de desenvolupament de Mozilla"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:67
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:58
msgid "addons_searchengines_error_mozilla_browser_required"
msgstr ""
"Perdoneu, necessiteu un navegador basat amb Mozilla (com el Firefox) per a "
@@ -866,64 +722,71 @@ msgstr ""
#. %1 is "make your own" link
#. %2 is MDC link
-#: views/addons/searchengines.thtml:139
+#: views/addons/searchengines.thtml:150 views/addons/searchengines.thtml:167
+#, php-format
msgid "addons_searchengines_learn_howto"
msgstr "Apreneu com %1$s al %2$s."
#. link path to search plugins instructions, relative to devmo
-#: views/addons/searchengines.thtml:140
+#: views/addons/searchengines.thtml:152 views/addons/searchengines.thtml:168
msgid "addons_searchengines_makeyourown_href"
msgstr "/ca/docs/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox"
#. link text for "make your own" (opensearch engine)
-#: views/addons/searchengines.thtml:140
+#: views/addons/searchengines.thtml:151 views/addons/searchengines.thtml:168
msgid "addons_searchengines_makeyourown_link"
msgstr "feu-vos el vostre propi"
#. %1 is the link to mycroft.mozdev.org
-#: views/addons/searchengines.thtml:138
+#: views/addons/searchengines.thtml:148 views/addons/searchengines.thtml:166
+#, php-format
msgid "addons_searchengines_more"
msgstr "Cerqueu més motors de cerca a %1$s"
#. link text to mycroft.mozdev.org
-#: views/addons/searchengines.thtml:138
+#: views/addons/searchengines.thtml:149 views/addons/searchengines.thtml:166
msgid "addons_searchengines_mycroft_link"
msgstr "mycroft.mozdev.org"
-#: controllers/addons_controller.php:1100
-#: controllers/addons_controller.php:1110
+#: controllers/addons_controller.php:857 controllers/addons_controller.php:867
msgid "addons_searchengines_pagetitle"
msgstr "Motors de cerca"
-#: views/addons/searchengines.thtml:143
+#: views/addons/searchengines.thtml:154 views/addons/searchengines.thtml:171
msgid "addons_searchengines_thanks"
msgstr ""
"S'agraeix especialment el projecte Mycroft per a la seva feina amb els "
"Motors de cerca del Firefox."
-#: views/addons/display.thtml:154
+#: views/addons/display.thtml:104
+#, fuzzy
msgid "addons_share_button_text"
-msgstr "Comparteix-ho"
+msgstr "Share this"
#: controllers/addons_controller.php:89
+#, fuzzy
msgid "addons_share_label_delicious"
-msgstr "Afegeix-ho al Delicious"
+msgstr "Add to Delicious"
#: controllers/addons_controller.php:77
+#, fuzzy
msgid "addons_share_label_digg"
-msgstr "Posa-ho al Digg"
+msgstr "Digg this!"
#: controllers/addons_controller.php:83
+#, fuzzy
msgid "addons_share_label_facebook"
-msgstr "Publica-ho al Facebook"
+msgstr "Post to Facebook"
#: controllers/addons_controller.php:101
+#, fuzzy
msgid "addons_share_label_friendfeed"
-msgstr "Comparteix-ho al FriendFeed"
+msgstr "Share on FriendFeed"
#: controllers/addons_controller.php:95
+#, fuzzy
msgid "addons_share_label_myspace"
-msgstr "Publica-ho al MySpace"
+msgstr "Post to MySpace"
#: controllers/components/amo.php:201 controllers/components/amo.php:229
msgid "addons_status_disabled"
@@ -937,17 +800,17 @@ msgstr "Versió incompleta"
msgid "addons_status_nominated"
msgstr "A l'entorn de proves; nominació pública"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:80 controllers/components/amo.php:195
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:71 controllers/components/amo.php:195
#: controllers/components/amo.php:226
msgid "addons_status_pending"
msgstr "A l'entorn de proves; pendent de revisió"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:78 controllers/components/amo.php:199
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:69 controllers/components/amo.php:199
#: controllers/components/amo.php:228
msgid "addons_status_public"
msgstr "Públic"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:79 controllers/components/amo.php:193
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:70 controllers/components/amo.php:193
#: controllers/components/amo.php:225
msgid "addons_status_sandbox"
msgstr "A l'entorn de proves"
@@ -956,36 +819,26 @@ msgstr "A l'entorn de proves"
msgid "addons_status_unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:91
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:99
-#: views/elements/feature.thtml:94
+#: views/elements/fyf_promotion.thtml:50 views/elements/feature.thtml:94
msgid "addons_title_tooltip"
msgstr "Mostra més informació sobre el complement"
-#: views/addons/category_landing.thtml:151
-msgid "addons_top_downloads"
-msgstr "Els més baixats"
-
-#: views/addons/category_landing.thtml:165
-msgid "addons_top_rated"
-msgstr "Els més ben valorats"
-
-#: views/addons/versions.thtml:62
+#: views/addons/versions.thtml:53
msgid "addons_versions_careful"
msgstr "Aneu amb compte amb les versions antigues"
-#: views/addons/versions.thtml:63
+#: views/addons/versions.thtml:54
msgid "addons_versions_careful_introduction"
msgstr ""
"Aquestes versions es mostren només com a referència i per a fer proves. "
"Sempre heu d'utilitzar les darreres versions dels complements."
-#: controllers/addons_controller.php:1549
+#: views/addons/versions.thtml:50 controllers/addons_controller.php:1286
msgid "addons_versions_history"
msgstr "Historial de versions amb el registre de canvis"
#. %1$s is the add-on name
-#: controllers/addons_controller.php:1535
+#: controllers/addons_controller.php:1275
#, php-format
msgid "addons_versions_pagetitle"
msgstr "Historial de versions del %1$s"
@@ -1020,431 +873,153 @@ msgstr "Administrador de grups"
msgid "admin_group_saved"
msgstr "El grup s'ha desat"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:257 views/elements/search.thtml:239
+#: views/elements/search.thtml:238
msgid "advanced_search_form"
msgstr "Avançat"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:126 views/elements/search.thtml:125
+#: views/elements/search.thtml:124
msgid "advanced_search_form_any_time"
msgstr "Qualsevol hora"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:97
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:110 views/elements/search.thtml:96
-#: views/elements/search.thtml:109
+#: views/elements/search.thtml:95 views/elements/search.thtml:108
msgid "advanced_search_form_any_type"
msgstr "Qualsevol"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:275 views/elements/search.thtml:254
+#: views/elements/search.thtml:253
msgid "advanced_search_form_any_version"
msgstr "Qualsevol"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:217 views/elements/search.thtml:212
+#: views/elements/search.thtml:211
msgid "advanced_search_form_application"
msgstr "Aplicació"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:143 views/elements/search.thtml:142
+#: views/elements/search.thtml:141
msgid "advanced_search_form_keyword_match"
msgstr "Paraula clau"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:251 views/elements/search.thtml:225
+#: views/elements/search.thtml:224
msgid "advanced_search_form_lastupdate"
msgstr "Última actualització"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:145 views/elements/search.thtml:144
+#: views/elements/search.thtml:143
msgid "advanced_search_form_name"
msgstr "Nom"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:144 views/elements/search.thtml:143
+#: views/elements/search.thtml:142
msgid "advanced_search_form_newest"
msgstr "El més recent"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:130 views/elements/search.thtml:129
+#: views/elements/search.thtml:128
msgid "advanced_search_form_past_3_months"
msgstr "Els últims 3 mesos"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:131 views/elements/search.thtml:130
+#: views/elements/search.thtml:129
msgid "advanced_search_form_past_6_months"
msgstr "Els últims 6 mesos"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:127 views/elements/search.thtml:126
+#: views/elements/search.thtml:125
msgid "advanced_search_form_past_day"
msgstr "L'últim dia"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:129 views/elements/search.thtml:128
+#: views/elements/search.thtml:127
msgid "advanced_search_form_past_month"
msgstr "L'últim mes"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:128 views/elements/search.thtml:127
+#: views/elements/search.thtml:126
msgid "advanced_search_form_past_week"
msgstr "La última setmana"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:132 views/elements/search.thtml:131
+#: views/elements/search.thtml:130
msgid "advanced_search_form_past_year"
msgstr "L'últim any"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:239 views/elements/search.thtml:230
+#: views/elements/search.thtml:229
msgid "advanced_search_form_perpage"
msgstr "Per pàgina"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:243 views/elements/search.thtml:224
+#: views/elements/search.thtml:223
msgid "advanced_search_form_platform"
msgstr "Plataforma"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:147 views/elements/search.thtml:146
+#: views/elements/search.thtml:145
msgid "advanced_search_form_popularity"
msgstr "Popularitat"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:146 views/elements/search.thtml:145
+#: views/elements/search.thtml:144
msgid "advanced_search_form_rating"
msgstr "Valoració"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:247 views/elements/search.thtml:231
+#: views/elements/search.thtml:230
msgid "advanced_search_form_sortby"
msgstr "Ordena per"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:227 views/elements/search.thtml:216
+#: views/elements/search.thtml:215
msgid "advanced_search_form_to"
msgstr "a"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:257 views/elements/search.thtml:237
+#: views/elements/search.thtml:236
msgid "advanced_search_form_toggle_tooltip"
msgstr "Commuta el mode de cerca avançada"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:235 views/elements/search.thtml:223
+#: views/elements/search.thtml:222
msgid "advanced_search_form_type"
msgstr "Tipus"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:222 views/elements/search.thtml:214
+#: views/elements/search.thtml:213
msgid "advanced_search_form_version"
msgstr "Versió"
-#: views/elements/amo2009/pagination.thtml:42
-msgid "amo2009_pagination_next_page"
-msgstr "Següent"
-
-#: views/elements/amo2009/pagination.thtml:41
-msgid "amo2009_pagination_previous_page"
-msgstr "Anterior"
-
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:96
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:85
msgid "app_compat_ignore_check"
msgstr "Ignora la comprovació de versions"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:72
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:63
msgid "app_compat_older_firefox_only"
msgstr "Aquest complement és només per a versions més antigues del Firefox"
#. %1$s and %2$s are URLs
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:74
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:65
msgid "app_compat_older_version_or_ignore_check"
msgstr ""
"Podeu <a href=\"%1$s\">provar una versió més antiga</a> o <a href=\"#\" "
"onclick=\"%2$s\">ignorar aquesta comprovació</a>"
#. %1$s is a URL
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:71
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:62
msgid "app_compat_try_old_version"
msgstr "Pot ser que funcioni en una <a href=\"%1$s\">versió més antiga</a>"
#. %1$s is a URL
#. %2$s is a version number. Example: 3.1
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:73
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:64
msgid "app_compat_unreleased_version"
msgstr ""
"Aquest complement requereix una versió del <a href=\"%1$s\">Firefox %2$s</a> "
"que encara no ha sortit"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:70
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:61
msgid "app_compat_update_firefox"
msgstr ""
"<a href=\"http://getfirefox.com\">Actualitzeu el Firefox</a> per a utilitzar "
"aquest complement"
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>addon name</a>
-#. %3$s is a status, like Public.
-#: controllers/components/audit.php:79
-msgid "audit_addon_status"
-msgstr "En/na %1$s va canviar l'estat de %2$s a %3$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:221
-msgid "audit_admin_default"
-msgstr ""
-"En/na %1$s va validar l'acció d'administració desconeguda %2$s amb id %3$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:153
-msgid "audit_admin_feature_remove"
-msgstr "En/na %1$s va suprimir la característica %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is an application, like Firefox.
-#: controllers/components/audit.php:92
-msgid "audit_application_create"
-msgstr "En/na %1$s va crear l'aplicació %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is an application, like Firefox.
-#: controllers/components/audit.php:95
-msgid "audit_application_edit"
-msgstr "En/na %1$s va editar l'aplicació %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a version number, like 3.5.
-#. %3$s is an application, like Firefox.
-#: controllers/components/audit.php:105
-msgid "audit_appversion_create"
-msgstr "En/na %1$s va crear la versió %2$s del %3$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a version number, like 3.5.
-#. %3$s is an application, like Firefox.
-#: controllers/components/audit.php:108
-msgid "audit_appversion_delete"
-msgstr "En/na %1$s va suprimir la versió %2$s del %3$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a config field, like "awesomeness".
-#. %3$s is a config value, like "off".
-#. %4$s is a config value, like "on".
-#: controllers/components/audit.php:210
-msgid "audit_config"
-msgstr "En/na %1$s va canviar el valor de '%2$s' de '%3$s' a '%4$s'"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:258
-msgid "audit_editor_default"
-msgstr "En/na %1$s va validar l'acció d'editor desconeguda %2$s amb id %3$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>addon name</a>
-#: controllers/components/audit.php:236
-msgid "audit_editor_feature_remove"
-msgstr "En/na %1$s va esborrar el complement %2$s de la llista"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>addon name</a>
-#: controllers/components/audit.php:231
-msgid "audit_feature_add"
-msgstr "En/na %1$s va afegir el complement %2$s a la llista"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a locale, like en-US.
-#: controllers/components/audit.php:149
-msgid "audit_feature_edit"
-msgstr "En/na %1$s va canviar una característica per a l'idioma %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>addon name</a>
-#: controllers/components/audit.php:241
-msgid "audit_feature_locale_change"
-msgstr ""
-"En/na %1$s va canviar algun idioma de la llista de característiques del "
-"complement %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:83
-msgid "audit_file_recalchash"
-msgstr "En/na %1$s va recalcular el codi hash del fitxer %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>user name</a>
-#. %3$s is <a>group name</a>
-#: controllers/components/audit.php:182
-msgid "audit_group_addmember"
-msgstr "En/na %1$s va afegir %2$s al grup %3$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>group name</a>
-#: controllers/components/audit.php:313
-msgid "audit_group_associated"
-msgstr "En/na %1$s s'ha afegit ell/a mateix al grup %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>group name</a>
-#: controllers/components/audit.php:162
-msgid "audit_group_create"
-msgstr "En/na %1s va crear el grup %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>group name</a>
-#. %2$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:170
-msgid "audit_group_delete"
-msgstr "En/na %1$s va suprimir el grup %2$s (id %3$s)"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>group name</a>
-#: controllers/components/audit.php:165
-msgid "audit_group_edit"
-msgstr "En/na %1$s va editar el grup %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>user name</a>
-#. %3$s is <a>group name</a>
-#: controllers/components/audit.php:188
-msgid "audit_group_removemember"
-msgstr "En/na %1$s va suprimir l'usuari %2$s del grup %3$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:280
-msgid "audit_l10n_default"
-msgstr "En/na %1$s va validar l'acció desconeguda %2$s amb id %3$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>group name</a>
-#: controllers/components/audit.php:295
-msgid "audit_modify_locked_group"
-msgstr "En/na %1$s va intentar modificar el grup bloquejat %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a locale, like en-US.
-#: controllers/components/audit.php:299
-msgid "audit_modify_other_locale"
-msgstr ""
-"En/na %1$s va intentar modificar les traduccions en %2$s quan no tenia permís"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a platform, like <a>Windows</a>
-#: controllers/components/audit.php:135
-msgid "audit_platform_create"
-msgstr "En/na %1$s va crear la plataforma %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a platform, like <a>Windows</a>
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:143
-msgid "audit_platform_delete"
-msgstr "En/na %1$s va suprimir la plataforma %2$s (id %3$s)"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a platform, like <a>Windows</a>
-#: controllers/components/audit.php:138
-msgid "audit_platform_edit"
-msgstr "En/na %1$s va editar la plataforma %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a part of the admin, like 'Site Config'
-#: controllers/components/audit.php:288
-msgid "audit_reauthentication_failure"
-msgstr ""
-"En/na %1$s va fallar més de dues vegades a l'identificar-se per accedir a %2"
-"$s."
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public'
-#: controllers/components/audit.php:198
-msgid "audit_response_create"
-msgstr "En/na %1$s va crear la resposta %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public'
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:206
-msgid "audit_response_delete"
-msgstr "En/na %1$s va suprimir la resposta %2$s (id %3$s)"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public'
-#: controllers/components/audit.php:201
-msgid "audit_response_edit"
-msgstr "En/na %1$s va editar la resposta %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:245
-msgid "audit_review_approve"
-msgstr "En/na %1$s va aprovar la revisió %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:250 controllers/components/audit.php:253
-msgid "audit_review_delete"
-msgstr "En/na %1$s va suprimir la revsisió %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:303
-msgid "audit_security_default"
-msgstr ""
-"En/na %1$s va validar l'acció de seguretat desconeguda %2$s amb id %3$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a category name, like <a>Search Tools</a>
-#: controllers/components/audit.php:118
-msgid "audit_tag_create"
-msgstr "En/na %1$s va crear la categoria %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a category name, like <a>Search Tools</a>
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:126
-msgid "audit_tag_delete"
-msgstr "En/na %1$s va suprimir la categoria %2$s (id %3$s)"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a category name, like <a>Search Tools</a>
-#: controllers/components/audit.php:121
-msgid "audit_tag_edit"
-msgstr "En/na %1$s va editar la categoria %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a locale, like en-US.
-#: controllers/components/audit.php:266
-msgid "audit_update_applications"
-msgstr "En/na %1$s va actualitzar les traduccions en %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a locale, like en-US.
-#: controllers/components/audit.php:277
-msgid "audit_update_blog"
-msgstr "En/na %1$s va actualitzar una entrada del bloc de traducció %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a locale, like en-US.
-#: controllers/components/audit.php:274
-msgid "audit_update_platforms"
-msgstr "En/na %1$s va actualitzar les traduccions en %2$s de la plataforma"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a locale, like en-US.
-#: controllers/components/audit.php:270
-msgid "audit_update_tags"
-msgstr "En/na %1$s va actualitzar les traduccions en %2$s de les categories"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>user name</a>
-#: controllers/components/audit.php:217
-msgid "audit_user_edit"
-msgstr "En/na %1$s va editar la informació de l'usuari %2$s"
-
-#: controllers/addons_controller.php:1012
+#: controllers/addons_controller.php:769
msgid "browse_addons_name"
msgstr "Complements per nom"
-#: controllers/addons_controller.php:1010
+#: controllers/addons_controller.php:767
msgid "browse_addons_newest"
msgstr "Els complements més nous"
-#: controllers/addons_controller.php:1008
+#: controllers/addons_controller.php:765
msgid "browse_addons_popular"
msgstr "Els complements més famosos"
-#: controllers/addons_controller.php:1011
+#: controllers/addons_controller.php:768
msgid "browse_addons_rated"
msgstr "Complements per valoració"
-#: controllers/addons_controller.php:1009
+#: controllers/addons_controller.php:766
msgid "browse_addons_updated"
msgstr "Complements actualitzats recentment"
@@ -1453,794 +1028,108 @@ msgid "categories_current_title"
msgstr "Categoria actual"
#: views/elements/categories.thtml:50
-#: views/elements/amo2009/categories.thtml:43
-#: views/elements/amo2009/categories.thtml:45
msgid "categories_header"
msgstr "Categories"
#: views/elements/categories.thtml:50
-#: views/elements/amo2009/categories.thtml:41
msgid "categories_header_title"
msgstr "Selecció de la categoria"
-#. %1$s is the category name
-#: views/addons/searchengines.thtml:129
-#, php-format
-msgid "category_extra_see_all"
-msgstr "Categoria %1$s"
-
-#. %1$s is a number.
-#: models/collection.php:130
-msgid "collection_description_limit"
-msgstr "La descripció hauria de tenir menys de %1$s caràcters."
-
-#. %1$s is the name of the collection
-#: controllers/collections_controller.php:392
-msgid "collection_detail_rss_title"
-msgstr "Col·lecció %s"
+#: views/addons/category_landing.thtml:68
+msgid "category_extra_allrecommended"
+msgstr "Mostra tots els complements recomanats"
-#: controllers/collections_controller.php:1065
-msgid "collection_error_deleting_addon"
-msgstr "S'ha produït un error quan es suprimia el complement."
+#: views/addons/category_landing.thtml:59
+msgid "category_extra_highestrated"
+msgstr "Mostra el més ben valorat primer"
-#: controllers/collections_controller.php:1051
-msgid "collection_error_saving_addon"
-msgstr "S'ha produït un error quan es desava el complement."
+#: views/addons/category_landing.thtml:60
+msgid "category_extra_lastupdated"
+msgstr "Mostra el més nou primer"
-#: controllers/collections_controller.php:1080
-msgid "collection_error_saving_comment"
-msgstr "S'ha produït un error quan es desava el comentari."
+#: views/addons/category_landing.thtml:58
+msgid "category_extra_mostpopular"
+msgstr "El més famós primer"
-#. %1$s is a number.
-#: models/collection.php:122
-msgid "collection_name_limit"
-msgstr "El nom hauria de tenir menys de %1$s caràcters."
+#. %1$s is the category name
+#: views/addons/searchengines.thtml:135 views/addons/category_landing.thtml:51
+#, php-format
+msgid "category_extra_see_all"
+msgstr "Categoria %1$s"
-#: controllers/collections_controller.php:352
-#: controllers/collections_controller.php:487
+#: controllers/collections_controller.php:84
msgid "collection_not_found"
msgstr "No s'ha trobat l'agrupació."
-#. %1$s is the text on the "create collection" button
-#: views/collections/add.thtml:91
-msgid "collections_add_formfield_addons_description"
-msgstr ""
-"Si ja sabeu quins complements voleu afegir a la vostra col·lecció, comenceu "
-"a escriure els seu noms a continuació. Si preferiu fer-ho més tard, cliqueu %"
-"1$s ara."
-
-#: views/collections/add.thtml:90
-msgid "collections_add_formfield_firstaddons"
-msgstr "Escolliu els vostres primers complements"
-
-#: views/collections/add.thtml:48
-msgid "collections_add_header"
-msgstr "Crea una col·lecció"
-
-#: views/collections/add.thtml:97
-msgid "collections_add_header_selectedaddons"
-msgstr "Complements seleccionats"
-
-#: views/collections/add.thtml:50
-msgid "collections_add_intro"
-msgstr ""
-"Crear-vos la vostre pròpia col·lecció de complements és tan senzill com "
-"omplir els camps següents."
-
-#: views/collections/add.thtml:92 views/collections/add.thtml:103
-msgid "collections_add_submit"
-msgstr "Crea una col·lecció"
-
-#: views/pages/collector_faq.thtml:50 views/pages/collector_firstrun.thtml:43
-#: views/pages/collector.thtml:47 views/pages/collector_features.thtml:55
-#: controllers/search_controller.php:302
-#: controllers/collections_controller.php:206
-#: controllers/collections_controller.php:405
-#: controllers/collections_controller.php:467
-#: controllers/collections_controller.php:539
-msgid "collections_breadcrumb"
-msgstr "Col·leccions"
-
-#: views/collections/detail.thtml:185
-msgid "collections_detail_a_learn"
-msgstr "Més informació"
-
-#: views/elements/amo2009/collection_add_form.thtml:53
-#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:68
-#: views/pages/collector_firstrun.thtml:64
-msgid "collections_detail_button_add"
-msgstr "Afegeix-la a les preferides"
-
-#: views/elements/amo2009/collection_add_form.thtml:50
-#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:71
-msgid "collections_detail_button_remove"
-msgstr "Suprimeix-la de les preferides"
-
-#. %1$s is a URL.
-#. %2$s is a full <a href>.
-#: views/collections/detail.thtml:62
-msgid "collections_detail_created_desc"
-msgstr ""
-"<p>Podeu visualitzar la vostra nova co·lecció a continuació. Si voleu donar-"
-"li un àlies, afegir-li una icona o modificar més opcions, aneu a la pàgina "
-"<a href='%1$s'>Gestiona les col·leccions</a>.</p><p>Podreu accedir a la "
-"vostra col·lecció des d'aquí: %2$s</p>"
-
-#: views/collections/detail.thtml:61
-msgid "collections_detail_created_msg"
-msgstr "La vostra col·lecció ja està feta."
-
-#: views/collections/detail.thtml:109
-msgid "collections_detail_header_about"
-msgstr "En quant a aquesta col·lecció"
-
-#. %1$s is a number.
-#: views/collections/detail.thtml:126
-msgid "collections_detail_header_count"
-msgid_plural "collections_detail_header_count"
-msgstr[0] "%1$s complement en aquesta col·lecció"
-msgstr[1] "%1$s complements en aquesta col·lecció"
-
-#: views/collections/detail.thtml:113
-msgid "collections_detail_info_created"
-msgstr "<strong>Creada per:</strong> %1$s"
-
-#: views/collections/detail.thtml:117
-msgid "collections_detail_info_updated"
-msgstr "<strong>Actualitzada:</strong>"
-
-#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:62
-msgid "collections_detail_js_adding"
-msgstr "S'està afegint a les preferides&hellip;"
-
-#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:65
-msgid "collections_detail_js_removing"
-msgstr "S'està suprimint de les preferides&hellip;"
-
-#. %1$s is a URL
-#: views/collections/detail.thtml:90
-msgid "collections_detail_login"
-msgstr ""
-"<a href=\"%1$s\">Inicia una sessió</a> per a afegir aquesta col·lecció a les "
-"vostres preferides."
-
-#: views/collections/detail.thtml:104
-msgid "collections_detail_manage"
-msgstr "Gestiona la col·lecció"
-
-#: controllers/collections_controller.php:298
-msgid "collections_detail_sort_date"
-msgstr "Data"
-
-#: controllers/collections_controller.php:299
-msgid "collections_detail_sort_name"
-msgstr "Nom"
-
-#: controllers/collections_controller.php:300
-msgid "collections_detail_sort_popularity"
-msgstr "Popularitat"
-
-#. %1$s is a number.
-#: views/collections/detail.thtml:166
-msgid "collections_detail_weekly_downloads"
-msgid_plural "collections_detail_weekly_downloads"
-msgstr[0] "%1$s baixada aquesta setmana"
-msgstr[1] "%1$s baixades aquesta setmana"
-
-#: views/collections/edit.thtml:255
-msgid "collections_edit_addons_delete_noscript"
-msgstr "Els complements seleccionats se suprimiran després de desar"
-
-#: views/collections/edit.thtml:247
-msgid "collections_edit_addons_description"
-msgstr ""
-"Per a publicar complements nous a aquesta col·lecció, introduïu-ne els noms "
-"a continuació."
-
-#: views/collections/edit.thtml:248
-msgid "collections_edit_addons_description_noscript"
-msgstr ""
-"Per a publicar complements nous a aquesta col·lecció, introduïu a "
-"continuació una llista separada per comes dels ID dels complements."
-
-#: views/collections/edit.thtml:247 views/collections/edit.thtml:248
-msgid "collections_edit_addons_description_publish_detailspage"
-msgstr ""
-"També podeu publicar un complement des de la llista de complements normal."
-
-#. %1$s is the date the add-on was added to the collection
-#. %1$s is the name of the user who added the add-on to the collection
-#: views/collections/edit.thtml:260
-msgid "collections_edit_addons_listitem_added"
-msgstr "%2$s va afegir-lo el %1$s"
-
-#: views/collections/edit.thtml:263
-msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_add"
-msgstr "Afegeix un comentari a la publicació"
-
-#: views/collections/edit.thtml:266
-msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_delete"
-msgstr "Suprimeix el comentari de la publicació"
-
-#: views/collections/edit.thtml:265
-msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_edit"
-msgstr "Edita el comentari de la publicació"
-
-#: views/collections/edit.thtml:271
-msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_note"
-msgstr ""
-"Atenció: el comentari apareixerà tal com va ser publicat originalment en la "
-"data de publicació."
-
-#: views/collections/edit.thtml:270
-msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_submit"
-msgstr "Desa el comentari"
-
-#: views/collections/edit.thtml:261
-msgid "collections_edit_addons_listitem_remove"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: views/collections/edit.thtml:250
-msgid "collections_edit_addons_submit"
-msgstr "Afegeix una col·lecció"
-
-#: views/collections/edit.thtml:153
-msgid "collections_edit_check_nickname"
-msgstr "Comprova la disponibilitat"
-
-#: views/collections/edit.thtml:299
-msgid "collections_edit_confirm_deletecollection"
-msgstr "Sí, vull suprimir aquesta col·lecció."
-
-#. %1$s is the label of the edit form's submit button
-#: views/collections/edit.thtml:300
-msgid "collections_edit_confirm_deletecollection_description"
-msgstr ""
-"Marqueu la casella, i després cliqueu \"%1$s\" per a suprimir la col·lecció."
-
-#. %1$s is the "delete" submit button text
-#. %2$s is the title of the "advanced" tab
-#: views/collections/edit.thtml:95
-msgid "collections_edit_delete_upon_submit"
-msgstr ""
-"Després de clicar el botó \"%1$s\", es suprimirà la vostra col·lecció. Si no "
-"voleu suprimir la vostra col·lecció, no marqueu la casella de confirmació de "
-"la pestanya \"%2$s\" i continueu editant la col·lecció. Si abandoneu aquesta "
-"pàgina sense desar-la, la vostra col·lecció tampoc s'esborrarà."
-
-#: views/collections/edit.thtml:94
-msgid "collections_edit_delete_warning"
-msgstr "La vostra col·lecció es suprimirà."
-
-#: views/collections/add.thtml:76 views/collections/edit.thtml:144
-msgid "collections_edit_form_error_description"
-msgstr "Cal que introduïu una descripció de la vostra col·lecció."
-
-#: views/collections/edit.thtml:181
-msgid "collections_edit_form_error_icon"
-msgstr "S'ha produït un error mentre es pujava la vostra icona."
-
-#: views/collections/add.thtml:69 views/collections/edit.thtml:130
-msgid "collections_edit_form_error_name"
-msgstr "Cal que doneu un nom a la col·lecció."
-
-#: views/collections/edit.thtml:158
-msgid "collections_edit_form_error_nickname"
-msgstr "Si escolliu un àlies, cal que sigui únic."
-
-#: views/collections/add.thtml:93 views/collections/edit.thtml:249
-msgid "collections_edit_formfield_addons"
-msgstr "Nom del complement:"
-
-#: views/collections/edit.thtml:281
-msgid "collections_edit_formfield_application"
-msgstr "Aplicació associada"
-
-#: views/collections/edit.thtml:282
-msgid "collections_edit_formfield_application_description"
-msgstr "Seleccioneu l'aplicació amb la qual funciona la vostra col·lecció."
-
-#: views/collections/edit.thtml:288
-msgid "collections_edit_formfield_collectiontype"
-msgstr "Tipus de col·lecció"
-
-#: views/collections/edit.thtml:295
-msgid "collections_edit_formfield_deletecollection"
-msgstr "Suprimeix la col·lecció"
-
-#: views/collections/edit.thtml:296
-msgid "collections_edit_formfield_deletecollection_description"
-msgstr "Si suprimiu la col·lecció, s'esborrarà per sempre."
-
-#: views/collections/add.thtml:73 views/collections/edit.thtml:140
-msgid "collections_edit_formfield_description"
-msgstr "Descripció de la col·lecció"
-
-#: views/collections/add.thtml:74 views/collections/edit.thtml:141
-msgid "collections_edit_formfield_description_description"
-msgstr ""
-"Descriviu breument la vostra col·lecció i el tipus de complements que conté"
-
-#: views/collections/edit.thtml:162
-msgid "collections_edit_formfield_icon"
-msgstr "Icona"
-
-#: views/collections/edit.thtml:163
-msgid "collections_edit_formfield_icon_description"
-msgstr ""
-"Podeu pujar icones tipus JPG, GIF o PNG, les icones s'escalaran a 32x32 "
-"píxels."
-
-#: views/collections/add.thtml:80 views/collections/edit.thtml:189
-msgid "collections_edit_formfield_listed"
-msgstr "Qui podrà veure la vostra col·lecció?"
-
-#: views/collections/add.thtml:81 views/collections/edit.thtml:190
-msgid "collections_edit_formfield_listed_description"
-msgstr ""
-"Per defecte, la col·lecció apareixerà en el Directori de col·leccions públic "
-"i la podrà veure tothom. Si voleu restringir la visibilitat de la vostra "
-"col·lecció a només a les persones a qui li heu donat un enllaç especial, "
-"marqueu la següent opció."
-
-#: views/collections/add.thtml:84 views/collections/edit.thtml:193
-msgid "collections_edit_formfield_listed_false"
-msgstr "Només les persones que jo inviti podran veure la meva col·lecció"
-
-#: views/collections/add.thtml:83 views/collections/edit.thtml:192
-msgid "collections_edit_formfield_listed_true"
-msgstr "Tothom pot veure la meva col·lecció en el directori"
-
-#: views/collections/edit.thtml:223
-msgid "collections_edit_formfield_managers"
-msgstr "Qui pot gestionar la meva col·lecció?"
-
-#: views/collections/edit.thtml:224
-msgid "collections_edit_formfield_managers_description"
-msgstr ""
-"Aquests usuaris poden publicar complements a la vostra col·lecció, gestinar-"
-"los, canviar-ne les opcions i modificar els permisos d'altres usuaris."
-
-#: views/collections/add.thtml:66 views/collections/edit.thtml:126
-msgid "collections_edit_formfield_name"
-msgstr "Nom de la col·lecció"
-
-#: views/collections/add.thtml:67 views/collections/edit.thtml:127
-msgid "collections_edit_formfield_name_description"
-msgstr ""
-"Cal que doneu un nom descriptiu a la vostra col·lecció, com per exemple "
-"\"Els millors complements per a viatges d'en David\""
-
-#: views/collections/edit.thtml:148
-msgid "collections_edit_formfield_nickname"
-msgstr "Àlias de la col·lecció"
-
-#: views/collections/edit.thtml:149
-msgid "collections_edit_formfield_nickname_description"
-msgstr ""
-"Opcionalment, podeu donar un àlias únic a la vostra col·lecció per a trobar-"
-"la més ràpidament:"
-
-#: views/collections/edit.thtml:201
-msgid "collections_edit_formfield_publishers"
-msgstr "Qui pot publicar complements a la vostra col·lecció?"
-
-#: views/collections/edit.thtml:202
-msgid "collections_edit_formfield_publishers_description"
-msgstr ""
-"Aquests usuaris poden publicar complements a la vostra col·lecció i suprimir "
-"només els que hagin publicat."
-
-#: views/collections/edit.thtml:210 views/collections/edit.thtml:232
-msgid "collections_edit_formfield_users_add"
-msgstr "Introduïu l'adreça electrònica d'un compte de Firefox Add-ons:"
-
-#: views/collections/edit.thtml:216 views/collections/edit.thtml:238
-msgid "collections_edit_formfield_users_delete_noscript"
-msgstr "Els comptes seleccionats es suprimiran quan es desi"
-
-#: views/collections/edit.thtml:215 views/collections/edit.thtml:237
-msgid "collections_edit_formfield_users_new_noscript"
-msgstr ""
-"Introduïu una llista d'adreces electròniques de comptes de Firefox Add-ons "
-"separades per comes"
-
-#: views/collections/edit.thtml:204 views/collections/edit.thtml:226
-msgid "collections_edit_formfield_users_onlyme"
-msgstr "Només jo"
-
-#: views/collections/edit.thtml:205 views/collections/edit.thtml:227
-msgid "collections_edit_formfield_users_otherusers"
-msgstr "Jo i aquests usuaris:"
-
-#: views/collections/edit.thtml:211 views/collections/edit.thtml:233
-msgid "collections_edit_formfield_users_submit"
-msgstr "Afegeix"
-
-#. %1$s is the name of the collection
-#: views/collections/edit.thtml:68
-msgid "collections_edit_header"
-msgstr "Gestiona %1$s"
-
-#: views/collections/edit.thtml:246
-msgid "collections_edit_header_addons"
-msgstr "Gestiona el contingut de la col·lecció"
-
-#: views/collections/edit.thtml:253 views/collections/edit.thtml:258
-msgid "collections_edit_header_addons_current"
-msgstr "Complements actuals:"
-
-#: views/collections/edit.thtml:279
-msgid "collections_edit_header_advanced"
-msgstr "Opcions avançades"
-
-#: views/collections/edit.thtml:186
-msgid "collections_edit_header_permissions"
-msgstr "Gestiona els permisos de la col·lecció"
-
-#: views/collections/edit.thtml:170
-msgid "collections_edit_icon_cancel"
-msgstr "Cancel·la"
-
-#: views/collections/edit.thtml:174 views/collections/edit.thtml:179
-msgid "collections_edit_icon_delete"
-msgstr "Suprimeix la icona"
-
-#: views/collections/edit.thtml:178
-msgid "collections_edit_icon_replace"
-msgstr "Canvia la icona"
-
-#. %1$s is the label of the edit form's submit button
-#: views/collections/edit.thtml:169
-msgid "collections_edit_icon_toberemoved"
-msgstr "La icona es suprimirà quan cliqueu el botó \"%1$s\""
-
-#: views/collections/edit.thtml:155
-msgid "collections_edit_nickname_available"
-msgstr "L'àlies està disponible"
-
-#: controllers/collections_controller.php:943
-msgid "collections_edit_nickname_error"
-msgstr ""
-"El vostre àlies té caràcters incorrectes i s'ha de corregir. Torneu-ho a "
-"intentar."
-
-#: views/collections/edit.thtml:156
-msgid "collections_edit_nickname_taken"
-msgstr "L'àlies ja està agafat"
-
-#. This string is followed by a URL pointing to the collection's view page
-#: views/collections/edit.thtml:75
-msgid "collections_edit_saved_nextstep"
-msgstr "La vostra col·lecció es pot accedir des d'aquesta ubicació:"
-
-#: views/collections/edit.thtml:74
-msgid "collections_edit_saved_success"
-msgstr "La vostra col·lecció s'ha desat satisfactòriament."
-
-#: views/collections/edit.thtml:169 views/collections/edit.thtml:300
-#: views/collections/edit.thtml:308 views/pages/js_constants.js.thtml:99
-msgid "collections_edit_submit"
-msgstr "Actualitza la col·lecció"
-
-#: views/collections/edit.thtml:96 views/collections/edit.thtml:297
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:100
-msgid "collections_edit_submit_deletecollection"
-msgstr "Suprimeix la col·lecció"
-
-#: views/collections/edit.thtml:111
-msgid "collections_edit_tabheader_addons"
-msgstr "Complements"
-
-#: views/collections/edit.thtml:97 views/collections/edit.thtml:113
-msgid "collections_edit_tabheader_advanced"
-msgstr "Avançades"
-
-#: views/collections/edit.thtml:108
-msgid "collections_edit_tabheader_details"
-msgstr "Nom &amp; detalls"
-
-#: views/collections/edit.thtml:109
-msgid "collections_edit_tabheader_permissions"
-msgstr "Permisos"
-
-#: models/collection_promo.php:53
-msgid "collections_family_tagline"
-msgstr ""
-"Complements que poden vigilar els vostres fills i controlar el vostre "
-"calendari."
-
-#: models/collection_promo.php:53
-msgid "collections_family_title"
-msgstr "Organitzador familiar"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:70
-msgid "collections_index_a_check_out"
-msgstr "Mireu-vos l'Add-on Collector"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:52
-msgid "collections_index_a_create"
-msgstr "Crea una col·lecció"
-
-#: views/collections/detail.thtml:139 views/collections/listing.thtml:85
-#: views/search/collections.thtml:84
-msgid "collections_index_button_go"
-msgstr "Vés"
-
-#. %1$s is a URL.
-#: controllers/collections_controller.php:182
-msgid "collections_index_filler_favorites"
-msgstr ""
-"<p><strong>Encara no teniu col·leccions preferides.</strong></p> <p>Les "
-"col·leccions que marqueu com a preferides es poden accedir ràpidament des "
-"d'aquesta pàgina, i apareixeran en <a href='%1$s'>l'Add-on Collector</a> si "
-"encara no el teniu.</p>"
-
-#. %1$s is a URL.
-#: controllers/collections_controller.php:167
-msgid "collections_index_filler_mine"
-msgstr ""
-"<p>Encara no heu creat cap col·lecció. Les col·leccions són fàcils de crear "
-"i omplir amb els vostres complements preferits. <a href='%1$s'>Proveu-ho</"
-"a>!</p>"
-
-#: views/collections/listing.thtml:51
-msgid "collections_index_header_collections"
-msgstr "Col·leccions"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:60
-msgid "collections_index_header_collector"
-msgstr "Add-on Collector"
-
-#. %1$s is a comma-separated list of author names
-#: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:84
-#: views/collections/detail.thtml:151
-msgid "collections_index_header_created"
-msgstr "creada per %1$s"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:47
-msgid "collections_index_header_what"
-msgstr "Què són les col·leccions?"
-
-#: views/collections/detail.thtml:132 views/collections/listing.thtml:78
-#: views/search/collections.thtml:66
-msgid "collections_index_label_sortby"
-msgstr "Ordena per"
-
-#: controllers/collections_controller.php:130
-msgid "collections_index_li_editors"
-msgstr "Les destacades per un editor"
-
-#: views/collections/subscribe.thtml:64
-#: controllers/collections_controller.php:140
-msgid "collections_index_li_favorites"
-msgstr "Les meves preferides"
-
-#: controllers/collections_controller.php:138
-msgid "collections_index_li_mine"
-msgstr "Les meves col·leccions"
-
-#: controllers/collections_controller.php:132
-msgid "collections_index_li_popular"
-msgstr "Popular"
-
-#: views/search/collections.thtml:74 controllers/collections_controller.php:81
-msgid "collections_index_option_all"
-msgstr "Les més famoses de tots els temps"
-
-#: views/search/collections.thtml:72 controllers/collections_controller.php:78
-msgid "collections_index_option_month"
-msgstr "Les més populars d'aquest mes"
-
-#: views/search/collections.thtml:76 controllers/collections_controller.php:84
-msgid "collections_index_option_newest"
-msgstr "Les més noves"
-
-#: views/search/collections.thtml:70 controllers/collections_controller.php:75
-msgid "collections_index_option_week"
-msgstr "Les més populars d'aquesta setmana"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:67
-msgid "collections_index_p_collector"
-msgstr ""
-"Hi ha una nova manera per a gestiona i trobar els millors complements. "
-"Comenteu, compartiu i sincronitzeu les col·leccions, i tot des del vostre "
-"navegador"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:48
-msgid "collections_index_p_what_are"
-msgstr ""
-"Les col·leccions són agrupacions de complements que s'han aplegat per a "
-"compartir-los fàcilment."
-
#. %s is a date in the _('date') format
#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85
#, php-format
msgid "collections_interactive_addon_added"
msgstr "S'ha afegit %s"
-#: models/collection_promo.php:55
-msgid "collections_reference_tagline"
-msgstr "Complements que poden millorar la cerca en línia."
-
-#: models/collection_promo.php:55
-msgid "collections_reference_title"
-msgstr "Taula de referències"
-
-#: models/collection_promo.php:52
-msgid "collections_social_tagline"
-msgstr "Complements per a gestionar les vostres xarxes socials."
-
-#: models/collection_promo.php:52
-msgid "collections_social_title"
-msgstr "Circuït social"
-
-#: views/collections/subscribe.thtml:91
-msgid "collections_subscribe_button_close"
-msgstr "Tanca"
-
-#: views/collections/subscribe.thtml:70
-msgid "collections_subscribe_error"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error mentre s'intentava afegir una col·lecció preferida. "
-"Potser aquesta col·lecció ja era una preferida?"
-
-#: views/collections/subscribe.thtml:96
-msgid "collections_subscribe_label_bothersome"
-msgstr "No em tornis a mostrar aquest missatge."
-
-#. %1$s is the collection name
-#: views/collections/subscribe.thtml:60
-msgid "collections_subscribe_success"
-msgstr "La col·lecció %1$s s'ha afegit a les preferides."
-
-#. %1$s is the link to the "My Favorites" tab on the main collections page
-#. %2$s is the localized title of the "My Favorites" tab
-#. %3$s is the link URL to the collector add-on
-#: views/collections/subscribe.thtml:62
-msgid "collections_subscribe_success_desc"
-msgstr ""
-"Ara podeu trobar ràpidament aquesta col·lecció des de la pestanya <a href=\"%"
-"1$s\">%2$s</a> del directori. Si encara voleu trobar les vostres "
-"col·leccions preferides més fàcilemnt, proveu l'extensió del Firefox <a href="
-"\"%3$s\">Add-on Collector</a>."
-
-#: views/collections/listing.thtml:55
-msgid "collections_success_delete"
-msgstr "S'ha suprimit la col·lecció."
-
-#: models/collection_promo.php:54
-msgid "collections_travel_tagline"
-msgstr "Complements que us poden convertir en una agència de viatges."
-
-#: models/collection_promo.php:54
-msgid "collections_travel_title"
-msgstr "Agència de viatges"
-
-#. A collection of add-ons that is automatically built for a user. They are "automatically published" to this collection.
-#: controllers/collections_controller.php:581
-msgid "collections_type_autopublisher"
-msgstr "Publicació automàtica"
-
-#. A collection that has been chosen by an Editor as notable or exceptional
-#: controllers/collections_controller.php:582
-msgid "collections_type_editorspick"
-msgstr "Destacada per un editor"
-
-#: controllers/collections_controller.php:580
-msgid "collections_type_normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: views/collections/subscribe.thtml:84
-msgid "collections_unsubscribe_error"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error mentre s'intentava suprimir una col·lecció preferida. "
-"Potser aquesta col·lecció no era preferida?"
-
-#. %1$s is the collection name
-#: views/collections/subscribe.thtml:78
-msgid "collections_unsubscribe_success"
-msgstr "La col·lecció %1$s s'ha suprimit de les vostres preferides."
-
-#: models/collection_promo.php:56
-msgid "collections_webdev_tagline"
-msgstr "Complements per a crear fàcilment el perfecte lloc web."
-
-#: models/collection_promo.php:56
-msgid "collections_webdev_title"
-msgstr "Barra d'eines del desenvolupador web"
-
-#: views/elements/amo2009/collections_sidebar_whatare.thtml:40
-msgid "collections_whatare_header"
-msgstr "Què són les col·leccions?"
-
-#: views/elements/amo2009/collections_sidebar_whatare.thtml:45
-msgid "collections_whatare_learnmore"
-msgstr "Llegiu les PMF"
-
-#: views/elements/amo2009/collections_sidebar_whatare.thtml:44
-msgid "collections_whatare_text"
-msgstr ""
-"Hi ha una nova manera de gestionar i trobar els vostres complements "
-"preferits. Comenteu, compartiu i sincronitzeu col·leccions de complements. "
-"Tot des del vostre navegador."
-
-#: views/pages/collector_faq.thtml:61 views/pages/collector_features.thtml:67
-msgid "collector_features_a_home"
-msgstr "Pàgina web de l'Add-on Collector"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_sidebar_download.thtml:46
-msgid "collector_features_heading_download"
-msgstr "Baixeu-vos l'Add-on Collector:"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_sidebar_download.thtml:43
-#: views/pages/collector_firstrun.thtml:116 views/pages/collector.thtml:69
-msgid "collector_features_img_logo"
-msgstr "Logotip de l'Add-on Collector"
-
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:49
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:45
#: controllers/compatibility_controller.php:72
msgid "compatibility_dashboard_center_header"
msgstr "Centre de compatibilitat dels complements"
#. %1$s is the name of an application and a version. Example: Firefox 3.0
#. %2$s is the name of an application. Example: Firefox
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:50
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:46
msgid "compatibility_dashboard_intro"
msgstr ""
"Prepareu-vos per a la versió final del %1$s amb les eines i la informació "
"disponible per a la comunitat de complements del %2$s que trobareu a "
"continuació."
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:103
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:107
msgid "compatibility_dashboard_loading"
msgstr "S'estan carregant les dades..."
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:45
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:41
msgid "compatibility_dashboard_main_link"
msgstr "Torna a l'inici"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:100 views/compatibility/report.thtml:43
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:104 views/compatibility/report.thtml:41
msgid "compatibility_dashboard_report"
msgstr "Informe de compatibilitat del complement"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:53
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:110
-#: views/compatibility/developers.thtml:43
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:49
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:114
+#: views/compatibility/developers.thtml:41
msgid "compatibility_developer_info"
msgstr "Informació per als desenvolupadors de complements"
-#: views/compatibility/developers.thtml:66
+#: views/compatibility/developers.thtml:64
msgid "compatibility_developers_adjust_maxversion"
msgstr "Ajusta el maxVersion sense pujar el fitxer"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:124
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:128
msgid "compatibility_developers_check_status"
msgstr "Comprova l'estat dels complements"
#. %1$s is a URL
#. %2$s is an application and version. Example: Firefox 3.0
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:126
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:130
msgid "compatibility_developers_login_first"
msgstr ""
"Si teniu complements hostatjats al Mozilla Add-ons, <a href=\"%1$s"
"\">registreu-vos</a> per a veure l'estat dels vostres complements per al %2"
"$s."
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:114
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:118
msgid "compatibility_developers_mdclogo_alt"
msgstr "Logotip del Centre de desenvolupadors de Mozilla"
-#: views/compatibility/developers.thtml:73
+#: views/compatibility/developers.thtml:71
msgid "compatibility_developers_no_addons"
msgstr "No teniu cap complement hostatjat al Mozilla Add-ons."
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:133
-#: views/compatibility/developers.thtml:55
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:137
+#: views/compatibility/developers.thtml:53
msgid "compatibility_developers_results"
msgstr "Resultats de la comprovació del complement"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:137
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:141
msgid "compatibility_developers_retrieving"
msgstr "S'està recuperant l'estat dels complements hostatjats..."
@@ -2248,121 +1137,121 @@ msgstr "S'està recuperant l'estat dels complements hostatjats..."
#. %2$s is an application name
#. %3$s is a number.
#. Full example: 50 Firefox users (10% of total)
-#: views/compatibility/developers.thtml:65
+#: views/compatibility/developers.thtml:63
msgid "compatibility_developers_user_count"
msgstr "%1$s %2$s usuaris (%3$s&#37; del total)"
-#: views/compatibility/report.thtml:45
+#: views/compatibility/report.thtml:43
msgid "compatibility_report_detail_intro"
msgstr ""
"Els següents complements, que es mostren ordenats segons la utilització, "
"tenen una utilització superior al 95%, segons les dades que disposa Mozilla. "
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:94
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:98
msgid "compatibility_report_detailed_link"
msgstr "Mostra l'informe detallat"
#. %1$s and %2$s are numbers
#. %3$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:65
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:69
msgid "compatibility_report_intro"
msgstr ""
"Dels %1$s complements que tenen una utilització superior del 95&#37;, que "
"tingui constància Mozilla, <b>%2$s&#37;</b> es consideren actualment "
"compatibles amb l'última versió del %3$s."
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
msgid "compatibility_report_legend_alpha"
msgstr "Versions Alfa"
#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
msgid "compatibility_report_legend_alpha_description"
msgstr "Complements compatibles amb una versió alfa del %1$s"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
msgid "compatibility_report_legend_beta"
msgstr "Versions Beta"
#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
msgid "compatibility_report_legend_beta_description"
msgstr ""
"Complements compatibles amb una versió beta o amb una versió candidata a "
"versió final del %1$s"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:93
msgid "compatibility_report_legend_latest"
msgstr "Última versió"
#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:93
msgid "compatibility_report_legend_latest_description"
msgstr "Complements actualitzats per a l'última versió del %1$s"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:77
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
msgid "compatibility_report_legend_other"
msgstr "Altres versions"
#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:77
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
msgid "compatibility_report_legend_other_description"
msgstr "Complements que no són compatibles amb cap de les versions del %1$s"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:62
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:66
msgid "compatibility_report_title"
msgstr "Informe de compatibilitat del complement"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:54
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:144 views/compatibility/users.thtml:42
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:50
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:148 views/compatibility/users.thtml:40
msgid "compatibility_user_info"
msgstr "Informació per als usuaris del complement"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:52
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:48
msgid "compatibility_view_report"
msgstr "Mostra l'informe de compatibilitat"
#. %s is a URL
-#: views/pages/credits.thtml:142
+#: views/pages/credits.thtml:140
#, php-format
msgid "credits_contributing"
msgstr "Per a més informació de com contribuir, consulteu la nostra %s."
-#: views/pages/credits.thtml:142
+#: views/pages/credits.thtml:140
msgid "credits_contributing_wikipage"
msgstr "pàgina wiki"
-#: views/pages/credits.thtml:99
+#: views/pages/credits.thtml:97
msgid "credits_intro"
msgstr ""
"Mozilla voldria agrair a les persones següents la contribució al projecte "
"addons.mozilla.org al llarg dels anys:"
-#: views/pages/credits.thtml:103
+#: views/pages/credits.thtml:101
msgid "credits_section_developers"
msgstr "Desenvolupadors"
-#: views/pages/credits.thtml:115
+#: views/pages/credits.thtml:113
msgid "credits_section_editors"
msgstr "Editors"
-#: views/pages/credits.thtml:109
+#: views/pages/credits.thtml:107
msgid "credits_section_localizers"
msgstr "Traductors"
-#: views/pages/credits.thtml:121
+#: views/pages/credits.thtml:119
msgid "credits_section_other_contributors"
msgstr "Altres col·laboradors"
-#: views/pages/credits.thtml:127
+#: views/pages/credits.thtml:125
msgid "credits_section_past_developers"
msgstr "Antics desenvolupadors"
-#: views/pages/credits.thtml:133
+#: views/pages/credits.thtml:131
msgid "credits_section_software"
msgstr "Programes i imatges"
-#: views/pages/credits.thtml:136
+#: views/pages/credits.thtml:134
msgid "credits_software_famfamfam"
msgstr ""
"Algunes icones que s'han utilitzat són del <a href=\"http://www.famfamfam."
@@ -2370,30 +1259,28 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/\">Creative Commons "
"Attribution 2.5 License</a>."
-#: views/pages/credits.thtml:137
+#: views/pages/credits.thtml:135
+#, fuzzy
msgid "credits_software_timeplot"
msgstr ""
-"Algunes pàgines utilitzen elements de <a href=\"http://www.simile-widgets."
-"org/timeplot/\">Timeplot</a>, que té una <a href=\"http://simile.mit.edu/"
-"license.html\">llicència BSD</a>."
+"Some pages use elements of <a href=\"http://www.simile-widgets.org/timeplot/"
+"\">Timeplot</a>, licensed under a <a href=\"http://simile.mit.edu/license."
+"html\">BSD License</a>."
#. date format string as used in PHP's strftime():
#. http://php.net/strftime
#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85
-#: views/elements/amo2009/addon_version_detail.thtml:53
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:115
#: views/elements/addon_version_detail.thtml:54
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:124 views/elements/feature.thtml:106
-#: views/collections/detail.thtml:118 views/collections/edit.thtml:325
-#: views/users/info.thtml:76 views/editors/reviews_queue.thtml:57
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:140 views/elements/feature.thtml:112
+#: views/users/info.thtml:70 views/editors/reviews_queue.thtml:57
#: views/editors/reviews_queue.thtml:68 views/developers/dashboard.thtml:65
-#: views/developers/versions_edit.thtml:208 views/developers/versions.thtml:67
+#: views/developers/versions_edit.thtml:190 views/developers/versions.thtml:67
#: views/search/rss/index.thtml:5 views/addons/rss/versions.thtml:42
-#: views/addons/display.thtml:104 views/addons/display.thtml:356
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:75 views/reviews/add.thtml:63
-#: views/reviews/display.thtml:74 views/reviews/display.thtml:160
-#: views/reviews/delete.thtml:54 controllers/statistics_controller.php:244
-#: controllers/collections_controller.php:1047
+#: views/addons/display.thtml:128 views/addons/display.thtml:310
+#: views/addons/display.thtml:314 views/addons/browse_thumbs.thtml:89
+#: views/reviews/add.thtml:77 views/reviews/display.thtml:73
+#: views/reviews/display.thtml:77 views/reviews/display.thtml:164
+#: views/reviews/delete.thtml:49 controllers/statistics_controller.php:220
msgid "date"
msgstr "%e %B %Y"
@@ -2428,36 +1315,46 @@ msgstr "Estadístiques"
#. %1$s is a filename, e.g. "foo.txt"
#. %2$s is the extension, e.g. ".txt"
#. %3$s is a list of valid extensions, like ".png, .jpg, .gif"
-#: controllers/developers_controller.php:1361
+#: controllers/developers_controller.php:1288
+#, fuzzy
msgid "devcp_add_previews_extension_error"
-msgstr ""
-"El fitxer %1$s té una extensió que no és vàlida (%2$s). Les extensions "
-"permeses són: %3$s"
+msgstr "File %1$s has an invalid extension (%2$s). Allowed extensions: %3$s"
#. %s is the filename.
-#: controllers/developers_controller.php:1394
+#: controllers/developers_controller.php:1321
+#, fuzzy
msgid "devcp_add_previews_save_error"
-msgstr ""
-"El fitxer %s no s'ha pogut desar a la base de dades. Torneu-ho a provar."
+msgstr "File %s could not be saved to the database. Please try again."
#. %1$s is the preview ID number, %2$s is the filename.
-#: controllers/developers_controller.php:1389
+#: controllers/developers_controller.php:1316
+#, fuzzy
msgid "devcp_add_previews_success_replace"
-msgstr ""
-"S'ha reemplaçat satisfactòriament la previsualització %1$s amb el fitxer %2"
-"$s."
+msgstr "Preview %1$s was replaced with file %2$s successfully."
#. %s is the filename.
-#: controllers/developers_controller.php:1391
+#: controllers/developers_controller.php:1318
+#, fuzzy
msgid "devcp_add_previews_success_upload"
-msgstr ""
-"S'ha pujat satisfactòriament el fitxer %s. A continuació podeu afegir-li un "
-"títol."
+msgstr "File %s was uploaded successfully. You can add a caption below."
#: controllers/components/developers.php:1163
msgid "devcp_additem_addontype_autodetect"
msgstr "(auto-detecta)"
+#. %1$s is a version. Example: 3.0
+#. %2$s is a URL
+#: views/developers/add_step3.thtml:60
+#, php-format
+msgid "devcp_additem_firefox_notice"
+msgstr ""
+"Aquesta versió del vostre complement diu que no és compatible amb el Firefox "
+"%1$s. Mozilla preveu que la propera versió del Firefox sortirà aviat, per "
+"tant proveu el vostre complement amb la nova versió i actualitzeu la "
+"informació de compatibilitat. Sobre tot això també se'n parla <a href=\"%2$s"
+"\">aquí</a>. Això només és un avís i podeu continuar amb l'enviament "
+"d'aquesta versió a l'addons.mozilla.org."
+
#: views/elements/developers/additem.thtml:76
msgid "devcp_additem_linktitle_opensin_newwindow"
msgstr "Obre en una nova finestra"
@@ -2494,835 +1391,1382 @@ msgstr "Pas 5: Fi"
msgid "devcp_additem_submissionhelp_link"
msgstr "Ajuda a la publicació"
+#: controllers/developers_controller.php:2746
+msgid "devcp_addon_disabled_successfully"
+msgstr "S'ha deshabilitat el complement correctament"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2368
+#: controllers/developers_controller.php:2369
+msgid "devcp_addon_edit_pagetitle"
+msgstr "Edita el complement"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2741
+msgid "devcp_addon_enabled_successfully"
+msgstr "S'ha habilitat el complement correctament"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2281
+#: controllers/developers_controller.php:2569
+msgid "devcp_addon_field_description_displaytitle"
+msgstr "Descripció del complement"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2291
+#: controllers/developers_controller.php:2579
+msgid "devcp_addon_field_eula_displaytitle"
+msgstr "ALUF (EULA)"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2261
+#: controllers/developers_controller.php:2531
+msgid "devcp_addon_field_homepage_displaytitle"
+msgstr "Pàgina web del complement"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2254
+#: controllers/developers_controller.php:2524
+msgid "devcp_addon_field_name_displaytitle"
+msgstr "Nom del complement"
+
#: controllers/previews_controller.php:168
#: controllers/previews_controller.php:277
msgid "devcp_addon_field_preview_caption_displaytitle"
msgstr "Text de la previsualització"
-#: views/developers/addon_status.thtml:177
-msgid "devcp_addon_status_action_activate"
-msgstr "Activa el complement"
+#: controllers/developers_controller.php:2301
+#: controllers/developers_controller.php:2589
+msgid "devcp_addon_field_privacy_displaytitle"
+msgstr "Política de privadesa"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2270
+#: controllers/developers_controller.php:2558
+msgid "devcp_addon_field_summary_displaytitle"
+msgstr "Resum del complement"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2540
+msgid "devcp_addon_field_supportemail_displaytitle"
+msgstr "Correu per a problemes"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2549
+msgid "devcp_addon_field_supporturl_displaytitle"
+msgstr "URL per a problemes"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2311
+#: controllers/developers_controller.php:2696
+msgid "devcp_addon_field_versionnotes_displaytitle"
+msgstr "Notes de la versió"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2768
+#: controllers/developers_controller.php:2769
+msgid "devcp_addon_nominate_pagetitle"
+msgstr "Nomina el complement"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2814
+msgid "devcp_addon_nominated_successfully"
+msgstr "S'ha nominat el complement correctament"
#: views/developers/addon_status.thtml:178
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_action_activate"
+msgstr "Make Active"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:179
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_action_activate_description"
msgstr ""
-"Activa el vostre complement, el mostra a les llistes públiques i habilita el "
-"servei de validació d'actualitzacions."
+"Make your add-on active for it to show up in public listings and enable the "
+"update check service."
-#: views/developers/addon_status.thtml:135
+#: views/developers/addon_status.thtml:136
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_action_complete"
-msgstr "Dóna per acabat el complement"
+msgstr "Complete Add-on"
-#: views/developers/addon_status.thtml:136
+#: views/developers/addon_status.thtml:137
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_action_complete_description"
-msgstr "Dóna per acabat el complement i el passa a l'entorn de proves"
+msgstr "Complete your add-on and move to the Sandbox"
-#: views/developers/addon_status.thtml:181
+#: views/developers/addon_status.thtml:182
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_action_deactivate"
-msgstr "Desactiva el complement"
+msgstr "Make Inactive"
-#: views/developers/addon_status.thtml:182
+#: views/developers/addon_status.thtml:183
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_action_deactivate_description"
msgstr ""
-"Desactiva el vostre complement, l'oculta de les llistes públiques i "
-"deshabilita el servei de validació d'actualitzacions."
+"Make your add-on inactive to hide it from all public listings and disable "
+"the update check service."
-#: views/developers/addon_status.thtml:143
+#: views/developers/addon_status.thtml:144
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_action_move"
-msgstr "Mou-lo a l'entorn de proves"
+msgstr "Move to Sandbox"
-#: views/developers/addon_status.thtml:144
+#: views/developers/addon_status.thtml:145
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_action_move_description"
-msgstr "Torna el vostre complement a l'entorn de proves. Això és reversible."
+msgstr "Move your add-on back to the Sandbox. This is reversible."
-#: views/developers/addon_status.thtml:139
+#: views/developers/addon_status.thtml:140
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_action_nominate"
-msgstr "Nomina'l per a fer-lo públic"
+msgstr "Nominate for Public"
-#: views/developers/addon_status.thtml:140
+#: views/developers/addon_status.thtml:141
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_action_nominate_description"
-msgstr "Nomina el vostre complement per a fer-lo públic"
+msgstr "Nominate your add-on to become Public"
-#: views/developers/addon_status.thtml:147
+#: views/developers/addon_status.thtml:148
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_action_public"
-msgstr "Publica el complement"
+msgstr "Make Public"
-#: views/developers/addon_status.thtml:148
+#: views/developers/addon_status.thtml:149
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_action_public_description"
-msgstr "Torna a fer públic el vostre complement."
+msgstr "Make your add-on Public again."
-#: views/developers/addon_status.thtml:169
+#: views/developers/addon_status.thtml:170
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_active"
msgstr ""
-"El vostre complement està <span class=\"inactive-0\">Actiu</span>. Això vol "
-"dir que s'està mostrant a totes les llistes corresponents al seu estat."
+"Your add-on is <span class=\"inactive-0\">Active</span>. This means your add-"
+"on is showing up in all available listings appropriate for its status above."
#: views/developers/addon_status.thtml:111
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_completion_disabled"
msgstr ""
-"Cal complir tots els criteris anteriors abans de completar el vostre "
-"complement i moure'l a <span class=\"status-1\">l'entorn de proves</span>."
+"Please fulfill the criteria above before you can complete your add-on and "
+"move it to the <span class=\"status-1\">Sandbox</span>."
#: views/developers/addon_status.thtml:108
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_completion_enabled"
msgstr ""
-"Ara podeu completar el vostre complement i moure'l a <span class=\"status-1"
-"\">l'entorn de proves</span> clicant el botó següent."
+"You may now complete your add-on and move it to the <span class=\"status-1"
+"\">Sandbox</span> by clicking the button below."
#: views/developers/addon_status.thtml:102
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_criteria_category"
-msgstr "Com a mínim cal seleccionar una categoria"
+msgstr "At least one category selected"
#: views/developers/addon_status.thtml:101
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_criteria_description"
-msgstr "Fa falta escriure una descripció del complement"
+msgstr "Add-on Description required"
#: views/developers/addon_status.thtml:99
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_criteria_name"
-msgstr "Cal donar un nom al complement"
+msgstr "Add-on Name required"
-#: views/developers/addon_status.thtml:120
+#: views/developers/addon_status.thtml:121
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_criteria_prerelease"
-msgstr "El complement no està marcat com a versió candidata a final."
+msgstr "Add-on is not marked as pre-release."
#: views/developers/addon_status.thtml:119
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_criteria_preview"
-msgstr ""
-"Com a mínim cal una imatge de previsualització per a les extensions i temes."
+msgstr "At least one preview image required for extensions and themes."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:120
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_criteria_review"
+msgstr "Several user reviews of the add-on (may be external reviews)."
#: views/developers/addon_status.thtml:100
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_criteria_summary"
-msgstr "Cal un resum del complement"
+msgstr "Add-on Summary required"
#. %s is the status in a span, e.g. "<span>_('Public')</span>".
#: views/developers/addon_status.thtml:58
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_header"
-msgstr "Estat del complement: %s"
+msgstr "Add-on Status: %s"
-#: views/developers/addon_status.thtml:152
-#: views/developers/addon_status.thtml:173
+#: views/developers/addon_status.thtml:153
+#: views/developers/addon_status.thtml:174
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_header_actions"
-msgstr "Accions disponibles"
+msgstr "Available Actions"
-#: views/developers/addon_status.thtml:168
+#: views/developers/addon_status.thtml:169
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_header_active"
-msgstr "Estat actual: <span class=\"inactive-0\">Actiu</span>"
+msgstr "Active Status: <span class=\"inactive-0\">Active</span>"
#: views/developers/addon_status.thtml:97
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_header_criteria"
-msgstr "Criteris per a completar el complement"
+msgstr "Add-on Completion Criteria"
-#: views/developers/addon_status.thtml:164
+#: views/developers/addon_status.thtml:165
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_header_inactive"
-msgstr "Estat actual: <span class=\"inactive-1\">Inactiu</span>"
+msgstr "Active Status: <span class=\"inactive-1\">Inactive</span>"
#: views/developers/addon_status.thtml:117
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_header_nomination"
-msgstr "Criteris per a la nominació pública"
+msgstr "Public Nomination Criteria"
-#: views/developers/addon_status.thtml:190
+#: views/developers/addon_status.thtml:191
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_header_trusted"
-msgstr "Nivell de confiança: <span class=\"status-4\">de confiança</span>"
+msgstr "Trusted Status: <span class=\"status-4\">Trusted</span>"
-#: views/developers/addon_status.thtml:165
+#: views/developers/addon_status.thtml:166
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_inactive"
msgstr ""
-"El vostre complement està <span class=\"inactive-1\">inactiu</span>. Això "
-"vol dir que el vostre complement no es mostrarà a cap llista, tot i el "
-"nivell de confiança anterior. I no se'n publicarà <b>cap</b> actualització "
-"al servei de comprovació d'actualitzacions."
+"Your add-on is <span class=\"inactive-1\">Inactive</span>. This means your "
+"add-on will not show up in any listing, regardless of its status above. "
+"Updates are <b>not</b> being provided to your add-on through the update "
+"check service."
-#: views/developers/addon_status.thtml:128
+#: views/developers/addon_status.thtml:129
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_nominate_disabled"
msgstr ""
-"Cal que compliu tots els criteris anteriors abans de nominar el vostre "
-"complement i esdevingui <span class=\"status-4\">públic</span>."
+"Please fulfill the criteria above before nominating your add-on to become "
+"<span class=\"status-4\">Public</span>."
-#: views/developers/addon_status.thtml:125
+#: views/developers/addon_status.thtml:126
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_nominate_enabled"
msgstr ""
-"Ara podeu nominar el vostre complement per a què es faci <span class="
-"\"status-4\">públic</span> clicant el botó següent."
+"You may now nominate your add-on for <span class=\"status-4\">Public</span> "
+"by clicking the button below."
#: views/developers/addon_status.thtml:64
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_public"
-msgstr "Públic"
+msgstr "Public"
#: views/developers/addon_status.thtml:63
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_sandbox"
-msgstr "A l'entorn de proves"
+msgstr "Sandbox"
#. %s is an email address.
#: views/developers/addon_status.thtml:89
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_switch_disabled"
msgstr ""
-"El vostre complement l'ha <span class=\"status-5\">deshabilitat</span> un "
-"administrador i no es pot utilitzar. Si voleu fer cap pregunta, escriviu un "
-"correu a %s."
+"Your add-on was <span class=\"status-5\">Disabled</span> by an administrator "
+"and cannot be used. If you have any questions, please e-mail %s."
#: views/developers/addon_status.thtml:67
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_switch_incomplete"
msgstr ""
-"El vostre complement actualment està <span class=\"status-0\">incomplet</"
-"span>. Això significa que no es mostra enlloc del web ni al servei "
-"d'actualitzacions. Podeu tornar a aquesta pàgina per a completar el vostre "
-"complement, i un cop compleixi els criteris següents ja es podrà moure a "
-"<span class=\"status-1\">l'entorn de proves</span>."
+"Your add-on is currently <span class=\"status-0\">Incomplete</span>. This "
+"means your add-on is not showing up on any portion of the site or update "
+"check service. You may come to this page to complete your add-on after it "
+"meets the criteria below for completion and transfer to the <span class="
+"\"status-1\">Sandbox</span>."
#. %s is a number, perhaps 42.
#: views/developers/addon_status.thtml:77
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_switch_nominated"
msgstr ""
-"El vostre complement actualment està nominat per a esdevenir <span class="
-"\"status-4\">públic</span> i està a punt per a ser revisat per un editor. A "
-"la cua de nominacions hi ha %s complements més."
+"Your add-on is currently nominated to become <span class=\"status-4"
+"\">Public</span> and is awaiting editor review. There are currently %s other "
+"add-ons in the nomination queue."
#. %s is an email address.
#: views/developers/addon_status.thtml:81
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_switch_pending"
msgstr ""
-"El vostre complement està pendent. Això no hauria d'haver passat. Escriviu "
-"un correu a %s amb l'ID del vostre complement i expliqueu que teniu aquest "
-"error."
+"Your add-on is pending. This shouldn't have happened. Please e-mail %s with "
+"your add-on ID and state this error."
#: views/developers/addon_status.thtml:85
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_switch_public"
msgstr ""
-"El vostre complement és <span class=\"status-4\">públic</span>, això "
-"significa que s'està mostrant a totes les llistes i cerques i que es pot "
-"baixar sense cap restricció. També estan disponibles les actualitzacions del "
-"vostre complement a través del servei de comprovació d'actualitzacions."
+"Your add-on is <span class=\"status-4\">Public</span>, which means it will "
+"show up in all listings and searches and can be downloaded without "
+"restriction. Updates are being provided to your add-on through the update "
+"check service."
#: views/developers/addon_status.thtml:71
#: views/developers/addon_status.thtml:75
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_switch_sandbox"
msgstr ""
-"El vostre complement està a <span class=\"status-1\">l'entorn de proves</"
-"span>, això vol dir que es mostrarà a en les llistes i les cerques, però els "
-"usuaris s'hauran de registrar i baixar-se'l. I no es publicarà <b>cap</b> "
-"actualització a través del servei de comprovació d'actualitzacions."
+"Your add-on is in the <span class=\"status-1\">Sandbox</span>, which means "
+"it will show up in listings and searches, but users must log in to download "
+"it. Updates are <b>not</b> being provided to your add-on through the update "
+"check service."
#. %s is the add-on name.
#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:43
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:43
#: views/developers/addon_status.thtml:43
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_title"
-msgstr "Estat del %s"
+msgstr "%s Status"
-#: views/developers/addon_status.thtml:191
+#: views/developers/addon_status.thtml:192
+#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_trusted"
msgstr ""
-"El vostre complement és <span class=\"status-4\">de confiança</span>. Això "
-"significa que podeu enviar actualitzacions del vostre complement sense la "
-"revisió d'un editor."
+"Your add-on is <span class=\"status-4\">Trusted</span>. This means you can "
+"submit updates to your add-on without editor review."
+
+#. %1 is the add-on edit link
+#. %2 is the main dev CP link
+#: views/developers/add_step5.thtml:76
+#, php-format
+msgid "devcp_addon_submission_makechanges"
+msgstr ""
+"Visiteu la pàgina del %1$s per a fer canvis a la vostra publicació, o bé a %2"
+"$s per a tornar al tauler de control del desenvolupador."
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:76
+msgid "devcp_addon_submission_makechanges_devcp_link"
+msgstr "Cliqueu ací"
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:76
+msgid "devcp_addon_submission_makechanges_link"
+msgstr "Edita el complement"
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:57
+msgid "devcp_addon_submission_pending"
+msgstr ""
+"La versió s'ha posat en l'entorn de proves mentre s'espera que la provi "
+"algun provador i un editor de complements de Mozilla. Rebreu un correu "
+"electrònic quan s'hagi decidit alguna cosa."
+
+#. %1 is the link to the sandbox information page
+#: views/developers/add_step5.thtml:63
+#, php-format
+msgid "devcp_addon_submission_sandbox_readmore"
+msgstr ""
+"Trobareu més informació sobre el sistema de revisió i l'entorn de proves a %"
+"s."
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:63
+msgid "devcp_addon_submission_sandbox_readmore_link"
+msgstr "ací"
+
+#. %1 is the "nominate" link
+#: views/developers/add_step5.thtml:60
+#, php-format
+msgid "devcp_addon_submission_sandboxed"
+msgstr ""
+"Aquesta versió s'ha posat en l'entorn de proves perquè la puguin utilitzar "
+"els usuaris experimentats. Per tal de mostrar-la en el lloc web públic, cal "
+"que la nomineu, %1, i que «segueixi un procés de revisió»."
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:60
+msgid "devcp_addon_submission_sandboxed_nominate_link"
+msgstr "nomina"
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:51
+msgid "devcp_addon_submission_success"
+msgstr "La publicació del vostre complement s'ha completat satisfactòriament."
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:54
+msgid "devcp_addon_submission_trusted_public"
+msgstr ""
+"Ja que el vostre complement és de confiança, aquesta versió s'ha aprovat "
+"automàticament per anar a l'àrea pública."
+
+#: controllers/developers_controller.php:1560
+#: controllers/developers_controller.php:1561
+msgid "devcp_addon_submit_pagetitle"
+msgstr "Envia el complement"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2460
+msgid "devcp_addon_updated_successfully"
+msgstr "El complement s'ha actualitzat satisfactòriament"
+
+#. %1 is the link to the preview upload page
+#: views/developers/add_step5.thtml:71
+#, php-format
+msgid "devcp_addon_upload_preview"
+msgstr ""
+"Segurament voleu que %s incrementi el seu interès amb el vostre complement."
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:71
+msgid "devcp_addon_upload_preview_link"
+msgstr "Envia una previsualització"
+
+#. #1 is the author email
+#: views/developers/author_lookup.thtml:41
+#, php-format
+msgid "devcp_author_lookup_none_found"
+msgstr "No s'ha trobat cap autor [%s]"
+
+#: views/developers/author_lookup.thtml:44
+msgid "devcp_author_lookup_remove"
+msgstr "Esborra"
+
+#: views/developers/add_step4.thtml:61 views/developers/add_step2.thtml:161
+#: views/developers/add_step1.thtml:129 views/developers/add_step3.thtml:126
+msgid "devcp_button_cancel"
+msgstr "Cancel·a"
+
+#: views/developers/add_step4.thtml:61 views/developers/add_step2.thtml:161
+#: views/developers/add_step1.thtml:129 views/developers/add_step3.thtml:126
+msgid "devcp_button_cancel_confirm"
+msgstr "Esteu segur que voleu cancel·lar la vostra publicació?"
+
+#: views/developers/add_step4.thtml:60 views/developers/add_step2.thtml:160
+#: views/developers/add_step1.thtml:128 views/developers/add_step3.thtml:125
+msgid "devcp_button_next"
+msgstr "Següent"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:66
+msgid "devcp_change_addontype"
+msgstr "Canvia el tipus de complement:"
+
+#: controllers/developers_controller.php:1487
+msgid "devcp_comments_updated"
+msgstr "S'ha actualitzat els comentaris del desenvolupador."
#: views/developers/dashboard.thtml:68
+#, fuzzy
msgid "devcp_dashboard_active"
-msgstr "Actiu"
+msgstr "Active"
#. %1$s is the add-on type string
#. %2$s is Inactive or Active in a <span>
#. %3$s is the addon's public status (Public, In Sandbox, ...) in a <span>
#: views/developers/dashboard.thtml:69
+#, fuzzy
msgid "devcp_dashboard_addontype_status"
-msgstr "%1$s actualment %2$s i %3$s"
+msgstr "%1$s currenty %2$s and %3$s"
#: views/developers/dashboard.thtml:67
+#, fuzzy
msgid "devcp_dashboard_change_status"
-msgstr "Canvia l'estat"
+msgstr "Change Status"
#. %s is the addons email address.
#: views/developers/dashboard.thtml:99
+#, fuzzy
msgid "devcp_dashboard_disabled_questions"
msgstr ""
-"El vostre complement ha estat deshabilitat per un administrador i no es pot "
-"fer servir. Si teniu cap pregunta, escriviu a %s."
+"Your add-on was disabled by an administrator and cannot be used. If you "
+"have any questions, please email %s."
#. %s is the (localized) add-on status string in a span, e.g. "Disabled"
#: views/developers/dashboard.thtml:98
+#, fuzzy
msgid "devcp_dashboard_disabled_status"
-msgstr "Estat del complement: %s"
+msgstr "Add-on Status: %s"
#: views/developers/dashboard.thtml:43
+#, fuzzy
msgid "devcp_dashboard_header_main"
-msgstr "Consola del desenvolupador"
+msgstr "Developer Dashboard"
#: views/developers/dashboard.thtml:110
+#, fuzzy
msgid "devcp_dashboard_header_welcome"
-msgstr "Benvingut a la consola del desenvolupador"
+msgstr "Welcome to the Developer Dashboard"
#: views/developers/dashboard.thtml:68
+#, fuzzy
msgid "devcp_dashboard_inactive"
-msgstr "Inactiu"
+msgstr "Inactive"
#. %s is a date in the _('date') format
#: views/developers/dashboard.thtml:65
+#, fuzzy
msgid "devcp_dashboard_last_edited"
-msgstr "Editat per última vegada el %s"
+msgstr "Last edited on %s"
#: views/developers/dashboard.thtml:111
+#, fuzzy
msgid "devcp_dashboard_learn"
msgstr ""
-"Actualment no teniu cap complement hostatjat al Mozilla add-ons. Per "
-"aprendre com funciona el procés i enviar el vostre primer complement, "
-"cliqueu Comença ara."
+"You don't currently have any add-ons hosted on Mozilla Add-ons. To learn how "
+"the process works and submit your first add-on, click Get Started below."
#: views/developers/dashboard.thtml:112
+#, fuzzy
msgid "devcp_dashboard_start"
-msgstr "Comença ara"
+msgstr "Get Started"
#: views/developers/dashboard.thtml:82
+#, fuzzy
msgid "devcp_dashboard_versions"
-msgstr "Versions i fitxers"
+msgstr "Versions and Files"
#: views/developers/dashboard.thtml:91
+#, fuzzy
msgid "devcp_dashboard_versions_new"
-msgstr "Puja una nova versió"
+msgstr "Upload a new version"
#. %s is the preview ID number.
-#: controllers/developers_controller.php:1415
+#: controllers/developers_controller.php:1342
+#, fuzzy
msgid "devcp_delete_previews_error"
-msgstr ""
-"La previsualització %s no s'ha pogut esborrar de la base de dades. Torneu a "
-"intentar-ho."
+msgstr "Preview %s could not be deleted from the database. Please try again."
#. %s is the preview ID number.
-#: controllers/developers_controller.php:1413
+#: controllers/developers_controller.php:1340
+#, fuzzy
msgid "devcp_delete_previews_success"
-msgstr "La previsualització %s s'ha esborrat satisfactòriament."
+msgstr "Preview %s has been deleted successfully."
-#: controllers/developers_controller.php:1089
+#: controllers/developers_controller.php:1032
+#, fuzzy
msgid "devcp_delete_version_priv_error"
-msgstr "No teniu privilegis per a suprimir versions o fitxers."
+msgstr "You do not have privileges to delete versions or files."
#. %1$s is the count of files, a number
#. %2$s is a status string like _('Public') or _('Incomplete')
-#: controllers/components/amo.php:549
+#: controllers/components/amo.php:548
+#, fuzzy
msgid "devcp_describe_version_status"
msgid_plural "devcp_describe_version_status"
-msgstr[0] "%1$s fitxer %2$s"
-msgstr[1] "%1$s fitxers %2$s"
+msgstr[0] "%1$s %2$s file"
+msgstr[1] "%1$s %2$s files"
+
+#: views/developers/details.thtml:120
+msgid "devcp_details_addpreview_link"
+msgstr "Afegeix una previsualització"
+
+#: views/developers/details.thtml:68
+msgid "devcp_details_author"
+msgstr "Autor"
+
+#: views/developers/details.thtml:68
+msgid "devcp_details_authors"
+msgstr "Autors"
+
+#: views/developers/details.thtml:68
+msgid "devcp_details_authors_none"
+msgstr "Cap"
+
+#: views/developers/details.thtml:73
+msgid "devcp_details_categories"
+msgstr "Categories"
+
+#: views/developers/details.thtml:73
+msgid "devcp_details_category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: views/developers/details.thtml:74
+msgid "devcp_details_description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: views/developers/details.thtml:67
+msgid "devcp_details_disabled"
+msgstr "Deshabilitat"
+
+#: views/developers/details.thtml:69
+msgid "devcp_details_guid"
+msgstr "GUID"
+
+#: views/developers/details.thtml:63
+msgid "devcp_details_header_details"
+msgstr "Detalls"
+
+#: views/developers/details.thtml:125
+msgid "devcp_details_header_devcomments"
+msgstr "Comentaris del desenvolupador"
+
+#: views/developers/details.thtml:102
+msgid "devcp_details_header_previews"
+msgstr "Previsualitza"
+
+#: views/developers/details.thtml:79
+msgid "devcp_details_header_versions"
+msgstr "Versió"
+
+#: views/developers/details.thtml:70
+msgid "devcp_details_homepage"
+msgstr "Pàgina d'inici"
+
+#: views/developers/details.thtml:70
+msgid "devcp_details_homepage_none"
+msgstr "Cap"
+
+#: views/developers/details.thtml:109
+msgid "devcp_details_preview_nocaption"
+msgstr "Sense nom"
+
+#: views/developers/details.thtml:117
+msgid "devcp_details_previews_nonefound"
+msgstr "No s'han trobat cap previsualització."
+
+#: views/developers/details.thtml:151
+msgid "devcp_details_submit_update"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: views/developers/details.thtml:71
+msgid "devcp_details_supportemail"
+msgstr "Correu per a problemes"
+
+#: views/developers/details.thtml:71
+msgid "devcp_details_supportemail_none"
+msgstr "El desenvolupador no ha donat cap adreça de correu per a problemes."
+
+#: views/developers/details.thtml:72
+msgid "devcp_details_supporturl"
+msgstr "URL per a problemes"
+
+#: views/developers/details.thtml:72
+msgid "devcp_details_supporturl_none"
+msgstr "El desenvolupador no ha donat cap URL per a problemes."
+
+#: views/developers/details.thtml:66
+msgid "devcp_details_trusted"
+msgstr "De confiança"
#. %s is a version number. Example: 3.0
-#: views/developers/versions.thtml:65
+#: views/developers/details.thtml:84 views/developers/versions.thtml:65
#, php-format
msgid "devcp_details_version"
msgstr "Versió %s"
+#: views/developers/details.thtml:98
+msgid "devcp_details_versions_none_found"
+msgstr "No s'han trobat versions."
+
+#: views/developers/disable.thtml:64
+msgid "devcp_disable_cancel"
+msgstr "Cancel·la i torna enrere"
+
+#: views/developers/disable.thtml:60
+msgid "devcp_disable_disable_button"
+msgstr "Sí, deshabilita'l"
+
+#: views/developers/disable.thtml:58
+msgid "devcp_disable_disable_confirm"
+msgstr "Esteu segur que voleu deshabilitar aquest complement?"
+
+#: views/developers/disable.thtml:56
+msgid "devcp_disable_disable_description"
+msgstr ""
+"Si deshabiliteu aquest complement no es mostrarà en cap cerca ni cap "
+"llistat. No es podrà baixar del web ni s'enviaran actualitzacions als "
+"clients. El complement s'esborrarà, tot i que podreu tornar aquí i tornar-lo "
+"a habilitar si voleu."
+
+#. %s is the name of an add-on
+#: views/developers/disable.thtml:55
+#, php-format
+msgid "devcp_disable_disable_title"
+msgstr "Deshabilita %s"
+
+#: views/developers/disable.thtml:53
+msgid "devcp_disable_enable_button"
+msgstr "Sí, habilita'l"
+
+#: views/developers/disable.thtml:51
+msgid "devcp_disable_enable_confirm"
+msgstr "Esteu segur que voleu habilitar aquest complement?"
+
+#: views/developers/disable.thtml:49
+msgid "devcp_disable_enable_description"
+msgstr ""
+"Si habiliteu aquest complement de nou tornarà a aparèixer en les cerques i "
+"llistats. I es podrà baixar tant des de la pàgina web com des del client "
+"d'actualitzacions."
+
+#. %s is the name of an add-on
+#: views/developers/disable.thtml:48
+#, php-format
+msgid "devcp_disable_enable_title"
+msgstr "Habilita %s"
+
#: views/developers/discuss.thtml:68
+#, fuzzy
msgid "devcp_discuss_addreply_header"
-msgstr "Afegeix una resposta"
+msgstr "Add Reply"
#: views/developers/discuss.thtml:57
+#, fuzzy
msgid "devcp_discuss_allreplies_header"
-msgstr "Respostes"
+msgstr "Replies"
#. notice when an error occurs saving a discussion reply
#. %1 is the email address (linked) for the amo-editors list
#: views/developers/discuss.thtml:70
+#, fuzzy
msgid "devcp_discuss_error_notice"
msgstr ""
-"S'ha produït un error desant la vostra resposta. Per aquest motiu cal que "
-"contacteu amb %1$s."
+"There was an error saving your reply. Please contact %1$s about the issue."
#. %1 is the add-on name, %2 is the add-on's version number currently being reviewed by an editor
#: views/developers/discuss.thtml:46
+#, fuzzy
msgid "devcp_discuss_intro"
msgstr ""
-"Un editor de Mozilla Add-ons us demana més informació sobre la versió %2$s "
-"del vostre complement %1$s."
+"A Mozilla Add-ons Editor requested further information from you regarding "
+"version %2$s of your add-on %1$s."
#. %1 is the add-on name
#: views/developers/discuss.thtml:43
+#, fuzzy
msgid "devcp_discuss_pagetitle"
-msgstr "Amplia la informació sobre la revisió del complement %1$s"
+msgstr "Provide More Information For the Add-on Review of %1$s"
#. submit button text
#: views/developers/discuss.thtml:79
+#, fuzzy
msgid "devcp_discuss_submit_reply"
-msgstr "Envia la resposta"
+msgstr "Submit Reply"
#: views/developers/discuss.thtml:72
+#, fuzzy
msgid "devcp_discuss_success_message"
msgstr ""
-"La vostra resposta s'ha desat satisfactòriament. Es notificarà per correu "
-"electrònic els demés participants de la discussió."
+"Your reply was successfully saved. The other participants of the discussion "
+"will be notified by email."
#. in an author/editor discussion about an add-on to be reviewed:
#. %1 is the commenter's user name (linked).
#. %2 is the full date the comment was made.
#: views/developers/discuss.thtml:52 views/developers/discuss.thtml:62
+#, fuzzy
msgid "devcp_discuss_writtenby"
-msgstr "escrit per %1$s el %2$s"
+msgstr "written by %1$s on %2$s"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:72
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:81
+#: views/developers/edit.thtml:65 views/developers/edit.thtml:71
+msgid "devcp_edit_author_add"
+msgstr "Afegeix un autor"
+
+#: views/developers/edit.thtml:69
+msgid "devcp_edit_author_email"
+msgstr "Adreça de correu de l'autor"
+
+#: views/developers/edit.thtml:56
+msgid "devcp_edit_author_remove"
+msgstr "Esborra"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:71
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:79
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_authors_add_author"
-msgstr "Afegeix un autor nou"
+msgstr "Add New Author"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:96
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:94
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_authors_add_author_button"
-msgstr "Afegeix un autor"
+msgstr "Add Author"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:83
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:81
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_authors_add_email"
-msgstr "Adreça electrònica de l'autor:"
+msgstr "Author Account Email:"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:98
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:96
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_authors_add_loading"
-msgstr "Comprovant l'adreça electrònica..."
+msgstr "Checking account email..."
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:70
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:69
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_authors_click_save"
-msgstr "Cliqueu el botó Actualitza els autors per a desar-ho."
+msgstr "Click the Update Authors button below to save."
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:58
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:57
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_authors_header_current"
-msgstr "Autors actuals"
+msgstr "Current Authors"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:50
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:49
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_authors_header_manage"
-msgstr "Gestiona els autors del complement"
+msgstr "Manage Add-on Authors"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:93
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:91
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_authors_label_add_listed"
-msgstr "Llista dels autors que es mostren a les pàgines públiques"
+msgstr "List as author in pubilc display pages"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:89
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:87
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_authors_label_developer"
msgstr ""
-"<strong>Desenvolupador</strong> - Pot gestionar tot el que fa referència a "
-"les llistes del complement, excepte afegir i suprimir altres autors."
+"<strong>Developer</strong> - Can manage all aspects of the add-on listing, "
+"except for adding and removing other authors."
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:88
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:86
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_authors_label_owner"
msgstr ""
-"<strong>Propietari</strong>- Pot gestionar tot el que fa referència a les "
-"llistes del complement, incloent-hi afegir i suprimir altres autors."
+"<strong>Owner</strong> - Can manage all aspects of the add-on listing, "
+"including adding and removing other authors."
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:90
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:88
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_authors_label_viewer"
msgstr ""
-"<strong>Observador</strong> - Pot veure les les estadístiques i les llistes "
-"del desenvolupador, però no pot fer cap canvi."
+"<strong>Viewer</strong> - Can view add-on developer listing and statistics, "
+"but can't make any changes."
#. Placeholder for the empty option in a <select>.
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:69
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_authors_option_empty"
msgstr "----------------"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:86
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:84
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_authors_select_role"
-msgstr "Seleccioneu un rol per a l'autor:"
+msgstr "Select a role for the author:"
#. Column name in a table.
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:62
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:61
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_authors_th_author"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Author"
#. Column name in a table.
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:64
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:63
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_authors_th_listed"
-msgstr "Llistat"
+msgstr "Listed"
#. Column name in a table.
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:63
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:62
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_authors_th_role"
-msgstr "Rol"
+msgstr "Role"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:77
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:75
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_authors_update_author"
-msgstr "Actualitza els autors"
+msgstr "Update authors"
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:99
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_categories_button_update"
-msgstr "Actualitza les categories"
+msgstr "Update Categories"
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:88
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_categories_does_not_fit"
-msgstr "El meu complement no concorda amb cap de les categories disponibles."
+msgstr "My add-on doesn't fit into any available categories."
#. %s is the application name (Firefox, Thunderbird).
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:61
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_categories_header_application"
-msgstr "Categories del %s"
+msgstr "%s Categories"
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:49
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_categories_header_manage"
-msgstr "Gestiona les categories del complement"
+msgstr "Manage Add-on Categories"
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:91
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_categories_hover"
-msgstr "Passeu el ratolí per sobre una categoria per a veure'n la descripció."
+msgstr "Hover over a category to see its description."
#. %s is the category number (1, 2, 3).
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:67
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_categories_label_category_num"
-msgstr "Categoria %s"
+msgstr "Category %s"
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:94
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:103
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_categories_none_available"
-msgstr ""
-"No hi ha cap categoria disponible per a aquest tipus de complement i "
-"d'aplicació."
+msgstr "No categories are available for this add-on type and application."
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:86
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_categories_other"
msgstr ""
-"Poseu el vostre complement en aquesta categoria només si no concorda amb cap "
-"altra categoria disponible."
+"Place your add-on into this category only if it does not fit into any other "
+"available categories."
#. %s is the application name (Firefox, Thunderbird).
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:63
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_categories_select_application_categories"
-msgstr ""
-"Podeu seleccionar fins a tres categories del %s per al vostre complement"
+msgstr "Select up to three %s categories for your add-on"
#: views/developers/addon_edit.thtml:47
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_dd_manage_authors"
-msgstr "Afegiu o suprimiu usuaris que puguin gestionar aquest complement."
+msgstr "Add or remove users that can manage this add-on."
#: views/developers/addon_edit.thtml:49
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_dd_manage_categories"
msgstr ""
-"Seleccioneu les categories més importants de totes els aplicacions on "
-"tingueu disponible el vostre complement."
+"Select the relevant categories for each application your add-on supports."
#: views/developers/addon_edit.thtml:51
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_dd_manage_description"
msgstr ""
-"Afegeix o modifica una traducció del resum del complement, de la descripció, "
-"de la llicència de l'usuari, i de la política de privadesa."
+"Add and modify translations for your add-on's summary, description, end-user "
+"license, and privacy policy."
#: views/developers/addon_edit.thtml:53
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_dd_manage_properties"
-msgstr ""
-"Canvia el nom del vostre complement, la pàgina principal, la icona i altres "
-"paràmetres."
+msgstr "Change your add-on's name, homepage, icon, and other flags."
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:116
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:115
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_description_button_update"
-msgstr "Actualitza les descripcions"
+msgstr "Update Descriptions"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:115
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:114
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_description_correct_error"
-msgstr "Corregiu els errors anteriors, que apareixen en vermell."
+msgstr "Please correct the errors above indicated in red."
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:51
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:50
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_descriptions_header"
-msgstr "Edita les descripcions del complement"
+msgstr "Edit Add-on Descriptions"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:94
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:93
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_comments_description"
msgstr ""
-"Qualsevol informació que l'usuari final pugui voler saber i que, per alguna "
-"raó, no es pugui posar ni al resum ni a la descripció. Per exemple per a "
-"explicar problemes coneguts, o donar informació de com enviar incidències i "
-"problemes o per anunciar amb antelació de la data d'una nova versió, etc."
+"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable "
+"to the add-on summary or description. Common uses include listing known "
+"major bugs, information on how to report bugs, anticipated release date of a "
+"new version, etc."
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:93
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:92
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_comments_name"
-msgstr "Comentaris del desenvolupador"
+msgstr "Developer Comments"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:86
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:85
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_description_description"
msgstr ""
-"La descripció del vostre complement és una explicació més extensa i "
-"detallada de les propietats i les funcionalitats i de la informació més "
-"important. La descripció es mostra sota del resum a la pàgina del complement."
+"The description of your add-on is a longer explanation of features, "
+"functionality, and other relevant information. It is displayed under the "
+"summary on the add-on's display page."
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:85
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:84
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_description_name"
-msgstr "Descripció del complement"
+msgstr "Add-on Description"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:103
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:102
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_eula_description"
msgstr ""
-"Si el vostre complement té un Acord de llicència d'usuari final (EULA), "
-"introduïu el text a continuació. Si s'inclou l'acord, els usuaris hauran "
-"d'acceptar-la abans d'instal·lar-es el complement. Cal tenir en compte que "
-"aquest acord no és el mateix que la llicència del codi, com per exemple GPL "
-"o MPL."
+"If your add-on has an End-User License Agreement (EULA), please enter its "
+"text below. If set below, users will be required to agree to this before "
+"installing your add-on. Please note that a EULA is not the same as a code "
+"license such as GPL or MPL."
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:102
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:101
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_eula_name"
-msgstr "Acord de llicència de l'usuari final"
+msgstr "End-User License Agreement"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:112
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:111
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_privacy_description"
msgstr ""
-"Si el vostre complement té una política de privadesa, introduïu el text "
-"aquí. A la pàgina del vostre complement es mostrarà un enllaç per a ensenyar-"
-"la."
+"If your add-on has a privacy policy, enter its text here. Your add-on's "
+"display page will display a link to the policy."
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:111
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:110
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_privacy_name"
-msgstr "Política de privadesa"
+msgstr "Privacy Policy"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:78
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:77
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_summary_description"
msgstr ""
-"El resum és una explicació curta de les funcionalitats bàsiques del vostre "
-"complement. Es mostra en les cerques i en les llistes, així com a dalt de "
-"tot de la pàgina del vostre complement. <strong>No pot tenim és de 250 "
-"caràters.</strong>"
+"The summary is a short explanation of your add-on's basic functionality that "
+"is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your "
+"add-on's display page. <strong>Limit of 250 characters.</strong>"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:77
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:76
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_summary_name"
-msgstr "Resum del complement"
+msgstr "Add-on Summary"
#: views/developers/addon_edit.thtml:46
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_dt_manage_authors"
-msgstr "Gestiona els autors del complement"
+msgstr "Manage Add-on Authors"
#: views/developers/addon_edit.thtml:48
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_dt_manage_categories"
-msgstr "Gestiona les categories del complement"
+msgstr "Manage Add-on Categories"
#: views/developers/addon_edit.thtml:50
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_dt_manage_descriptions"
-msgstr "Gestiona les descripcions del complement"
+msgstr "Manage Add-on Descriptions"
#: views/developers/addon_edit.thtml:52
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_dt_manage_properties"
-msgstr "Gestiona les propietats del complement"
+msgstr "Manage Add-on Properties"
+
+#: views/developers/edit.thtml:77
+msgid "devcp_edit_error_categories_unavailable"
+msgstr "No hi ha cap categoria disponible per a aquest tipus de complement."
+
+#: controllers/developers_controller.php:2419
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_file_error_incomplete"
+msgstr "Incomplete transfer"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2420
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_file_error_no"
+msgstr "No file uploaded"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2417
+#: controllers/developers_controller.php:2418
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_file_error_size"
+msgstr "Exceeds maximum upload size"
+
+#: views/developers/edit.thtml:51
+msgid "devcp_edit_header_authors"
+msgstr "Autors"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:170
+#: views/developers/edit.thtml:99
+msgid "devcp_edit_icon_add_link"
+msgstr "Afegeix una icona"
+
+#: views/developers/edit.thtml:96
+msgid "devcp_edit_icon_change_link"
+msgstr "Canvia la icona"
+
+#: views/developers/edit.thtml:131
+msgid "devcp_edit_label_allow_viewsource"
+msgstr "Permet als usuaris veure en línia els fitxers font"
+
+#: views/developers/edit.thtml:75
+msgid "devcp_edit_label_categories"
+msgstr "Categories"
+
+#: views/developers/edit.thtml:81
+msgid "devcp_edit_label_defaultlocale"
+msgstr "Localització per defecte"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:169
+#: views/developers/edit.thtml:143
msgid "devcp_edit_label_externalsoftware"
msgstr "Aquest complement requereix programari extern"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:205
+#: views/developers/edit.thtml:110
+msgid "devcp_edit_label_icon_delete"
+msgstr "Només esborra la icona existent"
+
+#: views/developers/edit.thtml:104
+msgid "devcp_edit_label_icon_new"
+msgstr "Nou fitxer d'icona"
+
+#: views/developers/edit.thtml:92
+msgid "devcp_edit_label_info"
+msgstr "Icona"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:204
+#: views/developers/edit.thtml:124
msgid "devcp_edit_label_locale_disambiguation"
msgstr "Més informació de la traducció"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:168
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:167
+#: views/developers/edit.thtml:135
msgid "devcp_edit_label_prerelease"
msgstr "Açò és una versió candidata"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:169
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:168
+#: views/developers/edit.thtml:139
msgid "devcp_edit_label_sitespecific"
msgstr "Aquest és el web específic del complement"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:202
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:201
+#: views/developers/edit.thtml:119
msgid "devcp_edit_label_target_locale"
msgstr "Idioma"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:212
+#: views/developers/edit.thtml:126
+msgid "devcp_edit_locale_disambiguation_explanation"
+msgstr "més informació breu (com el dialecte)"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:211
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_button_update"
-msgstr "Actualitza les propietats"
+msgstr "Update Properties"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:198
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:197
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_change_guid"
-msgstr "Només canvieu-ho si sou conscients de totes les conseqüències."
+msgstr "Only change if you understand all of the consequences."
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:109
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:108
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_current_icon"
-msgstr "Icona actual"
+msgstr "Current Icon"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:85
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:84
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_default_locale"
msgstr ""
-"És important que estigui present l'idioma per defecte d'un complement. Si "
-"falta alguna de les traduccions de les descripcions del vostre complement en "
-"l'idioma que ha seleccionat l'usuari, aleshores es mostrarà la descripció en "
-"l'idioma per defecte."
+"An add-on's default locale is the main locale in which translations must be "
+"present. If translations for your add-on's descriptions are unavailable in a "
+"user's selected language, they will fall back to this default locale."
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:167
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:166
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_flags"
-msgstr ""
-"Aquests indicadors s'utilitzen per a filtrar i classificar els complements."
+msgstr "These flags are used to filter and classify add-ons."
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:174
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:173
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_guid"
msgstr ""
-"L'identificador del vostre complement (GUID) s'especifica al install.rdf i "
-"només allà. No podreu canviar de GUID un cop estigui a la llista de Mozilla "
-"Add-ons."
+"The GUID of your add-on is specified in its install.rdf and uniquely "
+"identifies it. You cannot change your GUID once it is listed on Mozilla Add-"
+"ons."
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:53
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:52
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_header"
-msgstr "Edita les propietats del complement"
+msgstr "Edit Add-on Properties"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:186
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:185
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_header_addon_type"
-msgstr "Tipus de complement"
+msgstr "Add-on Type"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:181
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:180
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_header_admin_settings"
-msgstr "Opcions d'admin"
+msgstr "Admin Settings"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:84
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:83
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_header_default_locale"
-msgstr "Idioma per defecte"
+msgstr "Default Locale"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:166
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:165
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_header_flags"
-msgstr "Indicadors del compelment"
+msgstr "Add-on Flags"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:173
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:197
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:172
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:196
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_header_guid"
-msgstr "GUID del complement"
+msgstr "Add-on GUID"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:104
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:103
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_header_icon"
-msgstr "Icona del complement"
+msgstr "Add-on Icon"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:159
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:158
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_header_other_settings"
-msgstr "altres opcions"
+msgstr "Other Settings"
#. A header on the admin page to toggle trusted status.
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:182
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:181
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_header_trusted"
-msgstr "Complement de confiança?"
+msgstr "Trusted Add-on?"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:160
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:159
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_header_view_source"
-msgstr "Visualitza el codi font en línia"
+msgstr "View Source Online"
#. %s is a comma-separated list of image extensions ".png, .jpg"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:106
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:105
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_icon"
msgstr ""
-"La icona del complement és una petita imatge que es mostra al costat del nom "
-"del vostre complement. Apareixerà tant a la pàgina, com als resultats de la "
-"cerca, com al diàleg d'instal·lació de complements. La imatge es "
-"redimensionarà a 32 x 32 píxels. Utilitzeu un dels tipus d'imatge següents: %"
-"s"
+"The add-on icon is a small image that is displayed next to your add-on's "
+"name in browse and search results, display pages, and in the add-on "
+"installation dialog. The image will automatically be resized to 32 x 32 "
+"pixels. Please use one of the following image types: %s"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:171
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:170
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_label_binary"
-msgstr "Aquest complement conté components binaris"
+msgstr "This add-on contains binary components"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:185
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:184
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_label_not_trusted"
-msgstr "No de confiança"
+msgstr "Not Trusted"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:184
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:183
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_label_trusted"
-msgstr "De confiança"
+msgstr "Trusted"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:110
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:109
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_new_icon"
-msgstr "Icona nova"
+msgstr "New Icon"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:118
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:117
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_remove_icon"
-msgstr "Suprimeix la icona"
+msgstr "Remove Icon"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:136
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:135
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_transbox_homepage_description"
msgstr ""
-"Si el vostre complement té una altra pàgina web, introduïu l'adreça aquí. No "
-"cal que afegiu altres traduccions a no ser que el lloc web estigui en altres "
-"idiomes."
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. Adding other "
+"translations is not necessary unless your website is localized into other "
+"languages."
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:135
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:134
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_transbox_homepage_name"
-msgstr "Pàgina web del complement"
+msgstr "Add-on Homepage"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:79
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:78
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_transbox_name_description"
-msgstr ""
-"El nom del vostre complement es mostrarà a tot arreu on aparegui el vostre "
-"complement."
+msgstr "The name of your add-on is displayed everywhere your add-on is listed."
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:78
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:77
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_transbox_name_name"
-msgstr "Nom del complement"
+msgstr "Add-on Name"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:145
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:144
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_transbox_supportemail_description"
msgstr ""
-"Si teniu un adreça de correu per a atendre les preguntes i problemes, "
-"introduïu-la aquí. No cal que afegiu altres traduccions a no ser que tingueu "
-"diverses adreces de correu per a diverses llengües."
+"If you have an email address for support inquiries, enter it here. Adding "
+"other translations is not necessary unless you have different email "
+"addresses for different languages."
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:144
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:143
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_transbox_supportemail_name"
-msgstr "Adreça de correu per a consultes"
+msgstr "Support Email Address"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:154
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:153
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_transbox_supporturl_description"
msgstr ""
-"Si teniu un lloc web o un fòrum per a atendre les preguntes i problemes, "
-"introduïu l'adreça aquí. No cal que afegiu altres traduccions a no ser que "
-"web estigui en diversos idiomes."
+"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. "
+"Adding other translations is not necessary unless your website is localized "
+"into other languages."
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:153
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:152
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_transbox_supporturl_name"
-msgstr "Web o fòrum de consultes"
+msgstr "Support Website"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:183
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:182
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_trusted"
-msgstr ""
-"Els complements de confiança poden esdevenir públics sense la revisió d'un "
-"editor."
+msgstr "Trusted add-ons can become public without Editor review."
#. %s is href="..." and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:119
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:118
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_undelete"
-msgstr "Es suprimirà la icona quan deseu. <a %s>Voleu cancel·lar?</a>"
+msgstr "Icon will be deleted on save. <a %s>Cancel?</a>"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:161
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:160
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_view_source"
msgstr ""
-"Si voleu, el codi font del vostre complement el pot veure en línia qualsevol "
-"usuari registrat."
+"The source of your add-on files can be viewed online by any logged in user "
+"if you wish."
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:162
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:161
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_view_source_allow"
-msgstr "Permet la visualització del codi font en línia"
+msgstr "Allow online source viewing"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:163
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:162
+#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_view_source_do_not_allow"
-msgstr "No permetis la visualització del codi font en línia"
+msgstr "Do not allow online source viewing"
+
+#: views/developers/edit.thtml:153
+msgid "devcp_edit_submit_update"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: views/developers/edit.thtml:121
+msgid "devcp_edit_target_locale_explanation"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://wiki.mozilla.org/L10n:Simple_locale_names\">identificador "
+"de l'idioma</a>, per exemple 'ca-AD'"
#: views/elements/developers/editbox.thtml:46
+#, fuzzy
msgid "devcp_editbox_authors"
-msgstr "Autors"
+msgstr "Authors"
#: views/elements/developers/editbox.thtml:47
+#, fuzzy
msgid "devcp_editbox_categories"
msgstr "Categories"
#: views/elements/developers/editbox.thtml:52
+#, fuzzy
msgid "devcp_editbox_change_status"
-msgstr "Canvia l'estat"
+msgstr "Change Status"
#: views/elements/developers/editbox.thtml:48
+#, fuzzy
msgid "devcp_editbox_descriptions"
-msgstr "Descripcions"
+msgstr "Descriptions"
#: views/elements/developers/editbox.thtml:43
+#, fuzzy
msgid "devcp_editbox_edit_addon"
-msgstr "Edita el complement"
+msgstr "Edit Add-on"
#: views/elements/developers/editbox.thtml:57
+#, fuzzy
msgid "devcp_editbox_new_version"
-msgstr "Versió nova"
+msgstr "New Version"
#: views/elements/developers/editbox.thtml:49
+#, fuzzy
msgid "devcp_editbox_properties"
-msgstr "Propietats"
+msgstr "Properties"
#: views/elements/developers/editbox.thtml:60
+#, fuzzy
msgid "devcp_editbox_screenshots"
-msgstr "Mostra les captures de pantalla"
+msgstr "Preview Screenshots"
#: views/elements/developers/editbox.thtml:53
+#, fuzzy
msgid "devcp_editbox_statistics_dashboard"
-msgstr "Estadístiques"
+msgstr "Statistics Dashboard"
#: views/elements/developers/editbox.thtml:54
+#, fuzzy
msgid "devcp_editbox_versions"
-msgstr "Versions i fitxers"
+msgstr "Versions and Files"
#: views/elements/developers/editbox.thtml:42
+#, fuzzy
msgid "devcp_editbox_view_listing"
-msgstr "Mostra la llista"
+msgstr "View Listing"
#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:59
msgid "devcp_editorsqueue_featured"
@@ -3334,7 +2778,7 @@ msgstr "Complements destacats"
#, php-format
msgid "devcp_editorsqueue_moderatedreviews"
msgid_plural "devcp_editorsqueue_moderatedreviews"
-msgstr[0] "Revisió moderada (%s)"
+msgstr[0] "Revisions moderades (%s)"
msgstr[1] "Revisions moderades (%s)"
#. %1 is the nominated addons count
@@ -3343,7 +2787,7 @@ msgstr[1] "Revisions moderades (%s)"
#, php-format
msgid "devcp_editorsqueue_nominated"
msgid_plural "devcp_editorsqueue_nominated"
-msgstr[0] "Complement nominat (%s)"
+msgstr[0] "Complements nominats (%s)"
msgstr[1] "Complements nominats (%s)"
#. %1 is the update count
@@ -3352,17 +2796,72 @@ msgstr[1] "Complements nominats (%s)"
#, php-format
msgid "devcp_editorsqueue_pendingupdates"
msgid_plural "devcp_editorsqueue_pendingupdates"
-msgstr[0] "Actualització pendent (%s)"
+msgstr[0] "Actualitzacions pendents (%s)"
msgstr[1] "Actualitzacions pendents (%s)"
-#: controllers/statistics_controller.php:147
-#: controllers/statistics_controller.php:361
+#: views/developers/editversion.thtml:66
+msgid "devcp_editversion_checkedfiles_delete"
+msgstr "Els fitxers marcats se suprimiran."
+
+#. %1 is the file name
+#. %2 is the file size (150 KB)
+#: views/developers/editversion.thtml:58
+#, php-format
+msgid "devcp_editversion_filename_size"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#: views/developers/editversion.thtml:48
+msgid "devcp_editversion_label_files"
+msgstr "Fitxers"
+
+#: views/developers/editversion.thtml:75
+msgid "devcp_editversion_label_targetapps"
+msgstr "Aplicacions destinació"
+
+#: views/developers/editversion.thtml:69
+msgid "devcp_editversion_nofiles"
+msgstr "No hi ha fitxers."
+
+#: views/developers/editversion.thtml:117
+msgid "devcp_editversion_reviewernotes"
+msgstr "Notes per al revisor"
+
+#: views/developers/editversion.thtml:122
+msgid "devcp_editversion_submit_update"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: controllers/developers_controller.php:1472
+#: controllers/developers_controller.php:2347
+#: controllers/developers_controller.php:2373
+#: controllers/developers_controller.php:2629
+#: controllers/developers_controller.php:2733
+#: controllers/developers_controller.php:2783
+#: controllers/statistics_controller.php:139
+#: controllers/statistics_controller.php:337
#: controllers/previews_controller.php:108
#: controllers/previews_controller.php:211
#: controllers/previews_controller.php:312
msgid "devcp_error_addon_access_denied"
msgstr "No teniu accés a aquest complement."
+#. %s is a number
+#: views/developers/add_step2.thtml:126
+#: controllers/developers_controller.php:2276
+#: controllers/developers_controller.php:2564
+msgid "devcp_error_addon_field_summary_toolong"
+msgstr ""
+"Els resums estan limitats a un màxim de 250 caràcters.\n"
+"(N'heu escrit %s)"
+
+#: controllers/developers_controller.php:1992
+msgid "devcp_error_addonname_not_unique"
+msgstr ""
+"El nom del vostre complement ja existeix a la base de dades. Assegureu-vos "
+"de què: <br /><li>El vostre GUID sigui correcte. La causa més comuna "
+"d'aquest error és un GUID incorrecte.</li><li>No tingueu un registre "
+"duplicat a la base de dades. Si és així, haureu d'actualitzar el registre o "
+"esborrar-lo i tornar-ho a intentar.</li>"
+
#. %s is a complete URL with the text from devcp_error_appversion_reference_link_text
#. in the <a> tag. This should be fixed.
#: controllers/components/developers.php:591
@@ -3376,16 +2875,18 @@ msgstr "Consulteu %s com a referència."
msgid "devcp_error_appversion_reference_link_text"
msgstr "aquesta pàgina"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:76
-msgid "devcp_error_empty_authors"
-msgstr "El vostre complement cal que tingui com a mínim un propietari."
+#: controllers/developers_controller.php:2098
+msgid "devcp_error_describe_changes"
+msgstr ""
+"Descriviu els canvis que heu fet en aquesta actualització del complement."
#. %1$s is the name of the file
#: controllers/components/developers.php:658
+#, fuzzy
msgid "devcp_error_file_exists"
msgstr ""
-"Ja existeix una versió d'aquest complement. Per a substituir-lo, primer heu "
-"de suprimir el fitxer %1$s."
+"A version of that addon already exists. To replace it, you must delete the "
+"file %1$s first."
#. %1$s is a file extension. Example: .exe
#. %2$s is a comma separated list of extensions. Example: .xpi, .jar
@@ -3396,6 +2897,10 @@ msgstr ""
"No es permet aquesta extensió de fitxer (%s) per a aquest tipus de "
"complement. N'heu de seleccionar una de les següents:%s"
+#: controllers/developers_controller.php:1739
+msgid "devcp_error_file_guids_dont_match"
+msgstr "No tots els GUID dels fitxers són correctes"
+
#: controllers/components/developers.php:64
msgid "devcp_error_five_categories"
msgstr "No podeu seleccionar més de cinc categories."
@@ -3430,7 +2935,15 @@ msgstr ""
"No es permet aquesta extensió de fitxer (%s) per a una icona. N'heu de "
"seleccionar una de les següents: %s "
-#: controllers/developers_controller.php:504
+#. %s is a version number. Example: 3.1.1
+#: controllers/developers_controller.php:1808
+#, php-format
+msgid "devcp_error_identical_version_exists"
+msgstr ""
+"Ja existeix una versió idèntica (%s) per a aquest complement i plataforma."
+
+#: controllers/developers_controller.php:455
+#: controllers/developers_controller.php:1749
msgid "devcp_error_index_rdf_notfound"
msgstr "No s'ha trobat install.rdf."
@@ -3438,7 +2951,7 @@ msgstr "No s'ha trobat install.rdf."
msgid "devcp_error_install_manifest"
msgstr "S'han trobat els següents errors a install.rdf:"
-#: controllers/developers_controller.php:1463
+#: controllers/developers_controller.php:1692
msgid "devcp_error_invalid_addontype"
msgstr "Heu de seleccionar un tipus de complement vàlid."
@@ -3511,6 +3024,20 @@ msgstr "No s'ha trobat cap ID per a aquest complement en el install.rdf."
msgid "devcp_error_no_platform"
msgstr "No s'ha escollit cap plataforma"
+#: controllers/developers_controller.php:2803
+msgid "devcp_error_nominate_message"
+msgstr "Heu de proporcionar els detalls necessaris per a la nominació."
+
+#: controllers/developers_controller.php:2797
+msgid "devcp_error_nominate_no_prerelease"
+msgstr "No podeu nominar una versió candidata d'un complement."
+
+#: controllers/developers_controller.php:2789
+msgid "devcp_error_nominate_sandbox_only"
+msgstr ""
+"Només podeu nominar complements que actualment estiguin en l'entorn de "
+"proves."
+
#: controllers/components/developers.php:59
msgid "devcp_error_one_category"
msgstr "Heu de seleccionar com a mínim una categoria."
@@ -3528,6 +3055,16 @@ msgstr ""
"No es permet aquesta extensió de fitxer (%s) per a una previsualització. Heu "
"d'utilitzar una de les següents: %s"
+#: controllers/developers_controller.php:1984
+#: controllers/developers_controller.php:1999
+#: controllers/developers_controller.php:2464
+msgid "devcp_error_saving"
+msgstr "S'ha produït un error mentre s'intentava desar les vostres dades."
+
+#: controllers/developers_controller.php:1781
+msgid "devcp_error_update_access_denied"
+msgstr "No teniu permisos per actualitzar aquest complement."
+
#: controllers/components/developers.php:511
msgid "devcp_error_updatekey"
msgstr ""
@@ -3540,81 +3077,294 @@ msgstr ""
"Els complements no poden utilitzar un updateURL extern. Heu d'eliminar-ho "
"del fitxer install.rdf i tornar-ho a intentar."
-#: controllers/developers_controller.php:465
+#: controllers/developers_controller.php:416
#: controllers/components/developers.php:271
msgid "devcp_error_upload_file"
msgstr "Cal enviar un fitxer"
-#: views/developers/uploader.thtml:135
+#: views/developers/add_step1.thtml:97
+msgid "devcp_file_addanother"
+msgstr "Afegeix un altre fitxer de plataforma"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:93 views/developers/add_step2.thtml:99
+msgid "devcp_form_author_add"
+msgstr "Afegeix un autor"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:84
+msgid "devcp_form_author_remove"
+msgstr "Esborra"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:107
+msgid "devcp_form_categories_nextstep"
+msgstr ""
+"Les categories per al vostre nou tipus de complement les tindreu disponibles "
+"en el pròxim pas."
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:105
+msgid "devcp_form_error_categories_unavailable"
+msgstr "No hi ha cap categoria disponible per a aquest tipus de complement."
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:132
+msgid "devcp_form_error_description_notempty"
+msgstr "Escriviu una descripció del vostre complement."
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:76
+msgid "devcp_form_error_name_required"
+msgstr "Escriviu el nom del vostre complement."
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:63
+msgid "devcp_form_error_select_addontype"
+msgstr "Escriviu el tipus del complement que esteu publicat."
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:127
+msgid "devcp_form_error_summary_notempty"
+msgstr "Escriviu un resum del vostre complement."
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:72
+msgid "devcp_form_label_addonfile"
+msgstr "Fitxer del complement"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:80
+msgid "devcp_form_label_addonfile2"
+msgstr "Fitxer 2 del complement"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:89
+msgid "devcp_form_label_addonfile3"
+msgstr "Fitxer 3 del complement"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:59
+msgid "devcp_form_label_addontype"
+msgstr "Tipus de complement"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:145
+msgid "devcp_form_label_allow_viewsource"
+msgstr "Permet als usuaris consultar en línia els fitxers font"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:97
+msgid "devcp_form_label_author_email"
+msgstr "Adreça de correu de l'autor"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:79
+msgid "devcp_form_label_authors"
+msgstr "Autors"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:103 views/developers/add_step3.thtml:107
+msgid "devcp_form_label_categories"
+msgstr "Categories"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:108
+msgid "devcp_form_label_defaultlocale"
+msgstr "Localització per defecte"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:130
+msgid "devcp_form_label_description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:136
+msgid "devcp_form_label_eula"
+msgstr "Acord de la llicència d'usuari final (EULA)"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:157
+msgid "devcp_form_label_externalsoftware"
+msgstr "Aquest complement necessita programari extern"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:70
+msgid "devcp_form_label_files"
+msgstr "Fitxers"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:110
+msgid "devcp_form_label_homepage"
+msgstr "Pàgina web"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:102
+msgid "devcp_form_label_iconfile"
+msgstr "Fitxer d'icona"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:74
+msgid "devcp_form_label_name"
+msgstr "Nom"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:75 views/developers/add_step1.thtml:83
+#: views/developers/add_step1.thtml:92
+msgid "devcp_form_label_platforms"
+msgstr "Plataformes disponibles"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:149
+msgid "devcp_form_label_prerelease"
+msgstr "Aquesta és una versió candidata"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:140
+msgid "devcp_form_label_privacy"
+msgstr "Política de privadesa"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:153
+msgid "devcp_form_label_sitespecific"
+msgstr "Aquest és un complement específic d'un web"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:125
+msgid "devcp_form_label_summary"
+msgstr "Resum"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:115
+msgid "devcp_form_label_supportemail"
+msgstr "Correu per a problemes"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:120
+msgid "devcp_form_label_supporturl"
+msgstr "URL per a problemes"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:80
+msgid "devcp_form_label_target_applications"
+msgstr "Aplicacions destinació"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:66
+msgid "devcp_form_label_version"
+msgstr "Versió"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:95
+msgid "devcp_form_label_versionnotes"
+msgstr "Notes de la versió"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:89
+msgid "devcp_form_no_target_apps"
+msgstr "Cap"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:100
+msgid "devcp_form_reviewernotes"
+msgstr "Notes del revisor"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:114
+msgid "devcp_form_trustedaddon_destination"
+msgstr ""
+"Perquè el vostre complement és de confiança, trieu on voleu que vagi aquesta "
+"versió:"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:119
+msgid "devcp_form_trustedaddon_destination_public"
+msgstr "Públic"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:117
+msgid "devcp_form_trustedaddon_destination_sandbox"
+msgstr "Entorn de proves"
+
+#: views/developers/add_step0.thtml:44
+#, php-format
+msgid "devcp_header_developer_agreement"
+msgstr "Acord del desenvolupador"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:44
+msgid "devcp_header_step1"
+msgstr "1r pas"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:44
+msgid "devcp_header_step1_upload"
+msgstr "Enviament del fitxer"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:43
+msgid "devcp_header_step2"
+msgstr "2n pas"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:43
+msgid "devcp_header_step2_addondetails"
+msgstr "Detalls del complement"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:43
+msgid "devcp_header_step3"
+msgstr "3r pas"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:43
+msgid "devcp_header_step3_versiondetails"
+msgstr "Detalls de la versió"
+
+#: views/developers/add_step4.thtml:43
+msgid "devcp_header_step4"
+msgstr "4t pas"
+
+#: views/developers/add_step4.thtml:43
+msgid "devcp_header_step4_localization"
+msgstr "Localització"
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:43
+msgid "devcp_header_step5"
+msgstr "5è pas"
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:43
+msgid "devcp_header_step5_success"
+msgstr "Fi"
+
+#: views/developers/index.thtml:48
+msgid "devcp_index_header_myaddons"
+msgstr "Els meus complements"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:101
+#, fuzzy
msgid "devcp_input_upload_file"
-msgstr "Puja un fitxer"
+msgstr "Upload File"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:89
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:80
+#, fuzzy
msgid "devcp_js_a_cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+msgstr "Cancel"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:90
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:81
+#, fuzzy
msgid "devcp_js_add_email"
-msgstr "Introduïu l'adreça de correu de l'autor que voleu afegir."
+msgstr "Please enter the account email of the author you wish to add."
#. alt text for a down-arrow image.
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:81
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:72
+#, fuzzy
msgid "devcp_js_img_move_down"
-msgstr "Mou avall"
+msgstr "Move Down"
#. alt text for an up-arrow image.
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:82
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:73
+#, fuzzy
msgid "devcp_js_img_move_up"
-msgstr "Mou amunt"
+msgstr "Move Up"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:91
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:82
+#, fuzzy
msgid "devcp_js_img_remove_compat"
-msgstr "Suprimeix la compatibilitat de l'aplicació"
+msgstr "Remove Application Compatibility"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:86
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:77
+#, fuzzy
msgid "devcp_js_input_list_author"
-msgstr "Mostra l'autor en les llistes públiques"
-
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:92
-msgid "devcp_js_license_select"
-msgstr "Seleccioneu una llicència."
-
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:93
-msgid "devcp_js_license_text"
-msgstr "Introduïu un text per a la vostra llicència."
+msgstr "List as author in public listings"
#. <option> text in a <select> for Author role in an add-on.
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:84
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:75
+#, fuzzy
msgid "devcp_js_option_developer"
-msgstr "Desenvolupador"
+msgstr "Developer"
#. <option> text in a <select> for Author role in an add-on.
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:83
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:74
+#, fuzzy
msgid "devcp_js_option_owner"
-msgstr "Propietari"
+msgstr "Owner"
#. <option> text in a <select> for Author role in an add-on.
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:85
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:76
+#, fuzzy
msgid "devcp_js_option_viewer"
-msgstr "Observador"
+msgstr "Viewer"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:88
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:79
+#, fuzzy
msgid "devcp_js_remove_author"
-msgstr "Suprimeix l'autor"
+msgstr "Remove Author"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:87
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:78
+#, fuzzy
msgid "devcp_js_sure_remove"
-msgstr "Esteu <strong>segur</strong> que voleu suprimir aquest autor?"
+msgstr "Are you <strong>sure</strong> you wish to remove this author?"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:77
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:68
+#, fuzzy
msgid "devcp_js_upload_alert"
-msgstr "Heu de seleccionar un fitxer per a pujar."
-
-#. %1$s is an addon id, like 32.
-#. %2$s is a version number, like 3.5.
-#: controllers/components/developers.php:1212
-msgid "devcp_license_existing"
-msgstr "La llicència personalitzada del complement %1$s v%2$s"
+msgstr "You must select a file to upload."
#: views/elements/developers/localebox.thtml:44
msgid "devcp_localebox_header_localizedfields"
@@ -3632,12 +3382,12 @@ msgstr ""
"disponible, aleshores es farà servir la localització per defecte (%s)."
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:68
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:75
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:68
msgid "devcp_myaddons_admincp_link"
msgstr "Tauler de control de l'admin"
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:65
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:72
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:65
msgid "devcp_myaddons_editorcp_link"
msgstr "Tauler de control de l'editor"
@@ -3646,61 +3396,76 @@ msgid "devcp_myaddons_link"
msgstr "Els meus complements"
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:70
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:77
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:70
msgid "devcp_myaddons_mainpage_link"
msgstr "Torna a la principal"
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:63
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:70
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:63
msgid "devcp_myaddons_statistics_link"
msgstr "Estadístiques"
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:62
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:69
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:62
msgid "devcp_myaddons_submitaddon_link"
msgstr "Envia el complement"
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:48
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:67
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:48
msgid "devcp_myaddons_title"
msgstr "Eines de desenvolupament"
#. %1$s is an add-on ID, perhaps 167.
#. %2$s is a URL.
-#: controllers/developers_controller.php:256
+#: controllers/developers_controller.php:232
+#, fuzzy
msgid "devcp_new_addon_error"
msgstr ""
-"L'identificador d'aquest complement (%1$s) ja existeix a la base de dades. "
-"Si és el vostre complement, podeu <a href=\"%2$s\">actualitzar la versió</a>."
+"This add-on ID (%1$s) already exists in the database. If this is your add-"
+"on, you can <a href=\"%2$s\">upload a new version</a>."
#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:62
+#, fuzzy
msgid "devcp_nominate_cancel"
-msgstr "Cancel·la i torna"
+msgstr "Cancel and return"
+
+#: views/developers/nominate.thtml:53
+msgid "devcp_nominate_link_returnto_details"
+msgstr "Torna als detalls del complement"
#. %1 is the add-on name
#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:61
+#: views/developers/nominate.thtml:52
#, php-format
msgid "devcp_nominate_submit_nominate"
msgstr "Nomina %s"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:50
+#. %1 is the autodetected add-on type
+#: views/developers/add_step2.thtml:63
+#, php-format
+msgid "devcp_notice_autodetected_addontype"
+msgstr "Detecta automàticament el tipus de complement: %s"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:49
#: views/developers/addon_status.thtml:49
-#: views/developers/versions_edit.thtml:50
+#: views/developers/versions_edit.thtml:49
+#, fuzzy
msgid "devcp_notice_changes_error"
msgstr ""
-"<span>No s'han pogut desar tots els canvis.</span><br />Comproveu els errors "
-"a continuació. La resta de canvis s'han pogut desar satisfactòriament."
+"<span>One or more of your changes couldn't be saved.</span><br />Please look "
+"for the errors below. The rest of your changes were successfully saved."
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:47
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:47
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:46
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:46
#: views/developers/addon_status.thtml:46
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:47
-#: views/developers/versions_edit.thtml:47
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:46
+#: views/developers/versions_edit.thtml:46
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:46
+#, fuzzy
msgid "devcp_notice_changes_saved"
msgstr ""
-"<span>Tots els canvis s'han pogut desar.</span><br />Cal que tingueu en "
-"compte que alguns canvis poden tardar hores a aparèixer a tot arreu del web."
+"<span>Your changes have been saved.</span><br />Please note that some "
+"changes may take several hours to appear in all areas of the website."
#: controllers/previews_controller.php:252
msgid "devcp_notice_cleardefault"
@@ -3708,6 +3473,18 @@ msgstr ""
"Esborrant això com a previsualització per defecte farà que una altra "
"previsualització esdevingui la per defecte."
+#. %1 is the default locale name (English (US))
+#. %2 is the default locale code (en-US)
+#. %3 is the current page locale name (Deutsch)
+#. %4 is the current page locale code (de)
+#: views/developers/add_step2.thtml:58 views/developers/add_step3.thtml:57
+#, php-format
+msgid "devcp_notice_different_defaultlocale"
+msgstr ""
+"La localització per defecte d'aquest complement (%1$s [%2$s]) és diferent "
+"de la localització que actualment teniu seleccionada (%3$s [%4$s]). Els "
+"camps següents s'haurien de completar en %1$s."
+
#: controllers/previews_controller.php:184
#: controllers/previews_controller.php:251
msgid "devcp_notice_makedefault"
@@ -3715,13 +3492,14 @@ msgstr ""
"Si feu que aquesta previsualització sigui la per defecte, la "
"previsualització per defecte actual ho deixarà de ser."
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:70
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:69
+#, fuzzy
msgid "devcp_notice_unsaved_changes"
-msgstr "Hi ha canvis que no s'han desat encara"
+msgstr "You have unsaved changes."
-#: controllers/developers_controller.php:87
-#: controllers/developers_controller.php:97
-#: controllers/developers_controller.php:100
+#: controllers/developers_controller.php:67
+#: controllers/developers_controller.php:77
+#: controllers/developers_controller.php:80
#: controllers/previews_controller.php:67
#: controllers/previews_controller.php:79
#: controllers/previews_controller.php:82
@@ -3750,106 +3528,120 @@ msgstr "Edita la previsualització"
msgid "devcp_preview_updated_successfully"
msgstr "S'ha modificat la previsualització satisfactòriament."
-#: views/developers/previews.thtml:120
+#: views/developers/previews.thtml:121
+#, fuzzy
msgid "devcp_previews_a_another"
-msgstr "Afegeix una altra previsualització"
+msgstr "Add Another Preview"
-#: views/developers/previews.thtml:96
+#: views/developers/previews.thtml:97
+#, fuzzy
msgid "devcp_previews_a_delete"
-msgstr "Suprimeix la previsualització"
+msgstr "Delete Preview"
-#: views/developers/previews.thtml:95
+#: views/developers/previews.thtml:96
+#, fuzzy
msgid "devcp_previews_a_replace"
-msgstr "Substitueix la previsualització"
+msgstr "Replace Preview"
-#: views/developers/previews.thtml:126
+#: views/developers/previews.thtml:127
+#, fuzzy
msgid "devcp_previews_a_update"
-msgstr "Actualitza les previsualitzacions"
+msgstr "Update Previews"
-#: views/developers/previews.thtml:115 views/developers/previews.thtml:124
+#: views/developers/previews.thtml:116 views/developers/previews.thtml:125
+#, fuzzy
msgid "devcp_previews_add_new"
-msgstr "Afegeix una previsualització"
+msgstr "Add New Preview"
#. %s is a list of file extensions, e.g. ".png, .gif"
-#: views/developers/previews.thtml:116
+#: views/developers/previews.thtml:117
+#, fuzzy
msgid "devcp_previews_add_select"
msgstr ""
-"Seleccioneu una imatge per a pujar-la. Les imatges que siguin més grans de "
-"700 píxels d'ample i 525 píxels d'alçada s'escalaran. Els tipus permesos "
-"són: %s"
+"Select an image to upload below. Images larger than the maximum size of 700 "
+"pixels wide by 525 pixels tall will be resized. Allowed file types: %s"
-#: views/developers/previews.thtml:121
+#: views/developers/previews.thtml:122
+#, fuzzy
msgid "devcp_previews_click_below"
-msgstr "Cliqueu Actualitza les previsualitzacions per a pujar.la."
+msgstr "Click Update Previews below to upload."
#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/previews.thtml:102
+#: views/developers/previews.thtml:103
+#, fuzzy
msgid "devcp_previews_click_update"
msgstr ""
-"Cliqueu Actualitza les previsualitzacions per a desar la imatge. (<a %"
-"s>Cancel·la?</a>)"
+"Click the Update Previews button below to save this image. (<a %s>Cancel?</"
+"a>)"
#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/previews.thtml:107
+#: views/developers/previews.thtml:108
+#, fuzzy
msgid "devcp_previews_error_message"
msgstr ""
-"Aquesta previsualització se suprimirà quan cliqueu Actualitza les "
-"previsualitzacions. (<a %s>Cancel·la?</a>)"
+"This preview will be deleted when Update Previews is clicked below. (<a %"
+"s>Cancel?</a>)"
#: views/previews/add.thtml:45
msgid "devcp_previews_filetype_info"
msgstr ""
-"Utilitza el següent formulari per a pujar una captura de pantalla del vostre "
-"complement en format PNG, JPG o GIF. Les imatges que siguin més grans de 700 "
-"píxels d'ample i 525 píxels d'alçada s'escalaran."
+"Utilitzeu el formulari següent per a enviar una captura de pantalla del "
+"vostre complement en PNG, JPG o GIF. Es canviarà automàticament la mida de "
+"les imatges que ocupin més de 700 píxels d'amplada i 525 píxels d'alçada."
#: views/previews/add.thtml:43
msgid "devcp_previews_header_add"
msgstr "Afegeix una previsualització"
-#: views/developers/previews.thtml:80
+#: views/developers/previews.thtml:79
+#, fuzzy
msgid "devcp_previews_header_caption"
-msgstr "Títol de la previsualització"
+msgstr "Preview Caption"
#: views/previews/edit.thtml:43
msgid "devcp_previews_header_edit"
msgstr "Edita la previsualització"
-#: views/developers/previews.thtml:93
+#: views/developers/previews.thtml:94
+#, fuzzy
msgid "devcp_previews_label_default"
-msgstr "Previsualització per defecte"
+msgstr "Default Preview"
#: views/previews/add.thtml:54
msgid "devcp_previews_label_file"
-msgstr "Fitxer de la previsualització"
+msgstr "Fitxer de previsualització"
#: views/previews/add.thtml:59 views/previews/edit.thtml:50
msgid "devcp_previews_label_makedefault"
-msgstr "Fes-la previsualització per defecte"
+msgstr "Fes que aquesta sigui la previsualització per defecte"
-#: views/developers/previews.thtml:100
+#: views/developers/previews.thtml:101
+#, fuzzy
msgid "devcp_previews_label_new"
-msgstr "Imatge nova:"
+msgstr "New image:"
-#: views/developers/previews.thtml:118
+#: views/developers/previews.thtml:119
+#, fuzzy
msgid "devcp_previews_label_upload"
-msgstr "Imatge per pujar: "
+msgstr "Upload Preview: "
-#: views/developers/previews.thtml:50
+#: views/developers/previews.thtml:49
+#, fuzzy
msgid "devcp_previews_notice_error"
-msgstr "No s'ha pogut desar una previsualització o més de les noves."
+msgstr "One or more of your new previews could not be saved."
-#: views/developers/previews.thtml:47
+#: views/developers/previews.thtml:46
+#, fuzzy
msgid "devcp_previews_notice_success"
-msgstr "Les vostres actualitzacions s'han pogut desar satisfactòriament."
+msgstr "Your previews have been updated successfully."
-#: views/developers/previews.thtml:59
+#: views/developers/previews.thtml:58
+#, fuzzy
msgid "devcp_previews_p_screenshots"
msgstr ""
-"Les previsualitzacions de les captures de pantalla del vostre complement es "
-"mostren a continuació. Podeu fer canvis als títols o a les imatges. La "
-"previsualització per defecte és la previsualització que es mostra al costat "
-"del vostre complement en les cerques i en les llistes."
+"The preview screenshots for your add-on are shown below. You can make "
+"changes to captions or images below. The Default Preview is the preview that "
+"is displayed next to your add-on in search and browse listings."
#: views/previews/edit.thtml:55
msgid "devcp_previews_submit_delete"
@@ -3865,37 +3657,54 @@ msgstr "Edita la previsualització"
#: views/previews/add.thtml:63
msgid "devcp_previews_submit_upload"
-msgstr "Actualitza la previsualització"
+msgstr "Envia la previsualització"
-#: views/developers/previews.thtml:78
+#: views/developers/previews.thtml:77
+#, fuzzy
msgid "devcp_previews_thumbnail"
-msgstr "Miniatures"
+msgstr "Thumbnail"
#. %s is the add-on name.
-#: views/developers/previews.thtml:44
+#: views/developers/previews.thtml:43
+#, fuzzy
msgid "devcp_previews_title"
-msgstr "Gestor de previsualitzacions del %s"
+msgstr "%s Preview Manager"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:64
+msgid "devcp_question_addontype_incorrect"
+msgstr "Incorrecta?"
-#: views/developers/uploader.thtml:74
+#: controllers/developers_controller.php:2717
+msgid "devcp_question_delete_file"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest fitxer?"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:71 views/developers/add_step0.thtml:52
msgid "devcp_review_agreement_please"
msgstr ""
-"Reviseu i accepteu el següent Acord del desenvolupador abans de continuar."
+"Reviseu i accepteu la següent Acord del desenvolupador abans de continuar."
#: views/elements/developers/rolecheck.thtml:42
+#, fuzzy
msgid "devcp_rolecheck_no_privs"
msgstr ""
-"<span>No teniu permís per a fer canvis a aquesta pàgina.</span><br /"
-">Contacteu al propietari del complement si necessiteu fer cap canvi."
+"<span>You do not have sufficient privileges to make changes on this page.</"
+"span><br />Contact the Add-on Owner if you need to make changes."
-#: controllers/developers_controller.php:1315
+#: controllers/developers_controller.php:1243
+#, fuzzy
msgid "devcp_several_hours"
msgstr ""
-"Cal que tingueu en compte que alguns canvis tardaran diverses hores abans "
-"que apareixin a tot arreu del web."
+"Please note that some changes may take several hours to appear in all areas "
+"of the website."
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:52
+#, fuzzy
msgid "devcp_sidebar_a_dashboard"
-msgstr "Consola"
+msgstr "Dashboard"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:123
+msgid "devcp_skip_reviewing_addon_info"
+msgstr "Omet l'actualització de la informació del meu complement actual"
#. %s is a number
#: views/elements/developers/statsbar.thtml:45
@@ -3919,632 +3728,763 @@ msgid "devcp_statsbar_weekly_downloads"
msgstr "<em>%s</em> baixades setmanals"
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:59
+#, fuzzy
msgid "devcp_status_confirm_active"
msgstr ""
-"Si es marca aquest complement com a actiu, aleshores es publicarà en els "
-"llocs corresponents al seu estat, incloent cerques i llistes públiques. Es "
-"podrà baixar des del lloc web i es podrà actualitzar a través del servei "
-"d'actualitzacions, depenent del seu estat. Podreu tornar a aquí i "
-"deshabilitar-lo de nou quan vulgueu."
+"Marking this add-on active will cause it to show up in public areas "
+"appropriate for its status, including search and browse listings. It will be "
+"downloadable from the website and could be returned in client update checks, "
+"depending on its status. You will be able to return here and disable it "
+"again at your convenience."
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:59
+#, fuzzy
msgid "devcp_status_confirm_active_sure"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar aquest complement com a actiu?"
+msgstr "Are you sure you wish to mark this add-on active?"
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:50
+#, fuzzy
msgid "devcp_status_confirm_header_sure"
-msgstr "Esteu segur?"
+msgstr "Are you sure?"
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:55
+#, fuzzy
msgid "devcp_status_confirm_inactive"
msgstr ""
-"Si es marca aquest complement com a inactiu, s'evitarà que es mostri enlloc, "
-"incloent les cerques i les llistes públiques. No es podrà baixar des del "
-"lloc web i no es podrà actualitzar via el servei d'actualitzacions. Podreu "
-"tornar aquí i tornar a habilitar-lo quan vulgueu."
+"Marking this add-on inactive will prevent it from showing up in any public "
+"areas, including search and browse listings. It will not be downloadable "
+"from the website and will not be returned in client update checks. You will "
+"be able to return here and re-enable it at your convenience."
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:55
+#, fuzzy
msgid "devcp_status_confirm_inactive_sure"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar aquest complement com a inactiu?"
+msgstr "Are you sure you wish to mark this add-on inactive?'"
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:74
+#, fuzzy
msgid "devcp_status_confirm_no"
-msgstr "No, cancel·la-ho"
+msgstr "No, cancel"
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:67
+#, fuzzy
msgid "devcp_status_confirm_public"
msgstr ""
-"Si es marca aquest complement com a públic, aleshores es permetrà que tothom "
-"se'l pugui baixar i s'oferiran actualitzacions als usuaris."
+"Making this add-on public will make it available for anyone to download and "
+"will begin offering updates to existing users."
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:67
+#, fuzzy
msgid "devcp_status_confirm_public_sure"
-msgstr "Esteu segur que voleu fer-lo públic?"
+msgstr "Are you sure you wish to make this add-on public?"
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:63
+#, fuzzy
msgid "devcp_status_confirm_sandbox"
msgstr ""
-"Si es torna aquest complement a l'entorn de proves, aleshores els usuaris "
-"s'hauran de registrar abans de baixar-se'l i es deixarà d'oferir les "
-"actualitzacions. Com que el complement actualment és públic, podreu tornar "
-"aquí quan vulgueu i tornar-lo a fer públic."
+"Moving this add-on back to the sandbox will require users to login before "
+"downloading and updates will no longer be offered to existing users. Because "
+"your add-on is currently public, you will be able to return here at any time "
+"to make it public again."
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:63
+#, fuzzy
msgid "devcp_status_confirm_sandbox_sure"
-msgstr "Esteu segur que voleu tornar aquest complement a l'entorn de proves?"
+msgstr "Are you sure you wish to move this add-on to the sandbox?"
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:73
+#, fuzzy
msgid "devcp_status_confirm_yes"
-msgstr "Sí, segur"
+msgstr "Yes, I'm Sure"
#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:46
+#, fuzzy
msgid "devcp_status_nominate_error_notice"
msgstr ""
-"<span>És necessari un missatge de nominació.</span><br />Cal que ompliu el "
-"camp de text amb la informació que s'us demana i ho torneu a provar."
+"<span>A nomination message is required.</span><br />Please fill in the text "
+"box with the requested information and try again."
#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:55
+#, fuzzy
msgid "devcp_status_nominate_header"
-msgstr "Nominació del complement"
+msgstr "Add-on Nomination"
+
+#: controllers/developers_controller.php:1566
+msgid "devcp_submissions_disabled"
+msgstr ""
+"Els enviaments de complements estan inhabilitats actualment. Torneu-ho a "
+"comprovar més endavant."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:76 views/developers/add_step0.thtml:59
+msgid "devcp_submit_accept_dev_agreement"
+msgstr "Ho accepto"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:75 views/developers/add_step0.thtml:58
+msgid "devcp_submit_decline_dev_agreement"
+msgstr "Ho refuso"
+
+#: views/developers/index.thtml:91
+msgid "devcp_summary_admin_disabled"
+msgstr "Un administrador ha inhabilitat el complement."
+
+#: views/developers/index.thtml:75
+msgid "devcp_summary_header_disabled"
+msgstr "Inhabilitat"
-#: views/developers/dashboard.thtml:85
+#: views/developers/index.thtml:74
+msgid "devcp_summary_header_trusted"
+msgstr "De confiança"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:85 views/developers/index.thtml:82
msgid "devcp_summary_lastversion"
msgstr "Darrera versió:"
+#. %1 is a link to the add-on submit page
+#: views/developers/index.thtml:101
+#, php-format
+msgid "devcp_summary_noaddons_submit_one"
+msgstr "No teniu cap complement. Feu clic a %s per a enviar-ne un."
+
+#: views/developers/index.thtml:102
+msgid "devcp_summary_noaddons_submit_one_link"
+msgstr "ací"
+
+#. %1 is the link to the preview upload page
+#: views/developers/add_step5.thtml:68
+#, php-format
+msgid "devcp_theme_upload_preview"
+msgstr "Assegureu-vos de %s el vostre tema."
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:68
+msgid "devcp_theme_upload_preview_link"
+msgstr "Envia una previsualització"
+
#. %s is the add-on name.
#: views/developers/addon_edit.thtml:43
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:44
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:43
#: views/developers/versions_delete.thtml:43
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:44
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:44
-#: views/developers/versions_edit.thtml:44
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:43
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:43
+#: views/developers/versions_edit.thtml:43
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:43
#: views/developers/versions.thtml:43
+#, fuzzy
msgid "devcp_title_edit_addon"
-msgstr "Edita %s"
+msgstr "Edit %s"
#. title attribute for a javascript link that pops up a help dialog.
-#: views/elements/translationbox.thtml:68
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:64
+#, fuzzy
msgid "devcp_transbox_a_title_help"
-msgstr "Ajuda (sense deixar la pàgina)"
+msgstr "Help (does not leave page)"
-#: views/elements/translationbox.thtml:68
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:64
+#, fuzzy
msgid "devcp_transbox_alt_help"
-msgstr "Ajuda"
+msgstr "Help"
#. %1$s is <span>17</span>, %2$s is 42.
-#: views/elements/translationbox.thtml:101
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:97
+#, fuzzy
msgid "devcp_transbox_chars_used"
-msgstr "Caràcters utilitzats: %1$s / %2$s"
+msgstr "Characters used: %1$s / %2$s"
-#: views/elements/translationbox.thtml:132
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:132
+#, fuzzy
msgid "devcp_transbox_delete_sure"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquesta traducció?"
+msgstr "Are you sure you wish to delete this translation?"
#. %s is a locale, like en-US.
-#: views/elements/translationbox.thtml:143
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:143
+#, fuzzy
msgid "devcp_transbox_help_header_tabs"
-msgstr "Què són aquestes %s pestanyes?"
+msgstr "What are these %s tabs?"
-#: views/elements/translationbox.thtml:145
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:145
+#, fuzzy
msgid "devcp_transbox_help_header_what"
-msgstr "Què passa si no tinc cap traducció?"
+msgstr "What if I don't have any translations?"
-#: views/elements/translationbox.thtml:147
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:147
+#, fuzzy
msgid "devcp_transbox_help_hide"
-msgstr "Oculta l'ajuda"
+msgstr "Hide Help"
-#: views/elements/translationbox.thtml:146
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:146
+#, fuzzy
msgid "devcp_transbox_help_if"
msgstr ""
-"Si un usuari consulta el lloc web i no hi ha la traducció al seu idioma, "
-"aleshores es mostrarà segons l'idioma per defecte del vostre complement, tal "
-"com s'ha especificat a Edita les propietats del complement. Si no teniu cap "
-"traducció, escriviu el que podeu en l'idioma que heu definit per defecte, "
-"que hauria de correspondre amb el vostre idioma ."
+"If a user browses the site and a translation isn't available in their own "
+"language, it will fall back to your add-on's Default Locale, specified in "
+"the Edit Add-on Properties area. If you don't have any translations, just "
+"enter what you can into your Default Locale, which should be a language you "
+"speak."
-#: views/elements/translationbox.thtml:144
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:144
+#, fuzzy
msgid "devcp_transbox_help_transbox"
msgstr ""
-"Això és <i>el quadre de traducció</i>. Us permet traduir un determinat camp "
-"a altres llengües. Podeu afegir, editar i suprimir traduccions utilitzant "
-"les pestanyes."
+"This is a <i>Translation Box</i>. It allows you to localize a specific field "
+"into any other languages for which you might have a translation. You can "
+"add, edit, and remove translations using the locale tabs."
-#: views/elements/translationbox.thtml:85
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:81
+#, fuzzy
msgid "devcp_transbox_img_add_trans"
-msgstr "Afegeix una traducció"
+msgstr "Add Translation"
-#: views/elements/translationbox.thtml:86
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:82
+#, fuzzy
msgid "devcp_transbox_img_remove_trans"
-msgstr "Suprimeix una traducció"
+msgstr "Remove Translation"
-#: views/elements/translationbox.thtml:123
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:123
+#, fuzzy
msgid "devcp_transbox_input_add_all"
-msgstr "Afegeix un idioma a tot"
+msgstr "Add Locale to All"
-#: views/elements/translationbox.thtml:122
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:122
+#, fuzzy
msgid "devcp_transbox_input_add_locale"
-msgstr "Afegeix un idioma"
+msgstr "Add Locale"
-#: views/elements/translationbox.thtml:124
-#: views/elements/translationbox.thtml:135
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:124
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:135
+#, fuzzy
msgid "devcp_transbox_input_cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+msgstr "Cancel"
-#: views/elements/translationbox.thtml:134
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:134
+#, fuzzy
msgid "devcp_transbox_input_delete"
-msgstr "Suprimeix-ho"
+msgstr "Delete It"
-#: views/elements/translationbox.thtml:113
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:113
+#, fuzzy
msgid "devcp_transbox_select_locale"
-msgstr "Seleccioneu l'idioma de la traducció que voleu afegir:"
+msgstr "Select the locale of the translation to add:"
#. %1$s and %2$s are GUIDs.
-#: controllers/developers_controller.php:343
+#: controllers/developers_controller.php:311
+#, fuzzy
msgid "devcp_update_addon_guid_error"
msgstr ""
-"El GUID del complement utilitzat en aquest fitxers (%1$s) no concorda amb el "
-"GUID existent d'aquest complement (%2$s)."
+"The add-on GUID used in this file (%1$s) does not match the existing GUID "
+"for this add-on (%2$s)."
-#: controllers/developers_controller.php:334
+#: controllers/developers_controller.php:302
+#, fuzzy
msgid "devcp_update_addon_priv_error"
-msgstr "No teniu prou privilegis per actualitzar aquest complement."
+msgstr "You do not have sufficient privileges to update this add-on."
#. %1$s is a version number, %2$s is an add-on ID.
-#: controllers/developers_controller.php:399
+#: controllers/developers_controller.php:350
+#, fuzzy
msgid "devcp_update_addon_version_belong_error"
-msgstr "La versió especificada (%1$s) no pertany a aquest complement (%2$s)."
+msgstr "The specified version (%1$s) does not belong to this add-on (%2$s)."
#. %1$s is a version number, maybe 1.1.
#. %2$s is a URL.
-#: controllers/developers_controller.php:351
+#: controllers/developers_controller.php:319
+#, fuzzy
msgid "devcp_update_addon_version_exists_error"
msgstr ""
-"El número de versió que s'ha pujat (%1$s) ja existia per aquest complement. "
-"Si esteu intentant d'afegir un altre fitxer a aquesta versió, <a href=\"%2$s"
-"\">cliqueu aquí</a>."
+"The version number uploaded (%1$s) already exists for this add-on. If you "
+"are trying to add another file to this version, <a href=\"%2$s\">click here</"
+"a>."
#. %1$s and %2$s are version numbers.
-#: controllers/developers_controller.php:405
+#: controllers/developers_controller.php:356
+#, fuzzy
msgid "devcp_update_addon_version_match_error"
-msgstr "El número de versió (%1$s) no concorda amb la versió existent (%2$s)."
+msgstr ""
+"The uploaded version number (%1$s) does not match the existing version "
+"number (%2$s)."
#: views/developers/uploader.thtml:68
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_a_start"
-msgstr "Comença ara"
+msgstr "Get Started"
-#: views/developers/uploader.thtml:137
+#: views/developers/uploader.thtml:103
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_ajax_loading"
-msgstr "S'està pujant el fitxer..."
-
-#: views/developers/uploader.thtml:82
-msgid "devcp_uploader_button_agree"
-msgstr "D'acord"
+msgstr "Uploading file..."
-#: views/developers/uploader.thtml:157
+#: views/developers/uploader.thtml:123
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_button_edit"
-msgstr "Edita el meu complement"
+msgstr "Edit My Add-on"
-#: views/developers/uploader.thtml:158
+#: views/developers/uploader.thtml:124
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_button_later"
-msgstr "Acabaré el meu complement més tard."
+msgstr "I'll complete my add-on later."
-#: views/developers/uploader.thtml:168
+#: views/developers/uploader.thtml:134
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_button_release"
-msgstr "Afegeix unes notes de la versió"
+msgstr "Add Release Notes"
#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/uploader.thtml:156
+#: views/developers/uploader.thtml:122
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_created_results"
msgstr ""
-"<p>La llista del vostre complement s'ha creat satisfactòriament. La "
-"informació bàsica que s'ha obtingut del fitxer que heu pujat s'ha desat "
-"correctament, però a banda de la vostra llista, encara hi ha molta més "
-"informació que podeu personalitzar.</p><p>El vostre complement actualment "
-"està marcat com a <strong>Incomplet</strong>. Per tal de completar el vostre "
-"complement, heu d'assegurar-vos que té un nom, un resum i una descripció "
-"correctes, i cal escollir una categoria. Podeu editar la informació del "
-"vostre complement utilitzant l'enllaç següent i comprovar-ne l'estat a "
-"qualsevol hora consultant la <a %s>pàgina de l'estat</a>."
-
-#: views/developers/uploader.thtml:143
+"<p>Your add-on listing has been successfully created. The basic information "
+"obtained from your uploaded file has been stored, but there's a lot more to "
+"your listing that can be customized.</p><p>Your add-on is currently marked "
+"as <strong>Incomplete</strong>. In order to complete your add-on, you'll "
+"need to make sure it has an accurate name, summary, and description, as well "
+"as at least one selected category. You can edit your add-on's information "
+"using the link below and check the status of your add-on at any time on the "
+"<a %s>status page</a>."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:109
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_error_correct"
-msgstr "Corregiu el problema i torneu a pujar el fitxer una altra vegada."
+msgstr "Please correct this problem and upload your file again."
#. %1$s is a version number, %2$s is a status, e.g Public or Incomplete.
-#: views/developers/uploader.thtml:175
+#: views/developers/uploader.thtml:141
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_file_created"
msgstr ""
-"El nou fitxer s'ha afegit a la versió %1$s i actualment està marcat com a %2"
-"$s."
+"Your new file has been added to version %1$s and is currently marked as %2$s."
-#: views/developers/uploader.thtml:154
+#: views/developers/uploader.thtml:120
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_header_created"
-msgstr "S'ha creat el complement."
+msgstr "Add-on Created!"
-#: views/developers/uploader.thtml:141
+#: views/developers/uploader.thtml:107
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_header_error"
-msgstr "Sembla que hi ha hagut un problema amb aquest fitxer..."
+msgstr "Oops! There seems to be a problem with this file..."
-#: views/developers/uploader.thtml:173
+#: views/developers/uploader.thtml:139
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_header_file_added"
-msgstr "S'ha afegit el fitxer."
+msgstr "File Added!"
#: views/developers/uploader.thtml:66
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_header_how"
-msgstr "Com funciona tot?"
+msgstr "How does it all work?"
#. %s is the version number, e.g. 3.2.
-#: views/developers/uploader.thtml:163
+#: views/developers/uploader.thtml:129
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_header_update_created"
-msgstr "S'ha creat la versió %s"
+msgstr "Version %s Created"
-#: views/developers/uploader.thtml:117
+#: views/developers/uploader.thtml:83
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_header_upload"
-msgstr "Puja un fitxer"
+msgstr "Upload Your File"
#: views/developers/uploader.thtml:67
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_how"
msgstr ""
-"<p>Gràcies pel vostre interès en publicar el vostre complement al Mozilla "
-"Add-ons. Hostatjar el vostre complement al Mozilla Add-ons és la forma més "
-"senzilla per a gestionar la distribució del vostre complement. Disposareu de "
-"tot això:</p> <ul><li>Tots els complement tindran una pàgina pública amb la "
-"informació que hàgiu donat, com per exemple un resum breu de la funció del "
-"vostre complement, una descripció opcional, més llarga i un catàleg de "
-"previsualitzacions.<li><li>El vostre complement apareixerà a les cerques i a "
-"les llistes públiques del web, i també al Gestor de complements del Firefox "
-"3.</li><li>Ens cuidarem d'hostatjar totes les baixades i oferirem un sistema "
-"d'actualització automàtica als usuaris que permetrà distribuir les noves "
-"versions que pugeu.</li><li>Podreu consultar estadístiques amb informació "
-"detallada dels vostres usuaris.</li></ul><p>Els complement hostatjats al web "
-"hauran de ser revisats per un editor de Mozilla Add-ons abans que rebre tots "
-"els avantatges que s'han explicat. Si esteu a punt per a començar el procés "
-"i ja teniu preparat per pujar el paquet del vostre complement cliqueu el "
-"botó Comença ara.</p>"
-
-#: views/developers/uploader.thtml:125
+"<p>Thanks for your interest in submitting your add-on to Mozilla Add-ons. "
+"Hosting your add-on on Mozilla Add-ons is the easiest way to handle "
+"distribution of your add-on. Here's what you'll get:</p><ul><li>Each add-on "
+"will have a public display page with information you provide, such as a "
+"brief summary of the add-on's functionality, an optional longer description, "
+"and a showcase of preview screenshots of your add-on.</li><li>Your add-on "
+"will appear in search and browse listings across the site, and even in the "
+"Add-ons Manager of Firefox 3.</li><li>We'll take care of hosting all of your "
+"downloads and providing automatic updates to users when you upload a new "
+"version.</li><li>You'll have access to a statistics dashboard with detailed "
+"information about your user base.</li></ul><p>Add-ons hosted on the site "
+"must be reviewed by a Mozilla Add-ons Editor before they will have all of "
+"the features listed above. If you're ready to start the process and have "
+"your add-on package ready for upload, just click on Get Started below!</p>"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:91
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_label_platformtype"
-msgstr "Plataformes disponibles:"
+msgstr "Supported Platforms:"
-#: views/developers/uploader.thtml:124
+#: views/developers/uploader.thtml:90
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_label_upload_field"
-msgstr "Fitxer del complement: "
-
-#: controllers/components/developers.php:1221
-msgid "devcp_uploader_option_other"
-msgstr "Altre"
+msgstr "Add-on File: "
#. %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/uploader.thtml:176
+#: views/developers/uploader.thtml:142
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_p_pending_file"
msgstr ""
-"El nou fitxer es publicarà tant aviat com un editor pugui revisar-vos-el. "
-"Actualment hi ha %1$s complements més a la cua. Si voleu que es revisi més "
-"ràpidament penseu en <a %2$s>fer-vos editor</a>."
+"The new file will be available to the public as soon as an editor is able to "
+"review it. There are currently %1$s other add-ons in the queue. Want to be "
+"reviewed faster? Consider <a %2$s>becoming an editor</a>."
#. %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/uploader.thtml:166
+#: views/developers/uploader.thtml:132
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_p_pending_version"
msgstr ""
-"La nova versió es publicarà tant aviat com un editor pugui revisar-vos-la. "
-"Actualment hi ha %1$s complements més a la cua. Si voleu que es revisi més "
-"ràpidament penseu en <a %2$s>fer-vos editor</a>."
+"The new version will be available to the public as soon as an editor is able "
+"to review it. There are currently %1$s other add-ons in the queue. Want to "
+"be reviewed faster? Consider <a %2$s>becoming an editor</a>."
#. %s is a status, e.g Public or Incomplete.
-#: views/developers/uploader.thtml:165
+#: views/developers/uploader.thtml:131
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_p_update_created"
-msgstr ""
-"La vostra nova versió s'ha creat correctament i actualment està marcada com "
-"a %s."
+msgstr "Your new version has been created and is currently marked as %s."
#. %1$s is href="..." and should stay in the 'Versions and Files' <a> tag.
#. %2$s is href="..." and should stay in the 'current status' <a> tag.
-#: views/developers/uploader.thtml:177
+#: views/developers/uploader.thtml:143
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_p_update_file"
msgstr ""
-"Consulteu el vostre nou fitxer a la <a %1$s>Pàgina de versions i fitxers</"
-"a>, vigileu el vostre complement a <a %2$s>l'Estat actual</a>, o <b>afegiu "
-"unes notes de la versió</b> clicant el següent botó (recomanat)."
+"View your new file in the <a %1$s>Versions and Files page</a>, check out "
+"your add-on's <a %2$s>current status</a>, or <b>add release notes</b> by "
+"clicking the button below (highly recommended)."
#. %1$s is href="..." and should stay in the 'Versions and Files' <a> tag.
#. %2$s is href="..." and should stay in the 'current status' <a> tag.
-#: views/developers/uploader.thtml:167
+#: views/developers/uploader.thtml:133
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_p_update_version"
msgstr ""
-"Consulteu la vostra nova versió a la <a %1$s>Pàgina de versions i fitxers</"
-"a>, vigileu el vostre complement a <a %2$s>l'Estat actual</a>, o <b>afegiu "
-"unes notes de la versió</b> clicant el següent botó (recomanat)."
+"View your new version in the <a %1$s>Versions and Files page</a>, check out "
+"your add-on's <a %2$s>current status</a>, or <b>add release notes</b> by "
+"clicking the button below (highly recommended)."
-#: views/developers/uploader.thtml:118
+#: views/developers/uploader.thtml:84
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_p_upload"
msgstr ""
-"Pugeu el fitxer del vostre complement utilitzant el següent formulari. Si "
-"teniu més d'un fitxer, específic per a cada plataforma, seleccioneu només un "
-"fitxer i pugeu els demés fitxers utilitzant el Gestor de versions i fitxers."
+"Upload your add-on file using the form below. If you have multiple, platform-"
+"specific files to upload, choose a single file and then upload the others "
+"using the Versions and Files Manager."
-#: views/developers/uploader.thtml:125
+#: views/developers/uploader.thtml:91
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_platformtype_all"
-msgstr "Totes"
+msgstr "All"
-#: views/developers/uploader.thtml:126
+#: views/developers/uploader.thtml:92
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_platformtype_specific"
-msgstr "Específica:"
-
-#. Used as first item in a <select>.
-#: controllers/components/developers.php:1185
-msgid "devcp_uploader_please_choose"
-msgstr "Seleccioneu-lo..."
+msgstr "Specific:"
#. %1$s is the add-on name, %2$s is the version number.
#: views/developers/uploader.thtml:57
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_title_file"
-msgstr "Afegeix un fitxer al %1$s %2$s"
+msgstr "Add File to %1$s %2$s"
#: views/developers/uploader.thtml:50
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_title_submit"
-msgstr "Envia un nou complement"
+msgstr "Submit New Add-on"
#. %s is the add-on name.
#: views/developers/uploader.thtml:54
+#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_title_update"
-msgstr "Actualitza el %s"
+msgstr "Update %s"
#. %s is a full <a> tag
-#: controllers/developers_controller.php:503
+#: controllers/developers_controller.php:454
+#: controllers/developers_controller.php:1748
#, php-format
msgid "devcp_valid_app_reference"
msgstr "Llegiu %s com a referència."
#. This is the text in the <a> tag for devcp_valid_app_reference. This should be
#. fixed.
-#: controllers/developers_controller.php:503
+#: controllers/developers_controller.php:454
+#: controllers/developers_controller.php:1748
msgid "devcp_valid_app_reference_linktext"
msgstr "aquesta pàgina"
-#: controllers/developers_controller.php:581
+#: controllers/developers_controller.php:527
+#, fuzzy
msgid "devcp_verify_author_error"
-msgstr "No s'ha trobat cap compte per aquesta adreça electrònica."
+msgstr "No account found for that email address."
-#: controllers/developers_controller.php:553
-msgid "devcp_verify_search_engine_error"
-msgstr ""
-"O bé l'XML conté errors o bé falta algun camp obligatori. Cal que <a href="
-"\"https://developer.mozilla.org/en/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox"
-"\">llegiu la documentació</a>, verifiqueu el vostre complement, i ho torneu "
-"a intentar."
+#: controllers/developers_controller.php:2612
+#: controllers/developers_controller.php:2613
+msgid "devcp_version_edit_pagetitle"
+msgstr "Edita la versió"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2657
+msgid "devcp_version_updated_successfully"
+msgstr "La versió s'ha actualitzat amb èxit."
#: views/developers/versions.thtml:75
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_a_cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+msgstr "Cancel"
#: views/developers/versions.thtml:79
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_a_delete"
-msgstr "Suprimeix la versió"
+msgstr "Delete Version"
#: views/developers/versions.thtml:74
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_a_empty"
-msgstr "Suprimeix la versió buida"
+msgstr "Remove Empty Version"
#: views/developers/versions.thtml:71
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_a_remove"
-msgstr "Voleu suprimir-la?"
+msgstr "Remove?"
#: views/developers/versions.thtml:91
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_add"
-msgstr "Afegeix una versió nova"
+msgstr "Add New Version"
#: views/developers/versions_delete.thtml:58
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_delete_a_cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+msgstr "Cancel"
#: views/developers/versions_delete.thtml:56
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_delete_a_delete"
-msgstr "Suprimeix la versió"
+msgstr "Delete Version"
#. Followed by a list of reviews and files that will be removed.
#: views/developers/versions_delete.thtml:50
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_delete_also"
-msgstr "Això també suprimirà:"
+msgstr "This will also delete:"
#: views/developers/versions_delete.thtml:53
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_delete_files"
msgid_plural "devcp_versions_delete_files"
-msgstr[0] "%s fitxer"
-msgstr[1] "%s fitxers"
+msgstr[0] "%s file"
+msgstr[1] "%s files"
#. %s is the version number.
#: views/developers/versions_delete.thtml:48
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_delete_header"
-msgstr "Suprimeix la versió %s?"
+msgstr "Delete Version %s?"
#: views/developers/versions_delete.thtml:52
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_delete_reviews"
msgid_plural "devcp_versions_delete_reviews"
-msgstr[0] "%s revisió"
-msgstr[1] "%s revisions"
+msgstr[0] "%s review"
+msgstr[1] "%s reviews"
#. %s is the version number.
#: views/developers/versions_delete.thtml:49
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_delete_sure"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir permanentment la versió %s?"
+msgstr "Are you sure you want to permanently delete version %s?"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:102
-#: views/developers/versions_edit.thtml:155
+#: views/developers/versions_edit.thtml:101
+#: views/developers/versions_edit.thtml:154
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_a_cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+msgstr "Cancel"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:101
+#: views/developers/versions_edit.thtml:100
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_a_delete"
-msgstr "Suprimeix el fitxer"
+msgstr "Delete File"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:165
+#: views/developers/versions_edit.thtml:164
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_a_new_app"
-msgstr "Afegeix una nova aplicació"
+msgstr "Add New Application"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:154
+#: views/developers/versions_edit.thtml:153
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_a_remove_app"
-msgstr "Suprimeix l'aplicació"
+msgstr "Remove Application"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:114
+#: views/developers/versions_edit.thtml:113
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_add"
-msgstr "Afegeix un nou fitxer"
+msgstr "Add New File"
#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/versions_edit.thtml:121
+#: views/developers/versions_edit.thtml:120
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_adjust"
msgstr ""
-"Si canvieu la configuració de l'aplicació aquí podreu fer que els usuaris "
-"pugin instal·lar el vostre complement tot i que el install.rdf del paquet "
-"indiqui que el complement és incompatible. <a %s>Llista d'aplicacions "
-"permeses</a>"
+"Adjusting application information here will allow users to install your add-"
+"on even if the install.rdf in the package indicates that the add-on is "
+"incompatible. <a %s>List of supported applications</a>"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:153
+#: views/developers/versions_edit.thtml:152
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_compat_sure"
msgstr ""
-"Esteu <b>segur</b> que voleu suprimir la compatibilitat amb aquesta "
-"aplicació?"
+"Are you <b>sure</b> you wish to remove compatibility with this application?"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:100
+#: views/developers/versions_edit.thtml:99
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_delete_sure"
-msgstr "Esteu <b>segur</b> que voleu suprimir permanentment aquest fitxer?"
+msgstr "Are you <b>sure</b> you wish to permanently delete this file?"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:203
+#: views/developers/versions_edit.thtml:186
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_header_approval"
-msgstr "Informació d'aprovació"
+msgstr "Approval Information"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:120
+#: views/developers/versions_edit.thtml:119
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_header_compat"
-msgstr "Aplicacions compatibles"
+msgstr "Compatible Applications"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:74
+#: views/developers/versions_edit.thtml:73
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_header_file"
-msgstr "Informació del fitxer"
-
-#: views/developers/versions_edit.thtml:189
-msgid "devcp_versions_edit_header_license"
-msgstr "Llicència"
+msgstr "File Information"
#. %s is the version number.
-#: views/developers/versions_edit.thtml:53
+#: views/developers/versions_edit.thtml:52
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_header_manage"
-msgstr "Gestiona la versió %s"
+msgstr "Manage Version %s"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:212
+#: views/developers/versions_edit.thtml:194
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_header_notes"
-msgstr "Notes de l'aprovació"
+msgstr "Approval Notes"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:98
+#: views/developers/versions_edit.thtml:97
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_img_delete"
-msgstr "Suprimeix el fitxer"
+msgstr "Delete File"
#. %1$s is the file id, e.g. 18723.
#. %2$s is the platform name, e.g. ALL or Windows.
#. %3$s is the _('date) created.
#. %4$s is the status, e.g. "In Sandbox" or "Public".
#. %5$s is the _('date') status was changed.
-#: views/developers/versions_edit.thtml:208
-msgid "devcp_versions_edit_li_file"
-msgstr "Fitxer %1$s (%2$s) es va crear el %3$s i es va passar a %4$s el %5$s"
-
#: views/developers/versions_edit.thtml:190
-msgid "devcp_versions_edit_license_description"
-msgstr ""
-"Seleccioneu una llicència per al vostre complement. Aquesta llicència "
-"especificarà els drets que donareu al vostre codi font."
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_li_file"
+msgstr "File %1$s (%2$s) created on %3$s and changed to %4$s on %5$s"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:111
+#: views/developers/versions_edit.thtml:110
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_no_files"
-msgstr "No s'ha trobat cap fitxer."
+msgstr "No files found."
-#: views/developers/versions_edit.thtml:213
+#: views/developers/versions_edit.thtml:195
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_optional"
-msgstr "Informació opcional de l'editor que revisa aquesta versió."
+msgstr "Optional information for the Editor that reviews this version."
-#: views/developers/versions_edit.thtml:151
+#: views/developers/versions_edit.thtml:150
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_remove_compat"
-msgstr "Suprimeix la compatibilitat de l'aplicació"
+msgstr "Remove Application Compatibility"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:167
+#: views/developers/versions_edit.thtml:166
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_select_app"
-msgstr "Seleccioneu una aplicació"
+msgstr "Please Select an Application"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:78
+#: views/developers/versions_edit.thtml:77
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_th_file"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "File"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:79
+#: views/developers/versions_edit.thtml:78
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_th_platform"
-msgstr "Plataforma"
+msgstr "Platform"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:80
+#: views/developers/versions_edit.thtml:79
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_th_size"
-msgstr "Mida"
+msgstr "Size"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:81
+#: views/developers/versions_edit.thtml:80
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_th_status"
-msgstr "Estat"
+msgstr "Status"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:183
+#: views/developers/versions_edit.thtml:182
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_transbox_releasenotes_description"
msgstr ""
-"Informació sobre els canvis d'aquesta versió, noves funcionalitats, "
-"problemes coneguts i altre informació d'utilitat referent a la versió. "
-"Aquesta informació també estarà disponible per als usuaris que s'instal·lin "
-"el complement amb el Gestor de complements del Firefox 3."
+"Information about changes in this release, new features, known bugs, and "
+"other useful information specific to this release/version. This information "
+"will also be available to users updating the add-on in the Firefox 3 Add-ons "
+"Manager interface."
-#: views/developers/versions_edit.thtml:182
+#: views/developers/versions_edit.thtml:181
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_transbox_releasenotes_name"
-msgstr "Notes de la versió"
+msgstr "Release Notes"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:164
+#: views/developers/versions_edit.thtml:163
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_unsaved_compat"
msgstr ""
-"<strong>Teniu canvis sense desar.</strong> La compatibilitat s'esborrarà "
-"fins que cliqueu Actualitza la versió."
+"<strong>You have unsaved changes.</strong> Compatibility will not be deleted "
+"until you click Update Version below."
-#: views/developers/versions_edit.thtml:113
+#: views/developers/versions_edit.thtml:112
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_unsaved_files"
msgstr ""
-"<strong>Teniu canvis sense desar.</strong> Els fitxers no se suprimiran fins "
-"que cliqueu Actualitza la versió."
+"<strong>You have unsaved changes.</strong> Files will not be deleted until "
+"you click Update Version below."
-#: views/developers/versions_edit.thtml:218
+#: views/developers/versions_edit.thtml:200
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_update"
-msgstr "Actualitza les versions"
+msgstr "Update Versions"
#: views/developers/versions.thtml:49
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_header_manage"
-msgstr "Gestiona les versions i els fitxers"
+msgstr "Manage Versions and Files"
#: views/developers/versions.thtml:87
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_no_versions"
-msgstr "Cap versió."
+msgstr "No versions."
#. %s is a version number, base 10.
#: views/developers/versions.thtml:46
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_notice_success"
-msgstr "La versió %s s'ha suprimit satisfactòriament."
+msgstr "Version %s deleted successfully."
#: views/developers/versions.thtml:73
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_p_remove"
msgstr ""
-"Aquesta versió no té cap fitxer associat que es pugui suprimir. Voleu "
-"suprimir aquesta versió?"
+"This version has no files associated with it and can be removed. Would you "
+"like to remove this version?"
#: views/developers/versions.thtml:58
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_th_created"
-msgstr "Creat"
+msgstr "Created"
#: views/developers/versions.thtml:57
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_th_status"
-msgstr "Estat"
+msgstr "Status"
#: views/developers/versions.thtml:56
+#, fuzzy
msgid "devcp_versions_th_version"
-msgstr "Versió"
+msgstr "Version"
-#: controllers/downloads_controller.php:91
+#: controllers/downloads_controller.php:90
msgid "downloads_disable_warning"
msgstr "S'ha inhabilitat el complement"
@@ -4588,7 +4528,7 @@ msgstr "Filtra"
msgid "editorcp_logs_filter_by"
msgstr "Filtra per tipus/acció"
-#: views/editors/logs.thtml:42 controllers/editors_controller.php:964
+#: views/editors/logs.thtml:42 controllers/editors_controller.php:807
msgid "editorcp_logs_page_heading"
msgstr "Registre d'esdeveniments"
@@ -4650,7 +4590,7 @@ msgstr "Mostra-ho entre %s i %s"
msgid "editorcp_reviewlog_none_found"
msgstr "No s'han trobat cap revisió en aquest període."
-#: views/editors/reviewlog.thtml:42
+#: views/editors/reviewlog.thtml:42 controllers/editors_controller.php:833
msgid "editorcp_reviewlog_page_heading"
msgstr "Registre de revisions"
@@ -4674,24 +4614,24 @@ msgstr "Activitat recent de l'editor"
msgid "editorcp_summary_totalreviews_heading"
msgstr "Revisions totals"
-#: controllers/editors_controller.php:248
-#: controllers/editors_controller.php:249
+#: controllers/editors_controller.php:372
+#: controllers/editors_controller.php:373
msgid "editors_addon_review_pagetitle"
msgstr "Revisa el complement"
-#: controllers/editors_controller.php:349
+#: controllers/editors_controller.php:471
msgid "editors_error_js-formerror"
msgstr "Completeu els següents camps:"
-#: controllers/editors_controller.php:350
+#: controllers/editors_controller.php:472
msgid "editors_error_review_one_file"
msgstr "Seleccioneu com a mínim un fitxer per a revisar."
-#: controllers/editors_controller.php:274
+#: controllers/editors_controller.php:398
msgid "editors_error_self_reviews_forbidden"
msgstr "No es permeten les revisions pròpies."
-#: controllers/editors_controller.php:699
+#: controllers/editors_controller.php:308
msgid "editors_external_software"
msgstr "Programari extern"
@@ -4703,39 +4643,39 @@ msgstr "Afegeix una característica"
msgid "editors_featured_add_feature_submit"
msgstr "Afegeix"
-#: views/editors/featured.thtml:49 controllers/editors_controller.php:832
-#: controllers/editors_controller.php:848
+#: views/editors/featured.thtml:49 controllers/editors_controller.php:675
+#: controllers/editors_controller.php:691
msgid "editors_featured_addon_add_failure"
msgstr "No s'ha pogut afegir la característica."
-#: controllers/editors_controller.php:851
+#: controllers/editors_controller.php:694
msgid "editors_featured_addon_add_success"
msgstr "S'ha afegit la característica correctament."
-#: views/editors/featured.thtml:50 controllers/editors_controller.php:839
-#: controllers/editors_controller.php:868
-#: controllers/editors_controller.php:886
+#: views/editors/featured.thtml:50 controllers/editors_controller.php:682
+#: controllers/editors_controller.php:711
+#: controllers/editors_controller.php:729
msgid "editors_featured_addon_edit_failure"
msgstr "No s'ha pogut editar la característica."
-#: views/editors/featured.thtml:51 controllers/editors_controller.php:888
+#: views/editors/featured.thtml:51 controllers/editors_controller.php:731
msgid "editors_featured_addon_edit_success"
msgstr "S'ha editat la característica correctament."
-#: views/editors/featured.thtml:53 controllers/editors_controller.php:861
+#: views/editors/featured.thtml:53 controllers/editors_controller.php:704
msgid "editors_featured_addon_invalid_locale"
msgstr "Un o més codis d'idomes són invàlids."
-#: views/editors/featured.thtml:52 controllers/editors_controller.php:906
+#: views/editors/featured.thtml:52 controllers/editors_controller.php:749
msgid "editors_featured_addon_remove_failure"
msgstr "No s'ha pogut suprimir la característica."
-#: controllers/editors_controller.php:901
+#: controllers/editors_controller.php:744
msgid "editors_featured_addon_remove_success"
msgstr "S'ha suprimit la característica correctament."
-#: controllers/editors_controller.php:915
-#: controllers/editors_controller.php:917
+#: controllers/editors_controller.php:758
+#: controllers/editors_controller.php:760
msgid "editors_featured_addons_pagetitle"
msgstr "Característiques del complement"
@@ -4747,189 +4687,138 @@ msgstr "D'acord"
msgid "editors_featured_remove_feature"
msgstr "Suprimeix la característica"
-#: views/editors/queue.thtml:46
+#: views/editors/queue.thtml:47
msgid "editors_filter_queue"
msgstr "Cua de filtratge"
-#: views/editors/queue.thtml:182
+#: views/editors/queue.thtml:113
msgid "editors_helpful_links"
msgstr "Enllaços útils"
-#: views/editors/queue.thtml:182
+#: views/editors/queue.thtml:113
msgid "editors_link_guide"
msgstr "Guia d'edició"
-#: views/editors/queue.thtml:182
+#: views/editors/queue.thtml:113
msgid "editors_link_policy"
msgstr "Política dels complements"
-#: views/editors/queue.thtml:47
+#: views/editors/queue.thtml:49
msgid "editors_notice_filter_session"
msgstr ""
"Els filtres romandran al mateix lloc durant aquesta sessió o fins que es "
"netegin."
#. %1 is the queue mode
-#: views/editors/queue.thtml:177 views/admin/flagged_queue.thtml:89
+#: views/editors/queue.thtml:108 views/admin/flagged_queue.thtml:75
msgid "editors_notice_none_found"
msgstr "No hi ha actualment cap complement de %s per revisar."
-#: controllers/editors_controller.php:1040
+#: controllers/editors_controller.php:261
msgid "editors_one_day"
msgstr "1 dia"
-#: controllers/editors_controller.php:1048
+#: controllers/editors_controller.php:269
msgid "editors_one_hour"
msgstr "1 hora"
-#: controllers/editors_controller.php:1056
+#: controllers/editors_controller.php:277
msgid "editors_one_minute"
msgstr "1 minut"
-#: controllers/editors_controller.php:64 controllers/editors_controller.php:73
-#: controllers/editors_controller.php:77
+#: controllers/editors_controller.php:61 controllers/editors_controller.php:70
+#: controllers/editors_controller.php:74
msgid "editors_pagetitle"
msgstr "Tauler de control d'edició"
#. %s is a comma separated list of platforms. Example: Windows, OS X
-#: controllers/editors_controller.php:680
-#: controllers/editors_controller.php:683
+#: controllers/editors_controller.php:289
+#: controllers/editors_controller.php:292
#, php-format
msgid "editors_platform_x_only"
msgstr "només %s"
-#: controllers/editors_controller.php:695
+#: controllers/editors_controller.php:304
msgid "editors_pre-release"
msgstr "Versió candidata"
#. %1 is the app name
-#: views/editors/queue.thtml:131
+#: views/editors/queue.thtml:78
#, php-format
msgid "editors_queue_app_compatibility"
msgstr "Compatibilitat del %s"
-#: views/editors/queue.thtml:51
-msgid "editors_queue_filter_label_addon"
-msgstr "Adreça electrònica del complement o de l'autor"
-
-#: views/editors/queue.thtml:72
-msgid "editors_queue_filter_label_addontypes"
-msgstr "Tipus de complements"
-
-#: views/editors/queue.thtml:56
-msgid "editors_queue_filter_label_application"
-msgstr "Aplicació"
-
-#: views/editors/queue.thtml:61
-msgid "editors_queue_filter_label_maxversion"
-msgstr "Versiò màx."
-
-#: views/editors/queue.thtml:78
-msgid "editors_queue_filter_label_platforms"
-msgstr "Plataformes"
-
-#: views/editors/queue.thtml:66
-msgid "editors_queue_filter_label_submissionage"
-msgstr "Antiguitat (dies)"
-
-#. %1$s is a number
-#: views/editors/queue.thtml:90
-msgid "editors_queue_filter_result_count"
-msgid_plural "editors_queue_filter_result_count"
-msgstr[0] ""
-"Resultats de la vostra cerca filtrada: <strong>%1$s</strong> complement"
-msgstr[1] ""
-"Resultats de la vostra cerca filtrada: <strong>%1$s</strong> complements"
-
-#: views/editors/queue.thtml:84
+#: views/editors/queue.thtml:65
msgid "editors_queue_submit_clean"
msgstr "Neteja"
-#: views/editors/queue.thtml:83
+#: views/editors/queue.thtml:65
msgid "editors_queue_submit_filter"
msgstr "Filtra"
-#: controllers/editors_controller.php:133
+#: controllers/editors_controller.php:136
msgid "editors_queues_disabled"
msgstr ""
"Totes les cues de revisió estan actualment inhabilitades. Torneu-ho a "
"comprovar més endavant."
-#: views/editors/review.thtml:149
-msgid "editors_review_a_edit_item"
-msgstr "Edita l'element"
-
-#: views/editors/review.thtml:146
-msgid "editors_review_a_item_history"
-msgstr "Història de l'element"
-
-#: views/editors/review.thtml:148
-msgid "editors_review_a_item_homepage"
-msgstr "Web de l'element"
-
-#: views/editors/review.thtml:145
-msgid "editors_review_a_item_overview"
-msgstr "Descripció general"
-
-#: views/editors/review.thtml:147
-msgid "editors_review_a_previews"
-msgstr "Previsualitzacions"
-
-#: controllers/editors_controller.php:345
+#: controllers/editors_controller.php:467
msgid "editors_review_action"
msgstr "Acció de revisió"
-#: views/editors/review.thtml:159
+#: views/editors/review.thtml:153
+#, fuzzy
msgid "editors_review_action_info"
-msgstr "Sol·licita més informació"
+msgstr "Request More Information"
-#: views/editors/review.thtml:157
+#: views/editors/review.thtml:151
msgid "editors_review_action_public"
msgstr "Porta a la part pública"
-#: views/editors/review.thtml:160
+#: views/editors/review.thtml:154
msgid "editors_review_action_request_superreview"
msgstr "Sol·licita una revisió suprema"
-#: views/editors/review.thtml:158
+#: views/editors/review.thtml:152
msgid "editors_review_action_sandbox"
msgstr "Retén en l'entorn de proves"
-#: controllers/editors_controller.php:346
+#: controllers/editors_controller.php:468
msgid "editors_review_comments"
msgstr "Revisa els comentaris"
-#: views/editors/review.thtml:182
+#: views/editors/review.thtml:176
+#, fuzzy
msgid "editors_review_details_info_request"
msgstr ""
-"Utilitzeu aquest formulari per a sol·licitar informació dels autors. Rebran "
-"un correu i podran respondre-us aquí. Quan us responguin us ho notificarem "
-"per correu electrònic."
+"Use this form to request more information from the author. They will receive "
+"an email and be able to answer here. You will be notified by email when they "
+"reply."
-#: views/editors/review.thtml:174
+#: views/editors/review.thtml:168
msgid "editors_review_details_nominated_public"
msgstr ""
"Açò marcarà el complement i la seua versió més recent i fitxers com a "
"públic. Les versions futures aniran a l'entorn de proves fins que les revisi "
"un editor."
-#: views/editors/review.thtml:177
+#: views/editors/review.thtml:171
msgid "editors_review_details_nominated_sandbox"
msgstr "Açò retindrà el complement en l'entorn de proves."
-#: views/editors/review.thtml:166
+#: views/editors/review.thtml:160
msgid "editors_review_details_pending_public"
msgstr ""
"Açò aprovarà una versió d'un complement públic en l'entorn de proves per tal "
"que aparegui en la part publica."
-#: views/editors/review.thtml:169
+#: views/editors/review.thtml:163
msgid "editors_review_details_pending_sandbox"
msgstr ""
"Açò farà que una versió en l'entorn de proves d'un complement públic "
"romangui allà."
-#: views/editors/review.thtml:185
+#: views/editors/review.thtml:181
msgid "editors_review_details_superreview"
msgstr ""
"Si patiu pel que fa a la seguretat del complement, aspectes de drets "
@@ -4937,84 +4826,86 @@ msgstr ""
"una ullada, introduïu els vostres comentaris al següent camp. Aquests "
"s'enviaran als administradors, no a l'autor."
-#: views/editors/review.thtml:134
+#: views/editors/review.thtml:128
msgid "editors_review_file_diff_link"
msgstr "Compara amb la versió pública"
-#: views/editors/review.thtml:131
+#: views/editors/review.thtml:125
msgid "editors_review_file_viewcontents_link"
msgstr "Visualitza els continguts"
-#: views/editors/review.thtml:65
+#: views/editors/review.thtml:59
msgid "editors_review_header_authors"
msgstr "Autors:"
-#: views/editors/review.thtml:79
+#: views/editors/review.thtml:73
msgid "editors_review_header_categories"
msgstr "Categories:"
-#: views/editors/review.thtml:92
+#: views/editors/review.thtml:86
msgid "editors_review_header_compatibility"
msgstr "Compatibilitat:"
-#: views/editors/review.thtml:251
+#: views/editors/review.thtml:247
msgid "editors_review_header_description"
msgstr "Descripció"
-#: views/editors/review.thtml:275
+#: views/editors/review.thtml:271
msgid "editors_review_header_devcomments"
msgstr "Comentaris del desenvolupador"
-#: views/editors/review.thtml:263
+#: views/editors/review.thtml:259
msgid "editors_review_header_eula"
msgstr "ALUF (EULA)"
-#: views/editors/review.thtml:115
+#: views/editors/review.thtml:109
msgid "editors_review_header_files"
msgstr "Fitxers"
-#: views/editors/review.thtml:284
+#: views/editors/review.thtml:280
msgid "editors_review_header_itemhistory"
msgstr "Historial d'elements"
-#: views/editors/review.thtml:232
+#: views/editors/review.thtml:228
msgid "editors_review_header_nominationmessage"
msgstr "Missatge de nominació"
-#: views/editors/review.thtml:311
+#: views/editors/review.thtml:307
msgid "editors_review_header_previews"
msgstr "Previsualitzacions"
-#: views/editors/review.thtml:269
+#: views/editors/review.thtml:265
msgid "editors_review_header_privacy"
msgstr "Política de privadesa"
#. %1 is the add-on name and version
-#: views/editors/review.thtml:56
+#: views/editors/review.thtml:50
#, php-format
msgid "editors_review_header_review"
msgstr "Revisa %s"
-#: views/editors/review.thtml:239
+#: views/editors/review.thtml:235
msgid "editors_review_header_reviewernotes"
msgstr "Notes al revisor"
-#: views/editors/review.thtml:245
+#: views/editors/review.thtml:241
msgid "editors_review_header_summary"
msgstr "Resum"
-#: views/editors/review.thtml:257
+#: views/editors/review.thtml:253
msgid "editors_review_header_versionnotes"
msgstr "Notes de la versió"
#. a noun: shown in an add-on's editor review history
#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:80
+#, fuzzy
msgid "editors_review_history_info_reply"
-msgstr "Resposta"
+msgstr "Reply"
#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:78
+#, fuzzy
msgid "editors_review_history_info_request"
-msgstr "Sol·licitud d'informació"
+msgstr "Information Request"
#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:62
#: views/editors/reviewlog.thtml:77
@@ -5031,7 +4922,7 @@ msgstr "Nominació aprovada/públic"
msgid "editors_review_history_nominated_denied"
msgstr "Nominació denegada/entorn de proves"
-#: views/editors/review.thtml:303
+#: views/editors/review.thtml:299
msgid "editors_review_history_nonefound"
msgstr "No s'han trobat revisions anteriors."
@@ -5053,95 +4944,85 @@ msgstr "Denegat / entorn de proves"
#. link text in an add-on's editor review history, allowing to hide and show an information request's replies
#. %1 is the number of replies
#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:90
+#, fuzzy
msgid "editors_review_history_show_hide_replies"
msgid_plural "editors_review_history_show_hide_replies"
-msgstr[0] "Mostra/oculta la resposta (%1$s)"
-msgstr[1] "Mostra/oculta les respostes (%1$s)"
+msgstr[0] "Show/Hide Replies (%1$s)"
+msgstr[1] "Show/Hide Replies (%1$s)"
-#: views/editors/review.thtml:208
+#: views/editors/review.thtml:204
msgid "editors_review_label_applications"
msgstr "Aplicacions:"
-#: views/editors/review.thtml:196
+#: views/editors/review.thtml:192
msgid "editors_review_label_cannedresponse"
msgstr "o selecciona una resposta predeterminada:"
-#: views/editors/review.thtml:190
+#: views/editors/review.thtml:186
msgid "editors_review_label_comments"
msgstr "Comentaris:"
-#: views/editors/review.thtml:204
+#: views/editors/review.thtml:200
msgid "editors_review_label_operating_systems"
msgstr "Sistema operatiu:"
-#: views/editors/review.thtml:285 views/editors/review.thtml:312
+#: views/editors/review.thtml:281 views/editors/review.thtml:308
msgid "editors_review_link_pagetop"
msgstr "Inici"
-#: views/editors/review.thtml:141
-msgid "editors_review_mulitple_notice"
-msgstr ""
-"Atenció: només fes més d'una revisió si heu provat tots els fitxers que heu "
-"seleccionat."
-
-#: views/editors/review.thtml:51
+#: views/editors/review.thtml:45
msgid "editors_review_next_link"
msgstr "següent &raquo;"
-#: views/editors/review.thtml:322
+#: views/editors/review.thtml:318
msgid "editors_review_previews_notfound"
msgstr "No hi ha previsualitzacions."
-#: views/editors/review.thtml:50
+#: views/editors/review.thtml:44
msgid "editors_review_previous_link"
msgstr "&laquo; anterior"
-#: controllers/editors_controller.php:144
-#: controllers/editors_controller.php:146
+#: controllers/editors_controller.php:149
+#: controllers/editors_controller.php:151
msgid "editors_review_queue_pagetitle"
msgstr "Cua de revisions"
#. %1 is the add-ons rank in the queue, %2 is the total queue length
-#: views/editors/review.thtml:47
+#: views/editors/review.thtml:43
msgid "editors_review_rank_in_queue"
msgstr "<strong># %1$s</strong> de %2$s a la cua"
-#. %1 is the add-ons rank in the queue, %2 is the total queue length. Both numbers
-#: views/editors/review.thtml:45
-msgid "editors_review_rank_in_queue_filtered"
-msgstr "<strong># %1$s</strong> de %2$s a la cua (filtrada)"
-
-#: views/editors/review.thtml:223
+#: views/editors/review.thtml:219
msgid "editors_review_submit_process_action"
msgstr "Processa l'acció"
-#: views/editors/review.thtml:293
+#: views/editors/review.thtml:289
msgid "editors_review_th_action"
msgstr "Acció"
-#: views/editors/review.thtml:294
+#: views/editors/review.thtml:290
msgid "editors_review_th_comments"
msgstr "Comentaris"
-#: views/editors/review.thtml:291
+#: views/editors/review.thtml:287
msgid "editors_review_th_date"
msgstr "Data"
-#: views/editors/review.thtml:292
+#: views/editors/review.thtml:288
msgid "editors_review_th_reviewer"
msgstr "Revisor"
-#: views/editors/review.thtml:290
+#: views/editors/review.thtml:286
msgid "editors_review_th_version_file"
msgstr "Versió/fitxer"
-#: views/editors/review.thtml:217
+#: views/editors/review.thtml:213
msgid "editors_review_update_notify_once"
msgstr ""
"Notifica'm només la propera vegada que s'actualitzi aquest complement. (Les "
"actualitzacions que la segueixin no generaran cap correu)"
-#: controllers/editors_controller.php:298
+#: controllers/editors_controller.php:422
msgid "editors_reviewed_successfully"
msgstr "La revisió s'ha processat satisfactòriament."
@@ -5165,7 +5046,7 @@ msgstr "Acció"
msgid "editors_reviews_in_reply_to"
msgstr "En resposta a:"
-#: controllers/editors_controller.php:748
+#: controllers/editors_controller.php:591
msgid "editors_reviews_processed"
msgstr "La revisió s'ha processat satisfactòriament."
@@ -5177,79 +5058,87 @@ msgstr "Actualment no hi ha cap revisió moderant-se."
msgid "editors_reviews_submit_process_reviews"
msgstr "Processa les revisions"
-#: controllers/editors_controller.php:691
+#: controllers/editors_controller.php:300
msgid "editors_site_specific"
msgstr "Web específic"
-#: controllers/editors_controller.php:348
+#: controllers/editors_controller.php:231
+msgid "editors_submissiontype_new"
+msgstr "Nou"
+
+#: controllers/editors_controller.php:232
+msgid "editors_submissiontype_updated"
+msgstr "Actualitzat"
+
+#: controllers/editors_controller.php:470
msgid "editors_tested_app"
msgstr "Aplicació provada"
-#: controllers/editors_controller.php:347
+#: controllers/editors_controller.php:469
msgid "editors_tested_os"
msgstr "Sistema operatiu provat"
-#: views/editors/queue.thtml:151
+#: views/editors/queue.thtml:82
msgid "editors_th_additional_info"
msgstr "Informació addicional"
-#: views/editors/featured.thtml:63 views/editors/queue.thtml:109
+#: views/editors/featured.thtml:63 views/editors/queue.thtml:73
#: views/admin/flagged_queue.thtml:53
msgid "editors_th_addon"
msgstr "Complement"
-#: views/editors/queue.thtml:125
+#: views/editors/queue.thtml:74
msgid "editors_th_addontype"
msgstr "Tipus"
+#: views/editors/queue.thtml:54
+msgid "editors_th_addontypes"
+msgstr "Tipus de complements"
+
+#: views/editors/queue.thtml:81
+msgid "editors_th_age"
+msgstr "Edat"
+
+#: views/editors/queue.thtml:56
+msgid "editors_th_applications"
+msgstr "Aplicacions"
+
#: views/editors/featured.thtml:64
msgid "editors_th_locales"
msgstr "Limita'l als idiomes?"
-#: views/editors/queue.thtml:148
-msgid "editors_th_nomination_age"
-msgstr "Temps a la cua"
-
-#: views/editors/queue.thtml:101 views/editors/queue.thtml:117
-#: views/editors/queue.thtml:144
-msgid "editors_th_sort_ascending"
-msgstr "Ordenació ascendent"
+#: views/editors/queue.thtml:55
+msgid "editors_th_platforms"
+msgstr "Plataformes"
-#: views/editors/queue.thtml:105 views/editors/queue.thtml:121
-#: views/editors/queue.thtml:140
-msgid "editors_th_sort_descending"
-msgstr "Ordenació descendent"
+#: views/editors/queue.thtml:57
+msgid "editors_th_submissiontypes"
+msgstr "Tipus de publicacions"
#. %s is a number
-#: controllers/editors_controller.php:1036
+#: controllers/editors_controller.php:257
#, php-format
msgid "editors_x_days"
msgstr "%s dies"
#. %s is a number
-#: controllers/editors_controller.php:1044
+#: controllers/editors_controller.php:265
#, php-format
msgid "editors_x_hours"
msgstr "%s hores"
#. %s is a number
-#: controllers/editors_controller.php:1052
+#: controllers/editors_controller.php:273
#, php-format
msgid "editors_x_minutes"
msgstr "%s minuts"
#: views/errors/error401.thtml:50 controllers/components/simple_acl.php:81
#: controllers/components/simple_acl.php:82
-#: controllers/components/simple_acl.php:83 controllers/components/amo.php:607
-#: controllers/components/amo.php:608 controllers/components/amo.php:609
+#: controllers/components/simple_acl.php:83 controllers/components/amo.php:606
+#: controllers/components/amo.php:607 controllers/components/amo.php:608
#: controllers/reviews_controller.php:353
#: controllers/reviews_controller.php:485
-#: controllers/collections_controller.php:438
-#: controllers/collections_controller.php:496
-#: controllers/collections_controller.php:504
-#: controllers/collections_controller.php:971
-#: controllers/collections_controller.php:1034
-#: controllers/collections_controller.php:1077
msgid "error_access_denied"
msgstr "Accés denegat"
@@ -5257,18 +5146,17 @@ msgstr "Accés denegat"
msgid "error_access_denied_message"
msgstr "No esteu autoritzats a veure aquesta pàgina."
-#: controllers/collections_controller.php:1039
-msgid "error_addon_exists"
-msgstr "El complement ja existeix"
-
-#: controllers/developers_controller.php:200
-#: controllers/developers_controller.php:593
-#: controllers/developers_controller.php:1016
-#: controllers/developers_controller.php:1429
-#: controllers/downloads_controller.php:95
-#: controllers/downloads_controller.php:102
-#: controllers/downloads_controller.php:164
-#: controllers/statistics_controller.php:135
+#: controllers/developers_controller.php:177
+#: controllers/developers_controller.php:539
+#: controllers/developers_controller.php:962
+#: controllers/developers_controller.php:1356
+#: controllers/developers_controller.php:1492
+#: controllers/developers_controller.php:2470
+#: controllers/developers_controller.php:2777
+#: controllers/downloads_controller.php:94
+#: controllers/downloads_controller.php:101
+#: controllers/downloads_controller.php:153
+#: controllers/statistics_controller.php:127
#: controllers/previews_controller.php:115
#: controllers/previews_controller.php:206
#: controllers/previews_controller.php:307
@@ -5277,14 +5165,11 @@ msgstr "El complement ja existeix"
#: controllers/reviews_controller.php:332
#: controllers/reviews_controller.php:340 controllers/api_controller.php:123
#: controllers/api_controller.php:759 controllers/addons_controller.php:131
-#: controllers/addons_controller.php:197
-#: controllers/addons_controller.php:1407
-#: controllers/addons_controller.php:1465
-#: controllers/addons_controller.php:1469
-#: controllers/addons_controller.php:1503
-#: controllers/editors_controller.php:265
-#: controllers/collections_controller.php:1041
-#: controllers/collections_controller.php:1074
+#: controllers/addons_controller.php:192
+#: controllers/addons_controller.php:1161
+#: controllers/addons_controller.php:1211
+#: controllers/addons_controller.php:1215
+#: controllers/editors_controller.php:389
msgid "error_addon_notfound"
msgstr "El complement no s'ha trobat."
@@ -5296,7 +5181,7 @@ msgstr "Aquest complement no es pot veure ací."
msgid "error_addon_selfreview"
msgstr "No us podeu revisar el vostre propi complement."
-#: controllers/addons_controller.php:970
+#: controllers/addons_controller.php:726
msgid "error_browse_no_addons"
msgstr "No hi ha cap complement en aquesta categoria."
@@ -5304,45 +5189,50 @@ msgstr "No hi ha cap complement en aquesta categoria."
msgid "error_collection_feed_notfound"
msgstr "No s'ha trobat el canal del complement."
-#: views/users/register.thtml:65 views/users/edit.thtml:194
+#: views/users/register.thtml:60 views/users/edit.thtml:176
+#: views/developers/add_step2.thtml:117
msgid "error_email_invalid"
msgstr "Aquesta adreça de correu no és vàlida."
-#: views/users/pwreset.thtml:74 views/users/register.thtml:70
-#: views/users/register.thtml:80 views/users/register.thtml:86
-#: views/users/edit.thtml:105 views/users/edit.thtml:111
-#: views/users/edit.thtml:192 views/admin/users_edit.thtml:78
-#: views/admin/users_edit.thtml:83 views/reviews/add.thtml:80
-#: views/reviews/add.thtml:104
+#: views/users/pwreset.thtml:74 views/users/register.thtml:65
+#: views/users/register.thtml:75 views/users/register.thtml:81
+#: views/users/edit.thtml:108 views/users/edit.thtml:114
+#: views/users/edit.thtml:174 views/admin/users_edit.thtml:63
+#: views/admin/users_edit.thtml:68 views/reviews/add.thtml:94
+#: views/reviews/add.thtml:118
msgid "error_field_required"
msgstr "Aquest camp no pot estar buit."
#: controllers/files_controller.php:75 controllers/files_controller.php:93
#: controllers/files_controller.php:96 controllers/files_controller.php:163
#: controllers/files_controller.php:176 controllers/files_controller.php:185
-#: controllers/files_controller.php:204 controllers/editors_controller.php:412
+#: controllers/files_controller.php:204 controllers/editors_controller.php:528
msgid "error_file_notfound"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer."
#. %s is a filename
-#: controllers/editors_controller.php:430
+#: controllers/editors_controller.php:546
#, php-format
msgid "error_file_x_notfound"
msgstr "Error en el fitxer: no existeix %s."
-#: views/collections/add.thtml:55 views/collections/edit.thtml:89
-#: views/users/register.thtml:54 views/users/edit.thtml:81
-#: views/reviews/add.thtml:70 controllers/groups_controller.php:80
-#: controllers/groups_controller.php:102
+#: views/users/register.thtml:49 views/users/edit.thtml:84
+#: views/reviews/add.thtml:84 controllers/developers_controller.php:1679
+#: controllers/developers_controller.php:1954
+#: controllers/developers_controller.php:2093
+#: controllers/developers_controller.php:2101
+#: controllers/developers_controller.php:2392
+#: controllers/groups_controller.php:80 controllers/groups_controller.php:102
msgid "error_formerrors"
msgstr "Hi ha errors en el formulari. Corregiu-los i torneu-lo a enviar."
-#: views/users/register.thtml:109
+#: views/users/register.thtml:104
msgid "error_invalid_captcha"
msgstr "El captcha no és correcte, torneu a intentar-ho."
-#: views/users/register.thtml:100 views/users/edit.thtml:125
-#: views/admin/users_edit.thtml:101
+#: views/users/register.thtml:95 views/users/edit.thtml:128
+#: views/developers/add_step2.thtml:112 views/developers/add_step2.thtml:122
+#: views/admin/users_edit.thtml:86
msgid "error_invalid_url"
msgstr ""
"Aquest URL no té un format vàlid. Els URL són de la forma http://exemple.com/"
@@ -5350,46 +5240,34 @@ msgstr ""
#. %s is a string representing what's missing. Example: file_id
#: controllers/downloads_controller.php:65
-#: controllers/users_controller.php:185 controllers/users_controller.php:264
-#: controllers/users_controller.php:559 controllers/users_controller.php:653
+#: controllers/users_controller.php:185 controllers/users_controller.php:254
+#: controllers/users_controller.php:542 controllers/users_controller.php:642
#: controllers/reviews_controller.php:71
#: controllers/reviews_controller.php:234
#: controllers/reviews_controller.php:325
#: controllers/reviews_controller.php:473
#: controllers/reviews_controller.php:475
-#: controllers/addons_controller.php:182
-#: controllers/addons_controller.php:1381
-#: controllers/addons_controller.php:1455
-#: controllers/collections_controller.php:266
-#: controllers/collections_controller.php:285
-#: controllers/collections_controller.php:346
-#: controllers/collections_controller.php:443
-#: controllers/collections_controller.php:482
-#: controllers/collections_controller.php:936
-#: controllers/collections_controller.php:959
-#: controllers/collections_controller.php:960
-#: controllers/collections_controller.php:975
-#: controllers/collections_controller.php:977
-#: controllers/collections_controller.php:994
-#: controllers/collections_controller.php:1003
-#: controllers/collections_controller.php:1016
-#: controllers/collections_controller.php:1017
-#: controllers/collections_controller.php:1024
-#: controllers/collections_controller.php:1070
-#: controllers/collections_controller.php:1090
+#: controllers/addons_controller.php:179
+#: controllers/addons_controller.php:1135
+#: controllers/addons_controller.php:1201
+#: controllers/collections_controller.php:71
#, php-format
msgid "error_missing_argument"
msgstr "Falta el paràmetre: %s"
-#: controllers/components/amo.php:507 controllers/components/amo.php:532
+#: controllers/components/amo.php:506 controllers/components/amo.php:531
msgid "error_no_files_in_addon"
msgstr "Sense fitxers"
+#: views/developers/add_step2.thtml:58 views/developers/add_step3.thtml:57
+msgid "error_notice"
+msgstr "Avís"
+
#: controllers/previews_controller.php:200
msgid "error_preview_notfound"
msgstr "No s'ha trobat la previsualització."
-#: views/addons/display.thtml:400 views/reviews/add.thtml:98
+#: views/addons/display.thtml:397 views/reviews/add.thtml:112
msgid "error_review_rating_required"
msgstr "Heu de fer una valoració."
@@ -5397,46 +5275,38 @@ msgstr "Heu de fer una valoració."
msgid "error_user_already_confirmed"
msgstr "El compte de l'usuari ja estava confirmat."
-#: controllers/users_controller.php:202 controllers/users_controller.php:276
-#: controllers/users_controller.php:569 controllers/users_controller.php:581
-#: controllers/users_controller.php:587 controllers/users_controller.php:610
-#: controllers/users_controller.php:627
+#: controllers/users_controller.php:202 controllers/users_controller.php:265
+#: controllers/users_controller.php:552 controllers/users_controller.php:564
+#: controllers/users_controller.php:570 controllers/users_controller.php:599
+#: controllers/users_controller.php:616
msgid "error_user_badconfirmationcode"
msgstr "El codi de confirmació no és vàlid."
-#: views/users/pwreset.thtml:79 views/users/register.thtml:75
-#: views/users/edit.thtml:183
+#: views/users/pwreset.thtml:79 views/users/register.thtml:70
+#: views/users/edit.thtml:162
msgid "error_user_confirmpw_nomatch"
msgstr "La contrasenya no és correcta."
-#: views/users/register.thtml:65 views/users/edit.thtml:190
-#: controllers/users_controller.php:617
+#: views/users/register.thtml:60 views/users/edit.thtml:172
+#: controllers/users_controller.php:606
msgid "error_user_email_notunique"
msgstr "L'adreça de correu ja està assignada a un altre usuari"
-#: controllers/users_controller.php:596
+#: controllers/users_controller.php:580 controllers/users_controller.php:581
msgid "error_user_emailchange_expired"
msgstr ""
"El canvi d'adreça de correu ha caducat. Haureu de tornar a canviar la vostra "
"adreça de correu des del perfil d'usuari i clicar l'enllaç del correu de "
"confirmació tan aviat com el rebeu."
-#: controllers/collections_controller.php:985
-msgid "error_user_exists"
-msgstr ""
-"Els usuaris només poden tenir un únic rol. Cal que suprimiu tots els rols "
-"que tingui abans de continuar."
-
-#: views/users/register.thtml:91 views/users/edit.thtml:116
-#: views/admin/users_edit.thtml:88
+#: views/users/register.thtml:86 views/users/edit.thtml:119
+#: views/admin/users_edit.thtml:73
msgid "error_user_nickname_notunique"
msgstr "L'àlies ja està assignat."
#: views/users/pwreset.thtml:54 controllers/users_controller.php:191
-#: controllers/users_controller.php:270 controllers/users_controller.php:603
-#: controllers/users_controller.php:659
-#: controllers/collections_controller.php:988
-#: controllers/collections_controller.php:998
+#: controllers/users_controller.php:260 controllers/users_controller.php:592
+#: controllers/users_controller.php:648
msgid "error_user_notfound"
msgstr "Usuari desconegut"
@@ -5446,42 +5316,39 @@ msgstr ""
"Primer de tot confirmeu el vostre compte d'usuari amb el codi que heu rebut "
"per correu."
-#: views/users/login.thtml:67
+#: views/users/login.thtml:68
msgid "error_username_or_pw_wrong"
msgstr "Usuari o contrasenya erronis"
-#: controllers/editors_controller.php:260
+#: controllers/developers_controller.php:2624
+#: controllers/editors_controller.php:384
msgid "error_version_notfound"
msgstr "Versió desconeguda"
-#: views/users/delete.thtml:125 views/users/edit.thtml:173
+#: views/users/delete.thtml:118 views/users/edit.thtml:152
msgid "error_wrong_password"
msgstr "Contrasenya incorrecta"
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:122
-#: views/elements/feature.thtml:122
+#: views/elements/feature.thtml:129
msgid "feature_learnmore"
msgstr "Més informació"
#. %1 is the add-on name
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:123
-#: views/elements/feature.thtml:123
+#: views/elements/feature.thtml:130
#, php-format
msgid "feature_learnmore_about_addon"
msgstr "Més informació sobre %1$s"
#. %1$s is a number
-#: views/elements/amo2009/reviews.thtml:52
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:112 views/elements/feature.thtml:99
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:86
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:125 views/elements/feature.thtml:99
+#: views/addons/display.thtml:98 views/addons/browse_thumbs.thtml:100
#, php-format
msgid "feature_reviews"
msgid_plural "feature_reviews"
msgstr[0] "%1$s revisió"
msgstr[1] "%1$s revisions"
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:127
-#: views/elements/feature.thtml:127
+#: views/elements/feature.thtml:134
msgid "feature_view_more_from_category"
msgstr "Més informació sobre el"
@@ -5520,39 +5387,42 @@ msgid "file_browser_toggle_expand_collapse"
msgstr "+/-"
#. Link text for the AMO About page.
-#: views/elements/footer.thtml:72 views/layouts/amo2009.thtml:341
+#: views/elements/footer.thtml:72
+#, fuzzy
msgid "footer_a_about"
-msgstr "Quant a"
+msgstr "About"
#. Link text to the AMO blog.
-#: views/elements/footer.thtml:74 views/layouts/amo2009.thtml:343
+#: views/elements/footer.thtml:74
+#, fuzzy
msgid "footer_a_blog"
-msgstr "Bloc"
+msgstr "Blog"
#. Link text to the Frequently Asked Questions page.
-#: views/elements/footer.thtml:73 views/layouts/amo2009.thtml:342
+#: views/elements/footer.thtml:73
+#, fuzzy
msgid "footer_a_faq"
msgstr "FAQ"
#. Full text for the FAQ abbreviation.
-#: views/elements/footer.thtml:73 views/pages/collector_features.thtml:72
-#: views/layouts/amo2009.thtml:342
+#: views/elements/footer.thtml:73
+#, fuzzy
msgid "footer_abbr_faq"
msgstr "Frequently Asked Questions"
-#: views/elements/footer.thtml:67 views/layouts/amo2009.thtml:336
+#: views/elements/footer.thtml:67
msgid "footer_all_rights_reserved"
msgstr "Tots els drets reservats."
-#: views/elements/footer.thtml:67 views/layouts/amo2009.thtml:336
+#: views/elements/footer.thtml:67
msgid "footer_copyright"
msgstr "Drets de còpia"
-#: views/elements/footer.thtml:71 views/layouts/amo2009.thtml:340
+#: views/elements/footer.thtml:71
msgid "footer_credits"
msgstr "Crèdits"
-#: views/elements/footer.thtml:76 views/layouts/amo2009.thtml:346
+#: views/elements/footer.thtml:76
msgid "footer_disclaimer"
msgstr ""
"Mozilla només enllaça a aquestes aplicacions com a gentilesa, però això no "
@@ -5560,96 +5430,91 @@ msgstr ""
"d'informació relacionada. Qualsevol consulta, queixa o reclamació de "
"l'aplicació cal fer-la directament al proveïdor de programari corresponent."
-#: views/elements/footer.thtml:61 views/layouts/amo2009.thtml:332
+#: views/elements/footer.thtml:61
msgid "footer_lang_form_lang_submit_go"
msgstr "Vés"
-#: views/elements/footer.thtml:70 views/layouts/amo2009.thtml:339
+#: views/elements/footer.thtml:70
msgid "footer_legal_notices"
msgstr "Avís legal"
-#: views/elements/footer.thtml:50 views/layouts/amo2009.thtml:321
+#: views/elements/footer.thtml:50
msgid "footer_other_languages"
msgstr "Altres llengües:"
-#: views/elements/footer.thtml:69 views/layouts/amo2009.thtml:338
+#: views/elements/footer.thtml:69
msgid "footer_privacy_policy"
msgstr "Política de privadesa"
-#: models/addontype.php:79
+#: views/addons/display.thtml:403
+msgid "forum_save"
+msgstr "Desa"
+
+#: models/addontype.php:89
msgid "general_addontype_dict"
msgstr "Diccionari"
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:100
+#: models/addontype.php:110
msgid "general_addontype_dict_plural"
msgstr "Diccionaris"
-#: models/addontype.php:75
+#: models/addontype.php:85
msgid "general_addontype_extension"
msgstr "Extensió"
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:98
+#: models/addontype.php:108
msgid "general_addontype_extension_plural"
msgstr "Extensions"
-#: models/addontype.php:85
+#: models/addontype.php:95
msgid "general_addontype_lpaddon"
msgstr "Paquet d'idioma (complement)"
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:103
+#: models/addontype.php:113
msgid "general_addontype_lpaddon_plural"
msgstr "Paquets d'idioma (complement)"
-#: models/addontype.php:83
+#: models/addontype.php:93
msgid "general_addontype_lpapp"
msgstr "Paquet d'idioma (aplicació)"
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:102
+#: models/addontype.php:112
msgid "general_addontype_lpapp_plural"
msgstr "Paquets d'idioma (aplicació)"
-#: models/addontype.php:87
+#: models/addontype.php:97
msgid "general_addontype_plugin"
msgstr "Connector"
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:104
+#: models/addontype.php:114
msgid "general_addontype_plugin_plural"
msgstr "Connector"
-#: models/addontype.php:81
+#: models/addontype.php:91
msgid "general_addontype_search"
msgstr "Motor de cerca"
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:101
+#: models/addontype.php:111
msgid "general_addontype_search_plural"
msgstr "Motors de cerca"
-#: models/addontype.php:77
+#: models/addontype.php:87
msgid "general_addontype_theme"
msgstr "Tema"
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:99
+#: models/addontype.php:109
msgid "general_addontype_theme_plural"
msgstr "Temes"
-#: config/language.php:367
-msgid "general_languages_all_locales"
-msgstr "Tots els idiomes"
-
-#: views/layouts/amo2009.thtml:249
-msgid "header_brand_name"
-msgstr "Mozilla"
-
#. %1$s is the application name. Example: Firefox
#: views/elements/header.thtml:111 views/elements/header.thtml:122
-#: views/layouts/amo2009.thtml:248
#, php-format
msgid "header_home_tooltip"
msgstr "Torna a la pàgina principal dels complements %1$s"
@@ -5658,86 +5523,37 @@ msgstr "Torna a la pàgina principal dels complements %1$s"
msgid "header_main_firefox_header"
msgstr "Complements del Firefox"
-#. %1$s is the URL to the logo image
-#: views/layouts/amo2009.thtml:218
-msgid "header_main_firefox_header_with_logo"
-msgstr ""
-"Complements <em>per al</em> <img alt=\"Firefox\" src=\"%1$s\" /> "
-"<strong>Firefox</strong>"
-
#: views/elements/header.thtml:99
msgid "header_main_header"
msgstr "Complements"
-#. %1$s is the URL to the logo image
-#: views/layouts/amo2009.thtml:242
-msgid "header_main_header_with_logo"
-msgstr "Complements <img alt=\"Complements\" src=\"%1$s\" />"
-
#: views/elements/header.thtml:90
msgid "header_main_seamonkey_header"
msgstr "Complements del Seamonkey"
-#. %1$s is the URL to the logo image
-#: views/layouts/amo2009.thtml:224
-msgid "header_main_seamonkey_header_with_logo"
-msgstr ""
-"Complements <em>per al</em> <img alt=\"seamonkey\" src=\"%1$s\" /> "
-"<strong>SeaMonkey</strong>"
-
#: views/elements/header.thtml:93
msgid "header_main_sunbird_header"
msgstr "Complements del Sunbird"
-#. %1$s is the URL to the logo image
-#: views/layouts/amo2009.thtml:230
-msgid "header_main_sunbird_header_with_logo"
-msgstr ""
-"Complements <em>per al</em> <img alt=\"sunbird\" src=\"%1$s\" /> "
-"<strong>Sunbird</strong>"
-
#: views/elements/header.thtml:96
msgid "header_main_thunderbird_header"
msgstr "Complements del Thunderbird"
-#. %1$s is the URL to the logo image
-#: views/layouts/amo2009.thtml:236
-msgid "header_main_thunderbird_header_with_logo"
-msgstr ""
-"Complements <em>per al</em> <img alt=\"thunderbird\" src=\"%1$s\" /> "
-"<strong>Thunderbird</strong>"
-
-#: views/layouts/amo2009.thtml:205
-msgid "header_navaccess_applications_menu"
-msgstr "Salta a un altre menú d'aplicacions"
-
-#: views/layouts/amo2009.thtml:204
-msgid "header_navaccess_categories_menu"
-msgstr "Salta al menú de categories"
-
-#: views/layouts/amo2009.thtml:202
-msgid "header_navaccess_main_content"
-msgstr "Salta als continguts principals"
-
-#: views/layouts/amo2009.thtml:203
-msgid "header_navaccess_search_form"
-msgstr "Salta al formulari de cerca"
-
#: views/elements/header.thtml:62
msgid "header_navlink_addons"
msgstr "Complements"
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:72
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:50 views/elements/header.thtml:159
-#: views/addons/display.thtml:378
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:72 views/elements/header.thtml:159
+#: views/addons/display.thtml:384
msgid "header_navlink_login"
msgstr "Inicia una sessió"
-#: views/elements/header.thtml:156 views/layouts/amo2009.thtml:304
+#: views/elements/header.thtml:156
msgid "header_navlink_logout"
msgstr "Surt"
-#: views/elements/header.thtml:145 views/layouts/amo2009.thtml:303
+#: views/elements/header.thtml:145
msgid "header_navlink_myaccount"
msgstr "El meu compte"
@@ -5745,69 +5561,47 @@ msgstr "El meu compte"
msgid "header_navlink_register"
msgstr "Registre"
-#. %1 is the URL to the registration page
-#. %2 is the URL to the login page
-#: views/layouts/amo2009.thtml:278
-msgid "header_navlink_register_or_login"
-msgstr ""
-"<a href=\"%1$s\">Registra'm</a> o <a href=\"%2$s\">Inicia una sessió</a>"
-
-#: views/layouts/amo2009.thtml:285
-msgid "header_navlink_tools"
-msgstr "Eines"
-
#. %s is the add-on name
#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:62
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:77
+#: views/elements/fyf_promotion.thtml:46
#: views/elements/addon_discussionheader.thtml:62
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:67 views/elements/feature.thtml:84
-#: views/addons/category_landing.thtml:87 views/addons/browse_thumbs.thtml:60
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:80 views/elements/feature.thtml:84
+#: views/addons/browse_thumbs.thtml:60
#, php-format
msgid "img_preview_of"
msgstr "Previsualitza la imatge de %s"
#. %1 is the login URL for the link tag
#. %2 is the link to an explanatory page.
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:307 views/elements/install.thtml:255
+#: views/elements/install.thtml:229
msgid "install_a_login_to_install"
msgstr "<a href=\"%1$s\">Registreu-vos</a> per a instal·lar aquest complement"
-#. %1 is the URL for the Experimental Add-ons section of the FAQ page
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:283 views/elements/install.thtml:232
-msgid "install_button_confirm_exp_install"
-msgstr ""
-"Permet-me instal·lar aquest complement experimental. <a href=\"%1$s\">Què és "
-"això?</a>"
-
#. %1$s is the application name. Example: Firefox
#. %2$s is an optional string used to specify a platform. Example: (Windows)
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:128 views/elements/install.thtml:75
+#: views/elements/install.thtml:71
#, php-format
msgid "install_button_text"
msgstr "Afegeix-lo al %s %s"
#. %1 is the add-on name, %2 is the app name
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:191
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:206
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:249
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:298 views/elements/install.thtml:150
-#: views/elements/install.thtml:165 views/elements/install.thtml:202
-#: views/elements/install.thtml:246
+#: views/elements/install.thtml:146 views/elements/install.thtml:164
+#: views/elements/install.thtml:197 views/elements/install.thtml:220
#, php-format
msgid "install_button_title"
msgstr "Afegeix %1$s al %2$s"
#. %1$s is the add-on name
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:200 views/elements/install.thtml:159
+#: views/elements/install.thtml:158
#, php-format
msgid "install_download"
msgstr "Baixa %1$s"
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:147 views/elements/install.thtml:94
+#: views/elements/install.thtml:90
msgid "install_error_addon_not_found"
msgstr "Aquest complement no està disponible."
-#: views/addons/dictionaries.thtml:65
+#: views/addons/dictionaries.thtml:61
msgid "langtools_a11y_tablesummary"
msgstr "Llista de paquets d'idioma i diccionaris"
@@ -5819,8 +5613,8 @@ msgstr "Baixa el diccionari"
msgid "langtools_download_langpack"
msgstr "Baixa el paquet d'idioma"
-#: views/addons/dictionaries.thtml:63 controllers/components/amo.php:685
-#: controllers/addons_controller.php:1239
+#: views/elements/addon_categories.thtml:54 views/addons/dictionaries.thtml:59
+#: controllers/components/amo.php:697 controllers/addons_controller.php:996
msgid "langtools_header_dicts_and_langpacks"
msgstr "Diccionaris i paquets d'idioma"
@@ -5832,72 +5626,36 @@ msgstr "Instal·la el diccionari"
msgid "langtools_install_langpack"
msgstr "Instal·la el paquet d'idioma"
-#: views/addons/dictionaries.thtml:69
+#: views/addons/dictionaries.thtml:65
msgid "langtools_tableheader_dictionary"
msgstr "Diccionari"
-#: views/addons/dictionaries.thtml:70
+#: views/addons/dictionaries.thtml:66
msgid "langtools_tableheader_langpack"
msgstr "Paquet d'idioma"
-#: views/addons/dictionaries.thtml:68
+#: views/addons/dictionaries.thtml:64
msgid "langtools_tableheader_language"
msgstr "Idioma"
-#: models/license.php:65
-msgid "license_custom"
-msgstr "Custom License"
-
-#: config/bootstrap.php:303
-msgid "licenses_bsd"
-msgstr "BSD License"
-
-#: config/bootstrap.php:298
-msgid "licenses_gpl_2.0"
-msgstr "GNU General Public License, version 2.0"
-
-#: config/bootstrap.php:299
-msgid "licenses_gpl_3.0"
-msgstr "GNU General Public License, version 3.0"
-
-#: config/bootstrap.php:300
-msgid "licenses_lgpl_2.1"
-msgstr "GNU Lesser General Public License, version 2.1"
-
-#: config/bootstrap.php:301
-msgid "licenses_lgpl_3.0"
-msgstr "GNU Lesser General Public License, version 3.0"
-
-#: config/bootstrap.php:302
-msgid "licenses_mit"
-msgstr "MIT/X11 License"
-
-#: config/bootstrap.php:297
-msgid "licenses_mpl_1.1"
-msgstr "Mozilla Public License, version 1.1"
-
-#: views/users/emailchange.thtml:51 views/users/delete.thtml:55
-#: views/users/delete.thtml:137 views/users/edit.thtml:74
-#: views/reviews/flag.thtml:54
+#: views/users/emailchange.thtml:54 views/users/delete.thtml:53
+#: views/users/delete.thtml:130 views/users/edit.thtml:72
+#: views/users/edit.thtml:73 views/reviews/flag.thtml:52
msgid "link_return_to_front_page"
msgstr "Cliqueu aquí per a tornar a la pàgina principal."
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:46
#: views/elements/addon_list_options.thtml:46
msgid "list_sortby_date"
msgstr "Data"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:47
#: views/elements/addon_list_options.thtml:47
msgid "list_sortby_downloads"
msgstr "Baixades"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:45
#: views/elements/addon_list_options.thtml:45
msgid "list_sortby_name"
msgstr "Nom del complement"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:48
#: views/elements/addon_list_options.thtml:48
msgid "list_sortby_rating"
msgstr "Valoració"
@@ -5922,20 +5680,27 @@ msgstr "Sunbird"
msgid "main_prettyname_thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
-#: views/elements/addon_categories.thtml:52
+#: views/elements/addon_categories.thtml:53
+#: views/elements/addon_categories.thtml:54 controllers/components/amo.php:676
+#: controllers/components/amo.php:678
msgid "nav_category_dicts_langpacks"
msgstr "Diccionaris i paquets d'idioma"
-#: views/elements/addon_categories.thtml:55
+#: controllers/components/amo.php:711 controllers/components/amo.php:713
+msgid "nav_category_plugins"
+msgstr "Connectors"
+
+#: views/elements/addon_categories.thtml:57
+#: views/elements/addon_categories.thtml:58 controllers/components/amo.php:682
msgid "nav_category_themes"
msgstr "Temes"
-#: views/elements/app_chooser.thtml:47 views/layouts/amo2009.thtml:255
+#: views/elements/app_chooser.thtml:47
msgid "other_apps_tooltip"
msgstr "Troba complements per a altres aplicacions"
#. In a user list: user 1, user 2, "others"
-#: views/helpers/addons_html.php:222
+#: views/helpers/addons_html.php:214
msgid "other_users"
msgstr "altres"
@@ -5943,29 +5708,12 @@ msgstr "altres"
msgid "page_title_appversions"
msgstr "Versions de l'aplicació"
-#: controllers/pages_controller.php:115
-msgid "page_title_collector"
-msgstr "Add-on Collector"
-
-#: controllers/pages_controller.php:117
-msgid "page_title_collector_faq"
-msgstr "PMF de l'Add-on Collector"
-
-#: controllers/pages_controller.php:119
-msgid "page_title_collector_features"
-msgstr "Característiques de l'Add-on Collector"
-
-#: controllers/pages_controller.php:122
-msgid "page_title_collector_firstrun"
-msgstr "Benvingut a l'Add-on Collector"
-
#: controllers/pages_controller.php:92
msgid "page_title_credits"
msgstr "Crèdits"
-#: controllers/pages_controller.php:113
-msgid "page_title_developer_faq"
-msgstr "PMF del desenvolupador"
+msgid "page_title_experimental_addons"
+msgstr "Complements experimentals"
#: controllers/pages_controller.php:111
msgid "page_title_faq"
@@ -5981,7 +5729,7 @@ msgstr "Normes dels complements"
#: controllers/pages_controller.php:103
msgid "page_title_privacy"
-msgstr "Política de privadesa de Mozilla"
+msgstr "Política de privacitat de Mozilla"
#: controllers/pages_controller.php:105
msgid "page_title_review_guide"
@@ -5995,15 +5743,15 @@ msgstr "Sistema de revisió de l'entorn de proves"
msgid "page_title_submissionhelp"
msgstr "Ajuda a la publicació"
-#: views/pages/appversions.thtml:87
+#: views/pages/appversions.thtml:86
msgid "pages_appversions_guid"
msgstr "GUID"
-#: views/pages/appversions.thtml:79 controllers/pages_controller.php:90
+#: views/pages/appversions.thtml:78 controllers/pages_controller.php:90
msgid "pages_appversions_header"
msgstr "Versions d'aplicació vàlides"
-#: views/pages/appversions.thtml:80
+#: views/pages/appversions.thtml:79
msgid "pages_appversions_intro"
msgstr ""
"Els complements publicats a Mozilla Add-ons han de tenir un fitxer install."
@@ -6012,7 +5760,7 @@ msgstr ""
"aplicacions."
#. %s is a full <a> tag
-#: views/pages/appversions.thtml:93
+#: views/pages/appversions.thtml:92
#, php-format
msgid "pages_appversions_required_files"
msgstr ""
@@ -6021,15 +5769,18 @@ msgstr ""
#. this is the text inside of an <a> tag for pages_appversions_required_files. This
#. should be fixed.
-#: views/pages/appversions.thtml:93
+#: views/pages/appversions.thtml:92
msgid "pages_appversions_required_files_link"
msgstr "ací"
-#: views/pages/appversions.thtml:88
+#: views/pages/appversions.thtml:87
msgid "pages_appversions_versions"
msgstr "Versions"
-#: views/pages/policy.thtml:51
+msgid "pages_experimental_addons_backbutton"
+msgstr "Torna a la pàgina anterior"
+
+#: views/pages/policy.thtml:50
msgid "pages_policy_sandbox_link"
msgstr "Informació de l'entorn de proves"
@@ -6037,6 +5788,12 @@ msgstr "Informació de l'entorn de proves"
msgid "pagination_next_page"
msgstr "següent"
+#. %1 is page number, %2 is total page count
+#: views/helpers/pagination.php:199
+#, php-format
+msgid "pagination_page_number_title"
+msgstr "Aquesta és la pàgina %1$s de %2$s"
+
#: views/elements/pagination.thtml:52
msgid "pagination_previous_page"
msgstr "anterior"
@@ -6072,15 +5829,15 @@ msgstr ""
"diferents</a> o bé, en comptes d'això, <a href=\"%2$s\">escoltar una altra "
"cosa</a>."
-#: views/users/register.thtml:105
+#: views/users/register.thtml:100
msgid "recaptcha_label"
msgstr "Sou humà?"
-#: views/users/register.thtml:106
+#: views/users/register.thtml:101
msgid "recaptcha_whatsthis"
msgstr "Què és això?"
-#: controllers/reviews_controller.php:559
+#: controllers/reviews_controller.php:561
msgid "review_flag_error"
msgstr "S'ha produït un error marcant aquesta revisió."
@@ -6088,7 +5845,7 @@ msgstr "S'ha produït un error marcant aquesta revisió."
msgid "review_flag_reason_bug_support"
msgstr "Petició o un problema que no hauria de ser aquí"
-#: views/reviews/display.thtml:103 views/reviews/display.thtml:186
+#: views/reviews/display.thtml:107 views/reviews/display.thtml:190
msgid "review_flag_reason_instructions"
msgstr "Denuncia aquesta revisió (selecciona el motiu)"
@@ -6104,8 +5861,8 @@ msgstr "Un altre motiu (especifica)"
msgid "review_flag_reason_spam"
msgstr "És spam o bé el contingut no és una revisió"
-#: views/reviews/display.thtml:91 views/reviews/display.thtml:175
-#: controllers/reviews_controller.php:555
+#: views/reviews/display.thtml:95 views/reviews/display.thtml:179
+#: controllers/reviews_controller.php:556
msgid "review_flag_success"
msgstr "Gràcies, aquesta revisió està marcada per a què l'aprovi un editor."
@@ -6120,7 +5877,7 @@ msgstr ""
"per a marcar-la per a ser revisada per un editor."
#. %1 is the URL of the support section, %2 for the review guidelines
-#: views/reviews/add.thtml:53
+#: views/reviews/add.thtml:48
msgid "review_guidelines_short"
msgstr ""
"<p>Tingueu present aquests consells:</p><ul><li>Escriviu com si parléssiu a "
@@ -6139,125 +5896,101 @@ msgstr ""
"revisió de complements.</p>"
#. %1 is the add-on name
-#: views/reviews/flag.thtml:56 views/reviews/display.thtml:55
-#: views/reviews/review_added.thtml:50
+#: views/reviews/flag.thtml:54 views/reviews/display.thtml:54
+#: views/reviews/review_added.thtml:47
#, php-format
msgid "reviews_header"
msgstr "Revisions del %s"
-#: controllers/addons_controller.php:435
+#: controllers/addons_controller.php:363
msgid "rss_featuredaddons"
msgstr "Complements destacats"
-#: controllers/addons_controller.php:432
+#: controllers/addons_controller.php:361
msgid "rss_newestaddons"
msgstr "Complements nous"
-#: controllers/addons_controller.php:434
-msgid "rss_popularaddons"
-msgstr "Complements populars"
-
-#: controllers/addons_controller.php:433
+#: controllers/addons_controller.php:362
msgid "rss_updatedaddons"
msgstr "Complements actualitzats"
-#: views/elements/search_mini.thtml:70
-msgid "search"
-msgstr "Search"
-
-#: views/search/collections.thtml:51
-msgid "search_collections_header"
-msgstr "Resultat de la cerca de col·leccions"
-
-#: controllers/search_controller.php:297
-msgid "search_collections_pagetitle"
-msgstr "Resultat de la cerca de col·leccions"
-
#: controllers/search_controller.php:99
msgid "search_disabled"
msgstr "La cerca està inhabilitada. Torneu-ho a provar més tard."
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:188 views/elements/search.thtml:187
-#: views/elements/search_mini.thtml:54
+#: views/elements/search.thtml:186
msgid "search_form_all_addons"
msgstr "tots els complements"
-#. This string is in the main category dropdown when searching
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:204
-msgid "search_form_all_collections"
-msgstr "totes les col·leccions"
-
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:184
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:385
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:408 views/elements/search.thtml:171
-#: views/elements/search.thtml:183 views/elements/search_mini.thtml:43
-#: views/elements/search_mini.thtml:49 views/layouts/mozilla.thtml:188
+#: views/elements/search.thtml:170 views/elements/search.thtml:182
+#: views/layouts/mozilla.thtml:188
msgid "search_form_default_text"
msgstr "cerca complements"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:184
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:404
-msgid "search_form_default_text_collections"
-msgstr "cerca col·leccions"
-
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:206 views/elements/search.thtml:202
+#: views/elements/search.thtml:201
msgid "search_form_submit_tooltip"
msgstr "Cerca complements"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:184 views/elements/search.thtml:183
-#: views/elements/search_mini.thtml:49
+#: views/elements/search.thtml:182
msgid "search_form_tooltip"
msgstr "Cliqueu per a introduir el termes de la cerca"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:186 views/elements/search.thtml:185
-#: views/elements/search_mini.thtml:52
+#: views/elements/search.thtml:184
msgid "search_form_within"
msgstr "a"
-#: views/addons/searchengines.thtml:118
+#: views/addons/searchengines.thtml:124
msgid "search_landing_all_search_engines"
msgstr "Tots els motors de cerca"
-#: views/addons/searchengines.thtml:114
+#: views/addons/searchengines.thtml:120
msgid "search_landing_browse_search_engines"
msgstr "Els motors de cerca del navegador"
-#: views/search/collections.thtml:58 views/search/index.thtml:59
+#. %s is a number
+#: views/search/index.thtml:70
+#, php-format
+msgid "search_matching_addons_number"
+msgid_plural "search_matching_addons_number"
+msgstr[0] "%s complement trobat"
+msgstr[1] "%s complements trobats"
+
+#: views/search/index.thtml:49
msgid "search_nothing_found"
msgstr "No s'han trobat resultats."
-#: controllers/search_controller.php:185
+#: controllers/search_controller.php:178
msgid "search_pagetitle"
msgstr "Cerca complements"
-#: controllers/search_controller.php:242
+#: controllers/search_controller.php:235
msgid "search_rss_description"
msgstr "Canal dels resultats de la cerca"
#. %s is the terms the user is searching for (a string)
-#: controllers/search_controller.php:241
+#: controllers/search_controller.php:234
#, php-format
msgid "search_rss_results_for"
msgstr "Resultats de la cerca: %s"
-#: views/elements/header.thtml:154 views/layouts/amo2009.thtml:296
+#: views/elements/header.thtml:154 views/addons/home.thtml:172
msgid "sidebar_navlink_admin_tools"
msgstr "Eines de l'administrador"
-#: views/elements/header.thtml:146 views/layouts/amo2009.thtml:288
+#: views/elements/header.thtml:146 views/addons/home.thtml:164
msgid "sidebar_navlink_developer_tools"
msgstr "Eines del desenvolupador"
-#: views/elements/header.thtml:148 views/layouts/amo2009.thtml:290
+#: views/elements/header.thtml:148 views/addons/home.thtml:166
msgid "sidebar_navlink_editor_tools"
msgstr "Eines de l'editor"
-#: views/layouts/amo2009.thtml:302
+#: views/addons/home.thtml:162
msgid "sidebar_navlink_welcome"
msgstr "Benvingut/da"
#. %s is the user's name
-#: views/layouts/amo2009.thtml:302
+#: views/addons/home.thtml:162
#, php-format
msgid "sidebar_navlink_welcome_name"
msgstr "Benvingut/da, %s"
@@ -6266,7 +5999,7 @@ msgstr "Benvingut/da, %s"
msgid "sidebar_pitch_dictionary"
msgstr "Diccionari"
-#: views/elements/pitch.thtml:72
+#: views/elements/pitch.thtml:73
msgid "sidebar_pitch_featured_addons"
msgstr "Complements recomanats"
@@ -6274,7 +6007,7 @@ msgstr "Complements recomanats"
msgid "sidebar_pitch_looking_for"
msgstr "Estic cercant:"
-#: views/elements/pitch.thtml:70
+#: views/elements/pitch.thtml:71
msgid "sidebar_pitch_newest_addons"
msgstr "Els complements més nous"
@@ -6282,7 +6015,7 @@ msgstr "Els complements més nous"
msgid "sidebar_pitch_search"
msgstr "Connector de cerca"
-#: views/elements/pitch.thtml:69
+#: views/elements/pitch.thtml:70
msgid "sidebar_pitch_subscribe_to"
msgstr "Subscriu-me a"
@@ -6290,23 +6023,24 @@ msgstr "Subscriu-me a"
msgid "sidebar_pitch_theme"
msgstr "Tema"
-#: views/elements/pitch.thtml:71
+#: views/elements/pitch.thtml:72
msgid "sidebar_pitch_updated_addons"
msgstr "Complements actualitzats"
#. %1$s is a number
-#: views/helpers/localization.php:65 views/developers/versions_edit.thtml:95
-#: views/addons/dictionaries.thtml:92
+#: views/helpers/localization.php:65 views/developers/editversion.thtml:58
+#: views/developers/versions_edit.thtml:94 views/developers/add_step3.thtml:74
+#: views/addons/dictionaries.thtml:88
#, php-format
msgid "size_kb"
msgstr "%1$s kB"
-#: views/elements/amo2009/stars.thtml:57 views/elements/stars.thtml:63
+#: views/elements/stars.thtml:63
msgid "stars_not_yet_rated"
msgstr "Encara no s'ha valorat"
#. %1 is the number of stars this add-on has
-#: views/elements/amo2009/stars.thtml:49 views/elements/stars.thtml:54
+#: views/elements/stars.thtml:54
#, php-format
msgid "stars_rated_x_outof_5"
msgstr "Valorat amb %s de 5 estrelles"
@@ -6343,13 +6077,13 @@ msgid "statistics_date_weekdayshortmonth"
msgstr "%A, %e %b."
#. %1$s is an add-on name and version. Example: Add-on 3.5
-#: controllers/components/stats.php:519
+#: controllers/components/stats.php:517
#, php-format
msgid "statistics_events_addon_created"
msgstr "%1$s creats"
#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.5
-#: controllers/components/stats.php:500
+#: controllers/components/stats.php:498
#, php-format
msgid "statistics_events_app_released"
msgstr "%1$s acabats"
@@ -6362,180 +6096,180 @@ msgstr "Tanca"
msgid "statistics_help_link"
msgstr "Ajuda"
-#: views/statistics/index.thtml:83
+#: views/statistics/index.thtml:57
msgid "statistics_index_anotheraddon"
msgstr "o bé selecciona un altre complement"
-#: views/statistics/index.thtml:85
+#: views/statistics/index.thtml:59
msgid "statistics_index_anotheraddon_public"
msgstr "o bé selecciona un complement amb estadístiques publicades"
-#: views/statistics/index.thtml:71
+#: views/statistics/index.thtml:45
msgid "statistics_index_myaddons"
msgstr ""
"Seleccioneu un dels vostres complements per a veure'n les estadístiques"
-#: views/statistics/index.thtml:89
+#: views/statistics/index.thtml:63
msgid "statistics_index_selectaddon"
msgstr "Seleccioneu un complement per a veure'n les estadístiques"
-#: views/statistics/index.thtml:91
+#: views/statistics/index.thtml:65
msgid "statistics_index_selectaddon_public"
msgstr "Seleccioneu un complement amb estadístiques publicades"
-#: views/statistics/index.thtml:39
+#: views/statistics/index.thtml:43
msgid "statistics_index_title"
msgstr "Consola d'estadístiques"
-#: views/statistics/index.thtml:97
+#: views/statistics/index.thtml:71
msgid "statistics_index_view_button"
msgstr "Mostra les estadístiques"
-#: views/statistics/addon.thtml:222 controllers/statistics_controller.php:247
+#: views/statistics/addon.thtml:224 controllers/statistics_controller.php:223
msgid "statistics_js_download_csv"
msgstr "Visualitza aquesta taula en format CSV"
-#: controllers/statistics_controller.php:246
+#: controllers/statistics_controller.php:222
msgid "statistics_js_dropdowns_none"
msgstr "cap"
-#: controllers/statistics_controller.php:245
+#: controllers/statistics_controller.php:221
msgid "statistics_js_dropdowns_removeplot"
msgstr "Esborra aquesta traça"
-#: controllers/statistics_controller.php:248
+#: controllers/statistics_controller.php:224
msgid "statistics_js_groupby_selector_date"
msgstr "Agrupa per: Dia"
-#: controllers/statistics_controller.php:251
+#: controllers/statistics_controller.php:227
msgid "statistics_js_groupby_selector_month"
msgstr "Agrupa per: Mes"
-#: controllers/statistics_controller.php:249
+#: controllers/statistics_controller.php:225
msgid "statistics_js_groupby_selector_week"
msgstr "Agrupa per: Setmana"
-#: controllers/statistics_controller.php:250
+#: controllers/statistics_controller.php:226
msgid "statistics_js_groupby_selector_week_over_week"
msgstr "Compara per: Setmana"
-#: controllers/statistics_controller.php:260
+#: controllers/statistics_controller.php:236
msgid "statistics_js_plotselection_foundinrange"
msgstr "%s trobat en la regió"
-#: controllers/statistics_controller.php:270
+#: controllers/statistics_controller.php:246
msgid "statistics_js_plotselection_options_addplot_name"
msgstr "Afegeix una traça"
-#: controllers/statistics_controller.php:271
+#: controllers/statistics_controller.php:247
msgid "statistics_js_plotselection_options_addplot_tooltip"
msgstr "Afegeix una altra traça al diagrama"
-#: controllers/statistics_controller.php:261
+#: controllers/statistics_controller.php:237
msgid "statistics_js_plotselection_options_count_name_checked"
msgstr "Amaga el total"
-#: controllers/statistics_controller.php:262
+#: controllers/statistics_controller.php:238
msgid "statistics_js_plotselection_options_count_name_unchecked"
msgstr "Mostra el total"
-#: controllers/statistics_controller.php:263
+#: controllers/statistics_controller.php:239
msgid "statistics_js_plotselection_options_count_tooltip"
msgstr "Mostra el total en aquest diagrama"
-#: controllers/statistics_controller.php:275
+#: controllers/statistics_controller.php:251
msgid "statistics_js_plotselection_options_csv_name"
msgstr "Visualitza les dades (CSV)"
-#: controllers/statistics_controller.php:276
+#: controllers/statistics_controller.php:252
msgid "statistics_js_plotselection_options_csv_tooltip"
msgstr "Obtén les dades en un fitxer amb els valors separats per comes"
-#: controllers/statistics_controller.php:267
+#: controllers/statistics_controller.php:243
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_name_checked"
msgstr "Amaga %s esdeveniments"
-#: controllers/statistics_controller.php:268
+#: controllers/statistics_controller.php:244
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_name_unchecked"
msgstr "Mostra %s esdeveniments"
-#: controllers/statistics_controller.php:269
+#: controllers/statistics_controller.php:245
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_tooltip"
msgstr "Sobreposa les dates de sortida del complement en el diagrama"
-#: controllers/statistics_controller.php:264
+#: controllers/statistics_controller.php:240
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_name_checked"
msgstr "Amaga els esdeveniments del Firefox"
-#: controllers/statistics_controller.php:265
+#: controllers/statistics_controller.php:241
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_name_unchecked"
msgstr "Mostra els esdeveniments del Firefox"
-#: controllers/statistics_controller.php:266
+#: controllers/statistics_controller.php:242
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_tooltip"
msgstr "Sobreposa les dades de sortida del Firefox en els diagrames"
-#: controllers/statistics_controller.php:272
+#: controllers/statistics_controller.php:248
msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_name_checked"
msgstr "Amaga el diagrama"
-#: controllers/statistics_controller.php:273
+#: controllers/statistics_controller.php:249
msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_name_unchecked"
msgstr "Mostra el diagrama"
-#: controllers/statistics_controller.php:274
+#: controllers/statistics_controller.php:250
msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_tooltip"
msgstr "Canvia la mida del diagrama"
-#: controllers/statistics_controller.php:254
+#: controllers/statistics_controller.php:230
msgid "statistics_js_plotselection_selector_adu"
msgstr "Usuaris actius diàriament"
-#: controllers/statistics_controller.php:256
+#: controllers/statistics_controller.php:232
msgid "statistics_js_plotselection_selector_application"
msgstr "Aplicació"
-#: controllers/statistics_controller.php:259
+#: controllers/statistics_controller.php:235
msgid "statistics_js_plotselection_selector_custom"
msgstr "Personalitzat"
-#: controllers/statistics_controller.php:253
+#: controllers/statistics_controller.php:229
msgid "statistics_js_plotselection_selector_downloads"
msgstr "Baixades"
-#: controllers/statistics_controller.php:258
+#: controllers/statistics_controller.php:234
msgid "statistics_js_plotselection_selector_os"
msgstr "Sistema operatiu"
-#: controllers/statistics_controller.php:257
+#: controllers/statistics_controller.php:233
msgid "statistics_js_plotselection_selector_status"
msgstr "Estat del complement"
-#: controllers/statistics_controller.php:252
+#: controllers/statistics_controller.php:228
msgid "statistics_js_plotselection_selector_summary"
msgstr "Resum"
-#: controllers/statistics_controller.php:255
+#: controllers/statistics_controller.php:231
msgid "statistics_js_plotselection_selector_version"
msgstr "Versió del complement"
-#: controllers/components/stats.php:398
+#: controllers/components/stats.php:396
msgid "statistics_longnames_application"
msgstr "Aplicació"
-#: controllers/components/stats.php:400
+#: controllers/components/stats.php:398
msgid "statistics_longnames_os"
msgstr "Sistema operatiu"
-#: controllers/components/stats.php:399
+#: controllers/components/stats.php:397
msgid "statistics_longnames_status"
msgstr "Estat del complement"
-#: controllers/components/stats.php:401
+#: controllers/components/stats.php:399
msgid "statistics_longnames_unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: controllers/components/stats.php:397
+#: controllers/components/stats.php:395
msgid "statistics_longnames_version"
msgstr "Versió del complement"
@@ -6575,7 +6309,7 @@ msgstr "S'han actualitzat les vostres preferències."
#: controllers/statistics_controller.php:60
#: controllers/statistics_controller.php:71
#: controllers/statistics_controller.php:74
-#: controllers/statistics_controller.php:240
+#: controllers/statistics_controller.php:216
msgid "statistics_pagetitle"
msgstr "Consola d'estadístiques"
@@ -6603,105 +6337,109 @@ msgstr "Redueix"
msgid "statistics_plot_options_zoomout_title"
msgstr "Redueix un mes"
-#: controllers/statistics_controller.php:283
+#: controllers/statistics_controller.php:259
#, php-format
msgid "statistics_rss_description"
msgstr "Resum diari de les estadístiques de %1$s"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:68
+#: views/statistics/addon.thtml:214
+msgid "statistics_rss_icon_title"
+msgstr "Canal RSS del resum"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:75
msgid "statistics_rss_title_fulldate"
msgstr "%A, %e de %B de %Y"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:68
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:75
#, php-format
msgid "statistics_rss_title_statsfordate"
msgstr "Estadístiques de %1$s"
-#: views/statistics/settings.thtml:49
+#: views/statistics/settings.thtml:46
msgid "statistics_settings_access_description"
msgstr ""
"Per defecte, només vostè i Mozilla podreu accedir a la informació de la "
"consola d'estadístiques. Però també podeu obrir-ho al públic per tal que "
"tothom pugui veure les dades del vostre complement."
-#: views/statistics/settings.thtml:48
+#: views/statistics/settings.thtml:45
msgid "statistics_settings_access_heading"
msgstr "Accés a les dades"
-#: views/statistics/settings.thtml:51
+#: views/statistics/settings.thtml:48
msgid "statistics_settings_access_private"
msgstr "Privat"
-#: views/statistics/settings.thtml:51
+#: views/statistics/settings.thtml:48
msgid "statistics_settings_access_private_description"
msgstr "Només vostè i Mozilla podreu veure les estadístiques del complement"
-#: views/statistics/settings.thtml:52
+#: views/statistics/settings.thtml:49
msgid "statistics_settings_access_public"
msgstr "Públic"
-#: views/statistics/settings.thtml:52
+#: views/statistics/settings.thtml:49
msgid "statistics_settings_access_public_description"
msgstr "Tothom podrà veure les estadístiques d'aquest complement"
-#: views/statistics/addon.thtml:251
+#: views/statistics/addon.thtml:253
msgid "statistics_settings_change_link"
msgstr "Canvia les preferències"
-#: views/statistics/addon.thtml:253
+#: views/statistics/addon.thtml:255
msgid "statistics_settings_confidential"
msgstr "Tracteu aquesta informació com a confidencial."
-#: views/statistics/addon.thtml:245
+#: views/statistics/addon.thtml:247
msgid "statistics_settings_currently_private"
msgstr "Aquestes dades actualment són <b>privades</b>."
-#: views/statistics/addon.thtml:241
+#: views/statistics/addon.thtml:243
msgid "statistics_settings_currently_public"
msgstr "Aquestes dades actualment són <b>públiques</b>."
-#: views/statistics/addon.thtml:246
+#: views/statistics/addon.thtml:248
msgid "statistics_settings_locked_alt"
msgstr "Bloquejat"
-#: views/statistics/settings.thtml:57
+#: views/statistics/settings.thtml:54
msgid "statistics_settings_return_link"
msgstr "Torna a les estadístiques"
-#: views/statistics/settings.thtml:56
+#: views/statistics/settings.thtml:53
msgid "statistics_settings_save_button"
msgstr "Desa les preferències"
-#: views/statistics/settings.thtml:46
+#: views/statistics/settings.thtml:43
#, php-format
msgid "statistics_settings_title"
msgstr "Preferències de la consola d'estadístiques de %1$s"
-#: views/statistics/addon.thtml:242
+#: views/statistics/addon.thtml:244
msgid "statistics_settings_unlocked_alt"
msgstr "Desbloquejat"
-#: controllers/components/stats.php:405
+#: controllers/components/stats.php:403
msgid "statistics_shortnames_application"
msgstr "Apl."
-#: controllers/components/stats.php:407
+#: controllers/components/stats.php:405
msgid "statistics_shortnames_os"
msgstr "S.O."
-#: controllers/components/stats.php:406
+#: controllers/components/stats.php:404
msgid "statistics_shortnames_status"
msgstr "Est"
-#: controllers/components/stats.php:408
+#: controllers/components/stats.php:406
msgid "statistics_shortnames_unknown"
msgstr "Des"
-#: controllers/components/stats.php:404
+#: controllers/components/stats.php:402
msgid "statistics_shortnames_version"
msgstr "Ver"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:42 views/statistics/addon.thtml:192
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:42 views/statistics/addon.thtml:204
msgid "statistics_summary_downloads_average"
msgstr "Mitjana de baixades diàries"
@@ -6713,7 +6451,7 @@ msgstr "Baixades"
msgid "statistics_summary_downloads_lastcount"
msgstr "Recompte de l'últim dia"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:43 views/statistics/addon.thtml:199
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:43 views/statistics/addon.thtml:211
msgid "statistics_summary_downloads_lastweek"
msgstr "Baixades dels últims 7 dies"
@@ -6731,7 +6469,7 @@ msgstr "Des de %1$s"
msgid "statistics_summary_nodata"
msgstr "Sense dades encara"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:60 views/statistics/addon.thtml:195
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:70 views/statistics/addon.thtml:207
msgid "statistics_summary_updatepings_average"
msgstr "Mitjana d'usuaris actius diàriament"
@@ -6757,69 +6495,55 @@ msgstr "Usuaris actius diàriament"
msgid "statistics_summary_updatepings_total_ondate"
msgstr "A %1$s"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:61 views/statistics/addon.thtml:203
-msgid "statistics_summary_updatepings_weekly_average"
-msgstr "Mitjana d'usuaris diaris d'aquesta setmana"
-
-#. %s is a percentage, like '+22.33%'. It sits next to another number, so
-#. the implied meaning is 'percentage change' from the previous stat point.
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:62 views/statistics/addon.thtml:205
-msgid "statistics_summary_updatepings_weekly_change"
-msgstr "%s comparat amb l'última setmana"
-
-#: views/statistics/addon.thtml:65 controllers/statistics_controller.php:184
-#: controllers/statistics_controller.php:282
+#: views/statistics/addon.thtml:65 controllers/statistics_controller.php:177
+#: controllers/statistics_controller.php:258
#, php-format
msgid "statistics_title_addon_stats"
msgstr "Estadístiques de %1$s"
-#: views/addons/themes_landing.thtml:113
+#: views/addons/themes_landing.thtml:119
msgid "themes_landing_all_themes"
msgstr "Tots els temes"
-#: views/addons/themes_landing.thtml:109
+#: views/addons/themes_landing.thtml:115
msgid "themes_landing_browse_themes"
msgstr "Explora els temes"
-#: views/users/edit.thtml:185
+#: views/users/edit.thtml:99 views/users/edit.thtml:167
msgid "user_change_email"
msgstr "Canvia l'adreça de correu"
-#: views/users/edit.thtml:169
+#: views/users/edit.thtml:98 views/users/edit.thtml:148
msgid "user_change_password"
msgstr "Canvia la contrasenya"
-#: views/users/edit.thtml:96
-msgid "user_change_password_or_email"
-msgstr "Canvia la contrasenya o l'adreça electrònica"
-
#: controllers/users_controller.php:197
msgid "user_confirmationcode_resent"
msgstr "El codi de confirmació es va tornar a enviar!"
#. %1 is the email address, %2 is the URL of the user registration page
-#: views/users/delete.thtml:51
+#: views/users/delete.thtml:49
msgid "user_del_account_deleted"
msgstr ""
"El vostre compte d'usuari %1$s s'ha suprimit correctament. Si alguna vegada "
"voleu tornar us podeu tornar a registrar a la <a href=\"%2$s\">pàgina de "
"registre d'usuaris</a>."
-#: views/users/delete.thtml:102
+#: views/users/delete.thtml:95
msgid "user_del_community_sad"
msgstr ""
"La comunitat de complements del Mozilla s'entristeix al veure't marxar."
-#: views/users/delete.thtml:123
+#: views/users/delete.thtml:116
msgid "user_del_confirm_password"
msgstr "Confirma la contrasenya"
-#: views/users/delete.thtml:134
+#: views/users/delete.thtml:127
msgid "user_del_deletenow"
msgstr "Suprimeix el meu compte d'usuari ara"
#. %1 is the URL of the user's info page
-#: views/users/delete.thtml:64
+#: views/users/delete.thtml:62
msgid "user_del_error_addons"
msgstr ""
"No podeu suprimir el vostre compte d'usuari si sou a la llista <a href=\"%1$s"
@@ -6829,76 +6553,76 @@ msgstr ""
"el vostre compte des d'aquí."
#. %1 is a link to the amo-editors mailing list
-#: views/users/delete.thtml:71
+#: views/users/delete.thtml:69
msgid "user_del_error_addons_more_questions"
msgstr "Si teniu una pregunta més, contacteu amb %1$s per a ser atesos."
-#: views/users/delete.thtml:78
+#: views/users/delete.thtml:74
msgid "user_del_error_checkbox"
msgstr ""
"Cal que marqueu la casella «Ho he entès...» abans de suprimir el vostre "
"compte."
-#: views/users/delete.thtml:84
+#: views/users/delete.thtml:78
msgid "user_del_error_password"
msgstr ""
"Cal que introduïu la vostra contrasenya correctament per tal de continuar."
#. %1 is a link to the amo-admins mailing list
-#: views/users/delete.thtml:91
+#: views/users/delete.thtml:83
msgid "user_del_error_unknown"
msgstr ""
"S'ha produït un error desconegut al suprimir el vostre compte. Contacteu amb "
"%1$s i informeu del problema, nosaltres us suprimirem el vostre compte. "
"Perdoneu l'inconvenient."
-#: views/users/delete.thtml:110
+#: views/users/delete.thtml:103
msgid "user_del_header_confirm_deletion"
msgstr "Confirmació de la supressió del compte"
#. %1 is the user's email address
-#: views/users/delete.thtml:100
+#: views/users/delete.thtml:93
msgid "user_del_header_delete_account"
msgstr "Supressió del compte d'usuari %1$s"
-#: views/users/delete.thtml:50
+#: views/users/delete.thtml:48
msgid "user_del_header_farewell"
msgstr "Comiat"
-#: views/users/delete.thtml:115
+#: views/users/delete.thtml:108
msgid "user_del_nologin"
msgstr "Ja no podreu tornar a iniciar una sessió al Mozilla Add-ons."
-#: views/users/delete.thtml:112
+#: views/users/delete.thtml:105
msgid "user_del_permanently_removed_means"
msgstr ""
"Si cliqueu «Suprimeix» el vostre compte <strong>s'esborrarà permanentment</"
"strong>. Això significa que:"
-#: views/users/delete.thtml:116
+#: views/users/delete.thtml:109
msgid "user_del_reviews_anonymized"
msgstr ""
"Les vostres revisions i valoracions no s'esborraran, però es deixaran "
"d'estar associades amb vostè."
#. %1 is a link to the amo-editors mailing list
-#: views/users/delete.thtml:104
+#: views/users/delete.thtml:97
msgid "user_del_specific_problem_editors"
msgstr ""
"Si teniu cap problema específic us podem mirar d'ajudar, per favor no "
"suprimiu el compte ara, i contacteu amb nosaltres via %1$s. Farem el millor "
"que podem per a atendre-us i solucionar-ho. "
-#: views/users/delete.thtml:130
+#: views/users/delete.thtml:123
msgid "user_del_understand_permanent"
msgstr "He entès que aquest pas no es pot desfer."
-#: views/helpers/addons_html.php:192
+#: views/helpers/addons_html.php:184
msgid "user_deleted_nickname"
msgstr "Suprimeix l'usuari"
#. %1 is the new email address
-#: views/users/edit.thtml:71
+#: views/users/edit.thtml:58 views/users/edit.thtml:59
msgid "user_edit_confirm_email_sent"
msgstr ""
"S'ha enviat un correu electrònic a %1$s per a confirmar la vostra nova "
@@ -6906,7 +6630,7 @@ msgstr ""
"inclòs en el correu. Fins aleshores, podeu continuar entrant amb la vostra "
"adreça de correu actual. "
-#: views/users/edit.thtml:201
+#: views/users/edit.thtml:183
msgid "user_edit_delete_user"
msgstr "Suprimeix el compte de l'usuari"
@@ -6933,7 +6657,9 @@ msgstr ""
"-- Personal del %2$s Add-ons"
#. %1 is the confirmation url, %2 is the application name
-#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:5
+#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:6
+#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:8
+#, php-format
msgid "user_email_confirm_emailchange"
msgstr ""
"Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu des de %2$s Add-ons.\n"
@@ -6974,107 +6700,90 @@ msgstr ""
"Gràcies,\n"
"-- Personal de %2$s Add-ons"
-#: controllers/users_controller.php:245
+#: controllers/users_controller.php:244
#, php-format
msgid "user_email_pwreset_subject"
msgstr "Recuperació de la vostra contrasenya del %s Add-ons"
-#: views/users/emailchange.thtml:50
+#: views/users/emailchange.thtml:53
msgid "user_emailchange_error"
msgstr "Error!"
#. %1 is the application name
-#: controllers/users_controller.php:533
+#: controllers/users_controller.php:513 controllers/users_controller.php:514
+#, php-format
msgid "user_emailchange_subject"
msgstr "Confirmeu el canvi de la vostra adreça de correu al %1$s Add-ons"
-#: views/users/emailchange.thtml:48
+#: views/users/emailchange.thtml:49 views/users/emailchange.thtml:50
msgid "user_emailchange_success"
msgstr "Èxit!"
#. %1 is the new email address
-#: views/users/emailchange.thtml:49
+#: views/users/emailchange.thtml:52
+#, php-format
msgid "user_emailchange_successful_description"
msgstr ""
"La vostra adreça de correu s'ha canviat satisfactòriament. A partir d'ara "
"feu servir %1$s per a entrar."
-#: views/users/edit.thtml:134 views/admin/users_edit.thtml:111
-msgid "user_form_bio"
-msgstr "Sobre mi"
-
-#: views/users/edit.thtml:135 views/admin/users_edit.thtml:112
-msgid "user_form_bio_description"
-msgstr ""
-"Presenteu-vos vosaltres mateixos a la comunitat, si ho voleu. Aquest text "
-"apareixerà públicament a la vostra pàgina d'informació personal. Es "
-"respectaran els salts de línia, però no es permetrà tot l'HTML."
-
-#: views/users/pwreset.thtml:77 views/users/register.thtml:73
-#: views/users/edit.thtml:181
+#: views/users/pwreset.thtml:77 views/users/register.thtml:68
+#: views/users/edit.thtml:160
msgid "user_form_confirmpassword"
msgstr "Confirma la contrasenya"
-#: views/users/edit.thtml:145
-msgid "user_form_display_collections"
-msgstr "Mostra les col·leccions que he creat al meu perfil d'usuari"
-
-#: views/users/edit.thtml:149
-msgid "user_form_display_collections_fav"
-msgstr "Mostra les meves col·leccions preferides al meu perfil d'usuari"
-
-#: views/users/edit.thtml:86
+#: views/users/edit.thtml:89
#, php-format
msgid "user_form_editprofile"
msgstr "Edita el perfil d'usuari d'en/na %s"
#: views/users/pwreset.thtml:52 views/users/login.thtml:81
-#: views/users/register.thtml:63 views/users/edit.thtml:187
+#: views/users/register.thtml:58 views/users/edit.thtml:169
msgid "user_form_email"
msgstr "Adreça de correu"
-#: views/users/register.thtml:78 views/users/edit.thtml:103
-#: views/admin/users_edit.thtml:76
+#: views/users/register.thtml:73 views/users/edit.thtml:106
+#: views/admin/users_edit.thtml:61
msgid "user_form_firstname"
msgstr "Nom"
-#: views/users/register.thtml:94 views/users/edit.thtml:119
-#: views/admin/users_edit.thtml:91
+#: views/users/register.thtml:89 views/users/edit.thtml:122
+#: views/admin/users_edit.thtml:76
msgid "user_form_hideemail"
msgstr "Oculta l'adreça de correu"
-#: views/users/register.thtml:98 views/users/edit.thtml:123
-#: views/admin/users_edit.thtml:99
+#: views/users/register.thtml:93 views/users/edit.thtml:126
+#: views/admin/users_edit.thtml:84
msgid "user_form_homepage"
msgstr "URL de la pàgina web"
-#: views/users/register.thtml:84 views/users/edit.thtml:109
-#: views/admin/users_edit.thtml:81
+#: views/users/register.thtml:79 views/users/edit.thtml:112
+#: views/admin/users_edit.thtml:66
msgid "user_form_lastname"
msgstr "Cognoms"
-#: controllers/users_controller.php:333
+#: controllers/users_controller.php:322
msgid "user_form_login"
msgstr "Usuari"
-#: views/users/pwreset.thtml:72 views/users/edit.thtml:176
+#: views/users/pwreset.thtml:72 views/users/edit.thtml:155
msgid "user_form_newpassword"
msgstr "Nova contrasenya"
-#: views/users/register.thtml:89 views/users/edit.thtml:114
-#: views/admin/users_edit.thtml:86
+#: views/users/register.thtml:84 views/users/edit.thtml:117
+#: views/admin/users_edit.thtml:71
msgid "user_form_nickname"
msgstr "Àlies"
-#: views/users/edit.thtml:171
+#: views/users/edit.thtml:150
msgid "user_form_oldpassword"
msgstr "Contrasenya antiga"
-#: views/users/edit.thtml:97 views/users/edit.thtml:200
+#: views/users/edit.thtml:100 views/users/edit.thtml:182
msgid "user_form_otheractions"
msgstr "Altres accions"
-#: views/users/login.thtml:85 views/users/register.thtml:68
+#: views/users/login.thtml:85 views/users/register.thtml:63
msgid "user_form_password"
msgstr "Contrasenya"
@@ -7082,67 +6791,67 @@ msgstr "Contrasenya"
msgid "user_form_registration"
msgstr "Registre d'un nou usuari"
-#: views/users/login.thtml:90
+#: views/users/login.thtml:92
msgid "user_form_remember_me"
msgstr "Recorda'm en aquest ordinador"
-#: views/admin/users_edit.thtml:95
+#: views/admin/users_edit.thtml:80
msgid "user_form_showsandbox"
msgstr "Mostra l'entorn de proves?"
-#: views/users/edit.thtml:205
+#: views/users/edit.thtml:187
msgid "user_form_submit_edit"
msgstr "Desa"
-#: views/users/login.thtml:93
+#: views/users/login.thtml:96
msgid "user_form_submit_login"
msgstr "Inicia una sessió"
-#: views/users/register.thtml:113
+#: views/users/register.thtml:108
msgid "user_form_submit_register"
msgstr "Registre"
-#: views/users/info.thtml:75
+#: views/users/info.thtml:69
#, php-format
msgid "user_info_usersince"
msgstr "Usuari del %s complements des de"
-#: views/users/login.thtml:102
+#: views/users/login.thtml:107
msgid "user_login_register_link"
msgstr "Crea un compte d'usuari"
-#: views/users/edit.thtml:160
+#: views/users/edit.thtml:139
msgid "user_notifications_item_compat"
msgstr "Compatibilitat del complement (molt recomanada)"
-#: views/users/edit.thtml:161
+#: views/users/edit.thtml:140
msgid "user_notifications_item_events"
msgstr "Esdeveniments futurs i respostes"
-#: views/users/edit.thtml:156
+#: views/users/edit.thtml:135
msgid "user_notifications_none_available"
msgstr "No teniu cap notificació disponible que calgui configurar."
-#: views/users/edit.thtml:158
+#: views/users/edit.thtml:137
msgid "user_notifications_select_topics"
msgstr ""
"De tant en tant, Mozilla us anirà enviant correus sobre les properes "
"versions i esdeveniments dels complements. Seleccioneu els temes que us "
"interessen:"
-#: views/users/edit.thtml:164
+#: views/users/edit.thtml:143
msgid "user_notifications_specific_contact"
msgstr ""
"Mozilla es reserva el dret de contactar-vos individualment per tractar de "
"temes específics dels vostres complements hostatjats."
-#: controllers/users_controller.php:543
+#: controllers/users_controller.php:526
msgid "user_profile_edit_error"
msgstr ""
"Hi ha errors en els canvis que heu fet. Corregiu-los i torneu a enviar el "
"formulari"
-#: controllers/users_controller.php:540
+#: controllers/users_controller.php:523
msgid "user_profile_saved"
msgstr "El perfil s'ha actualitzat."
@@ -7155,17 +6864,17 @@ msgstr "Recuperació de la contrasenya d'en/na %s"
msgid "user_pwreset_header"
msgstr "Recuperació de la contrasenya"
-#: views/users/login.thtml:103
+#: views/users/login.thtml:108
msgid "user_pwreset_link"
msgstr "Heu oblidat la vostra contrasenya?"
-#: controllers/users_controller.php:248
+#: controllers/users_controller.php:247
msgid "user_pwreset_link_sent"
msgstr ""
"S'ha enviat un correu a la vostra adreça amb l'enllaç cap a la recuperació "
"de la contrasenya."
-#: controllers/users_controller.php:304
+#: controllers/users_controller.php:293
msgid "user_pwreset_okay"
msgstr "La contrasenya s'ha recuperat satisfactòriament."
@@ -7177,7 +6886,7 @@ msgstr "Envia el canvi de contrasenya"
msgid "user_pwreset_submit_sendlink"
msgstr "Envia l'enllaç per a recuperar la contrasenya"
-#: views/users/register_complete.thtml:51
+#: views/users/register_complete.thtml:52
#, php-format
msgid "user_register_amo_link"
msgstr "Complements del %s"
@@ -7192,7 +6901,7 @@ msgstr ""
"vos al %2$s Add-ons."
#. %1 is the user's email address
-#: views/users/register_complete.thtml:49
+#: views/users/register_complete.thtml:50
#, php-format
msgid "user_register_confirm_email_sent"
msgstr ""
@@ -7204,23 +6913,10 @@ msgstr ""
msgid "user_register_confirmation_link_text"
msgstr "Torna a enviar el missatge de confirmació"
-#: views/users/register_complete.thtml:47
+#: views/users/register_complete.thtml:48
msgid "user_register_congratulations"
msgstr "Felicitats! El vostre compte d'usuari s'ha creat satisfactòriament."
-#: views/users/register.thtml:50
-msgid "user_register_details"
-msgstr ""
-"<p><strong>No cal que us registreu</strong> a l'AMO si tan sols voleu baixar "
-"i instal·lar-vos complements públics.</p><p>Només cal que us registreu si:</"
-"p><ul><li>Voleu publicar comentaris dels complements</li><li>Sou un "
-"desenvolupador de complements i voleu fer-los públics utilitzant l'AMO</li></"
-"ul><p>Després que us hàgiu registrat correctament, se us enviarà una "
-"confirmació a l'adreça electrònica que hàgiu indicat. Seguiu les "
-"instruccions per a crear el vostre compte.</p><p>Si ho desitgeu podeu llegir "
-"les nostres <a href='%1$s' title='Notes legals'>Notes legals</a> i la <a "
-"href='%2$s' title='Política de privacitat'> Política de privacitat</a>.</p>"
-
#. %1 is the link to the "resend confirmation code" page
#: views/users/activatefirst.thtml:51
#, php-format
@@ -7232,28 +6928,20 @@ msgstr ""
"descrita anteriorment. "
#. %1 is the link to the Mozilla Add-ons front page
-#: views/users/register_complete.thtml:51
+#: views/users/register_complete.thtml:52
#, php-format
msgid "user_register_welcome"
msgstr "Gràcies per registrar-vos i benvingut al %1$s!"
-#: views/users/register.thtml:49
-msgid "user_register_welcome_header"
-msgstr "Benvingut a addons.mozilla.org (AMO)!"
-
-#: views/users/register.thtml:81 views/users/edit.thtml:106
+#: views/users/register.thtml:76 views/users/edit.thtml:109
msgid "user_required_firstlast_or_nickname"
msgstr "Cal informar del nom, del cognom o bé de l'àlies"
-#: views/users/edit.thtml:94 views/users/edit.thtml:142
-msgid "user_tab_collections"
-msgstr "Col·leccions"
-
-#: views/users/edit.thtml:95 views/users/edit.thtml:154
+#: views/users/edit.thtml:97 views/users/edit.thtml:133
msgid "user_tab_notifications"
msgstr "Notificacions"
-#: views/users/edit.thtml:93 views/users/edit.thtml:101
+#: views/users/edit.thtml:96 views/users/edit.thtml:104
msgid "user_tab_profile"
msgstr "El perfil de l'usuari."
@@ -7261,63 +6949,50 @@ msgstr "El perfil de l'usuari."
msgid "user_verified_okay"
msgstr "S'ha verificat satisfactòriament!"
-#: controllers/users_controller.php:723
+#: controllers/users_controller.php:698
msgid "users_delete_pagetitle"
msgstr "Supressió del compte d'usuari"
-#: controllers/users_controller.php:414
+#: controllers/users_controller.php:403
msgid "users_edit_pagetitle"
msgstr "Edició del compte d'usuari"
-#: views/users/info.thtml:71
-msgid "users_info_aboutme"
-msgstr "Sobre mi"
-
-#: views/users/info.thtml:96
+#: views/users/info.thtml:90
#, php-format
msgid "users_info_addons_by_user"
msgstr "Complements d'en/na %1$s"
-#: views/users/info.thtml:51
+#: views/users/info.thtml:50
msgid "users_info_author_name"
msgstr "Nom"
-#: views/users/info.thtml:48
+#: views/users/info.thtml:47
msgid "users_info_author_profile"
msgstr "Perfil d'usuari"
-#. %s is the user name
-#: views/users/info.thtml:137
-msgid "users_info_collections_by_user"
-msgstr "Col·leccions de l'usuari %s"
-
-#: views/users/info.thtml:66
+#: views/users/info.thtml:65
msgid "users_info_email"
msgstr "Adreça de correu"
-#: views/users/info.thtml:155
-msgid "users_info_fav_collections_by_user"
-msgstr "Col·leccions preferides"
-
-#: views/users/info.thtml:61
+#: views/users/info.thtml:60
msgid "users_info_homepage"
msgstr "Pàgina d'inici"
-#: views/users/info.thtml:56
+#: views/users/info.thtml:55
msgid "users_info_nickname"
msgstr "Àlies"
-#: controllers/users_controller.php:707
+#: controllers/users_controller.php:682
#, php-format
msgid "users_info_pagetitle"
msgstr "Informació de l'usauri %1$s"
#. %1 is the user's name
-#: views/users/info.thtml:116
+#: views/users/info.thtml:110
msgid "users_info_reviews_by_user"
msgstr "Revisats per %s"
-#: controllers/users_controller.php:330 controllers/users_controller.php:332
+#: controllers/users_controller.php:319 controllers/users_controller.php:321
msgid "users_login_pagetitle"
msgstr "Inici de sessió"
@@ -7349,679 +7024,5 @@ msgstr "Recuperació de la contrasenya de l'usuari"
msgid "users_register_pagetitle"
msgstr "Registre d'un nou usuari"
-#. %1$s is an addon name, like <a>Firebug</a>
-#. %2$s is a version number, like <a>1.2</a>
-#: views/versions/license.thtml:52
-msgid "versions_license_header_source"
-msgstr "Llicència del codi font del %1$s %2$s"
-
-#: views/addons/category_landing.thtml:147
-msgid "view_recently_added"
-msgstr "Mostra tots els que s'han afegit recentment"
-
-#: views/addons/category_landing.thtml:161
-msgid "view_top_downloads"
-msgstr "Mostra tots els més baixats"
-
-#: views/addons/category_landing.thtml:175
-msgid "view_top_rated"
-msgstr "Mostra tots els més ben valorats"
-
-#~ msgid "addon_slider_tooltip_next"
-#~ msgstr "Complement següent "
-
-#~ msgid "addon_slider_tooltip_previous"
-#~ msgstr "Complement anterior"
-
#~ msgid "addon_versions_getlatesttext"
#~ msgstr "La versió més nova compatible amb"
-
-#~ msgid "addons_display_version_history"
-#~ msgstr "Historial de versions complet"
-
-#~ msgid "addons_home_newest_header"
-#~ msgstr "El més nou:"
-
-#~ msgid "addons_home_popular_header"
-#~ msgstr "Els més famosos:"
-
-#~ msgid "addons_home_recommended_header"
-#~ msgstr "Recomanem:"
-
-#~ msgid "addons_home_updated_header"
-#~ msgstr "Actualitzat fa poc:"
-
-#~ msgid "addons_home_view_all"
-#~ msgstr "Mostra'ls tots"
-
-#~ msgid "category_extra_allrecommended"
-#~ msgstr "Mostra tots els complements recomanats"
-
-#~ msgid "category_extra_highestrated"
-#~ msgstr "Mostra el més ben valorat primer"
-
-#~ msgid "category_extra_lastupdated"
-#~ msgstr "Mostra el més nou primer"
-
-#~ msgid "category_extra_mostpopular"
-#~ msgstr "El més famós primer"
-
-#~ msgid "collections_detail_js_loading"
-#~ msgstr "Loading"
-
-#~ msgid "collections_detail_more_info"
-#~ msgstr "Show More Info"
-
-#~ msgid "devcp_additem_firefox_notice"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquesta versió del vostre complement diu que no és compatible amb el "
-#~ "Firefox %1$s. Mozilla preveu que la propera versió del Firefox sortirà "
-#~ "aviat, per tant proveu el vostre complement amb la nova versió i "
-#~ "actualitzeu la informació de compatibilitat. Sobre tot això també se'n "
-#~ "parla <a href=\"%2$s\">aquí</a>. Això només és un avís i podeu continuar "
-#~ "amb l'enviament d'aquesta versió a l'addons.mozilla.org."
-
-#~ msgid "devcp_addon_disabled_successfully"
-#~ msgstr "S'ha deshabilitat el complement correctament"
-
-#~ msgid "devcp_addon_edit_pagetitle"
-#~ msgstr "Edita el complement"
-
-#~ msgid "devcp_addon_enabled_successfully"
-#~ msgstr "S'ha habilitat el complement correctament"
-
-#~ msgid "devcp_addon_field_description_displaytitle"
-#~ msgstr "Descripció del complement"
-
-#~ msgid "devcp_addon_field_eula_displaytitle"
-#~ msgstr "ALUF (EULA)"
-
-#~ msgid "devcp_addon_field_homepage_displaytitle"
-#~ msgstr "Pàgina web del complement"
-
-#~ msgid "devcp_addon_field_name_displaytitle"
-#~ msgstr "Nom del complement"
-
-#~ msgid "devcp_addon_field_privacy_displaytitle"
-#~ msgstr "Política de privadesa"
-
-#~ msgid "devcp_addon_field_summary_displaytitle"
-#~ msgstr "Resum del complement"
-
-#~ msgid "devcp_addon_field_supportemail_displaytitle"
-#~ msgstr "Correu per a problemes"
-
-#~ msgid "devcp_addon_field_supporturl_displaytitle"
-#~ msgstr "URL per a problemes"
-
-#~ msgid "devcp_addon_field_versionnotes_displaytitle"
-#~ msgstr "Notes de la versió"
-
-#~ msgid "devcp_addon_nominate_pagetitle"
-#~ msgstr "Nomina el complement"
-
-#~ msgid "devcp_addon_nominated_successfully"
-#~ msgstr "S'ha nominat el complement correctament"
-
-#~ msgid "devcp_addon_status_criteria_review"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fan falta revisions de diversos usuaris (poden ser revisions externes)."
-
-#~ msgid "devcp_addon_submission_makechanges"
-#~ msgstr ""
-#~ "Visiteu la pàgina del %1$s per a fer canvis a la vostra publicació, o bé "
-#~ "a %2$s per a tornar al tauler de control del desenvolupador."
-
-#~ msgid "devcp_addon_submission_makechanges_devcp_link"
-#~ msgstr "Cliqueu ací"
-
-#~ msgid "devcp_addon_submission_makechanges_link"
-#~ msgstr "Edita el complement"
-
-#~ msgid "devcp_addon_submission_pending"
-#~ msgstr ""
-#~ "La versió s'ha posat en l'entorn de proves mentre s'espera que la provi "
-#~ "algun provador i un editor de complements de Mozilla. Rebreu un correu "
-#~ "electrònic quan s'hagi decidit alguna cosa."
-
-#~ msgid "devcp_addon_submission_sandbox_readmore"
-#~ msgstr ""
-#~ "Trobareu més informació sobre el sistema de revisió i l'entorn de proves "
-#~ "a %s."
-
-#~ msgid "devcp_addon_submission_sandbox_readmore_link"
-#~ msgstr "ací"
-
-#~ msgid "devcp_addon_submission_sandboxed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquesta versió s'ha posat en l'entorn de proves perquè la puguin "
-#~ "utilitzar els usuaris experimentats. Per tal de mostrar-la en el lloc web "
-#~ "públic, cal que la nomineu, %1, i que «segueixi un procés de revisió»."
-
-#~ msgid "devcp_addon_submission_sandboxed_nominate_link"
-#~ msgstr "nomina"
-
-#~ msgid "devcp_addon_submission_success"
-#~ msgstr ""
-#~ "La publicació del vostre complement s'ha completat satisfactòriament."
-
-#~ msgid "devcp_addon_submission_trusted_public"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ja que el vostre complement és de confiança, aquesta versió s'ha aprovat "
-#~ "automàticament per anar a l'àrea pública."
-
-#~ msgid "devcp_addon_submit_pagetitle"
-#~ msgstr "Envia el complement"
-
-#~ msgid "devcp_addon_updated_successfully"
-#~ msgstr "El complement s'ha actualitzat satisfactòriament"
-
-#~ msgid "devcp_addon_upload_preview"
-#~ msgstr ""
-#~ "Segurament voleu que %s incrementi el seu interès amb el vostre "
-#~ "complement."
-
-#~ msgid "devcp_addon_upload_preview_link"
-#~ msgstr "Envia una previsualització"
-
-#~ msgid "devcp_author_lookup_none_found"
-#~ msgstr "No s'ha trobat cap autor [%s]"
-
-#~ msgid "devcp_author_lookup_remove"
-#~ msgstr "Esborra"
-
-#~ msgid "devcp_button_cancel"
-#~ msgstr "Cancel·a"
-
-#~ msgid "devcp_button_cancel_confirm"
-#~ msgstr "Esteu segur que voleu cancel·lar la vostra publicació?"
-
-#~ msgid "devcp_change_addontype"
-#~ msgstr "Canvia el tipus de complement:"
-
-#~ msgid "devcp_comments_updated"
-#~ msgstr "S'ha actualitzat els comentaris del desenvolupador."
-
-#~ msgid "devcp_details_addpreview_link"
-#~ msgstr "Afegeix una previsualització"
-
-#~ msgid "devcp_details_authors"
-#~ msgstr "Autors"
-
-#~ msgid "devcp_details_authors_none"
-#~ msgstr "Cap"
-
-#~ msgid "devcp_details_categories"
-#~ msgstr "Categories"
-
-#~ msgid "devcp_details_category"
-#~ msgstr "Categoria"
-
-#~ msgid "devcp_details_description"
-#~ msgstr "Descripció"
-
-#~ msgid "devcp_details_disabled"
-#~ msgstr "Deshabilitat"
-
-#~ msgid "devcp_details_guid"
-#~ msgstr "GUID"
-
-#~ msgid "devcp_details_header_details"
-#~ msgstr "Detalls"
-
-#~ msgid "devcp_details_header_devcomments"
-#~ msgstr "Comentaris del desenvolupador"
-
-#~ msgid "devcp_details_header_previews"
-#~ msgstr "Previsualitza"
-
-#~ msgid "devcp_details_header_versions"
-#~ msgstr "Versió"
-
-#~ msgid "devcp_details_homepage"
-#~ msgstr "Pàgina d'inici"
-
-#~ msgid "devcp_details_homepage_none"
-#~ msgstr "Cap"
-
-#~ msgid "devcp_details_preview_nocaption"
-#~ msgstr "Sense nom"
-
-#~ msgid "devcp_details_previews_nonefound"
-#~ msgstr "No s'han trobat cap previsualització."
-
-#~ msgid "devcp_details_submit_update"
-#~ msgstr "Actualitza"
-
-#~ msgid "devcp_details_supportemail"
-#~ msgstr "Correu per a problemes"
-
-#~ msgid "devcp_details_supportemail_none"
-#~ msgstr "El desenvolupador no ha donat cap adreça de correu per a problemes."
-
-#~ msgid "devcp_details_supporturl"
-#~ msgstr "URL per a problemes"
-
-#~ msgid "devcp_details_supporturl_none"
-#~ msgstr "El desenvolupador no ha donat cap URL per a problemes."
-
-#~ msgid "devcp_details_trusted"
-#~ msgstr "De confiança"
-
-#~ msgid "devcp_details_versions_none_found"
-#~ msgstr "No s'han trobat versions."
-
-#~ msgid "devcp_disable_disable_button"
-#~ msgstr "Sí, deshabilita'l"
-
-#~ msgid "devcp_disable_disable_confirm"
-#~ msgstr "Esteu segur que voleu deshabilitar aquest complement?"
-
-#~ msgid "devcp_disable_disable_description"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si deshabiliteu aquest complement no es mostrarà en cap cerca ni cap "
-#~ "llistat. No es podrà baixar del web ni s'enviaran actualitzacions als "
-#~ "clients. El complement s'esborrarà, tot i que podreu tornar aquí i tornar-"
-#~ "lo a habilitar si voleu."
-
-#~ msgid "devcp_disable_disable_title"
-#~ msgstr "Deshabilita %s"
-
-#~ msgid "devcp_disable_enable_button"
-#~ msgstr "Sí, habilita'l"
-
-#~ msgid "devcp_disable_enable_confirm"
-#~ msgstr "Esteu segur que voleu habilitar aquest complement?"
-
-#~ msgid "devcp_disable_enable_description"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si habiliteu aquest complement de nou tornarà a aparèixer en les cerques "
-#~ "i llistats. I es podrà baixar tant des de la pàgina web com des del "
-#~ "client d'actualitzacions."
-
-#~ msgid "devcp_disable_enable_title"
-#~ msgstr "Habilita %s"
-
-#~ msgid "devcp_edit_author_add"
-#~ msgstr "Afegeix un autor"
-
-#~ msgid "devcp_edit_author_email"
-#~ msgstr "Adreça de correu de l'autor"
-
-#~ msgid "devcp_edit_error_categories_unavailable"
-#~ msgstr "No hi ha cap categoria per a aquest tipus de complement."
-
-#~ msgid "devcp_edit_file_error_incomplete"
-#~ msgstr "Transferència incompleta"
-
-#~ msgid "devcp_edit_file_error_no"
-#~ msgstr "No s'ha pujat cap fitxer"
-
-#~ msgid "devcp_edit_file_error_size"
-#~ msgstr "Supera la mida màxima permesa per a pujar un fitxer"
-
-#~ msgid "devcp_edit_header_authors"
-#~ msgstr "Autors"
-
-#~ msgid "devcp_edit_icon_add_link"
-#~ msgstr "Afegeix una icona"
-
-#~ msgid "devcp_edit_icon_change_link"
-#~ msgstr "Canvia la icona"
-
-#~ msgid "devcp_edit_label_allow_viewsource"
-#~ msgstr "Permet als usuaris veure en línia els fitxers font"
-
-#~ msgid "devcp_edit_label_categories"
-#~ msgstr "Categories"
-
-#~ msgid "devcp_edit_label_defaultlocale"
-#~ msgstr "Localització per defecte"
-
-#~ msgid "devcp_edit_label_icon_delete"
-#~ msgstr "Només esborra la icona existent"
-
-#~ msgid "devcp_edit_label_icon_new"
-#~ msgstr "Nou fitxer d'icona"
-
-#~ msgid "devcp_edit_label_info"
-#~ msgstr "Icona"
-
-#~ msgid "devcp_edit_locale_disambiguation_explanation"
-#~ msgstr "més informació breu (com el dialecte)"
-
-#~ msgid "devcp_edit_submit_update"
-#~ msgstr "Actualitza"
-
-#~ msgid "devcp_edit_target_locale_explanation"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://wiki.mozilla.org/L10n:Simple_locale_names"
-#~ "\">identificador de l'idioma </a>, com per exemple 'en-US'"
-
-#~ msgid "devcp_editversion_checkedfiles_delete"
-#~ msgstr "Els fitxers marcats se suprimiran."
-
-#~ msgid "devcp_editversion_filename_size"
-#~ msgstr "%1$s (%2$s)"
-
-#~ msgid "devcp_editversion_label_files"
-#~ msgstr "Fitxers"
-
-#~ msgid "devcp_editversion_label_targetapps"
-#~ msgstr "Aplicacions destinació"
-
-#~ msgid "devcp_editversion_nofiles"
-#~ msgstr "No hi ha fitxers."
-
-#~ msgid "devcp_editversion_submit_update"
-#~ msgstr "Actualitza"
-
-#~ msgid "devcp_error_addon_field_summary_toolong"
-#~ msgstr ""
-#~ "Els resums estan limitats a un màxim de 250 caràcters.\n"
-#~ "(N'heu escrit %s)"
-
-#~ msgid "devcp_error_addonname_not_unique"
-#~ msgstr ""
-#~ "El nom del vostre complement ja existeix a la base de dades. Assegureu-"
-#~ "vos de què: <br /><li>El vostre GUID sigui correcte. La causa més comuna "
-#~ "d'aquest error és un GUID incorrecte.</li><li>No tingueu un registre "
-#~ "duplicat a la base de dades. Si és així, haureu d'actualitzar el registre "
-#~ "o esborrar-lo i tornar-ho a intentar.</li>"
-
-#~ msgid "devcp_error_describe_changes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Descriviu els canvis que heu fet en aquesta actualització del complement."
-
-#~ msgid "devcp_error_file_guids_dont_match"
-#~ msgstr "No tots els GUID dels fitxers són correctes"
-
-#~ msgid "devcp_error_identical_version_exists"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ja existeix una versió idèntica (%s) per a aquest complement i plataforma."
-
-#~ msgid "devcp_error_nominate_message"
-#~ msgstr "Heu de proporcionar els detalls necessaris per a la nominació."
-
-#~ msgid "devcp_error_nominate_no_prerelease"
-#~ msgstr "No podeu nominar una versió candidata d'un complement."
-
-#~ msgid "devcp_error_nominate_sandbox_only"
-#~ msgstr ""
-#~ "Només podeu nominar complements que actualment estiguin en l'entorn de "
-#~ "proves."
-
-#~ msgid "devcp_error_saving"
-#~ msgstr "S'ha produït un error mentre s'intentava desar les vostres dades."
-
-#~ msgid "devcp_error_update_access_denied"
-#~ msgstr "No teniu permisos per actualitzar aquest complement."
-
-#~ msgid "devcp_file_addanother"
-#~ msgstr "Afegeix un altre fitxer de plataforma"
-
-#~ msgid "devcp_form_author_add"
-#~ msgstr "Afegeix un autor"
-
-#~ msgid "devcp_form_author_remove"
-#~ msgstr "Esborra"
-
-#~ msgid "devcp_form_categories_nextstep"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les categories per al vostre nou tipus de complement les tindreu "
-#~ "disponibles en el pròxim pas."
-
-#~ msgid "devcp_form_error_categories_unavailable"
-#~ msgstr "No hi ha cap categoria disponible per a aquest tipus de complement."
-
-#~ msgid "devcp_form_error_description_notempty"
-#~ msgstr "Escriviu una descripció del vostre complement."
-
-#~ msgid "devcp_form_error_name_required"
-#~ msgstr "Escriviu el nom del vostre complement."
-
-#~ msgid "devcp_form_error_select_addontype"
-#~ msgstr "Escriviu el tipus del complement que esteu publicat."
-
-#~ msgid "devcp_form_error_summary_notempty"
-#~ msgstr "Escriviu un resum del vostre complement."
-
-#~ msgid "devcp_form_label_addonfile"
-#~ msgstr "Fitxer del complement"
-
-#~ msgid "devcp_form_label_addonfile2"
-#~ msgstr "Fitxer 2 del complement"
-
-#~ msgid "devcp_form_label_addonfile3"
-#~ msgstr "Fitxer 3 del complement"
-
-#~ msgid "devcp_form_label_addontype"
-#~ msgstr "Tipus de complement"
-
-#~ msgid "devcp_form_label_allow_viewsource"
-#~ msgstr "Permet als usuaris consultar en línia els fitxers font"
-
-#~ msgid "devcp_form_label_author_email"
-#~ msgstr "Adreça de correu de l'autor"
-
-#~ msgid "devcp_form_label_authors"
-#~ msgstr "Autors"
-
-#~ msgid "devcp_form_label_categories"
-#~ msgstr "Categories"
-
-#~ msgid "devcp_form_label_defaultlocale"
-#~ msgstr "Localització per defecte"
-
-#~ msgid "devcp_form_label_eula"
-#~ msgstr "Acord de la llicència d'usuari final (EULA)"
-
-#~ msgid "devcp_form_label_externalsoftware"
-#~ msgstr "Aquest complement necessita programari extern"
-
-#~ msgid "devcp_form_label_files"
-#~ msgstr "Fitxers"
-
-#~ msgid "devcp_form_label_homepage"
-#~ msgstr "Pàgina web"
-
-#~ msgid "devcp_form_label_iconfile"
-#~ msgstr "Fitxer d'icona"
-
-#~ msgid "devcp_form_label_name"
-#~ msgstr "Nom"
-
-#~ msgid "devcp_form_label_platforms"
-#~ msgstr "Plataformes disponibles"
-
-#~ msgid "devcp_form_label_prerelease"
-#~ msgstr "Aquesta és una versió candidata"
-
-#~ msgid "devcp_form_label_privacy"
-#~ msgstr "Política de privadesa"
-
-#~ msgid "devcp_form_label_sitespecific"
-#~ msgstr "Aquest és un complement específic d'un web"
-
-#~ msgid "devcp_form_label_summary"
-#~ msgstr "Resum"
-
-#~ msgid "devcp_form_label_supportemail"
-#~ msgstr "Correu per a problemes"
-
-#~ msgid "devcp_form_label_supporturl"
-#~ msgstr "URL per a problemes"
-
-#~ msgid "devcp_form_label_target_applications"
-#~ msgstr "Aplicacions destinació"
-
-#~ msgid "devcp_form_label_version"
-#~ msgstr "Versió"
-
-#~ msgid "devcp_form_label_versionnotes"
-#~ msgstr "Notes de la versió"
-
-#~ msgid "devcp_form_no_target_apps"
-#~ msgstr "Cap"
-
-#~ msgid "devcp_form_reviewernotes"
-#~ msgstr "Notes del revisor"
-
-#~ msgid "devcp_form_trustedaddon_destination"
-#~ msgstr ""
-#~ "Perquè el vostre complement és de confiança, trieu on voleu que vagi "
-#~ "aquesta versió:"
-
-#~ msgid "devcp_form_trustedaddon_destination_public"
-#~ msgstr "Públic"
-
-#~ msgid "devcp_form_trustedaddon_destination_sandbox"
-#~ msgstr "Entorn de proves"
-
-#~ msgid "devcp_header_developer_agreement"
-#~ msgstr "Acord del desenvolupador"
-
-#~ msgid "devcp_header_step1"
-#~ msgstr "1r pas"
-
-#~ msgid "devcp_header_step1_upload"
-#~ msgstr "Enviament del fitxer"
-
-#~ msgid "devcp_header_step2"
-#~ msgstr "2n pas"
-
-#~ msgid "devcp_header_step2_addondetails"
-#~ msgstr "Detalls del complement"
-
-#~ msgid "devcp_header_step3"
-#~ msgstr "3r pas"
-
-#~ msgid "devcp_header_step3_versiondetails"
-#~ msgstr "Detalls de la versió"
-
-#~ msgid "devcp_header_step4"
-#~ msgstr "4t pas"
-
-#~ msgid "devcp_header_step4_localization"
-#~ msgstr "Localització"
-
-#~ msgid "devcp_header_step5"
-#~ msgstr "5è pas"
-
-#~ msgid "devcp_header_step5_success"
-#~ msgstr "Fi"
-
-#~ msgid "devcp_index_header_myaddons"
-#~ msgstr "Els meus complements"
-
-#~ msgid "devcp_nominate_link_returnto_details"
-#~ msgstr "Torna als detalls del complement"
-
-#~ msgid "devcp_notice_autodetected_addontype"
-#~ msgstr "Detecta automàticament el tipus de complement: %s"
-
-#~ msgid "devcp_notice_different_defaultlocale"
-#~ msgstr ""
-#~ "La localització per defecte d'aquest complement (%1$s [%2$s]) és "
-#~ "diferent de la localització que actualment teniu seleccionada (%3$s [%4"
-#~ "$s]). Els camps següents s'haurien de completar en %1$s."
-
-#~ msgid "devcp_question_addontype_incorrect"
-#~ msgstr "És incorrecta?"
-
-#~ msgid "devcp_question_delete_file"
-#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest fitxer?"
-
-#~ msgid "devcp_skip_reviewing_addon_info"
-#~ msgstr "Omet l'actualització de la informació del meu complement actual"
-
-#~ msgid "devcp_submissions_disabled"
-#~ msgstr ""
-#~ "Els enviaments de complements estan inhabilitats actualment. Torneu-ho a "
-#~ "comprovar més endavant."
-
-#~ msgid "devcp_submit_accept_dev_agreement"
-#~ msgstr "Ho accepto"
-
-#~ msgid "devcp_submit_decline_dev_agreement"
-#~ msgstr "Ho refuso"
-
-#~ msgid "devcp_summary_admin_disabled"
-#~ msgstr "Un administrador ha inhabilitat el complement."
-
-#~ msgid "devcp_summary_header_disabled"
-#~ msgstr "Inhabilitat"
-
-#~ msgid "devcp_summary_header_trusted"
-#~ msgstr "De confiança"
-
-#~ msgid "devcp_summary_noaddons_submit_one"
-#~ msgstr "No teniu cap complement. Feu clic a %s per a enviar-ne un."
-
-#~ msgid "devcp_summary_noaddons_submit_one_link"
-#~ msgstr "ací"
-
-#~ msgid "devcp_theme_upload_preview"
-#~ msgstr "Assegureu-vos de %s el vostre tema."
-
-#~ msgid "devcp_theme_upload_preview_link"
-#~ msgstr "Envia una previsualització"
-
-#~ msgid "devcp_version_edit_pagetitle"
-#~ msgstr "Edita la versió"
-
-#~ msgid "devcp_version_updated_successfully"
-#~ msgstr "La versió s'ha actualitzat amb èxit."
-
-#~ msgid "editors_submissiontype_new"
-#~ msgstr "Nou"
-
-#~ msgid "editors_submissiontype_updated"
-#~ msgstr "Actualitzat"
-
-#~ msgid "editors_th_addon_age"
-#~ msgstr "Antiguitat del complement"
-
-#~ msgid "editors_th_addontypes"
-#~ msgstr "Tipus de complements"
-
-#~ msgid "editors_th_age"
-#~ msgstr "Edat"
-
-#~ msgid "editors_th_applications"
-#~ msgstr "Aplicacions"
-
-#~ msgid "editors_th_platforms"
-#~ msgstr "Plataformes"
-
-#~ msgid "editors_th_submissiontypes"
-#~ msgstr "Tipus de publicacions"
-
-#~ msgid "error_notice"
-#~ msgstr "Avís"
-
-#~ msgid "forum_save"
-#~ msgstr "Desa"
-
-#~ msgid "home"
-#~ msgstr "home"
-
-#~ msgid "nav_category_plugins"
-#~ msgstr "Connectors"
-
-#~ msgid "page_title_experimental_addons"
-#~ msgstr "Complements experimentals"
-
-#~ msgid "pages_experimental_addons_backbutton"
-#~ msgstr "Torna a la pàgina anterior"
-
-#~ msgid "pagination_page_number_title"
-#~ msgstr "Aquesta és la pàgina %1$s de %2$s"
-
-#~ msgid "search_matching_addons_number"
-#~ msgid_plural "search_matching_addons_number"
-#~ msgstr[0] "%s complement trobat"
-#~ msgstr[1] "%s complements trobats"
-
-#~ msgid "statistics_rss_icon_title"
-#~ msgstr "Canal RSS del resum"