diff options
Diffstat (limited to 'site/app/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | site/app/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po | 6375 |
1 files changed, 2688 insertions, 3687 deletions
diff --git a/site/app/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po b/site/app/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po index 2d8aa0a..f1133c2 100644 --- a/site/app/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/site/app/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po @@ -23,169 +23,160 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" -#: views/addons/policy.thtml:98 +#: views/addons/policy.thtml:100 msgid "a_cancel_installation" msgstr "Cancel·la la instal·lació" #. This is the text that appears on buttons to download add-ons. #. %$1s is an optional string that only appears if the add-on is only available for #. a certain platform. Examples: (Windows) or (Linux) -#. Note that the parentheses are included in the string. :( -#: views/elements/amo2009/install.thtml:126 -#: views/elements/amo2009/install.thtml:227 -#: views/elements/amo2009/install.thtml:257 -#: views/elements/amo2009/install.thtml:300 -#: views/elements/amo2009/install.thtml:312 views/elements/install.thtml:73 -#: views/elements/install.thtml:181 views/elements/install.thtml:205 -#: views/elements/install.thtml:248 views/elements/install.thtml:260 -#: views/addons/plugins.thtml:66 views/addons/plugins.thtml:76 -#: views/addons/plugins.thtml:86 views/addons/plugins.thtml:96 -#: views/addons/plugins.thtml:119 +#. Note that the parenthesis are included in the string. :( +#: views/elements/install.thtml:69 views/elements/install.thtml:185 +#: views/elements/install.thtml:199 views/elements/install.thtml:222 +#: views/elements/install.thtml:234 views/addons/plugins.thtml:61 +#: views/addons/plugins.thtml:72 views/addons/plugins.thtml:84 +#: views/addons/plugins.thtml:96 views/addons/plugins.thtml:128 #, php-format msgid "a_download" -msgstr "Baixa ara el %s" +msgstr "Baixa ara %s" -#: views/addons/policy.thtml:72 +#: views/addons/policy.thtml:78 views/addons/policy.thtml:79 msgid "a_eula_download" msgstr "Accepta i baixa" -#: views/addons/policy.thtml:74 +#: views/addons/policy.thtml:81 views/addons/policy.thtml:83 msgid "a_eula_install" msgstr "Accepta i instal·la" #: views/elements/header.thtml:76 views/elements/header.thtml:82 #: views/api/api_addon.thtml:55 views/api/collections_feed.thtml:75 -#: views/sharing_api/addon.thtml:64 msgid "a_header_public" msgstr "Públic" #: views/elements/header.thtml:58 views/elements/header.thtml:75 #: views/elements/header.thtml:80 views/api/api_addon.thtml:57 -#: views/api/collections_feed.thtml:77 views/sharing_api/addon.thtml:66 +#: views/api/collections_feed.thtml:77 msgid "a_header_sandbox" msgstr "Entorn de proves" #. %s is a date in the _('date') format -#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:115 -#: views/elements/addon_listitem.thtml:122 views/elements/feature.thtml:106 -#: views/addons/display.thtml:104 views/addons/browse_thumbs.thtml:73 +#: views/elements/addon_listitem.thtml:138 views/elements/feature.thtml:111 +#: views/addons/display.thtml:127 views/addons/browse_thumbs.thtml:87 msgid "addon_detail_last_updated" msgstr "Actualitza %s" #. %s is the version of the add-on. Example: 3.2a1 -#: views/elements/amo2009/addon_version_detail.thtml:51 #: views/elements/addon_version_detail.thtml:51 #, php-format msgid "addon_display_header_version" msgstr "Versió %s" -#: views/addons/browse_thumbs.thtml:80 +#: views/elements/addon_listitem.thtml:129 views/elements/feature.thtml:103 +#: views/addons/display.thtml:139 views/addons/browse_thumbs.thtml:94 msgid "addon_downloads" msgstr "baixades" -#: views/addons/display.thtml:147 +#: views/addons/display.thtml:143 msgid "addon_downloads_total" msgstr "baixades en total" -#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:106 -#: views/elements/addon_listitem.thtml:115 views/elements/feature.thtml:101 -#: views/addons/category_landing.thtml:157 views/addons/display.thtml:146 -#: views/addons/browse_thumbs.thtml:80 +#: views/elements/addon_listitem.thtml:129 views/elements/feature.thtml:103 +#: views/addons/display.thtml:138 views/addons/display.thtml:142 +#: views/addons/browse_thumbs.thtml:94 msgid "addon_downloads_weekly" msgstr "baixades per setmana" #. %1 is the add-on count, %2 the category name -#: views/addons/browse_thumbs.thtml:104 views/addons/browse.thtml:60 +#: views/addons/browse_thumbs.thtml:118 views/addons/browse.thtml:75 #, php-format msgid "addon_list_category_totalcount" msgid_plural "addon_list_category_totalcount" msgstr[0] "%1$s complement" msgstr[1] "%1$s complements" -#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:103 #: views/elements/pagination.thtml:67 #: views/elements/addon_list_options.thtml:94 msgid "addon_list_perpage" msgstr "per pàgina" -#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:84 #: views/elements/addon_list_options.thtml:98 msgid "addon_list_sortby" msgstr "Ordenat per:" -#: views/helpers/addons_html.php:568 views/elements/amo2009/install.thtml:321 -#: views/elements/feature.thtml:89 +#: views/elements/addon_listitem.thtml:68 views/elements/feature.thtml:89 +#: views/addons/display.thtml:51 views/addons/browse_thumbs.thtml:67 +#: views/addons/versions.thtml:72 msgid "addon_listitem_flag_experimental" msgstr "experimental" -#: views/helpers/addons_html.php:570 +#: views/elements/addon_listitem.thtml:71 views/addons/browse_thumbs.thtml:70 msgid "addon_listitem_flag_recommended" msgstr "recomanat" #. %1 is the add-on name, %2 is the platform -#: views/pages/js_constants.js.thtml:66 +#: views/pages/js_constants.js.thtml:57 msgid "addon_not_available_for_platform" msgstr "%1$s no està disponible per al %2$s." #. %1 is the add-on name -#: views/addons/policy.thtml:101 views/addons/previews.thtml:60 -#: views/addons/versions.thtml:130 views/reviews/flag.thtml:61 -#: views/reviews/add.thtml:114 views/reviews/display.thtml:216 -#: views/reviews/review_added.thtml:57 +#: views/addons/policy.thtml:108 views/addons/previews.thtml:60 +#: views/addons/versions.thtml:113 views/reviews/flag.thtml:59 +#: views/reviews/add.thtml:128 views/reviews/display.thtml:221 +#: views/reviews/review_added.thtml:53 #, php-format msgid "addon_review_a_back_to_addon_x" msgstr "Torna a %1$s..." #. %1 is the add-on name -#: views/reviews/flag.thtml:60 views/reviews/add.thtml:113 -#: views/reviews/review_added.thtml:56 +#: views/reviews/flag.thtml:58 views/reviews/add.thtml:127 +#: views/reviews/review_added.thtml:52 #, php-format msgid "addon_review_a_back_to_reviews" msgstr "Torna a les revisions..." -#: views/reviews/add.thtml:85 +#: views/reviews/add.thtml:99 msgid "addon_review_add_rating_field" msgstr "Valoració:" -#: views/reviews/add.thtml:102 +#: views/reviews/add.thtml:116 msgid "addon_review_add_review_field" msgstr "Comentari:" -#: views/reviews/add.thtml:107 +#: views/reviews/add.thtml:121 msgid "addon_review_add_submit" msgstr "Envieu el vostre comentari" #. %s is the name of the add-on -#: views/reviews/add.thtml:51 +#: views/reviews/add.thtml:46 #, php-format msgid "addon_review_add_title" msgstr "Envia una revisió per a %s" -#: views/reviews/add.thtml:78 +#: views/reviews/add.thtml:92 msgid "addon_review_add_title_field" msgstr "Títol/resum:" -#: views/reviews/display.thtml:77 views/reviews/display.thtml:161 +#: views/reviews/display.thtml:81 views/reviews/display.thtml:165 msgid "addon_review_admin_delete" msgstr "Suprimeix" -#: views/reviews/display.thtml:76 +#: views/reviews/display.thtml:80 msgid "addon_review_author_reply_link" msgstr "Respon" -#: views/reviews/delete.thtml:62 +#: views/reviews/delete.thtml:55 msgid "addon_review_confirm_delete" msgstr "Voleu suprimir aquesta revisió?" -#: views/reviews/delete.thtml:63 +#: views/reviews/delete.thtml:56 msgid "addon_review_confirm_no" msgstr "No" -#: views/reviews/delete.thtml:64 +#: views/reviews/delete.thtml:57 msgid "addon_review_confirm_yes" msgstr "Sí" -#: views/reviews/delete.thtml:48 +#: views/reviews/delete.thtml:44 msgid "addon_review_delete_header" msgstr "Suprimeix la revisió" @@ -194,7 +185,7 @@ msgid "addon_review_deleted_successfully" msgstr "La revisió s'ha suprimit satisfactòriament." #. %s is the name of the add-on -#: views/reviews/add.thtml:51 +#: views/reviews/add.thtml:46 #, php-format msgid "addon_review_edit_title" msgstr "Edita una revisió per a %s" @@ -207,24 +198,24 @@ msgstr "" "estan limitades entre 10 i 100 caràcters; la vostra en té %1$s." #. Removing an extra comma -#: views/reviews/review_added.thtml:53 +#: views/reviews/review_added.thtml:49 msgid "addon_review_in_moderation" msgstr "" "Atenció: abans que es publiqui la vostra revisió en el lloc web públic, es " "moderarà per un editor." -#: views/reviews/add.thtml:57 +#: views/reviews/add.thtml:71 msgid "addon_review_in_reply_to" msgstr "Resposta al desenvolupador:" #. %1 is the review count, %2 is the nickname or full name of the user. -#: views/reviews/display.thtml:131 +#: views/reviews/display.thtml:135 #, php-format msgid "addon_review_others_by_user" msgid_plural "addon_review_others_by_user" -msgstr[0] "Mostra la última revisió d'aquest complement enviada per %2$s." +msgstr[0] "Mostra la última revisió d'aquest complement enviada per %2$s." msgstr[1] "" -"Mostra les %1$s últimes revisions d'aquest complement enviades per %2$s." +"Mostra les %1$s últimes revisions d'aquest complement enviades per %2$s." #. %1 is the add-on name #: controllers/reviews_controller.php:201 @@ -236,161 +227,131 @@ msgid "addon_review_pagetitle" msgstr "Revisions de %s" #. %1 is the user, %2 is the (localized) date -#: views/reviews/display.thtml:160 +#: views/reviews/display.thtml:164 #, php-format msgid "addon_review_reply_on_x_by_y" -msgstr "resposta per en/la %1$s el %2$s" +msgstr "resposta per en/nla %1$s el %2$s" -#: views/reviews/display.thtml:157 +#: views/reviews/display.thtml:161 msgid "addon_review_reply_prefix" msgstr "Resposta del desenvolupador:" -#: views/reviews/review_added.thtml:51 +#: views/reviews/review_added.thtml:48 msgid "addon_review_saved_successfully" msgstr "La vostra revisió s'ha desat satisfactòriament. Gràcies." -#: views/addons/display.thtml:354 views/reviews/display.thtml:72 +#: views/addons/display.thtml:309 views/addons/display.thtml:312 +#: views/reviews/display.thtml:72 views/reviews/display.thtml:75 +#, php-format msgid "addon_reviewed_by_u_on_d" msgstr "per %1$s el %2$s" #. %1 is the user, %2 is the (localized) date, %3 is the rating #: views/editors/reviews_queue.thtml:57 views/editors/reviews_queue.thtml:68 -#: views/reviews/add.thtml:63 views/reviews/delete.thtml:54 +#: views/reviews/add.thtml:77 views/reviews/delete.thtml:49 #, php-format msgid "addon_reviewed_on_x_rated_y" msgstr "per %1$s el %2$s (valoració %3$s)" -#: views/elements/amo2009/addon_version_detail.thtml:52 +#: views/addons/category_landing.thtml:138 +#: views/addons/category_landing.thtml:139 views/addons/home.thtml:113 +#: views/addons/home.thtml:114 +msgid "addon_slider_tooltip_next" +msgstr "Complement següent " + +#: views/addons/category_landing.thtml:128 +#: views/addons/category_landing.thtml:129 views/addons/home.thtml:103 +#: views/addons/home.thtml:104 +msgid "addon_slider_tooltip_previous" +msgstr "Complement anterior" + #: views/elements/addon_version_detail.thtml:52 msgid "addon_version_permalink" msgstr "Enllaç permanent a aquesta versió" #. %1 is the current Application name (e.g. Firefox) #. %2 is the Application's version number -#: views/addons/versions.thtml:140 +#: views/addons/versions.thtml:118 msgid "addon_versions_getlatestversion" msgstr "La versió més recent compatible amb el %1$s %2$s" -#: views/addons/display.thtml:447 +#: views/addons/display.thtml:455 msgid "addons_author_addons_submit" msgstr "Accepta" -#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:100 -#: views/elements/feature.thtml:95 +#: views/elements/fyf_promotion.thtml:51 views/elements/feature.thtml:95 msgid "addons_author_tooltip" msgstr "Mostra el perfil de l'autor" #. %1 is the name of the Application (eg. Firefox) -#: controllers/addons_controller.php:1296 +#: controllers/addons_controller.php:1053 msgid "addons_browse_all_themes_title" msgstr "Mostra tots els temes :: Complements del %1$s" #. %s is the name of the category -#: controllers/addons_controller.php:1016 +#: controllers/addons_controller.php:773 #, php-format msgid "addons_browse_browse_category" msgstr "Mostra %s" #. %1 is the name of the theme category (eg. Modern) #. %2 is the name of the Application (eg. Firefox) -#: controllers/addons_controller.php:664 +#: controllers/addons_controller.php:486 msgid "addons_browse_categories_header_theme" msgstr "Mostra %1$s temes :: Complements del %2$s" -#: views/addons/display.thtml:249 -msgid "addons_display_a_license_what" -msgstr "Què és això?" - -#: views/reviews/display.thtml:222 +#: views/reviews/display.thtml:227 msgid "addons_display_add_review" msgstr "Afegeix una revisió" -#: views/addons/display.thtml:294 +#: views/addons/display.thtml:336 msgid "addons_display_advanced_details" msgstr "Detalls avançats" -#: views/addons/display.thtml:98 +#: views/addons/display.thtml:93 msgid "addons_display_categories" msgstr "Categories" -#: views/addons/display.thtml:482 -msgid "addons_display_collection_add" -msgstr "Afegeix-ho a una col·lecció:" - -#: views/addons/display.thtml:491 -msgid "addons_display_collection_add_new" -msgstr "Col·lecció nova..." - -#: views/addons/display.thtml:487 -msgid "addons_display_collection_add_select_one" -msgstr "Selecciona una col·lecció..." - -#: views/addons/display.thtml:493 -msgid "addons_display_collection_add_submit" -msgstr "Publica" - -#. %1$s is the add-on name -#. %2$s is the collection name, linked to the collection's page -#: views/pages/js_constants.js.thtml:103 views/addons/display.thtml:61 -msgid "addons_display_collection_publish_success" -msgstr "%1$s s'ha afegit a la col·lecció %2$s." - -#: views/addons/display.thtml:483 -msgid "addons_display_collection_whatsthis" -msgstr "Què és això?" - -#. %1$s is a number -#: views/addons/display.thtml:473 -msgid "addons_display_collections_more" -msgid_plural "addons_display_collections_more" -msgstr[0] "i %1$s col·lecció més" -msgstr[1] "i %1$s col·leccions més" - -#: views/addons/display.thtml:403 +#: views/addons/display.thtml:407 msgid "addons_display_detailed_review" msgstr "revisió detallada" -#: views/reviews/add.thtml:89 views/reviews/add.thtml:90 +#: views/addons/display.thtml:392 views/reviews/add.thtml:103 +#: views/reviews/add.thtml:104 msgid "addons_display_dont_like_it" msgstr "No ha agradat" -#: views/reviews/display.thtml:220 +#: views/reviews/display.thtml:225 msgid "addons_display_edit_review" msgstr "Editeu la vostra revisió" -#: views/addons/display.thtml:132 +#: views/addons/display.thtml:167 msgid "addons_display_has_privacy" msgstr "Aquest complement té una política de privadesa." -#: views/reviews/add.thtml:87 views/reviews/add.thtml:88 +#: views/addons/display.thtml:391 views/reviews/add.thtml:101 +#: views/reviews/add.thtml:102 msgid "addons_display_hate_it" msgstr "No ha agradat gens" -#: views/addons/display.thtml:462 -msgid "addons_display_header_collections" -msgstr "Col·leccions relacionades" - -#: views/addons/display.thtml:297 +#: views/addons/display.thtml:339 msgid "addons_display_header_developer_comments" msgstr "Comentaris del desenvolupador" -#: views/addons/display.thtml:230 +#: views/addons/display.thtml:232 views/addons/display.thtml:235 msgid "addons_display_header_homepage" msgstr "Pàgina web" -#: views/addons/display.thtml:247 views/addons/versions.thtml:110 -msgid "addons_display_header_license" -msgstr "Llicència del codi font" - -#: views/addons/display.thtml:337 +#: views/addons/display.thtml:288 msgid "addons_display_header_reviews" msgstr "Revisions" -#: views/addons/display.thtml:261 +#: views/addons/display.thtml:249 views/addons/display.thtml:252 msgid "addons_display_header_support" msgstr "Ajuda" -#: views/reviews/add.thtml:91 views/reviews/add.thtml:92 +#: views/addons/display.thtml:393 views/reviews/add.thtml:105 +#: views/reviews/add.thtml:106 msgid "addons_display_like_it" msgstr "Ha agradat" @@ -398,22 +359,19 @@ msgstr "Ha agradat" msgid "addons_display_long_description" msgstr "Descripció llarga" -#: views/reviews/add.thtml:95 views/reviews/add.thtml:96 +#: views/addons/display.thtml:395 views/reviews/add.thtml:109 +#: views/reviews/add.thtml:110 msgid "addons_display_love_it" msgstr "Ha agradat molt" -#: views/addons/display.thtml:178 +#: views/addons/display.thtml:180 msgid "addons_display_more_images" msgstr "Més imatges" -#: views/addons/display.thtml:465 -msgid "addons_display_nocollections" -msgstr "Aquest complement encara no està a cap col·lecció." - #. %1$s is either an author's name or a comma separated list of authors. Using #. the list doesn't make sense in the English plural form so we ignore the #. variable. -#: views/addons/display.thtml:436 +#: views/addons/display.thtml:445 msgid "addons_display_other_addons_by" msgid_plural "addons_display_other_addons_by" msgstr[0] "Altres complements fets per %1$s" @@ -422,21 +380,21 @@ msgstr[1] "Altres complements fets pels autors següents: %1$s" #. %s is the name of the add-on and the add-on section. Example: #. Some Add-on :: Firefox Add-ons #. This should not be concatenated in the code and should be fixed. -#: controllers/addons_controller.php:141 controllers/addons_controller.php:280 -#: controllers/addons_controller.php:1442 +#: controllers/addons_controller.php:141 controllers/addons_controller.php:256 +#: controllers/addons_controller.php:1188 #, php-format msgid "addons_display_pagetitle" msgstr "%s" #. %s is an email address -#: views/addons/display.thtml:286 +#: views/addons/display.thtml:279 #, php-format msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemail" msgstr "El desenvolupador ofereix ajuda per a aquesta extensió a %s" #. %$1s is a URL #. %$2s is an email address -#: views/addons/display.thtml:269 +#: views/addons/display.thtml:262 #, php-format msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemailurl" msgstr "" @@ -444,20 +402,21 @@ msgstr "" "un missatge a %s" #. %s is a URL -#: views/addons/display.thtml:278 +#: views/addons/display.thtml:271 #, php-format msgid "addons_display_paragraph_supportinfourl" msgstr "El desenvolupador ofereix ajuda per a aquesta extensió a %s" -#: views/addons/display.thtml:383 +#: views/addons/display.thtml:389 msgid "addons_display_rate_it" msgstr "Valoreu-lo" -#: views/reviews/add.thtml:93 views/reviews/add.thtml:94 +#: views/addons/display.thtml:394 views/reviews/add.thtml:107 +#: views/reviews/add.thtml:108 msgid "addons_display_really_like_it" msgstr "Ha agradat de debò" -#: views/addons/display.thtml:410 +#: views/addons/display.thtml:411 views/addons/display.thtml:414 msgid "addons_display_review_etiquette" msgstr "" "No envieu cap problema o error als comentaris. Ja que la vostra adreça de " @@ -466,45 +425,50 @@ msgstr "" "solucionar el vostre problema." #. %1 is the review guidelines link -#: views/addons/display.thtml:417 +#: views/addons/display.thtml:429 msgid "addons_display_review_guidelines_link" msgstr "<a href=\"%s\">Guia per a revisions</a>" #. %1 is the support section link -#: views/addons/display.thtml:414 +#: views/addons/display.thtml:420 views/addons/display.thtml:424 +#, php-format msgid "addons_display_review_see_support" msgstr "" "Vegeu la <a href=\"%1$s\">secció d'ajuda</a> per a saber on podeu trobar " "ajuda per a aquest complement." -#: views/addons/display.thtml:404 +#: views/addons/display.thtml:403 msgid "addons_display_review_submit" msgstr "Desa" -#: views/addons/display.thtml:430 +#: views/addons/display.thtml:439 #, php-format msgid "addons_display_see_all_addons" msgstr "Mostra tots els %1$s complements" #. %1 is the number of reviews -#: views/addons/display.thtml:364 +#: views/addons/display.thtml:326 #, php-format msgid "addons_display_see_all_reviews" msgstr "Mostra totes les revisions (%1$s)" -#: views/addons/display.thtml:219 +#: views/addons/display.thtml:219 views/addons/display.thtml:221 msgid "addons_display_see_all_versions" msgstr "Mostra totes les versions" -#: views/addons/display.thtml:321 views/addons/versions.thtml:117 +#: views/addons/display.thtml:220 +msgid "addons_display_version_history" +msgstr "Historial de versions complet" + +#: views/addons/display.thtml:359 views/addons/versions.thtml:103 msgid "addons_display_view_source" msgstr "Visualitza el codi font" -#: views/addons/display.thtml:324 +#: views/addons/display.thtml:362 msgid "addons_display_view_stats" msgstr "Mostra les estadístiques" -#: views/addons/display.thtml:376 +#: views/addons/display.thtml:382 msgid "addons_display_what_do_you_think" msgstr "Què en penseu?" @@ -512,210 +476,109 @@ msgstr "Què en penseu?" msgid "addons_display_workswith" msgstr "Funciona amb:" -#: views/addons/home.thtml:112 -msgid "addons_home_browse_new" -msgstr "Acabat d'afegir" - -#: views/addons/home.thtml:110 -msgid "addons_home_browse_popular" -msgstr "Popular" - -#: views/addons/home.thtml:108 -msgid "addons_home_browse_recommended" -msgstr "Recomanat" - -#: views/addons/home.thtml:127 views/addons/home.thtml:134 -#: views/addons/home.thtml:141 views/addons/home.thtml:148 -msgid "addons_home_browse_subscribe" -msgstr "Subscriu" - -#: views/addons/home.thtml:101 -msgid "addons_home_browse_title" -msgstr "Examina els complements" - -#: views/addons/home.thtml:114 -msgid "addons_home_browse_updated" -msgstr "Actualitzat" - -#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:100 +#: views/elements/fyf_promotion.thtml:51 #: views/elements/addon_discussionheader.thtml:83 -#: views/elements/addon_listitem.thtml:109 views/elements/feature.thtml:95 -#: views/addons/category_landing.thtml:66 views/addons/policy.thtml:57 -#: views/addons/display.thtml:70 views/addons/home.thtml:178 +#: views/elements/addon_listitem.thtml:122 views/elements/feature.thtml:95 +#: views/addons/policy.thtml:62 views/addons/display.thtml:68 msgid "addons_home_by" msgstr "per" -#: views/addons/home.thtml:169 -msgid "addons_home_collection_popular_title" -msgstr "Col·leccions populars" - -#: views/elements/amo2009/categories.thtml:69 views/addons/home.thtml:160 -msgid "addons_home_collections" -msgstr "Col·leccions" - -#. %1$s is the count of addons in a collection -#: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:51 -#: views/addons/home.thtml:185 -msgid "addons_home_collections_addon_count" -msgid_plural "addons_home_collections_addon_count" -msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> complement" -msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> complements" - -#: views/addons/home.thtml:196 -msgid "addons_home_collections_all" -msgstr "Mostra totes les col·leccions" - -#: views/addons/home.thtml:162 -msgid "addons_home_collections_intro" -msgstr "" -"Les col·leccions són una manera de categoritzar, barrejar, trobar i combinar " -"complements. Podeu subscriure-us a les col·leccions que han creat altres " -"usuaris o bé crear-ne un vostre." - -#. %1$s is the count of subscribers for a collection -#: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:58 -#: views/collections/detail.thtml:96 views/addons/home.thtml:189 -msgid "addons_home_collections_subscribers" -msgid_plural "addons_home_collections_subscribers" -msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> subscriptor" -msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> subscriptors" - -#: views/addons/searchengines.thtml:54 views/addons/themes_landing.thtml:49 +#: views/addons/searchengines.thtml:54 views/addons/category_landing.thtml:79 +#: views/addons/category_landing.thtml:151 +#: views/addons/themes_landing.thtml:49 views/addons/home.thtml:48 msgid "addons_home_feature_head" msgstr "Recomanem" -#: controllers/search_controller.php:218 controllers/addons_controller.php:176 -#: controllers/addons_controller.php:428 controllers/addons_controller.php:671 -#: controllers/addons_controller.php:871 -#: controllers/addons_controller.php:1103 -#: controllers/addons_controller.php:1242 -#: controllers/addons_controller.php:1298 +#: controllers/search_controller.php:211 controllers/addons_controller.php:171 +#: controllers/addons_controller.php:356 controllers/addons_controller.php:493 +#: controllers/addons_controller.php:630 controllers/addons_controller.php:860 +#: controllers/addons_controller.php:999 +#: controllers/addons_controller.php:1055 #, php-format msgid "addons_home_header_details" msgstr "" -"Els complements amplien el %1$s, i us permeten personalitzar la vostra " +"Els complements estenen el %1$s, i us permeten personalitzar la vostra " "experiència de navegació per Internet. Feu-ne una ullada i feu-vos vostre el " "%1$s." -#. %1$s is the HTML collection name link. -#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:107 -msgid "addons_home_introduction_collection_link" -msgstr "Com aquest? Trobeu més complements a %1$s." - -#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:60 -msgid "addons_home_introduction_extras" -msgstr "" -"<strong>Hi ha més de 5000 extres</strong> que us permetran personalitzar i " -"ampliar el Firefox com us faci falta." - -#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:55 -msgid "addons_home_introduction_header" -msgstr "Què són els complements?" - -#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:72 -msgid "addons_home_introduction_install" -msgstr "" -"<strong>Fàcil d'instal·lar</strong>, rebreu una avis quan hi hagin " -"actualitzacions disponibles." - -#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:45 -msgid "addons_home_introduction_name" -msgstr "Introducció" - -#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:66 -msgid "addons_home_introduction_themes" -msgstr "" -"Barres d'eines, temes i cercadors que <strong>us ajudaran a realitzar les " -"tasques del dia a dia.</strong>" +#: views/addons/home.thtml:201 +msgid "addons_home_newest_header" +msgstr "El més nou:" -#: views/addons/home.thtml:161 -msgid "addons_home_new_indicator" -msgstr "NOU!" - -#: views/elements/app_chooser.thtml:48 views/layouts/amo2009.thtml:257 +#: views/elements/app_chooser.thtml:48 msgid "addons_home_other_applications" msgstr "Altres aplicacions" #. %1$s is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird, Firefox, #. Sunbird -#: views/pages/collector_faq.thtml:49 views/pages/collector_firstrun.thtml:42 -#: views/pages/collector.thtml:46 views/pages/collector_features.thtml:54 -#: controllers/developers_controller.php:87 +#: controllers/developers_controller.php:67 #: controllers/compatibility_controller.php:72 -#: controllers/components/simple_acl.php:81 controllers/components/amo.php:607 +#: controllers/components/simple_acl.php:81 controllers/components/amo.php:606 #: controllers/statistics_controller.php:60 -#: controllers/statistics_controller.php:240 +#: controllers/statistics_controller.php:216 #: controllers/previews_controller.php:67 controllers/users_controller.php:90 -#: controllers/users_controller.php:223 controllers/users_controller.php:330 -#: controllers/users_controller.php:414 controllers/users_controller.php:708 -#: controllers/users_controller.php:723 controllers/reviews_controller.php:204 +#: controllers/users_controller.php:223 controllers/users_controller.php:319 +#: controllers/users_controller.php:403 controllers/users_controller.php:683 +#: controllers/users_controller.php:698 controllers/reviews_controller.php:204 #: controllers/reviews_controller.php:251 #: controllers/reviews_controller.php:346 #: controllers/reviews_controller.php:425 -#: controllers/search_controller.php:185 controllers/search_controller.php:297 -#: controllers/search_controller.php:301 controllers/addons_controller.php:147 -#: controllers/addons_controller.php:280 controllers/addons_controller.php:370 -#: controllers/addons_controller.php:667 controllers/addons_controller.php:874 -#: controllers/addons_controller.php:1019 -#: controllers/addons_controller.php:1034 -#: controllers/addons_controller.php:1101 -#: controllers/addons_controller.php:1121 -#: controllers/addons_controller.php:1240 -#: controllers/addons_controller.php:1357 -#: controllers/addons_controller.php:1364 -#: controllers/addons_controller.php:1442 -#: controllers/addons_controller.php:1477 -#: controllers/addons_controller.php:1538 -#: controllers/addons_controller.php:1543 -#: controllers/editors_controller.php:64 controllers/pages_controller.php:132 +#: controllers/search_controller.php:178 controllers/addons_controller.php:147 +#: controllers/addons_controller.php:256 controllers/addons_controller.php:316 +#: controllers/addons_controller.php:489 controllers/addons_controller.php:632 +#: controllers/addons_controller.php:776 controllers/addons_controller.php:791 +#: controllers/addons_controller.php:858 controllers/addons_controller.php:878 +#: controllers/addons_controller.php:997 +#: controllers/addons_controller.php:1112 +#: controllers/addons_controller.php:1119 +#: controllers/addons_controller.php:1188 +#: controllers/addons_controller.php:1223 +#: controllers/addons_controller.php:1278 +#: controllers/editors_controller.php:61 controllers/pages_controller.php:121 #: controllers/groups_controller.php:65 controllers/groups_controller.php:71 #: controllers/groups_controller.php:89 controllers/groups_controller.php:111 -#: controllers/collections_controller.php:57 -#: controllers/collections_controller.php:121 -#: controllers/collections_controller.php:205 -#: controllers/collections_controller.php:365 -#: controllers/collections_controller.php:404 -#: controllers/collections_controller.php:466 -#: controllers/collections_controller.php:538 -#: controllers/collections_controller.php:828 +#: controllers/collections_controller.php:59 +#: controllers/collections_controller.php:101 +#: controllers/collections_controller.php:179 #: controllers/localizers_controller.php:72 #, php-format msgid "addons_home_pagetitle" msgstr "Complements del %1$s " -#. %1$s is the number of addons downloaded -#: views/addons/home.thtml:57 -#, php-format -msgid "addons_home_stats_downloaded" -msgid_plural "addons_home_stats_downloaded" -msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> <span>complement baixat</span>" -msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> <span>complements baixats</span>" +#: views/addons/home.thtml:191 +msgid "addons_home_popular_header" +msgstr "Els més famosos:" -#. %1$s is the number of addons in use -#: views/addons/home.thtml:63 -#, php-format -msgid "addons_home_stats_inuse" -msgid_plural "addons_home_stats_inuse" -msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> <span>complement fent-se servir</span>" -msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> <span>complements fent-se servir</span>" +#: views/addons/home.thtml:181 +msgid "addons_home_recommended_header" +msgstr "Recomanem:" + +#: views/addons/home.thtml:211 +msgid "addons_home_updated_header" +msgstr "Actualitzat fa poc:" -#: views/addons/home.thtml:136 +#: views/addons/home.thtml:189 views/addons/home.thtml:199 +#: views/addons/home.thtml:209 views/addons/home.thtml:219 +msgid "addons_home_view_all" +msgstr "Mostra'ls tots" + +#: views/addons/home.thtml:209 msgid "addons_home_view_all_newest_title" msgstr "Mostra tots els complements creats recentment" -#: views/addons/home.thtml:129 +#: views/addons/home.thtml:199 msgid "addons_home_view_all_popular_title" msgstr "Mostra tots els complements famosos" -#: views/addons/home.thtml:150 +#: views/addons/home.thtml:189 msgid "addons_home_view_all_recommended_title" msgstr "Mostra tots els complements recomanats" -#: views/addons/home.thtml:143 +#: views/addons/home.thtml:219 msgid "addons_home_view_all_updated_title" msgstr "Mostra tots els complements actualitzats recentment" -#: views/elements/amo2009/install.thtml:334 views/elements/install.thtml:112 +#: views/elements/install.thtml:108 msgid "addons_install_in_sunbird" msgstr "" "<ol><li>Cliqueu l'enllaç següent per a desar el fitxer.</li><li>En el " @@ -723,11 +586,11 @@ msgstr "" "botó Instal·la, cerqueu el fitxer que us heu baixat i cliqueu \"D'acord\".</" "li></ol>" -#: views/elements/amo2009/install.thtml:333 views/elements/install.thtml:111 +#: views/elements/install.thtml:107 msgid "addons_install_in_sunbird_title" msgstr "Com instal·lar-ho al Sunbird" -#: views/elements/amo2009/install.thtml:331 views/elements/install.thtml:106 +#: views/elements/install.thtml:102 msgid "addons_install_in_thunderbird" msgstr "" "<ol><li>Cliqueu amb el botó dret a l'enllaç de sota i escolliu \"Anomena i " @@ -736,42 +599,39 @@ msgstr "" "el botó Instal·la, cerqueu el fitxer que us heu baixat i cliqueu \"D'acord\"." "</li></ol>" -#: views/elements/amo2009/install.thtml:330 views/elements/install.thtml:105 +#: views/elements/install.thtml:101 msgid "addons_install_in_thunderbird_title" msgstr "Com instal·lar-ho en el Thunderbird" -#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:108 #: views/elements/addon_list_options.thtml:105 msgid "addons_options_show_experimental" msgstr "mostra els complements experimentals" -#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:113 #: views/elements/addon_list_options.thtml:109 msgid "addons_options_submit" msgstr "D'acord" -#: views/addons/plugins.thtml:63 views/addons/plugins.thtml:73 -#: views/addons/plugins.thtml:83 views/addons/plugins.thtml:93 -#: views/addons/plugins.thtml:103 views/addons/plugins.thtml:116 -#: views/addons/plugins.thtml:126 +#: views/addons/plugins.thtml:58 views/addons/plugins.thtml:70 +#: views/addons/plugins.thtml:82 views/addons/plugins.thtml:94 +#: views/addons/plugins.thtml:106 views/addons/plugins.thtml:126 +#: views/addons/plugins.thtml:138 msgid "addons_plugins_by" msgstr "Per" -#: views/addons/plugins.thtml:107 +#: views/addons/plugins.thtml:111 msgid "addons_plugins_for_linux" msgstr "per a Linux" -#: views/addons/plugins.thtml:108 views/addons/plugins.thtml:131 +#: views/addons/plugins.thtml:113 views/addons/plugins.thtml:145 msgid "addons_plugins_for_macosx" msgstr "per a Mac OS X" -#: views/addons/plugins.thtml:106 views/addons/plugins.thtml:129 -#: views/addons/plugins.thtml:130 +#: views/addons/plugins.thtml:109 views/addons/plugins.thtml:141 msgid "addons_plugins_for_windows" msgstr "per a Windows" #. %1$s is a URL -#: views/addons/plugins.thtml:139 +#: views/addons/plugins.thtml:154 #, php-format msgid "addons_plugins_looking_for_more" msgstr "" @@ -779,11 +639,11 @@ msgstr "" "Per a més informació sobre altres connectors disponibles per a navegadors " "basats en Mozilla, visiteu %1$s" -#: views/addons/plugins.thtml:137 +#: views/addons/plugins.thtml:152 msgid "addons_plugins_looking_for_plugin" msgstr "Cerqueu un connector que no està en aquesta llista?" -#: views/addons/plugins.thtml:58 +#: views/addons/plugins.thtml:53 msgid "addons_plugins_main_description" msgstr "" "Els connectors ajuden al vostre navegador a desenvolupar funcions " @@ -793,24 +653,24 @@ msgstr "" "existents." #. %1$s is the application name. Example: Firefox, Thunderbird, Sunbird -#: controllers/addons_controller.php:1122 +#: controllers/addons_controller.php:879 #, php-format msgid "addons_plugins_main_header" msgstr "Connectors típics per al %1$s" -#: controllers/components/amo.php:698 controllers/addons_controller.php:1121 +#: controllers/components/amo.php:720 controllers/addons_controller.php:878 msgid "addons_plugins_pagetitle" msgstr "Connectors" -#: views/addons/plugins.thtml:68 views/addons/plugins.thtml:78 -#: views/addons/plugins.thtml:88 views/addons/plugins.thtml:98 -#: views/addons/plugins.thtml:110 views/addons/plugins.thtml:121 -#: views/addons/plugins.thtml:133 +#: views/addons/plugins.thtml:62 views/addons/plugins.thtml:74 +#: views/addons/plugins.thtml:86 views/addons/plugins.thtml:98 +#: views/addons/plugins.thtml:116 views/addons/plugins.thtml:130 +#: views/addons/plugins.thtml:147 msgid "addons_plugins_support_documentation" msgstr "Documentació d'ajuda: " #. %s is the name of the add-on -#: views/addons/policy.thtml:61 +#: views/addons/policy.thtml:68 #, php-format msgid "addons_policy_eula_require" msgstr "" @@ -818,40 +678,36 @@ msgstr "" "abans de procedir amb la instal·lació:" #. %1 is the add-on name -#: controllers/addons_controller.php:1476 +#: controllers/addons_controller.php:1222 #, php-format msgid "addons_previews_pagetitle" msgstr "Previsualitzacions del %s" -#: views/addons/category_landing.thtml:135 -msgid "addons_recently_added" -msgstr "Afegit recentment" - -#: views/addons/recommended.thtml:51 controllers/addons_controller.php:1365 +#: views/addons/recommended.thtml:50 controllers/addons_controller.php:1120 msgid "addons_recommended_introduction" msgstr "" "Amb tants fantàstics complements disponibles, hi ha sempre alguna cosa per a " "tothom. Per a començar, ací teniu una llista dels més populars. Gaudiu-los! " -#: controllers/addons_controller.php:1357 -#: controllers/addons_controller.php:1364 +#: controllers/addons_controller.php:1112 +#: controllers/addons_controller.php:1119 msgid "addons_recommended_pagetitle" msgstr "Complements recomanats" -#: controllers/addons_controller.php:1360 +#: controllers/addons_controller.php:1115 msgid "addons_recommended_title" msgstr "Complements recomanats" -#: views/addons/searchengines.thtml:136 +#: views/addons/searchengines.thtml:147 views/addons/searchengines.thtml:164 msgid "addons_searchengines_additional_resources" msgstr "Recursos addicionals" #. link text devmo -#: views/addons/searchengines.thtml:141 +#: views/addons/searchengines.thtml:153 views/addons/searchengines.thtml:169 msgid "addons_searchengines_devmo_link" msgstr "Centre de desenvolupament de Mozilla" -#: views/pages/js_constants.js.thtml:67 +#: views/pages/js_constants.js.thtml:58 msgid "addons_searchengines_error_mozilla_browser_required" msgstr "" "Perdoneu, necessiteu un navegador basat amb Mozilla (com el Firefox) per a " @@ -866,64 +722,71 @@ msgstr "" #. %1 is "make your own" link #. %2 is MDC link -#: views/addons/searchengines.thtml:139 +#: views/addons/searchengines.thtml:150 views/addons/searchengines.thtml:167 +#, php-format msgid "addons_searchengines_learn_howto" msgstr "Apreneu com %1$s al %2$s." #. link path to search plugins instructions, relative to devmo -#: views/addons/searchengines.thtml:140 +#: views/addons/searchengines.thtml:152 views/addons/searchengines.thtml:168 msgid "addons_searchengines_makeyourown_href" msgstr "/ca/docs/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox" #. link text for "make your own" (opensearch engine) -#: views/addons/searchengines.thtml:140 +#: views/addons/searchengines.thtml:151 views/addons/searchengines.thtml:168 msgid "addons_searchengines_makeyourown_link" msgstr "feu-vos el vostre propi" #. %1 is the link to mycroft.mozdev.org -#: views/addons/searchengines.thtml:138 +#: views/addons/searchengines.thtml:148 views/addons/searchengines.thtml:166 +#, php-format msgid "addons_searchengines_more" msgstr "Cerqueu més motors de cerca a %1$s" #. link text to mycroft.mozdev.org -#: views/addons/searchengines.thtml:138 +#: views/addons/searchengines.thtml:149 views/addons/searchengines.thtml:166 msgid "addons_searchengines_mycroft_link" msgstr "mycroft.mozdev.org" -#: controllers/addons_controller.php:1100 -#: controllers/addons_controller.php:1110 +#: controllers/addons_controller.php:857 controllers/addons_controller.php:867 msgid "addons_searchengines_pagetitle" msgstr "Motors de cerca" -#: views/addons/searchengines.thtml:143 +#: views/addons/searchengines.thtml:154 views/addons/searchengines.thtml:171 msgid "addons_searchengines_thanks" msgstr "" "S'agraeix especialment el projecte Mycroft per a la seva feina amb els " "Motors de cerca del Firefox." -#: views/addons/display.thtml:154 +#: views/addons/display.thtml:104 +#, fuzzy msgid "addons_share_button_text" -msgstr "Comparteix-ho" +msgstr "Share this" #: controllers/addons_controller.php:89 +#, fuzzy msgid "addons_share_label_delicious" -msgstr "Afegeix-ho al Delicious" +msgstr "Add to Delicious" #: controllers/addons_controller.php:77 +#, fuzzy msgid "addons_share_label_digg" -msgstr "Posa-ho al Digg" +msgstr "Digg this!" #: controllers/addons_controller.php:83 +#, fuzzy msgid "addons_share_label_facebook" -msgstr "Publica-ho al Facebook" +msgstr "Post to Facebook" #: controllers/addons_controller.php:101 +#, fuzzy msgid "addons_share_label_friendfeed" -msgstr "Comparteix-ho al FriendFeed" +msgstr "Share on FriendFeed" #: controllers/addons_controller.php:95 +#, fuzzy msgid "addons_share_label_myspace" -msgstr "Publica-ho al MySpace" +msgstr "Post to MySpace" #: controllers/components/amo.php:201 controllers/components/amo.php:229 msgid "addons_status_disabled" @@ -937,17 +800,17 @@ msgstr "Versió incompleta" msgid "addons_status_nominated" msgstr "A l'entorn de proves; nominació pública" -#: views/pages/js_constants.js.thtml:80 controllers/components/amo.php:195 +#: views/pages/js_constants.js.thtml:71 controllers/components/amo.php:195 #: controllers/components/amo.php:226 msgid "addons_status_pending" msgstr "A l'entorn de proves; pendent de revisió" -#: views/pages/js_constants.js.thtml:78 controllers/components/amo.php:199 +#: views/pages/js_constants.js.thtml:69 controllers/components/amo.php:199 #: controllers/components/amo.php:228 msgid "addons_status_public" msgstr "Públic" -#: views/pages/js_constants.js.thtml:79 controllers/components/amo.php:193 +#: views/pages/js_constants.js.thtml:70 controllers/components/amo.php:193 #: controllers/components/amo.php:225 msgid "addons_status_sandbox" msgstr "A l'entorn de proves" @@ -956,36 +819,26 @@ msgstr "A l'entorn de proves" msgid "addons_status_unknown" msgstr "Desconegut" -#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:91 -#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:99 -#: views/elements/feature.thtml:94 +#: views/elements/fyf_promotion.thtml:50 views/elements/feature.thtml:94 msgid "addons_title_tooltip" msgstr "Mostra més informació sobre el complement" -#: views/addons/category_landing.thtml:151 -msgid "addons_top_downloads" -msgstr "Els més baixats" - -#: views/addons/category_landing.thtml:165 -msgid "addons_top_rated" -msgstr "Els més ben valorats" - -#: views/addons/versions.thtml:62 +#: views/addons/versions.thtml:53 msgid "addons_versions_careful" msgstr "Aneu amb compte amb les versions antigues" -#: views/addons/versions.thtml:63 +#: views/addons/versions.thtml:54 msgid "addons_versions_careful_introduction" msgstr "" "Aquestes versions es mostren només com a referència i per a fer proves. " "Sempre heu d'utilitzar les darreres versions dels complements." -#: controllers/addons_controller.php:1549 +#: views/addons/versions.thtml:50 controllers/addons_controller.php:1286 msgid "addons_versions_history" msgstr "Historial de versions amb el registre de canvis" #. %1$s is the add-on name -#: controllers/addons_controller.php:1535 +#: controllers/addons_controller.php:1275 #, php-format msgid "addons_versions_pagetitle" msgstr "Historial de versions del %1$s" @@ -1020,431 +873,153 @@ msgstr "Administrador de grups" msgid "admin_group_saved" msgstr "El grup s'ha desat" -#: views/elements/amo2009/search.thtml:257 views/elements/search.thtml:239 +#: views/elements/search.thtml:238 msgid "advanced_search_form" msgstr "Avançat" -#: views/elements/amo2009/search.thtml:126 views/elements/search.thtml:125 +#: views/elements/search.thtml:124 msgid "advanced_search_form_any_time" msgstr "Qualsevol hora" -#: views/elements/amo2009/search.thtml:97 -#: views/elements/amo2009/search.thtml:110 views/elements/search.thtml:96 -#: views/elements/search.thtml:109 +#: views/elements/search.thtml:95 views/elements/search.thtml:108 msgid "advanced_search_form_any_type" msgstr "Qualsevol" -#: views/elements/amo2009/search.thtml:275 views/elements/search.thtml:254 +#: views/elements/search.thtml:253 msgid "advanced_search_form_any_version" msgstr "Qualsevol" -#: views/elements/amo2009/search.thtml:217 views/elements/search.thtml:212 +#: views/elements/search.thtml:211 msgid "advanced_search_form_application" msgstr "Aplicació" -#: views/elements/amo2009/search.thtml:143 views/elements/search.thtml:142 +#: views/elements/search.thtml:141 msgid "advanced_search_form_keyword_match" msgstr "Paraula clau" -#: views/elements/amo2009/search.thtml:251 views/elements/search.thtml:225 +#: views/elements/search.thtml:224 msgid "advanced_search_form_lastupdate" msgstr "Última actualització" -#: views/elements/amo2009/search.thtml:145 views/elements/search.thtml:144 +#: views/elements/search.thtml:143 msgid "advanced_search_form_name" msgstr "Nom" -#: views/elements/amo2009/search.thtml:144 views/elements/search.thtml:143 +#: views/elements/search.thtml:142 msgid "advanced_search_form_newest" msgstr "El més recent" -#: views/elements/amo2009/search.thtml:130 views/elements/search.thtml:129 +#: views/elements/search.thtml:128 msgid "advanced_search_form_past_3_months" msgstr "Els últims 3 mesos" -#: views/elements/amo2009/search.thtml:131 views/elements/search.thtml:130 +#: views/elements/search.thtml:129 msgid "advanced_search_form_past_6_months" msgstr "Els últims 6 mesos" -#: views/elements/amo2009/search.thtml:127 views/elements/search.thtml:126 +#: views/elements/search.thtml:125 msgid "advanced_search_form_past_day" msgstr "L'últim dia" -#: views/elements/amo2009/search.thtml:129 views/elements/search.thtml:128 +#: views/elements/search.thtml:127 msgid "advanced_search_form_past_month" msgstr "L'últim mes" -#: views/elements/amo2009/search.thtml:128 views/elements/search.thtml:127 +#: views/elements/search.thtml:126 msgid "advanced_search_form_past_week" msgstr "La última setmana" -#: views/elements/amo2009/search.thtml:132 views/elements/search.thtml:131 +#: views/elements/search.thtml:130 msgid "advanced_search_form_past_year" msgstr "L'últim any" -#: views/elements/amo2009/search.thtml:239 views/elements/search.thtml:230 +#: views/elements/search.thtml:229 msgid "advanced_search_form_perpage" msgstr "Per pàgina" -#: views/elements/amo2009/search.thtml:243 views/elements/search.thtml:224 +#: views/elements/search.thtml:223 msgid "advanced_search_form_platform" msgstr "Plataforma" -#: views/elements/amo2009/search.thtml:147 views/elements/search.thtml:146 +#: views/elements/search.thtml:145 msgid "advanced_search_form_popularity" msgstr "Popularitat" -#: views/elements/amo2009/search.thtml:146 views/elements/search.thtml:145 +#: views/elements/search.thtml:144 msgid "advanced_search_form_rating" msgstr "Valoració" -#: views/elements/amo2009/search.thtml:247 views/elements/search.thtml:231 +#: views/elements/search.thtml:230 msgid "advanced_search_form_sortby" msgstr "Ordena per" -#: views/elements/amo2009/search.thtml:227 views/elements/search.thtml:216 +#: views/elements/search.thtml:215 msgid "advanced_search_form_to" msgstr "a" -#: views/elements/amo2009/search.thtml:257 views/elements/search.thtml:237 +#: views/elements/search.thtml:236 msgid "advanced_search_form_toggle_tooltip" msgstr "Commuta el mode de cerca avançada" -#: views/elements/amo2009/search.thtml:235 views/elements/search.thtml:223 +#: views/elements/search.thtml:222 msgid "advanced_search_form_type" msgstr "Tipus" -#: views/elements/amo2009/search.thtml:222 views/elements/search.thtml:214 +#: views/elements/search.thtml:213 msgid "advanced_search_form_version" msgstr "Versió" -#: views/elements/amo2009/pagination.thtml:42 -msgid "amo2009_pagination_next_page" -msgstr "Següent" - -#: views/elements/amo2009/pagination.thtml:41 -msgid "amo2009_pagination_previous_page" -msgstr "Anterior" - -#: views/pages/js_constants.js.thtml:96 +#: views/pages/js_constants.js.thtml:85 msgid "app_compat_ignore_check" msgstr "Ignora la comprovació de versions" -#: views/pages/js_constants.js.thtml:72 +#: views/pages/js_constants.js.thtml:63 msgid "app_compat_older_firefox_only" msgstr "Aquest complement és només per a versions més antigues del Firefox" #. %1$s and %2$s are URLs -#: views/pages/js_constants.js.thtml:74 +#: views/pages/js_constants.js.thtml:65 msgid "app_compat_older_version_or_ignore_check" msgstr "" "Podeu <a href=\"%1$s\">provar una versió més antiga</a> o <a href=\"#\" " "onclick=\"%2$s\">ignorar aquesta comprovació</a>" #. %1$s is a URL -#: views/pages/js_constants.js.thtml:71 +#: views/pages/js_constants.js.thtml:62 msgid "app_compat_try_old_version" msgstr "Pot ser que funcioni en una <a href=\"%1$s\">versió més antiga</a>" #. %1$s is a URL #. %2$s is a version number. Example: 3.1 -#: views/pages/js_constants.js.thtml:73 +#: views/pages/js_constants.js.thtml:64 msgid "app_compat_unreleased_version" msgstr "" "Aquest complement requereix una versió del <a href=\"%1$s\">Firefox %2$s</a> " "que encara no ha sortit" -#: views/pages/js_constants.js.thtml:70 +#: views/pages/js_constants.js.thtml:61 msgid "app_compat_update_firefox" msgstr "" "<a href=\"http://getfirefox.com\">Actualitzeu el Firefox</a> per a utilitzar " "aquest complement" -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is <a>addon name</a> -#. %3$s is a status, like Public. -#: controllers/components/audit.php:79 -msgid "audit_addon_status" -msgstr "En/na %1$s va canviar l'estat de %2$s a %3$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s an action string, but we don't know what it could be. -#. %3$s is a numeric id. -#: controllers/components/audit.php:221 -msgid "audit_admin_default" -msgstr "" -"En/na %1$s va validar l'acció d'administració desconeguda %2$s amb id %3$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is a numeric id. -#: controllers/components/audit.php:153 -msgid "audit_admin_feature_remove" -msgstr "En/na %1$s va suprimir la característica %2$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is an application, like Firefox. -#: controllers/components/audit.php:92 -msgid "audit_application_create" -msgstr "En/na %1$s va crear l'aplicació %2$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is an application, like Firefox. -#: controllers/components/audit.php:95 -msgid "audit_application_edit" -msgstr "En/na %1$s va editar l'aplicació %2$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is a version number, like 3.5. -#. %3$s is an application, like Firefox. -#: controllers/components/audit.php:105 -msgid "audit_appversion_create" -msgstr "En/na %1$s va crear la versió %2$s del %3$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is a version number, like 3.5. -#. %3$s is an application, like Firefox. -#: controllers/components/audit.php:108 -msgid "audit_appversion_delete" -msgstr "En/na %1$s va suprimir la versió %2$s del %3$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is a config field, like "awesomeness". -#. %3$s is a config value, like "off". -#. %4$s is a config value, like "on". -#: controllers/components/audit.php:210 -msgid "audit_config" -msgstr "En/na %1$s va canviar el valor de '%2$s' de '%3$s' a '%4$s'" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s an action string, but we don't know what it could be. -#. %3$s is a numeric id. -#: controllers/components/audit.php:258 -msgid "audit_editor_default" -msgstr "En/na %1$s va validar l'acció d'editor desconeguda %2$s amb id %3$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is <a>addon name</a> -#: controllers/components/audit.php:236 -msgid "audit_editor_feature_remove" -msgstr "En/na %1$s va esborrar el complement %2$s de la llista" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is <a>addon name</a> -#: controllers/components/audit.php:231 -msgid "audit_feature_add" -msgstr "En/na %1$s va afegir el complement %2$s a la llista" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is a locale, like en-US. -#: controllers/components/audit.php:149 -msgid "audit_feature_edit" -msgstr "En/na %1$s va canviar una característica per a l'idioma %2$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is <a>addon name</a> -#: controllers/components/audit.php:241 -msgid "audit_feature_locale_change" -msgstr "" -"En/na %1$s va canviar algun idioma de la llista de característiques del " -"complement %2$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is a numeric id. -#: controllers/components/audit.php:83 -msgid "audit_file_recalchash" -msgstr "En/na %1$s va recalcular el codi hash del fitxer %2$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is <a>user name</a> -#. %3$s is <a>group name</a> -#: controllers/components/audit.php:182 -msgid "audit_group_addmember" -msgstr "En/na %1$s va afegir %2$s al grup %3$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is <a>group name</a> -#: controllers/components/audit.php:313 -msgid "audit_group_associated" -msgstr "En/na %1$s s'ha afegit ell/a mateix al grup %2$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is <a>group name</a> -#: controllers/components/audit.php:162 -msgid "audit_group_create" -msgstr "En/na %1s va crear el grup %2$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is <a>group name</a> -#. %2$s is a numeric id. -#: controllers/components/audit.php:170 -msgid "audit_group_delete" -msgstr "En/na %1$s va suprimir el grup %2$s (id %3$s)" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is <a>group name</a> -#: controllers/components/audit.php:165 -msgid "audit_group_edit" -msgstr "En/na %1$s va editar el grup %2$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is <a>user name</a> -#. %3$s is <a>group name</a> -#: controllers/components/audit.php:188 -msgid "audit_group_removemember" -msgstr "En/na %1$s va suprimir l'usuari %2$s del grup %3$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s an action string, but we don't know what it could be. -#. %3$s is a numeric id. -#: controllers/components/audit.php:280 -msgid "audit_l10n_default" -msgstr "En/na %1$s va validar l'acció desconeguda %2$s amb id %3$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is <a>group name</a> -#: controllers/components/audit.php:295 -msgid "audit_modify_locked_group" -msgstr "En/na %1$s va intentar modificar el grup bloquejat %2$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is a locale, like en-US. -#: controllers/components/audit.php:299 -msgid "audit_modify_other_locale" -msgstr "" -"En/na %1$s va intentar modificar les traduccions en %2$s quan no tenia permís" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is a platform, like <a>Windows</a> -#: controllers/components/audit.php:135 -msgid "audit_platform_create" -msgstr "En/na %1$s va crear la plataforma %2$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is a platform, like <a>Windows</a> -#. %3$s is a numeric id. -#: controllers/components/audit.php:143 -msgid "audit_platform_delete" -msgstr "En/na %1$s va suprimir la plataforma %2$s (id %3$s)" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is a platform, like <a>Windows</a> -#: controllers/components/audit.php:138 -msgid "audit_platform_edit" -msgstr "En/na %1$s va editar la plataforma %2$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is a part of the admin, like 'Site Config' -#: controllers/components/audit.php:288 -msgid "audit_reauthentication_failure" -msgstr "" -"En/na %1$s va fallar més de dues vegades a l'identificar-se per accedir a %2" -"$s." - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public' -#: controllers/components/audit.php:198 -msgid "audit_response_create" -msgstr "En/na %1$s va crear la resposta %2$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public' -#. %3$s is a numeric id. -#: controllers/components/audit.php:206 -msgid "audit_response_delete" -msgstr "En/na %1$s va suprimir la resposta %2$s (id %3$s)" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public' -#: controllers/components/audit.php:201 -msgid "audit_response_edit" -msgstr "En/na %1$s va editar la resposta %2$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is a numeric id. -#: controllers/components/audit.php:245 -msgid "audit_review_approve" -msgstr "En/na %1$s va aprovar la revisió %2$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is a numeric id. -#: controllers/components/audit.php:250 controllers/components/audit.php:253 -msgid "audit_review_delete" -msgstr "En/na %1$s va suprimir la revsisió %2$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s an action string, but we don't know what it could be. -#. %3$s is a numeric id. -#: controllers/components/audit.php:303 -msgid "audit_security_default" -msgstr "" -"En/na %1$s va validar l'acció de seguretat desconeguda %2$s amb id %3$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is a category name, like <a>Search Tools</a> -#: controllers/components/audit.php:118 -msgid "audit_tag_create" -msgstr "En/na %1$s va crear la categoria %2$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is a category name, like <a>Search Tools</a> -#. %3$s is a numeric id. -#: controllers/components/audit.php:126 -msgid "audit_tag_delete" -msgstr "En/na %1$s va suprimir la categoria %2$s (id %3$s)" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is a category name, like <a>Search Tools</a> -#: controllers/components/audit.php:121 -msgid "audit_tag_edit" -msgstr "En/na %1$s va editar la categoria %2$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is a locale, like en-US. -#: controllers/components/audit.php:266 -msgid "audit_update_applications" -msgstr "En/na %1$s va actualitzar les traduccions en %2$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is a locale, like en-US. -#: controllers/components/audit.php:277 -msgid "audit_update_blog" -msgstr "En/na %1$s va actualitzar una entrada del bloc de traducció %2$s" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is a locale, like en-US. -#: controllers/components/audit.php:274 -msgid "audit_update_platforms" -msgstr "En/na %1$s va actualitzar les traduccions en %2$s de la plataforma" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is a locale, like en-US. -#: controllers/components/audit.php:270 -msgid "audit_update_tags" -msgstr "En/na %1$s va actualitzar les traduccions en %2$s de les categories" - -#. %1$s is <a>user name</a> -#. %2$s is <a>user name</a> -#: controllers/components/audit.php:217 -msgid "audit_user_edit" -msgstr "En/na %1$s va editar la informació de l'usuari %2$s" - -#: controllers/addons_controller.php:1012 +#: controllers/addons_controller.php:769 msgid "browse_addons_name" msgstr "Complements per nom" -#: controllers/addons_controller.php:1010 +#: controllers/addons_controller.php:767 msgid "browse_addons_newest" msgstr "Els complements més nous" -#: controllers/addons_controller.php:1008 +#: controllers/addons_controller.php:765 msgid "browse_addons_popular" msgstr "Els complements més famosos" -#: controllers/addons_controller.php:1011 +#: controllers/addons_controller.php:768 msgid "browse_addons_rated" msgstr "Complements per valoració" -#: controllers/addons_controller.php:1009 +#: controllers/addons_controller.php:766 msgid "browse_addons_updated" msgstr "Complements actualitzats recentment" @@ -1453,794 +1028,108 @@ msgid "categories_current_title" msgstr "Categoria actual" #: views/elements/categories.thtml:50 -#: views/elements/amo2009/categories.thtml:43 -#: views/elements/amo2009/categories.thtml:45 msgid "categories_header" msgstr "Categories" #: views/elements/categories.thtml:50 -#: views/elements/amo2009/categories.thtml:41 msgid "categories_header_title" msgstr "Selecció de la categoria" -#. %1$s is the category name -#: views/addons/searchengines.thtml:129 -#, php-format -msgid "category_extra_see_all" -msgstr "Categoria %1$s" - -#. %1$s is a number. -#: models/collection.php:130 -msgid "collection_description_limit" -msgstr "La descripció hauria de tenir menys de %1$s caràcters." - -#. %1$s is the name of the collection -#: controllers/collections_controller.php:392 -msgid "collection_detail_rss_title" -msgstr "Col·lecció %s" +#: views/addons/category_landing.thtml:68 +msgid "category_extra_allrecommended" +msgstr "Mostra tots els complements recomanats" -#: controllers/collections_controller.php:1065 -msgid "collection_error_deleting_addon" -msgstr "S'ha produït un error quan es suprimia el complement." +#: views/addons/category_landing.thtml:59 +msgid "category_extra_highestrated" +msgstr "Mostra el més ben valorat primer" -#: controllers/collections_controller.php:1051 -msgid "collection_error_saving_addon" -msgstr "S'ha produït un error quan es desava el complement." +#: views/addons/category_landing.thtml:60 +msgid "category_extra_lastupdated" +msgstr "Mostra el més nou primer" -#: controllers/collections_controller.php:1080 -msgid "collection_error_saving_comment" -msgstr "S'ha produït un error quan es desava el comentari." +#: views/addons/category_landing.thtml:58 +msgid "category_extra_mostpopular" +msgstr "El més famós primer" -#. %1$s is a number. -#: models/collection.php:122 -msgid "collection_name_limit" -msgstr "El nom hauria de tenir menys de %1$s caràcters." +#. %1$s is the category name +#: views/addons/searchengines.thtml:135 views/addons/category_landing.thtml:51 +#, php-format +msgid "category_extra_see_all" +msgstr "Categoria %1$s" -#: controllers/collections_controller.php:352 -#: controllers/collections_controller.php:487 +#: controllers/collections_controller.php:84 msgid "collection_not_found" msgstr "No s'ha trobat l'agrupació." -#. %1$s is the text on the "create collection" button -#: views/collections/add.thtml:91 -msgid "collections_add_formfield_addons_description" -msgstr "" -"Si ja sabeu quins complements voleu afegir a la vostra col·lecció, comenceu " -"a escriure els seu noms a continuació. Si preferiu fer-ho més tard, cliqueu %" -"1$s ara." - -#: views/collections/add.thtml:90 -msgid "collections_add_formfield_firstaddons" -msgstr "Escolliu els vostres primers complements" - -#: views/collections/add.thtml:48 -msgid "collections_add_header" -msgstr "Crea una col·lecció" - -#: views/collections/add.thtml:97 -msgid "collections_add_header_selectedaddons" -msgstr "Complements seleccionats" - -#: views/collections/add.thtml:50 -msgid "collections_add_intro" -msgstr "" -"Crear-vos la vostre pròpia col·lecció de complements és tan senzill com " -"omplir els camps següents." - -#: views/collections/add.thtml:92 views/collections/add.thtml:103 -msgid "collections_add_submit" -msgstr "Crea una col·lecció" - -#: views/pages/collector_faq.thtml:50 views/pages/collector_firstrun.thtml:43 -#: views/pages/collector.thtml:47 views/pages/collector_features.thtml:55 -#: controllers/search_controller.php:302 -#: controllers/collections_controller.php:206 -#: controllers/collections_controller.php:405 -#: controllers/collections_controller.php:467 -#: controllers/collections_controller.php:539 -msgid "collections_breadcrumb" -msgstr "Col·leccions" - -#: views/collections/detail.thtml:185 -msgid "collections_detail_a_learn" -msgstr "Més informació" - -#: views/elements/amo2009/collection_add_form.thtml:53 -#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:68 -#: views/pages/collector_firstrun.thtml:64 -msgid "collections_detail_button_add" -msgstr "Afegeix-la a les preferides" - -#: views/elements/amo2009/collection_add_form.thtml:50 -#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:71 -msgid "collections_detail_button_remove" -msgstr "Suprimeix-la de les preferides" - -#. %1$s is a URL. -#. %2$s is a full <a href>. -#: views/collections/detail.thtml:62 -msgid "collections_detail_created_desc" -msgstr "" -"<p>Podeu visualitzar la vostra nova co·lecció a continuació. Si voleu donar-" -"li un àlies, afegir-li una icona o modificar més opcions, aneu a la pàgina " -"<a href='%1$s'>Gestiona les col·leccions</a>.</p><p>Podreu accedir a la " -"vostra col·lecció des d'aquí: %2$s</p>" - -#: views/collections/detail.thtml:61 -msgid "collections_detail_created_msg" -msgstr "La vostra col·lecció ja està feta." - -#: views/collections/detail.thtml:109 -msgid "collections_detail_header_about" -msgstr "En quant a aquesta col·lecció" - -#. %1$s is a number. -#: views/collections/detail.thtml:126 -msgid "collections_detail_header_count" -msgid_plural "collections_detail_header_count" -msgstr[0] "%1$s complement en aquesta col·lecció" -msgstr[1] "%1$s complements en aquesta col·lecció" - -#: views/collections/detail.thtml:113 -msgid "collections_detail_info_created" -msgstr "<strong>Creada per:</strong> %1$s" - -#: views/collections/detail.thtml:117 -msgid "collections_detail_info_updated" -msgstr "<strong>Actualitzada:</strong>" - -#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:62 -msgid "collections_detail_js_adding" -msgstr "S'està afegint a les preferides…" - -#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:65 -msgid "collections_detail_js_removing" -msgstr "S'està suprimint de les preferides…" - -#. %1$s is a URL -#: views/collections/detail.thtml:90 -msgid "collections_detail_login" -msgstr "" -"<a href=\"%1$s\">Inicia una sessió</a> per a afegir aquesta col·lecció a les " -"vostres preferides." - -#: views/collections/detail.thtml:104 -msgid "collections_detail_manage" -msgstr "Gestiona la col·lecció" - -#: controllers/collections_controller.php:298 -msgid "collections_detail_sort_date" -msgstr "Data" - -#: controllers/collections_controller.php:299 -msgid "collections_detail_sort_name" -msgstr "Nom" - -#: controllers/collections_controller.php:300 -msgid "collections_detail_sort_popularity" -msgstr "Popularitat" - -#. %1$s is a number. -#: views/collections/detail.thtml:166 -msgid "collections_detail_weekly_downloads" -msgid_plural "collections_detail_weekly_downloads" -msgstr[0] "%1$s baixada aquesta setmana" -msgstr[1] "%1$s baixades aquesta setmana" - -#: views/collections/edit.thtml:255 -msgid "collections_edit_addons_delete_noscript" -msgstr "Els complements seleccionats se suprimiran després de desar" - -#: views/collections/edit.thtml:247 -msgid "collections_edit_addons_description" -msgstr "" -"Per a publicar complements nous a aquesta col·lecció, introduïu-ne els noms " -"a continuació." - -#: views/collections/edit.thtml:248 -msgid "collections_edit_addons_description_noscript" -msgstr "" -"Per a publicar complements nous a aquesta col·lecció, introduïu a " -"continuació una llista separada per comes dels ID dels complements." - -#: views/collections/edit.thtml:247 views/collections/edit.thtml:248 -msgid "collections_edit_addons_description_publish_detailspage" -msgstr "" -"També podeu publicar un complement des de la llista de complements normal." - -#. %1$s is the date the add-on was added to the collection -#. %1$s is the name of the user who added the add-on to the collection -#: views/collections/edit.thtml:260 -msgid "collections_edit_addons_listitem_added" -msgstr "%2$s va afegir-lo el %1$s" - -#: views/collections/edit.thtml:263 -msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_add" -msgstr "Afegeix un comentari a la publicació" - -#: views/collections/edit.thtml:266 -msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_delete" -msgstr "Suprimeix el comentari de la publicació" - -#: views/collections/edit.thtml:265 -msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_edit" -msgstr "Edita el comentari de la publicació" - -#: views/collections/edit.thtml:271 -msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_note" -msgstr "" -"Atenció: el comentari apareixerà tal com va ser publicat originalment en la " -"data de publicació." - -#: views/collections/edit.thtml:270 -msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_submit" -msgstr "Desa el comentari" - -#: views/collections/edit.thtml:261 -msgid "collections_edit_addons_listitem_remove" -msgstr "Suprimeix" - -#: views/collections/edit.thtml:250 -msgid "collections_edit_addons_submit" -msgstr "Afegeix una col·lecció" - -#: views/collections/edit.thtml:153 -msgid "collections_edit_check_nickname" -msgstr "Comprova la disponibilitat" - -#: views/collections/edit.thtml:299 -msgid "collections_edit_confirm_deletecollection" -msgstr "Sí, vull suprimir aquesta col·lecció." - -#. %1$s is the label of the edit form's submit button -#: views/collections/edit.thtml:300 -msgid "collections_edit_confirm_deletecollection_description" -msgstr "" -"Marqueu la casella, i després cliqueu \"%1$s\" per a suprimir la col·lecció." - -#. %1$s is the "delete" submit button text -#. %2$s is the title of the "advanced" tab -#: views/collections/edit.thtml:95 -msgid "collections_edit_delete_upon_submit" -msgstr "" -"Després de clicar el botó \"%1$s\", es suprimirà la vostra col·lecció. Si no " -"voleu suprimir la vostra col·lecció, no marqueu la casella de confirmació de " -"la pestanya \"%2$s\" i continueu editant la col·lecció. Si abandoneu aquesta " -"pàgina sense desar-la, la vostra col·lecció tampoc s'esborrarà." - -#: views/collections/edit.thtml:94 -msgid "collections_edit_delete_warning" -msgstr "La vostra col·lecció es suprimirà." - -#: views/collections/add.thtml:76 views/collections/edit.thtml:144 -msgid "collections_edit_form_error_description" -msgstr "Cal que introduïu una descripció de la vostra col·lecció." - -#: views/collections/edit.thtml:181 -msgid "collections_edit_form_error_icon" -msgstr "S'ha produït un error mentre es pujava la vostra icona." - -#: views/collections/add.thtml:69 views/collections/edit.thtml:130 -msgid "collections_edit_form_error_name" -msgstr "Cal que doneu un nom a la col·lecció." - -#: views/collections/edit.thtml:158 -msgid "collections_edit_form_error_nickname" -msgstr "Si escolliu un àlies, cal que sigui únic." - -#: views/collections/add.thtml:93 views/collections/edit.thtml:249 -msgid "collections_edit_formfield_addons" -msgstr "Nom del complement:" - -#: views/collections/edit.thtml:281 -msgid "collections_edit_formfield_application" -msgstr "Aplicació associada" - -#: views/collections/edit.thtml:282 -msgid "collections_edit_formfield_application_description" -msgstr "Seleccioneu l'aplicació amb la qual funciona la vostra col·lecció." - -#: views/collections/edit.thtml:288 -msgid "collections_edit_formfield_collectiontype" -msgstr "Tipus de col·lecció" - -#: views/collections/edit.thtml:295 -msgid "collections_edit_formfield_deletecollection" -msgstr "Suprimeix la col·lecció" - -#: views/collections/edit.thtml:296 -msgid "collections_edit_formfield_deletecollection_description" -msgstr "Si suprimiu la col·lecció, s'esborrarà per sempre." - -#: views/collections/add.thtml:73 views/collections/edit.thtml:140 -msgid "collections_edit_formfield_description" -msgstr "Descripció de la col·lecció" - -#: views/collections/add.thtml:74 views/collections/edit.thtml:141 -msgid "collections_edit_formfield_description_description" -msgstr "" -"Descriviu breument la vostra col·lecció i el tipus de complements que conté" - -#: views/collections/edit.thtml:162 -msgid "collections_edit_formfield_icon" -msgstr "Icona" - -#: views/collections/edit.thtml:163 -msgid "collections_edit_formfield_icon_description" -msgstr "" -"Podeu pujar icones tipus JPG, GIF o PNG, les icones s'escalaran a 32x32 " -"píxels." - -#: views/collections/add.thtml:80 views/collections/edit.thtml:189 -msgid "collections_edit_formfield_listed" -msgstr "Qui podrà veure la vostra col·lecció?" - -#: views/collections/add.thtml:81 views/collections/edit.thtml:190 -msgid "collections_edit_formfield_listed_description" -msgstr "" -"Per defecte, la col·lecció apareixerà en el Directori de col·leccions públic " -"i la podrà veure tothom. Si voleu restringir la visibilitat de la vostra " -"col·lecció a només a les persones a qui li heu donat un enllaç especial, " -"marqueu la següent opció." - -#: views/collections/add.thtml:84 views/collections/edit.thtml:193 -msgid "collections_edit_formfield_listed_false" -msgstr "Només les persones que jo inviti podran veure la meva col·lecció" - -#: views/collections/add.thtml:83 views/collections/edit.thtml:192 -msgid "collections_edit_formfield_listed_true" -msgstr "Tothom pot veure la meva col·lecció en el directori" - -#: views/collections/edit.thtml:223 -msgid "collections_edit_formfield_managers" -msgstr "Qui pot gestionar la meva col·lecció?" - -#: views/collections/edit.thtml:224 -msgid "collections_edit_formfield_managers_description" -msgstr "" -"Aquests usuaris poden publicar complements a la vostra col·lecció, gestinar-" -"los, canviar-ne les opcions i modificar els permisos d'altres usuaris." - -#: views/collections/add.thtml:66 views/collections/edit.thtml:126 -msgid "collections_edit_formfield_name" -msgstr "Nom de la col·lecció" - -#: views/collections/add.thtml:67 views/collections/edit.thtml:127 -msgid "collections_edit_formfield_name_description" -msgstr "" -"Cal que doneu un nom descriptiu a la vostra col·lecció, com per exemple " -"\"Els millors complements per a viatges d'en David\"" - -#: views/collections/edit.thtml:148 -msgid "collections_edit_formfield_nickname" -msgstr "Àlias de la col·lecció" - -#: views/collections/edit.thtml:149 -msgid "collections_edit_formfield_nickname_description" -msgstr "" -"Opcionalment, podeu donar un àlias únic a la vostra col·lecció per a trobar-" -"la més ràpidament:" - -#: views/collections/edit.thtml:201 -msgid "collections_edit_formfield_publishers" -msgstr "Qui pot publicar complements a la vostra col·lecció?" - -#: views/collections/edit.thtml:202 -msgid "collections_edit_formfield_publishers_description" -msgstr "" -"Aquests usuaris poden publicar complements a la vostra col·lecció i suprimir " -"només els que hagin publicat." - -#: views/collections/edit.thtml:210 views/collections/edit.thtml:232 -msgid "collections_edit_formfield_users_add" -msgstr "Introduïu l'adreça electrònica d'un compte de Firefox Add-ons:" - -#: views/collections/edit.thtml:216 views/collections/edit.thtml:238 -msgid "collections_edit_formfield_users_delete_noscript" -msgstr "Els comptes seleccionats es suprimiran quan es desi" - -#: views/collections/edit.thtml:215 views/collections/edit.thtml:237 -msgid "collections_edit_formfield_users_new_noscript" -msgstr "" -"Introduïu una llista d'adreces electròniques de comptes de Firefox Add-ons " -"separades per comes" - -#: views/collections/edit.thtml:204 views/collections/edit.thtml:226 -msgid "collections_edit_formfield_users_onlyme" -msgstr "Només jo" - -#: views/collections/edit.thtml:205 views/collections/edit.thtml:227 -msgid "collections_edit_formfield_users_otherusers" -msgstr "Jo i aquests usuaris:" - -#: views/collections/edit.thtml:211 views/collections/edit.thtml:233 -msgid "collections_edit_formfield_users_submit" -msgstr "Afegeix" - -#. %1$s is the name of the collection -#: views/collections/edit.thtml:68 -msgid "collections_edit_header" -msgstr "Gestiona %1$s" - -#: views/collections/edit.thtml:246 -msgid "collections_edit_header_addons" -msgstr "Gestiona el contingut de la col·lecció" - -#: views/collections/edit.thtml:253 views/collections/edit.thtml:258 -msgid "collections_edit_header_addons_current" -msgstr "Complements actuals:" - -#: views/collections/edit.thtml:279 -msgid "collections_edit_header_advanced" -msgstr "Opcions avançades" - -#: views/collections/edit.thtml:186 -msgid "collections_edit_header_permissions" -msgstr "Gestiona els permisos de la col·lecció" - -#: views/collections/edit.thtml:170 -msgid "collections_edit_icon_cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#: views/collections/edit.thtml:174 views/collections/edit.thtml:179 -msgid "collections_edit_icon_delete" -msgstr "Suprimeix la icona" - -#: views/collections/edit.thtml:178 -msgid "collections_edit_icon_replace" -msgstr "Canvia la icona" - -#. %1$s is the label of the edit form's submit button -#: views/collections/edit.thtml:169 -msgid "collections_edit_icon_toberemoved" -msgstr "La icona es suprimirà quan cliqueu el botó \"%1$s\"" - -#: views/collections/edit.thtml:155 -msgid "collections_edit_nickname_available" -msgstr "L'àlies està disponible" - -#: controllers/collections_controller.php:943 -msgid "collections_edit_nickname_error" -msgstr "" -"El vostre àlies té caràcters incorrectes i s'ha de corregir. Torneu-ho a " -"intentar." - -#: views/collections/edit.thtml:156 -msgid "collections_edit_nickname_taken" -msgstr "L'àlies ja està agafat" - -#. This string is followed by a URL pointing to the collection's view page -#: views/collections/edit.thtml:75 -msgid "collections_edit_saved_nextstep" -msgstr "La vostra col·lecció es pot accedir des d'aquesta ubicació:" - -#: views/collections/edit.thtml:74 -msgid "collections_edit_saved_success" -msgstr "La vostra col·lecció s'ha desat satisfactòriament." - -#: views/collections/edit.thtml:169 views/collections/edit.thtml:300 -#: views/collections/edit.thtml:308 views/pages/js_constants.js.thtml:99 -msgid "collections_edit_submit" -msgstr "Actualitza la col·lecció" - -#: views/collections/edit.thtml:96 views/collections/edit.thtml:297 -#: views/pages/js_constants.js.thtml:100 -msgid "collections_edit_submit_deletecollection" -msgstr "Suprimeix la col·lecció" - -#: views/collections/edit.thtml:111 -msgid "collections_edit_tabheader_addons" -msgstr "Complements" - -#: views/collections/edit.thtml:97 views/collections/edit.thtml:113 -msgid "collections_edit_tabheader_advanced" -msgstr "Avançades" - -#: views/collections/edit.thtml:108 -msgid "collections_edit_tabheader_details" -msgstr "Nom & detalls" - -#: views/collections/edit.thtml:109 -msgid "collections_edit_tabheader_permissions" -msgstr "Permisos" - -#: models/collection_promo.php:53 -msgid "collections_family_tagline" -msgstr "" -"Complements que poden vigilar els vostres fills i controlar el vostre " -"calendari." - -#: models/collection_promo.php:53 -msgid "collections_family_title" -msgstr "Organitzador familiar" - -#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:70 -msgid "collections_index_a_check_out" -msgstr "Mireu-vos l'Add-on Collector" - -#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:52 -msgid "collections_index_a_create" -msgstr "Crea una col·lecció" - -#: views/collections/detail.thtml:139 views/collections/listing.thtml:85 -#: views/search/collections.thtml:84 -msgid "collections_index_button_go" -msgstr "Vés" - -#. %1$s is a URL. -#: controllers/collections_controller.php:182 -msgid "collections_index_filler_favorites" -msgstr "" -"<p><strong>Encara no teniu col·leccions preferides.</strong></p> <p>Les " -"col·leccions que marqueu com a preferides es poden accedir ràpidament des " -"d'aquesta pàgina, i apareixeran en <a href='%1$s'>l'Add-on Collector</a> si " -"encara no el teniu.</p>" - -#. %1$s is a URL. -#: controllers/collections_controller.php:167 -msgid "collections_index_filler_mine" -msgstr "" -"<p>Encara no heu creat cap col·lecció. Les col·leccions són fàcils de crear " -"i omplir amb els vostres complements preferits. <a href='%1$s'>Proveu-ho</" -"a>!</p>" - -#: views/collections/listing.thtml:51 -msgid "collections_index_header_collections" -msgstr "Col·leccions" - -#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:60 -msgid "collections_index_header_collector" -msgstr "Add-on Collector" - -#. %1$s is a comma-separated list of author names -#: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:84 -#: views/collections/detail.thtml:151 -msgid "collections_index_header_created" -msgstr "creada per %1$s" - -#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:47 -msgid "collections_index_header_what" -msgstr "Què són les col·leccions?" - -#: views/collections/detail.thtml:132 views/collections/listing.thtml:78 -#: views/search/collections.thtml:66 -msgid "collections_index_label_sortby" -msgstr "Ordena per" - -#: controllers/collections_controller.php:130 -msgid "collections_index_li_editors" -msgstr "Les destacades per un editor" - -#: views/collections/subscribe.thtml:64 -#: controllers/collections_controller.php:140 -msgid "collections_index_li_favorites" -msgstr "Les meves preferides" - -#: controllers/collections_controller.php:138 -msgid "collections_index_li_mine" -msgstr "Les meves col·leccions" - -#: controllers/collections_controller.php:132 -msgid "collections_index_li_popular" -msgstr "Popular" - -#: views/search/collections.thtml:74 controllers/collections_controller.php:81 -msgid "collections_index_option_all" -msgstr "Les més famoses de tots els temps" - -#: views/search/collections.thtml:72 controllers/collections_controller.php:78 -msgid "collections_index_option_month" -msgstr "Les més populars d'aquest mes" - -#: views/search/collections.thtml:76 controllers/collections_controller.php:84 -msgid "collections_index_option_newest" -msgstr "Les més noves" - -#: views/search/collections.thtml:70 controllers/collections_controller.php:75 -msgid "collections_index_option_week" -msgstr "Les més populars d'aquesta setmana" - -#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:67 -msgid "collections_index_p_collector" -msgstr "" -"Hi ha una nova manera per a gestiona i trobar els millors complements. " -"Comenteu, compartiu i sincronitzeu les col·leccions, i tot des del vostre " -"navegador" - -#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:48 -msgid "collections_index_p_what_are" -msgstr "" -"Les col·leccions són agrupacions de complements que s'han aplegat per a " -"compartir-los fàcilment." - #. %s is a date in the _('date') format #: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85 #, php-format msgid "collections_interactive_addon_added" msgstr "S'ha afegit %s" -#: models/collection_promo.php:55 -msgid "collections_reference_tagline" -msgstr "Complements que poden millorar la cerca en línia." - -#: models/collection_promo.php:55 -msgid "collections_reference_title" -msgstr "Taula de referències" - -#: models/collection_promo.php:52 -msgid "collections_social_tagline" -msgstr "Complements per a gestionar les vostres xarxes socials." - -#: models/collection_promo.php:52 -msgid "collections_social_title" -msgstr "Circuït social" - -#: views/collections/subscribe.thtml:91 -msgid "collections_subscribe_button_close" -msgstr "Tanca" - -#: views/collections/subscribe.thtml:70 -msgid "collections_subscribe_error" -msgstr "" -"S'ha produït un error mentre s'intentava afegir una col·lecció preferida. " -"Potser aquesta col·lecció ja era una preferida?" - -#: views/collections/subscribe.thtml:96 -msgid "collections_subscribe_label_bothersome" -msgstr "No em tornis a mostrar aquest missatge." - -#. %1$s is the collection name -#: views/collections/subscribe.thtml:60 -msgid "collections_subscribe_success" -msgstr "La col·lecció %1$s s'ha afegit a les preferides." - -#. %1$s is the link to the "My Favorites" tab on the main collections page -#. %2$s is the localized title of the "My Favorites" tab -#. %3$s is the link URL to the collector add-on -#: views/collections/subscribe.thtml:62 -msgid "collections_subscribe_success_desc" -msgstr "" -"Ara podeu trobar ràpidament aquesta col·lecció des de la pestanya <a href=\"%" -"1$s\">%2$s</a> del directori. Si encara voleu trobar les vostres " -"col·leccions preferides més fàcilemnt, proveu l'extensió del Firefox <a href=" -"\"%3$s\">Add-on Collector</a>." - -#: views/collections/listing.thtml:55 -msgid "collections_success_delete" -msgstr "S'ha suprimit la col·lecció." - -#: models/collection_promo.php:54 -msgid "collections_travel_tagline" -msgstr "Complements que us poden convertir en una agència de viatges." - -#: models/collection_promo.php:54 -msgid "collections_travel_title" -msgstr "Agència de viatges" - -#. A collection of add-ons that is automatically built for a user. They are "automatically published" to this collection. -#: controllers/collections_controller.php:581 -msgid "collections_type_autopublisher" -msgstr "Publicació automàtica" - -#. A collection that has been chosen by an Editor as notable or exceptional -#: controllers/collections_controller.php:582 -msgid "collections_type_editorspick" -msgstr "Destacada per un editor" - -#: controllers/collections_controller.php:580 -msgid "collections_type_normal" -msgstr "Normal" - -#: views/collections/subscribe.thtml:84 -msgid "collections_unsubscribe_error" -msgstr "" -"S'ha produït un error mentre s'intentava suprimir una col·lecció preferida. " -"Potser aquesta col·lecció no era preferida?" - -#. %1$s is the collection name -#: views/collections/subscribe.thtml:78 -msgid "collections_unsubscribe_success" -msgstr "La col·lecció %1$s s'ha suprimit de les vostres preferides." - -#: models/collection_promo.php:56 -msgid "collections_webdev_tagline" -msgstr "Complements per a crear fàcilment el perfecte lloc web." - -#: models/collection_promo.php:56 -msgid "collections_webdev_title" -msgstr "Barra d'eines del desenvolupador web" - -#: views/elements/amo2009/collections_sidebar_whatare.thtml:40 -msgid "collections_whatare_header" -msgstr "Què són les col·leccions?" - -#: views/elements/amo2009/collections_sidebar_whatare.thtml:45 -msgid "collections_whatare_learnmore" -msgstr "Llegiu les PMF" - -#: views/elements/amo2009/collections_sidebar_whatare.thtml:44 -msgid "collections_whatare_text" -msgstr "" -"Hi ha una nova manera de gestionar i trobar els vostres complements " -"preferits. Comenteu, compartiu i sincronitzeu col·leccions de complements. " -"Tot des del vostre navegador." - -#: views/pages/collector_faq.thtml:61 views/pages/collector_features.thtml:67 -msgid "collector_features_a_home" -msgstr "Pàgina web de l'Add-on Collector" - -#: views/elements/amo2009/collector_sidebar_download.thtml:46 -msgid "collector_features_heading_download" -msgstr "Baixeu-vos l'Add-on Collector:" - -#: views/elements/amo2009/collector_sidebar_download.thtml:43 -#: views/pages/collector_firstrun.thtml:116 views/pages/collector.thtml:69 -msgid "collector_features_img_logo" -msgstr "Logotip de l'Add-on Collector" - -#: views/compatibility/dashboard.thtml:49 +#: views/compatibility/dashboard.thtml:45 #: controllers/compatibility_controller.php:72 msgid "compatibility_dashboard_center_header" msgstr "Centre de compatibilitat dels complements" #. %1$s is the name of an application and a version. Example: Firefox 3.0 #. %2$s is the name of an application. Example: Firefox -#: views/compatibility/dashboard.thtml:50 +#: views/compatibility/dashboard.thtml:46 msgid "compatibility_dashboard_intro" msgstr "" "Prepareu-vos per a la versió final del %1$s amb les eines i la informació " "disponible per a la comunitat de complements del %2$s que trobareu a " "continuació." -#: views/compatibility/dashboard.thtml:103 +#: views/compatibility/dashboard.thtml:107 msgid "compatibility_dashboard_loading" msgstr "S'estan carregant les dades..." -#: views/compatibility/dashboard.thtml:45 +#: views/compatibility/dashboard.thtml:41 msgid "compatibility_dashboard_main_link" msgstr "Torna a l'inici" -#: views/compatibility/dashboard.thtml:100 views/compatibility/report.thtml:43 +#: views/compatibility/dashboard.thtml:104 views/compatibility/report.thtml:41 msgid "compatibility_dashboard_report" msgstr "Informe de compatibilitat del complement" -#: views/compatibility/dashboard.thtml:53 -#: views/compatibility/dashboard.thtml:110 -#: views/compatibility/developers.thtml:43 +#: views/compatibility/dashboard.thtml:49 +#: views/compatibility/dashboard.thtml:114 +#: views/compatibility/developers.thtml:41 msgid "compatibility_developer_info" msgstr "Informació per als desenvolupadors de complements" -#: views/compatibility/developers.thtml:66 +#: views/compatibility/developers.thtml:64 msgid "compatibility_developers_adjust_maxversion" msgstr "Ajusta el maxVersion sense pujar el fitxer" -#: views/compatibility/dashboard.thtml:124 +#: views/compatibility/dashboard.thtml:128 msgid "compatibility_developers_check_status" msgstr "Comprova l'estat dels complements" #. %1$s is a URL #. %2$s is an application and version. Example: Firefox 3.0 -#: views/compatibility/dashboard.thtml:126 +#: views/compatibility/dashboard.thtml:130 msgid "compatibility_developers_login_first" msgstr "" "Si teniu complements hostatjats al Mozilla Add-ons, <a href=\"%1$s" "\">registreu-vos</a> per a veure l'estat dels vostres complements per al %2" "$s." -#: views/compatibility/dashboard.thtml:114 +#: views/compatibility/dashboard.thtml:118 msgid "compatibility_developers_mdclogo_alt" msgstr "Logotip del Centre de desenvolupadors de Mozilla" -#: views/compatibility/developers.thtml:73 +#: views/compatibility/developers.thtml:71 msgid "compatibility_developers_no_addons" msgstr "No teniu cap complement hostatjat al Mozilla Add-ons." -#: views/compatibility/dashboard.thtml:133 -#: views/compatibility/developers.thtml:55 +#: views/compatibility/dashboard.thtml:137 +#: views/compatibility/developers.thtml:53 msgid "compatibility_developers_results" msgstr "Resultats de la comprovació del complement" -#: views/compatibility/dashboard.thtml:137 +#: views/compatibility/dashboard.thtml:141 msgid "compatibility_developers_retrieving" msgstr "S'està recuperant l'estat dels complements hostatjats..." @@ -2248,121 +1137,121 @@ msgstr "S'està recuperant l'estat dels complements hostatjats..." #. %2$s is an application name #. %3$s is a number. #. Full example: 50 Firefox users (10% of total) -#: views/compatibility/developers.thtml:65 +#: views/compatibility/developers.thtml:63 msgid "compatibility_developers_user_count" msgstr "%1$s %2$s usuaris (%3$s% del total)" -#: views/compatibility/report.thtml:45 +#: views/compatibility/report.thtml:43 msgid "compatibility_report_detail_intro" msgstr "" "Els següents complements, que es mostren ordenats segons la utilització, " "tenen una utilització superior al 95%, segons les dades que disposa Mozilla. " -#: views/compatibility/dashboard.thtml:94 +#: views/compatibility/dashboard.thtml:98 msgid "compatibility_report_detailed_link" msgstr "Mostra l'informe detallat" #. %1$s and %2$s are numbers #. %3$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1 -#: views/compatibility/dashboard.thtml:65 +#: views/compatibility/dashboard.thtml:69 msgid "compatibility_report_intro" msgstr "" "Dels %1$s complements que tenen una utilització superior del 95%, que " "tingui constància Mozilla, <b>%2$s%</b> es consideren actualment " "compatibles amb l'última versió del %3$s." -#: views/compatibility/dashboard.thtml:81 +#: views/compatibility/dashboard.thtml:85 msgid "compatibility_report_legend_alpha" msgstr "Versions Alfa" #. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1 -#: views/compatibility/dashboard.thtml:81 +#: views/compatibility/dashboard.thtml:85 msgid "compatibility_report_legend_alpha_description" msgstr "Complements compatibles amb una versió alfa del %1$s" -#: views/compatibility/dashboard.thtml:85 +#: views/compatibility/dashboard.thtml:89 msgid "compatibility_report_legend_beta" msgstr "Versions Beta" #. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1 -#: views/compatibility/dashboard.thtml:85 +#: views/compatibility/dashboard.thtml:89 msgid "compatibility_report_legend_beta_description" msgstr "" "Complements compatibles amb una versió beta o amb una versió candidata a " "versió final del %1$s" -#: views/compatibility/dashboard.thtml:89 +#: views/compatibility/dashboard.thtml:93 msgid "compatibility_report_legend_latest" msgstr "Última versió" #. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1 -#: views/compatibility/dashboard.thtml:89 +#: views/compatibility/dashboard.thtml:93 msgid "compatibility_report_legend_latest_description" msgstr "Complements actualitzats per a l'última versió del %1$s" -#: views/compatibility/dashboard.thtml:77 +#: views/compatibility/dashboard.thtml:81 msgid "compatibility_report_legend_other" msgstr "Altres versions" #. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1 -#: views/compatibility/dashboard.thtml:77 +#: views/compatibility/dashboard.thtml:81 msgid "compatibility_report_legend_other_description" msgstr "Complements que no són compatibles amb cap de les versions del %1$s" -#: views/compatibility/dashboard.thtml:62 +#: views/compatibility/dashboard.thtml:66 msgid "compatibility_report_title" msgstr "Informe de compatibilitat del complement" -#: views/compatibility/dashboard.thtml:54 -#: views/compatibility/dashboard.thtml:144 views/compatibility/users.thtml:42 +#: views/compatibility/dashboard.thtml:50 +#: views/compatibility/dashboard.thtml:148 views/compatibility/users.thtml:40 msgid "compatibility_user_info" msgstr "Informació per als usuaris del complement" -#: views/compatibility/dashboard.thtml:52 +#: views/compatibility/dashboard.thtml:48 msgid "compatibility_view_report" msgstr "Mostra l'informe de compatibilitat" #. %s is a URL -#: views/pages/credits.thtml:142 +#: views/pages/credits.thtml:140 #, php-format msgid "credits_contributing" msgstr "Per a més informació de com contribuir, consulteu la nostra %s." -#: views/pages/credits.thtml:142 +#: views/pages/credits.thtml:140 msgid "credits_contributing_wikipage" msgstr "pàgina wiki" -#: views/pages/credits.thtml:99 +#: views/pages/credits.thtml:97 msgid "credits_intro" msgstr "" "Mozilla voldria agrair a les persones següents la contribució al projecte " "addons.mozilla.org al llarg dels anys:" -#: views/pages/credits.thtml:103 +#: views/pages/credits.thtml:101 msgid "credits_section_developers" msgstr "Desenvolupadors" -#: views/pages/credits.thtml:115 +#: views/pages/credits.thtml:113 msgid "credits_section_editors" msgstr "Editors" -#: views/pages/credits.thtml:109 +#: views/pages/credits.thtml:107 msgid "credits_section_localizers" msgstr "Traductors" -#: views/pages/credits.thtml:121 +#: views/pages/credits.thtml:119 msgid "credits_section_other_contributors" msgstr "Altres col·laboradors" -#: views/pages/credits.thtml:127 +#: views/pages/credits.thtml:125 msgid "credits_section_past_developers" msgstr "Antics desenvolupadors" -#: views/pages/credits.thtml:133 +#: views/pages/credits.thtml:131 msgid "credits_section_software" msgstr "Programes i imatges" -#: views/pages/credits.thtml:136 +#: views/pages/credits.thtml:134 msgid "credits_software_famfamfam" msgstr "" "Algunes icones que s'han utilitzat són del <a href=\"http://www.famfamfam." @@ -2370,30 +1259,28 @@ msgstr "" "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/\">Creative Commons " "Attribution 2.5 License</a>." -#: views/pages/credits.thtml:137 +#: views/pages/credits.thtml:135 +#, fuzzy msgid "credits_software_timeplot" msgstr "" -"Algunes pàgines utilitzen elements de <a href=\"http://www.simile-widgets." -"org/timeplot/\">Timeplot</a>, que té una <a href=\"http://simile.mit.edu/" -"license.html\">llicència BSD</a>." +"Some pages use elements of <a href=\"http://www.simile-widgets.org/timeplot/" +"\">Timeplot</a>, licensed under a <a href=\"http://simile.mit.edu/license." +"html\">BSD License</a>." #. date format string as used in PHP's strftime(): #. http://php.net/strftime #: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85 -#: views/elements/amo2009/addon_version_detail.thtml:53 -#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:115 #: views/elements/addon_version_detail.thtml:54 -#: views/elements/addon_listitem.thtml:124 views/elements/feature.thtml:106 -#: views/collections/detail.thtml:118 views/collections/edit.thtml:325 -#: views/users/info.thtml:76 views/editors/reviews_queue.thtml:57 +#: views/elements/addon_listitem.thtml:140 views/elements/feature.thtml:112 +#: views/users/info.thtml:70 views/editors/reviews_queue.thtml:57 #: views/editors/reviews_queue.thtml:68 views/developers/dashboard.thtml:65 -#: views/developers/versions_edit.thtml:208 views/developers/versions.thtml:67 +#: views/developers/versions_edit.thtml:190 views/developers/versions.thtml:67 #: views/search/rss/index.thtml:5 views/addons/rss/versions.thtml:42 -#: views/addons/display.thtml:104 views/addons/display.thtml:356 -#: views/addons/browse_thumbs.thtml:75 views/reviews/add.thtml:63 -#: views/reviews/display.thtml:74 views/reviews/display.thtml:160 -#: views/reviews/delete.thtml:54 controllers/statistics_controller.php:244 -#: controllers/collections_controller.php:1047 +#: views/addons/display.thtml:128 views/addons/display.thtml:310 +#: views/addons/display.thtml:314 views/addons/browse_thumbs.thtml:89 +#: views/reviews/add.thtml:77 views/reviews/display.thtml:73 +#: views/reviews/display.thtml:77 views/reviews/display.thtml:164 +#: views/reviews/delete.thtml:49 controllers/statistics_controller.php:220 msgid "date" msgstr "%e %B %Y" @@ -2428,36 +1315,46 @@ msgstr "Estadístiques" #. %1$s is a filename, e.g. "foo.txt" #. %2$s is the extension, e.g. ".txt" #. %3$s is a list of valid extensions, like ".png, .jpg, .gif" -#: controllers/developers_controller.php:1361 +#: controllers/developers_controller.php:1288 +#, fuzzy msgid "devcp_add_previews_extension_error" -msgstr "" -"El fitxer %1$s té una extensió que no és vàlida (%2$s). Les extensions " -"permeses són: %3$s" +msgstr "File %1$s has an invalid extension (%2$s). Allowed extensions: %3$s" #. %s is the filename. -#: controllers/developers_controller.php:1394 +#: controllers/developers_controller.php:1321 +#, fuzzy msgid "devcp_add_previews_save_error" -msgstr "" -"El fitxer %s no s'ha pogut desar a la base de dades. Torneu-ho a provar." +msgstr "File %s could not be saved to the database. Please try again." #. %1$s is the preview ID number, %2$s is the filename. -#: controllers/developers_controller.php:1389 +#: controllers/developers_controller.php:1316 +#, fuzzy msgid "devcp_add_previews_success_replace" -msgstr "" -"S'ha reemplaçat satisfactòriament la previsualització %1$s amb el fitxer %2" -"$s." +msgstr "Preview %1$s was replaced with file %2$s successfully." #. %s is the filename. -#: controllers/developers_controller.php:1391 +#: controllers/developers_controller.php:1318 +#, fuzzy msgid "devcp_add_previews_success_upload" -msgstr "" -"S'ha pujat satisfactòriament el fitxer %s. A continuació podeu afegir-li un " -"títol." +msgstr "File %s was uploaded successfully. You can add a caption below." #: controllers/components/developers.php:1163 msgid "devcp_additem_addontype_autodetect" msgstr "(auto-detecta)" +#. %1$s is a version. Example: 3.0 +#. %2$s is a URL +#: views/developers/add_step3.thtml:60 +#, php-format +msgid "devcp_additem_firefox_notice" +msgstr "" +"Aquesta versió del vostre complement diu que no és compatible amb el Firefox " +"%1$s. Mozilla preveu que la propera versió del Firefox sortirà aviat, per " +"tant proveu el vostre complement amb la nova versió i actualitzeu la " +"informació de compatibilitat. Sobre tot això també se'n parla <a href=\"%2$s" +"\">aquí</a>. Això només és un avís i podeu continuar amb l'enviament " +"d'aquesta versió a l'addons.mozilla.org." + #: views/elements/developers/additem.thtml:76 msgid "devcp_additem_linktitle_opensin_newwindow" msgstr "Obre en una nova finestra" @@ -2494,835 +1391,1382 @@ msgstr "Pas 5: Fi" msgid "devcp_additem_submissionhelp_link" msgstr "Ajuda a la publicació" +#: controllers/developers_controller.php:2746 +msgid "devcp_addon_disabled_successfully" +msgstr "S'ha deshabilitat el complement correctament" + +#: controllers/developers_controller.php:2368 +#: controllers/developers_controller.php:2369 +msgid "devcp_addon_edit_pagetitle" +msgstr "Edita el complement" + +#: controllers/developers_controller.php:2741 +msgid "devcp_addon_enabled_successfully" +msgstr "S'ha habilitat el complement correctament" + +#: controllers/developers_controller.php:2281 +#: controllers/developers_controller.php:2569 +msgid "devcp_addon_field_description_displaytitle" +msgstr "Descripció del complement" + +#: controllers/developers_controller.php:2291 +#: controllers/developers_controller.php:2579 +msgid "devcp_addon_field_eula_displaytitle" +msgstr "ALUF (EULA)" + +#: controllers/developers_controller.php:2261 +#: controllers/developers_controller.php:2531 +msgid "devcp_addon_field_homepage_displaytitle" +msgstr "Pàgina web del complement" + +#: controllers/developers_controller.php:2254 +#: controllers/developers_controller.php:2524 +msgid "devcp_addon_field_name_displaytitle" +msgstr "Nom del complement" + #: controllers/previews_controller.php:168 #: controllers/previews_controller.php:277 msgid "devcp_addon_field_preview_caption_displaytitle" msgstr "Text de la previsualització" -#: views/developers/addon_status.thtml:177 -msgid "devcp_addon_status_action_activate" -msgstr "Activa el complement" +#: controllers/developers_controller.php:2301 +#: controllers/developers_controller.php:2589 +msgid "devcp_addon_field_privacy_displaytitle" +msgstr "Política de privadesa" + +#: controllers/developers_controller.php:2270 +#: controllers/developers_controller.php:2558 +msgid "devcp_addon_field_summary_displaytitle" +msgstr "Resum del complement" + +#: controllers/developers_controller.php:2540 +msgid "devcp_addon_field_supportemail_displaytitle" +msgstr "Correu per a problemes" + +#: controllers/developers_controller.php:2549 +msgid "devcp_addon_field_supporturl_displaytitle" +msgstr "URL per a problemes" + +#: controllers/developers_controller.php:2311 +#: controllers/developers_controller.php:2696 +msgid "devcp_addon_field_versionnotes_displaytitle" +msgstr "Notes de la versió" + +#: controllers/developers_controller.php:2768 +#: controllers/developers_controller.php:2769 +msgid "devcp_addon_nominate_pagetitle" +msgstr "Nomina el complement" + +#: controllers/developers_controller.php:2814 +msgid "devcp_addon_nominated_successfully" +msgstr "S'ha nominat el complement correctament" #: views/developers/addon_status.thtml:178 +#, fuzzy +msgid "devcp_addon_status_action_activate" +msgstr "Make Active" + +#: views/developers/addon_status.thtml:179 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_action_activate_description" msgstr "" -"Activa el vostre complement, el mostra a les llistes públiques i habilita el " -"servei de validació d'actualitzacions." +"Make your add-on active for it to show up in public listings and enable the " +"update check service." -#: views/developers/addon_status.thtml:135 +#: views/developers/addon_status.thtml:136 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_action_complete" -msgstr "Dóna per acabat el complement" +msgstr "Complete Add-on" -#: views/developers/addon_status.thtml:136 +#: views/developers/addon_status.thtml:137 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_action_complete_description" -msgstr "Dóna per acabat el complement i el passa a l'entorn de proves" +msgstr "Complete your add-on and move to the Sandbox" -#: views/developers/addon_status.thtml:181 +#: views/developers/addon_status.thtml:182 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_action_deactivate" -msgstr "Desactiva el complement" +msgstr "Make Inactive" -#: views/developers/addon_status.thtml:182 +#: views/developers/addon_status.thtml:183 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_action_deactivate_description" msgstr "" -"Desactiva el vostre complement, l'oculta de les llistes públiques i " -"deshabilita el servei de validació d'actualitzacions." +"Make your add-on inactive to hide it from all public listings and disable " +"the update check service." -#: views/developers/addon_status.thtml:143 +#: views/developers/addon_status.thtml:144 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_action_move" -msgstr "Mou-lo a l'entorn de proves" +msgstr "Move to Sandbox" -#: views/developers/addon_status.thtml:144 +#: views/developers/addon_status.thtml:145 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_action_move_description" -msgstr "Torna el vostre complement a l'entorn de proves. Això és reversible." +msgstr "Move your add-on back to the Sandbox. This is reversible." -#: views/developers/addon_status.thtml:139 +#: views/developers/addon_status.thtml:140 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_action_nominate" -msgstr "Nomina'l per a fer-lo públic" +msgstr "Nominate for Public" -#: views/developers/addon_status.thtml:140 +#: views/developers/addon_status.thtml:141 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_action_nominate_description" -msgstr "Nomina el vostre complement per a fer-lo públic" +msgstr "Nominate your add-on to become Public" -#: views/developers/addon_status.thtml:147 +#: views/developers/addon_status.thtml:148 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_action_public" -msgstr "Publica el complement" +msgstr "Make Public" -#: views/developers/addon_status.thtml:148 +#: views/developers/addon_status.thtml:149 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_action_public_description" -msgstr "Torna a fer públic el vostre complement." +msgstr "Make your add-on Public again." -#: views/developers/addon_status.thtml:169 +#: views/developers/addon_status.thtml:170 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_active" msgstr "" -"El vostre complement està <span class=\"inactive-0\">Actiu</span>. Això vol " -"dir que s'està mostrant a totes les llistes corresponents al seu estat." +"Your add-on is <span class=\"inactive-0\">Active</span>. This means your add-" +"on is showing up in all available listings appropriate for its status above." #: views/developers/addon_status.thtml:111 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_completion_disabled" msgstr "" -"Cal complir tots els criteris anteriors abans de completar el vostre " -"complement i moure'l a <span class=\"status-1\">l'entorn de proves</span>." +"Please fulfill the criteria above before you can complete your add-on and " +"move it to the <span class=\"status-1\">Sandbox</span>." #: views/developers/addon_status.thtml:108 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_completion_enabled" msgstr "" -"Ara podeu completar el vostre complement i moure'l a <span class=\"status-1" -"\">l'entorn de proves</span> clicant el botó següent." +"You may now complete your add-on and move it to the <span class=\"status-1" +"\">Sandbox</span> by clicking the button below." #: views/developers/addon_status.thtml:102 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_criteria_category" -msgstr "Com a mínim cal seleccionar una categoria" +msgstr "At least one category selected" #: views/developers/addon_status.thtml:101 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_criteria_description" -msgstr "Fa falta escriure una descripció del complement" +msgstr "Add-on Description required" #: views/developers/addon_status.thtml:99 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_criteria_name" -msgstr "Cal donar un nom al complement" +msgstr "Add-on Name required" -#: views/developers/addon_status.thtml:120 +#: views/developers/addon_status.thtml:121 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_criteria_prerelease" -msgstr "El complement no està marcat com a versió candidata a final." +msgstr "Add-on is not marked as pre-release." #: views/developers/addon_status.thtml:119 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_criteria_preview" -msgstr "" -"Com a mínim cal una imatge de previsualització per a les extensions i temes." +msgstr "At least one preview image required for extensions and themes." + +#: views/developers/addon_status.thtml:120 +#, fuzzy +msgid "devcp_addon_status_criteria_review" +msgstr "Several user reviews of the add-on (may be external reviews)." #: views/developers/addon_status.thtml:100 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_criteria_summary" -msgstr "Cal un resum del complement" +msgstr "Add-on Summary required" #. %s is the status in a span, e.g. "<span>_('Public')</span>". #: views/developers/addon_status.thtml:58 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_header" -msgstr "Estat del complement: %s" +msgstr "Add-on Status: %s" -#: views/developers/addon_status.thtml:152 -#: views/developers/addon_status.thtml:173 +#: views/developers/addon_status.thtml:153 +#: views/developers/addon_status.thtml:174 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_header_actions" -msgstr "Accions disponibles" +msgstr "Available Actions" -#: views/developers/addon_status.thtml:168 +#: views/developers/addon_status.thtml:169 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_header_active" -msgstr "Estat actual: <span class=\"inactive-0\">Actiu</span>" +msgstr "Active Status: <span class=\"inactive-0\">Active</span>" #: views/developers/addon_status.thtml:97 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_header_criteria" -msgstr "Criteris per a completar el complement" +msgstr "Add-on Completion Criteria" -#: views/developers/addon_status.thtml:164 +#: views/developers/addon_status.thtml:165 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_header_inactive" -msgstr "Estat actual: <span class=\"inactive-1\">Inactiu</span>" +msgstr "Active Status: <span class=\"inactive-1\">Inactive</span>" #: views/developers/addon_status.thtml:117 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_header_nomination" -msgstr "Criteris per a la nominació pública" +msgstr "Public Nomination Criteria" -#: views/developers/addon_status.thtml:190 +#: views/developers/addon_status.thtml:191 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_header_trusted" -msgstr "Nivell de confiança: <span class=\"status-4\">de confiança</span>" +msgstr "Trusted Status: <span class=\"status-4\">Trusted</span>" -#: views/developers/addon_status.thtml:165 +#: views/developers/addon_status.thtml:166 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_inactive" msgstr "" -"El vostre complement està <span class=\"inactive-1\">inactiu</span>. Això " -"vol dir que el vostre complement no es mostrarà a cap llista, tot i el " -"nivell de confiança anterior. I no se'n publicarà <b>cap</b> actualització " -"al servei de comprovació d'actualitzacions." +"Your add-on is <span class=\"inactive-1\">Inactive</span>. This means your " +"add-on will not show up in any listing, regardless of its status above. " +"Updates are <b>not</b> being provided to your add-on through the update " +"check service." -#: views/developers/addon_status.thtml:128 +#: views/developers/addon_status.thtml:129 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_nominate_disabled" msgstr "" -"Cal que compliu tots els criteris anteriors abans de nominar el vostre " -"complement i esdevingui <span class=\"status-4\">públic</span>." +"Please fulfill the criteria above before nominating your add-on to become " +"<span class=\"status-4\">Public</span>." -#: views/developers/addon_status.thtml:125 +#: views/developers/addon_status.thtml:126 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_nominate_enabled" msgstr "" -"Ara podeu nominar el vostre complement per a què es faci <span class=" -"\"status-4\">públic</span> clicant el botó següent." +"You may now nominate your add-on for <span class=\"status-4\">Public</span> " +"by clicking the button below." #: views/developers/addon_status.thtml:64 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_public" -msgstr "Públic" +msgstr "Public" #: views/developers/addon_status.thtml:63 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_sandbox" -msgstr "A l'entorn de proves" +msgstr "Sandbox" #. %s is an email address. #: views/developers/addon_status.thtml:89 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_switch_disabled" msgstr "" -"El vostre complement l'ha <span class=\"status-5\">deshabilitat</span> un " -"administrador i no es pot utilitzar. Si voleu fer cap pregunta, escriviu un " -"correu a %s." +"Your add-on was <span class=\"status-5\">Disabled</span> by an administrator " +"and cannot be used. If you have any questions, please e-mail %s." #: views/developers/addon_status.thtml:67 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_switch_incomplete" msgstr "" -"El vostre complement actualment està <span class=\"status-0\">incomplet</" -"span>. Això significa que no es mostra enlloc del web ni al servei " -"d'actualitzacions. Podeu tornar a aquesta pàgina per a completar el vostre " -"complement, i un cop compleixi els criteris següents ja es podrà moure a " -"<span class=\"status-1\">l'entorn de proves</span>." +"Your add-on is currently <span class=\"status-0\">Incomplete</span>. This " +"means your add-on is not showing up on any portion of the site or update " +"check service. You may come to this page to complete your add-on after it " +"meets the criteria below for completion and transfer to the <span class=" +"\"status-1\">Sandbox</span>." #. %s is a number, perhaps 42. #: views/developers/addon_status.thtml:77 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_switch_nominated" msgstr "" -"El vostre complement actualment està nominat per a esdevenir <span class=" -"\"status-4\">públic</span> i està a punt per a ser revisat per un editor. A " -"la cua de nominacions hi ha %s complements més." +"Your add-on is currently nominated to become <span class=\"status-4" +"\">Public</span> and is awaiting editor review. There are currently %s other " +"add-ons in the nomination queue." #. %s is an email address. #: views/developers/addon_status.thtml:81 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_switch_pending" msgstr "" -"El vostre complement està pendent. Això no hauria d'haver passat. Escriviu " -"un correu a %s amb l'ID del vostre complement i expliqueu que teniu aquest " -"error." +"Your add-on is pending. This shouldn't have happened. Please e-mail %s with " +"your add-on ID and state this error." #: views/developers/addon_status.thtml:85 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_switch_public" msgstr "" -"El vostre complement és <span class=\"status-4\">públic</span>, això " -"significa que s'està mostrant a totes les llistes i cerques i que es pot " -"baixar sense cap restricció. També estan disponibles les actualitzacions del " -"vostre complement a través del servei de comprovació d'actualitzacions." +"Your add-on is <span class=\"status-4\">Public</span>, which means it will " +"show up in all listings and searches and can be downloaded without " +"restriction. Updates are being provided to your add-on through the update " +"check service." #: views/developers/addon_status.thtml:71 #: views/developers/addon_status.thtml:75 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_switch_sandbox" msgstr "" -"El vostre complement està a <span class=\"status-1\">l'entorn de proves</" -"span>, això vol dir que es mostrarà a en les llistes i les cerques, però els " -"usuaris s'hauran de registrar i baixar-se'l. I no es publicarà <b>cap</b> " -"actualització a través del servei de comprovació d'actualitzacions." +"Your add-on is in the <span class=\"status-1\">Sandbox</span>, which means " +"it will show up in listings and searches, but users must log in to download " +"it. Updates are <b>not</b> being provided to your add-on through the update " +"check service." #. %s is the add-on name. #: views/developers/addon_status_nominate.thtml:43 #: views/developers/addon_status_confirm.thtml:43 #: views/developers/addon_status.thtml:43 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_title" -msgstr "Estat del %s" +msgstr "%s Status" -#: views/developers/addon_status.thtml:191 +#: views/developers/addon_status.thtml:192 +#, fuzzy msgid "devcp_addon_status_trusted" msgstr "" -"El vostre complement és <span class=\"status-4\">de confiança</span>. Això " -"significa que podeu enviar actualitzacions del vostre complement sense la " -"revisió d'un editor." +"Your add-on is <span class=\"status-4\">Trusted</span>. This means you can " +"submit updates to your add-on without editor review." + +#. %1 is the add-on edit link +#. %2 is the main dev CP link +#: views/developers/add_step5.thtml:76 +#, php-format +msgid "devcp_addon_submission_makechanges" +msgstr "" +"Visiteu la pàgina del %1$s per a fer canvis a la vostra publicació, o bé a %2" +"$s per a tornar al tauler de control del desenvolupador." + +#: views/developers/add_step5.thtml:76 +msgid "devcp_addon_submission_makechanges_devcp_link" +msgstr "Cliqueu ací" + +#: views/developers/add_step5.thtml:76 +msgid "devcp_addon_submission_makechanges_link" +msgstr "Edita el complement" + +#: views/developers/add_step5.thtml:57 +msgid "devcp_addon_submission_pending" +msgstr "" +"La versió s'ha posat en l'entorn de proves mentre s'espera que la provi " +"algun provador i un editor de complements de Mozilla. Rebreu un correu " +"electrònic quan s'hagi decidit alguna cosa." + +#. %1 is the link to the sandbox information page +#: views/developers/add_step5.thtml:63 +#, php-format +msgid "devcp_addon_submission_sandbox_readmore" +msgstr "" +"Trobareu més informació sobre el sistema de revisió i l'entorn de proves a %" +"s." + +#: views/developers/add_step5.thtml:63 +msgid "devcp_addon_submission_sandbox_readmore_link" +msgstr "ací" + +#. %1 is the "nominate" link +#: views/developers/add_step5.thtml:60 +#, php-format +msgid "devcp_addon_submission_sandboxed" +msgstr "" +"Aquesta versió s'ha posat en l'entorn de proves perquè la puguin utilitzar " +"els usuaris experimentats. Per tal de mostrar-la en el lloc web públic, cal " +"que la nomineu, %1, i que «segueixi un procés de revisió»." + +#: views/developers/add_step5.thtml:60 +msgid "devcp_addon_submission_sandboxed_nominate_link" +msgstr "nomina" + +#: views/developers/add_step5.thtml:51 +msgid "devcp_addon_submission_success" +msgstr "La publicació del vostre complement s'ha completat satisfactòriament." + +#: views/developers/add_step5.thtml:54 +msgid "devcp_addon_submission_trusted_public" +msgstr "" +"Ja que el vostre complement és de confiança, aquesta versió s'ha aprovat " +"automàticament per anar a l'àrea pública." + +#: controllers/developers_controller.php:1560 +#: controllers/developers_controller.php:1561 +msgid "devcp_addon_submit_pagetitle" +msgstr "Envia el complement" + +#: controllers/developers_controller.php:2460 +msgid "devcp_addon_updated_successfully" +msgstr "El complement s'ha actualitzat satisfactòriament" + +#. %1 is the link to the preview upload page +#: views/developers/add_step5.thtml:71 +#, php-format +msgid "devcp_addon_upload_preview" +msgstr "" +"Segurament voleu que %s incrementi el seu interès amb el vostre complement." + +#: views/developers/add_step5.thtml:71 +msgid "devcp_addon_upload_preview_link" +msgstr "Envia una previsualització" + +#. #1 is the author email +#: views/developers/author_lookup.thtml:41 +#, php-format +msgid "devcp_author_lookup_none_found" +msgstr "No s'ha trobat cap autor [%s]" + +#: views/developers/author_lookup.thtml:44 +msgid "devcp_author_lookup_remove" +msgstr "Esborra" + +#: views/developers/add_step4.thtml:61 views/developers/add_step2.thtml:161 +#: views/developers/add_step1.thtml:129 views/developers/add_step3.thtml:126 +msgid "devcp_button_cancel" +msgstr "Cancel·a" + +#: views/developers/add_step4.thtml:61 views/developers/add_step2.thtml:161 +#: views/developers/add_step1.thtml:129 views/developers/add_step3.thtml:126 +msgid "devcp_button_cancel_confirm" +msgstr "Esteu segur que voleu cancel·lar la vostra publicació?" + +#: views/developers/add_step4.thtml:60 views/developers/add_step2.thtml:160 +#: views/developers/add_step1.thtml:128 views/developers/add_step3.thtml:125 +msgid "devcp_button_next" +msgstr "Següent" + +#: views/developers/add_step2.thtml:66 +msgid "devcp_change_addontype" +msgstr "Canvia el tipus de complement:" + +#: controllers/developers_controller.php:1487 +msgid "devcp_comments_updated" +msgstr "S'ha actualitzat els comentaris del desenvolupador." #: views/developers/dashboard.thtml:68 +#, fuzzy msgid "devcp_dashboard_active" -msgstr "Actiu" +msgstr "Active" #. %1$s is the add-on type string #. %2$s is Inactive or Active in a <span> #. %3$s is the addon's public status (Public, In Sandbox, ...) in a <span> #: views/developers/dashboard.thtml:69 +#, fuzzy msgid "devcp_dashboard_addontype_status" -msgstr "%1$s actualment %2$s i %3$s" +msgstr "%1$s currenty %2$s and %3$s" #: views/developers/dashboard.thtml:67 +#, fuzzy msgid "devcp_dashboard_change_status" -msgstr "Canvia l'estat" +msgstr "Change Status" #. %s is the addons email address. #: views/developers/dashboard.thtml:99 +#, fuzzy msgid "devcp_dashboard_disabled_questions" msgstr "" -"El vostre complement ha estat deshabilitat per un administrador i no es pot " -"fer servir. Si teniu cap pregunta, escriviu a %s." +"Your add-on was disabled by an administrator and cannot be used. If you " +"have any questions, please email %s." #. %s is the (localized) add-on status string in a span, e.g. "Disabled" #: views/developers/dashboard.thtml:98 +#, fuzzy msgid "devcp_dashboard_disabled_status" -msgstr "Estat del complement: %s" +msgstr "Add-on Status: %s" #: views/developers/dashboard.thtml:43 +#, fuzzy msgid "devcp_dashboard_header_main" -msgstr "Consola del desenvolupador" +msgstr "Developer Dashboard" #: views/developers/dashboard.thtml:110 +#, fuzzy msgid "devcp_dashboard_header_welcome" -msgstr "Benvingut a la consola del desenvolupador" +msgstr "Welcome to the Developer Dashboard" #: views/developers/dashboard.thtml:68 +#, fuzzy msgid "devcp_dashboard_inactive" -msgstr "Inactiu" +msgstr "Inactive" #. %s is a date in the _('date') format #: views/developers/dashboard.thtml:65 +#, fuzzy msgid "devcp_dashboard_last_edited" -msgstr "Editat per última vegada el %s" +msgstr "Last edited on %s" #: views/developers/dashboard.thtml:111 +#, fuzzy msgid "devcp_dashboard_learn" msgstr "" -"Actualment no teniu cap complement hostatjat al Mozilla add-ons. Per " -"aprendre com funciona el procés i enviar el vostre primer complement, " -"cliqueu Comença ara." +"You don't currently have any add-ons hosted on Mozilla Add-ons. To learn how " +"the process works and submit your first add-on, click Get Started below." #: views/developers/dashboard.thtml:112 +#, fuzzy msgid "devcp_dashboard_start" -msgstr "Comença ara" +msgstr "Get Started" #: views/developers/dashboard.thtml:82 +#, fuzzy msgid "devcp_dashboard_versions" -msgstr "Versions i fitxers" +msgstr "Versions and Files" #: views/developers/dashboard.thtml:91 +#, fuzzy msgid "devcp_dashboard_versions_new" -msgstr "Puja una nova versió" +msgstr "Upload a new version" #. %s is the preview ID number. -#: controllers/developers_controller.php:1415 +#: controllers/developers_controller.php:1342 +#, fuzzy msgid "devcp_delete_previews_error" -msgstr "" -"La previsualització %s no s'ha pogut esborrar de la base de dades. Torneu a " -"intentar-ho." +msgstr "Preview %s could not be deleted from the database. Please try again." #. %s is the preview ID number. -#: controllers/developers_controller.php:1413 +#: controllers/developers_controller.php:1340 +#, fuzzy msgid "devcp_delete_previews_success" -msgstr "La previsualització %s s'ha esborrat satisfactòriament." +msgstr "Preview %s has been deleted successfully." -#: controllers/developers_controller.php:1089 +#: controllers/developers_controller.php:1032 +#, fuzzy msgid "devcp_delete_version_priv_error" -msgstr "No teniu privilegis per a suprimir versions o fitxers." +msgstr "You do not have privileges to delete versions or files." #. %1$s is the count of files, a number #. %2$s is a status string like _('Public') or _('Incomplete') -#: controllers/components/amo.php:549 +#: controllers/components/amo.php:548 +#, fuzzy msgid "devcp_describe_version_status" msgid_plural "devcp_describe_version_status" -msgstr[0] "%1$s fitxer %2$s" -msgstr[1] "%1$s fitxers %2$s" +msgstr[0] "%1$s %2$s file" +msgstr[1] "%1$s %2$s files" + +#: views/developers/details.thtml:120 +msgid "devcp_details_addpreview_link" +msgstr "Afegeix una previsualització" + +#: views/developers/details.thtml:68 +msgid "devcp_details_author" +msgstr "Autor" + +#: views/developers/details.thtml:68 +msgid "devcp_details_authors" +msgstr "Autors" + +#: views/developers/details.thtml:68 +msgid "devcp_details_authors_none" +msgstr "Cap" + +#: views/developers/details.thtml:73 +msgid "devcp_details_categories" +msgstr "Categories" + +#: views/developers/details.thtml:73 +msgid "devcp_details_category" +msgstr "Categoria" + +#: views/developers/details.thtml:74 +msgid "devcp_details_description" +msgstr "Descripció" + +#: views/developers/details.thtml:67 +msgid "devcp_details_disabled" +msgstr "Deshabilitat" + +#: views/developers/details.thtml:69 +msgid "devcp_details_guid" +msgstr "GUID" + +#: views/developers/details.thtml:63 +msgid "devcp_details_header_details" +msgstr "Detalls" + +#: views/developers/details.thtml:125 +msgid "devcp_details_header_devcomments" +msgstr "Comentaris del desenvolupador" + +#: views/developers/details.thtml:102 +msgid "devcp_details_header_previews" +msgstr "Previsualitza" + +#: views/developers/details.thtml:79 +msgid "devcp_details_header_versions" +msgstr "Versió" + +#: views/developers/details.thtml:70 +msgid "devcp_details_homepage" +msgstr "Pàgina d'inici" + +#: views/developers/details.thtml:70 +msgid "devcp_details_homepage_none" +msgstr "Cap" + +#: views/developers/details.thtml:109 +msgid "devcp_details_preview_nocaption" +msgstr "Sense nom" + +#: views/developers/details.thtml:117 +msgid "devcp_details_previews_nonefound" +msgstr "No s'han trobat cap previsualització." + +#: views/developers/details.thtml:151 +msgid "devcp_details_submit_update" +msgstr "Actualitza" + +#: views/developers/details.thtml:71 +msgid "devcp_details_supportemail" +msgstr "Correu per a problemes" + +#: views/developers/details.thtml:71 +msgid "devcp_details_supportemail_none" +msgstr "El desenvolupador no ha donat cap adreça de correu per a problemes." + +#: views/developers/details.thtml:72 +msgid "devcp_details_supporturl" +msgstr "URL per a problemes" + +#: views/developers/details.thtml:72 +msgid "devcp_details_supporturl_none" +msgstr "El desenvolupador no ha donat cap URL per a problemes." + +#: views/developers/details.thtml:66 +msgid "devcp_details_trusted" +msgstr "De confiança" #. %s is a version number. Example: 3.0 -#: views/developers/versions.thtml:65 +#: views/developers/details.thtml:84 views/developers/versions.thtml:65 #, php-format msgid "devcp_details_version" msgstr "Versió %s" +#: views/developers/details.thtml:98 +msgid "devcp_details_versions_none_found" +msgstr "No s'han trobat versions." + +#: views/developers/disable.thtml:64 +msgid "devcp_disable_cancel" +msgstr "Cancel·la i torna enrere" + +#: views/developers/disable.thtml:60 +msgid "devcp_disable_disable_button" +msgstr "Sí, deshabilita'l" + +#: views/developers/disable.thtml:58 +msgid "devcp_disable_disable_confirm" +msgstr "Esteu segur que voleu deshabilitar aquest complement?" + +#: views/developers/disable.thtml:56 +msgid "devcp_disable_disable_description" +msgstr "" +"Si deshabiliteu aquest complement no es mostrarà en cap cerca ni cap " +"llistat. No es podrà baixar del web ni s'enviaran actualitzacions als " +"clients. El complement s'esborrarà, tot i que podreu tornar aquí i tornar-lo " +"a habilitar si voleu." + +#. %s is the name of an add-on +#: views/developers/disable.thtml:55 +#, php-format +msgid "devcp_disable_disable_title" +msgstr "Deshabilita %s" + +#: views/developers/disable.thtml:53 +msgid "devcp_disable_enable_button" +msgstr "Sí, habilita'l" + +#: views/developers/disable.thtml:51 +msgid "devcp_disable_enable_confirm" +msgstr "Esteu segur que voleu habilitar aquest complement?" + +#: views/developers/disable.thtml:49 +msgid "devcp_disable_enable_description" +msgstr "" +"Si habiliteu aquest complement de nou tornarà a aparèixer en les cerques i " +"llistats. I es podrà baixar tant des de la pàgina web com des del client " +"d'actualitzacions." + +#. %s is the name of an add-on +#: views/developers/disable.thtml:48 +#, php-format +msgid "devcp_disable_enable_title" +msgstr "Habilita %s" + #: views/developers/discuss.thtml:68 +#, fuzzy msgid "devcp_discuss_addreply_header" -msgstr "Afegeix una resposta" +msgstr "Add Reply" #: views/developers/discuss.thtml:57 +#, fuzzy msgid "devcp_discuss_allreplies_header" -msgstr "Respostes" +msgstr "Replies" #. notice when an error occurs saving a discussion reply #. %1 is the email address (linked) for the amo-editors list #: views/developers/discuss.thtml:70 +#, fuzzy msgid "devcp_discuss_error_notice" msgstr "" -"S'ha produït un error desant la vostra resposta. Per aquest motiu cal que " -"contacteu amb %1$s." +"There was an error saving your reply. Please contact %1$s about the issue." #. %1 is the add-on name, %2 is the add-on's version number currently being reviewed by an editor #: views/developers/discuss.thtml:46 +#, fuzzy msgid "devcp_discuss_intro" msgstr "" -"Un editor de Mozilla Add-ons us demana més informació sobre la versió %2$s " -"del vostre complement %1$s." +"A Mozilla Add-ons Editor requested further information from you regarding " +"version %2$s of your add-on %1$s." #. %1 is the add-on name #: views/developers/discuss.thtml:43 +#, fuzzy msgid "devcp_discuss_pagetitle" -msgstr "Amplia la informació sobre la revisió del complement %1$s" +msgstr "Provide More Information For the Add-on Review of %1$s" #. submit button text #: views/developers/discuss.thtml:79 +#, fuzzy msgid "devcp_discuss_submit_reply" -msgstr "Envia la resposta" +msgstr "Submit Reply" #: views/developers/discuss.thtml:72 +#, fuzzy msgid "devcp_discuss_success_message" msgstr "" -"La vostra resposta s'ha desat satisfactòriament. Es notificarà per correu " -"electrònic els demés participants de la discussió." +"Your reply was successfully saved. The other participants of the discussion " +"will be notified by email." #. in an author/editor discussion about an add-on to be reviewed: #. %1 is the commenter's user name (linked). #. %2 is the full date the comment was made. #: views/developers/discuss.thtml:52 views/developers/discuss.thtml:62 +#, fuzzy msgid "devcp_discuss_writtenby" -msgstr "escrit per %1$s el %2$s" +msgstr "written by %1$s on %2$s" -#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:72 -#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:81 +#: views/developers/edit.thtml:65 views/developers/edit.thtml:71 +msgid "devcp_edit_author_add" +msgstr "Afegeix un autor" + +#: views/developers/edit.thtml:69 +msgid "devcp_edit_author_email" +msgstr "Adreça de correu de l'autor" + +#: views/developers/edit.thtml:56 +msgid "devcp_edit_author_remove" +msgstr "Esborra" + +#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:71 +#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:79 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_add_author" -msgstr "Afegeix un autor nou" +msgstr "Add New Author" -#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:96 +#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:94 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_add_author_button" -msgstr "Afegeix un autor" +msgstr "Add Author" -#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:83 +#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:81 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_add_email" -msgstr "Adreça electrònica de l'autor:" +msgstr "Author Account Email:" -#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:98 +#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:96 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_add_loading" -msgstr "Comprovant l'adreça electrònica..." +msgstr "Checking account email..." -#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:70 +#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:69 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_click_save" -msgstr "Cliqueu el botó Actualitza els autors per a desar-ho." +msgstr "Click the Update Authors button below to save." -#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:58 +#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:57 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_header_current" -msgstr "Autors actuals" +msgstr "Current Authors" -#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:50 +#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:49 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_header_manage" -msgstr "Gestiona els autors del complement" +msgstr "Manage Add-on Authors" -#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:93 +#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:91 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_label_add_listed" -msgstr "Llista dels autors que es mostren a les pàgines públiques" +msgstr "List as author in pubilc display pages" -#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:89 +#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:87 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_label_developer" msgstr "" -"<strong>Desenvolupador</strong> - Pot gestionar tot el que fa referència a " -"les llistes del complement, excepte afegir i suprimir altres autors." +"<strong>Developer</strong> - Can manage all aspects of the add-on listing, " +"except for adding and removing other authors." -#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:88 +#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:86 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_label_owner" msgstr "" -"<strong>Propietari</strong>- Pot gestionar tot el que fa referència a les " -"llistes del complement, incloent-hi afegir i suprimir altres autors." +"<strong>Owner</strong> - Can manage all aspects of the add-on listing, " +"including adding and removing other authors." -#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:90 +#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:88 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_label_viewer" msgstr "" -"<strong>Observador</strong> - Pot veure les les estadístiques i les llistes " -"del desenvolupador, però no pot fer cap canvi." +"<strong>Viewer</strong> - Can view add-on developer listing and statistics, " +"but can't make any changes." #. Placeholder for the empty option in a <select>. #: views/developers/addon_edit_categories.thtml:69 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_option_empty" msgstr "----------------" -#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:86 +#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:84 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_select_role" -msgstr "Seleccioneu un rol per a l'autor:" +msgstr "Select a role for the author:" #. Column name in a table. -#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:62 +#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:61 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_th_author" -msgstr "Autor" +msgstr "Author" #. Column name in a table. -#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:64 +#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:63 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_th_listed" -msgstr "Llistat" +msgstr "Listed" #. Column name in a table. -#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:63 +#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:62 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_th_role" -msgstr "Rol" +msgstr "Role" -#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:77 +#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:75 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_update_author" -msgstr "Actualitza els autors" +msgstr "Update authors" #: views/developers/addon_edit_categories.thtml:99 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_categories_button_update" -msgstr "Actualitza les categories" +msgstr "Update Categories" #: views/developers/addon_edit_categories.thtml:88 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_categories_does_not_fit" -msgstr "El meu complement no concorda amb cap de les categories disponibles." +msgstr "My add-on doesn't fit into any available categories." #. %s is the application name (Firefox, Thunderbird). #: views/developers/addon_edit_categories.thtml:61 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_categories_header_application" -msgstr "Categories del %s" +msgstr "%s Categories" #: views/developers/addon_edit_categories.thtml:49 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_categories_header_manage" -msgstr "Gestiona les categories del complement" +msgstr "Manage Add-on Categories" #: views/developers/addon_edit_categories.thtml:91 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_categories_hover" -msgstr "Passeu el ratolí per sobre una categoria per a veure'n la descripció." +msgstr "Hover over a category to see its description." #. %s is the category number (1, 2, 3). #: views/developers/addon_edit_categories.thtml:67 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_categories_label_category_num" -msgstr "Categoria %s" +msgstr "Category %s" #: views/developers/addon_edit_categories.thtml:94 #: views/developers/addon_edit_categories.thtml:103 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_categories_none_available" -msgstr "" -"No hi ha cap categoria disponible per a aquest tipus de complement i " -"d'aplicació." +msgstr "No categories are available for this add-on type and application." #: views/developers/addon_edit_categories.thtml:86 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_categories_other" msgstr "" -"Poseu el vostre complement en aquesta categoria només si no concorda amb cap " -"altra categoria disponible." +"Place your add-on into this category only if it does not fit into any other " +"available categories." #. %s is the application name (Firefox, Thunderbird). #: views/developers/addon_edit_categories.thtml:63 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_categories_select_application_categories" -msgstr "" -"Podeu seleccionar fins a tres categories del %s per al vostre complement" +msgstr "Select up to three %s categories for your add-on" #: views/developers/addon_edit.thtml:47 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_dd_manage_authors" -msgstr "Afegiu o suprimiu usuaris que puguin gestionar aquest complement." +msgstr "Add or remove users that can manage this add-on." #: views/developers/addon_edit.thtml:49 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_dd_manage_categories" msgstr "" -"Seleccioneu les categories més importants de totes els aplicacions on " -"tingueu disponible el vostre complement." +"Select the relevant categories for each application your add-on supports." #: views/developers/addon_edit.thtml:51 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_dd_manage_description" msgstr "" -"Afegeix o modifica una traducció del resum del complement, de la descripció, " -"de la llicència de l'usuari, i de la política de privadesa." +"Add and modify translations for your add-on's summary, description, end-user " +"license, and privacy policy." #: views/developers/addon_edit.thtml:53 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_dd_manage_properties" -msgstr "" -"Canvia el nom del vostre complement, la pàgina principal, la icona i altres " -"paràmetres." +msgstr "Change your add-on's name, homepage, icon, and other flags." -#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:116 +#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:115 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_description_button_update" -msgstr "Actualitza les descripcions" +msgstr "Update Descriptions" -#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:115 +#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:114 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_description_correct_error" -msgstr "Corregiu els errors anteriors, que apareixen en vermell." +msgstr "Please correct the errors above indicated in red." -#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:51 +#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:50 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_descriptions_header" -msgstr "Edita les descripcions del complement" +msgstr "Edit Add-on Descriptions" -#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:94 +#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:93 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_comments_description" msgstr "" -"Qualsevol informació que l'usuari final pugui voler saber i que, per alguna " -"raó, no es pugui posar ni al resum ni a la descripció. Per exemple per a " -"explicar problemes coneguts, o donar informació de com enviar incidències i " -"problemes o per anunciar amb antelació de la data d'una nova versió, etc." +"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable " +"to the add-on summary or description. Common uses include listing known " +"major bugs, information on how to report bugs, anticipated release date of a " +"new version, etc." -#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:93 +#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:92 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_comments_name" -msgstr "Comentaris del desenvolupador" +msgstr "Developer Comments" -#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:86 +#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:85 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_description_description" msgstr "" -"La descripció del vostre complement és una explicació més extensa i " -"detallada de les propietats i les funcionalitats i de la informació més " -"important. La descripció es mostra sota del resum a la pàgina del complement." +"The description of your add-on is a longer explanation of features, " +"functionality, and other relevant information. It is displayed under the " +"summary on the add-on's display page." -#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:85 +#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:84 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_description_name" -msgstr "Descripció del complement" +msgstr "Add-on Description" -#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:103 +#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:102 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_eula_description" msgstr "" -"Si el vostre complement té un Acord de llicència d'usuari final (EULA), " -"introduïu el text a continuació. Si s'inclou l'acord, els usuaris hauran " -"d'acceptar-la abans d'instal·lar-es el complement. Cal tenir en compte que " -"aquest acord no és el mateix que la llicència del codi, com per exemple GPL " -"o MPL." +"If your add-on has an End-User License Agreement (EULA), please enter its " +"text below. If set below, users will be required to agree to this before " +"installing your add-on. Please note that a EULA is not the same as a code " +"license such as GPL or MPL." -#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:102 +#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:101 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_eula_name" -msgstr "Acord de llicència de l'usuari final" +msgstr "End-User License Agreement" -#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:112 +#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:111 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_privacy_description" msgstr "" -"Si el vostre complement té una política de privadesa, introduïu el text " -"aquí. A la pàgina del vostre complement es mostrarà un enllaç per a ensenyar-" -"la." +"If your add-on has a privacy policy, enter its text here. Your add-on's " +"display page will display a link to the policy." -#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:111 +#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:110 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_privacy_name" -msgstr "Política de privadesa" +msgstr "Privacy Policy" -#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:78 +#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:77 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_summary_description" msgstr "" -"El resum és una explicació curta de les funcionalitats bàsiques del vostre " -"complement. Es mostra en les cerques i en les llistes, així com a dalt de " -"tot de la pàgina del vostre complement. <strong>No pot tenim és de 250 " -"caràters.</strong>" +"The summary is a short explanation of your add-on's basic functionality that " +"is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your " +"add-on's display page. <strong>Limit of 250 characters.</strong>" -#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:77 +#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:76 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_summary_name" -msgstr "Resum del complement" +msgstr "Add-on Summary" #: views/developers/addon_edit.thtml:46 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_dt_manage_authors" -msgstr "Gestiona els autors del complement" +msgstr "Manage Add-on Authors" #: views/developers/addon_edit.thtml:48 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_dt_manage_categories" -msgstr "Gestiona les categories del complement" +msgstr "Manage Add-on Categories" #: views/developers/addon_edit.thtml:50 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_dt_manage_descriptions" -msgstr "Gestiona les descripcions del complement" +msgstr "Manage Add-on Descriptions" #: views/developers/addon_edit.thtml:52 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_dt_manage_properties" -msgstr "Gestiona les propietats del complement" +msgstr "Manage Add-on Properties" + +#: views/developers/edit.thtml:77 +msgid "devcp_edit_error_categories_unavailable" +msgstr "No hi ha cap categoria disponible per a aquest tipus de complement." + +#: controllers/developers_controller.php:2419 +#, fuzzy +msgid "devcp_edit_file_error_incomplete" +msgstr "Incomplete transfer" + +#: controllers/developers_controller.php:2420 +#, fuzzy +msgid "devcp_edit_file_error_no" +msgstr "No file uploaded" + +#: controllers/developers_controller.php:2417 +#: controllers/developers_controller.php:2418 +#, fuzzy +msgid "devcp_edit_file_error_size" +msgstr "Exceeds maximum upload size" + +#: views/developers/edit.thtml:51 +msgid "devcp_edit_header_authors" +msgstr "Autors" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:170 +#: views/developers/edit.thtml:99 +msgid "devcp_edit_icon_add_link" +msgstr "Afegeix una icona" + +#: views/developers/edit.thtml:96 +msgid "devcp_edit_icon_change_link" +msgstr "Canvia la icona" + +#: views/developers/edit.thtml:131 +msgid "devcp_edit_label_allow_viewsource" +msgstr "Permet als usuaris veure en línia els fitxers font" + +#: views/developers/edit.thtml:75 +msgid "devcp_edit_label_categories" +msgstr "Categories" + +#: views/developers/edit.thtml:81 +msgid "devcp_edit_label_defaultlocale" +msgstr "Localització per defecte" + +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:169 +#: views/developers/edit.thtml:143 msgid "devcp_edit_label_externalsoftware" msgstr "Aquest complement requereix programari extern" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:205 +#: views/developers/edit.thtml:110 +msgid "devcp_edit_label_icon_delete" +msgstr "Només esborra la icona existent" + +#: views/developers/edit.thtml:104 +msgid "devcp_edit_label_icon_new" +msgstr "Nou fitxer d'icona" + +#: views/developers/edit.thtml:92 +msgid "devcp_edit_label_info" +msgstr "Icona" + +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:204 +#: views/developers/edit.thtml:124 msgid "devcp_edit_label_locale_disambiguation" msgstr "Més informació de la traducció" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:168 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:167 +#: views/developers/edit.thtml:135 msgid "devcp_edit_label_prerelease" msgstr "Açò és una versió candidata" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:169 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:168 +#: views/developers/edit.thtml:139 msgid "devcp_edit_label_sitespecific" msgstr "Aquest és el web específic del complement" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:202 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:201 +#: views/developers/edit.thtml:119 msgid "devcp_edit_label_target_locale" msgstr "Idioma" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:212 +#: views/developers/edit.thtml:126 +msgid "devcp_edit_locale_disambiguation_explanation" +msgstr "més informació breu (com el dialecte)" + +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:211 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_button_update" -msgstr "Actualitza les propietats" +msgstr "Update Properties" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:198 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:197 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_change_guid" -msgstr "Només canvieu-ho si sou conscients de totes les conseqüències." +msgstr "Only change if you understand all of the consequences." -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:109 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:108 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_current_icon" -msgstr "Icona actual" +msgstr "Current Icon" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:85 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:84 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_default_locale" msgstr "" -"És important que estigui present l'idioma per defecte d'un complement. Si " -"falta alguna de les traduccions de les descripcions del vostre complement en " -"l'idioma que ha seleccionat l'usuari, aleshores es mostrarà la descripció en " -"l'idioma per defecte." +"An add-on's default locale is the main locale in which translations must be " +"present. If translations for your add-on's descriptions are unavailable in a " +"user's selected language, they will fall back to this default locale." -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:167 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:166 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_flags" -msgstr "" -"Aquests indicadors s'utilitzen per a filtrar i classificar els complements." +msgstr "These flags are used to filter and classify add-ons." -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:174 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:173 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_guid" msgstr "" -"L'identificador del vostre complement (GUID) s'especifica al install.rdf i " -"només allà. No podreu canviar de GUID un cop estigui a la llista de Mozilla " -"Add-ons." +"The GUID of your add-on is specified in its install.rdf and uniquely " +"identifies it. You cannot change your GUID once it is listed on Mozilla Add-" +"ons." -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:53 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:52 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_header" -msgstr "Edita les propietats del complement" +msgstr "Edit Add-on Properties" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:186 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:185 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_header_addon_type" -msgstr "Tipus de complement" +msgstr "Add-on Type" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:181 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:180 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_header_admin_settings" -msgstr "Opcions d'admin" +msgstr "Admin Settings" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:84 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:83 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_header_default_locale" -msgstr "Idioma per defecte" +msgstr "Default Locale" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:166 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:165 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_header_flags" -msgstr "Indicadors del compelment" +msgstr "Add-on Flags" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:173 -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:197 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:172 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:196 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_header_guid" -msgstr "GUID del complement" +msgstr "Add-on GUID" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:104 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:103 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_header_icon" -msgstr "Icona del complement" +msgstr "Add-on Icon" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:159 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:158 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_header_other_settings" -msgstr "altres opcions" +msgstr "Other Settings" #. A header on the admin page to toggle trusted status. -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:182 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:181 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_header_trusted" -msgstr "Complement de confiança?" +msgstr "Trusted Add-on?" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:160 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:159 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_header_view_source" -msgstr "Visualitza el codi font en línia" +msgstr "View Source Online" #. %s is a comma-separated list of image extensions ".png, .jpg" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:106 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:105 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_icon" msgstr "" -"La icona del complement és una petita imatge que es mostra al costat del nom " -"del vostre complement. Apareixerà tant a la pàgina, com als resultats de la " -"cerca, com al diàleg d'instal·lació de complements. La imatge es " -"redimensionarà a 32 x 32 píxels. Utilitzeu un dels tipus d'imatge següents: %" -"s" +"The add-on icon is a small image that is displayed next to your add-on's " +"name in browse and search results, display pages, and in the add-on " +"installation dialog. The image will automatically be resized to 32 x 32 " +"pixels. Please use one of the following image types: %s" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:171 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:170 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_label_binary" -msgstr "Aquest complement conté components binaris" +msgstr "This add-on contains binary components" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:185 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:184 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_label_not_trusted" -msgstr "No de confiança" +msgstr "Not Trusted" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:184 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:183 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_label_trusted" -msgstr "De confiança" +msgstr "Trusted" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:110 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:109 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_new_icon" -msgstr "Icona nova" +msgstr "New Icon" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:118 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:117 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_remove_icon" -msgstr "Suprimeix la icona" +msgstr "Remove Icon" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:136 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:135 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_transbox_homepage_description" msgstr "" -"Si el vostre complement té una altra pàgina web, introduïu l'adreça aquí. No " -"cal que afegiu altres traduccions a no ser que el lloc web estigui en altres " -"idiomes." +"If your add-on has another homepage, enter its address here. Adding other " +"translations is not necessary unless your website is localized into other " +"languages." -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:135 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:134 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_transbox_homepage_name" -msgstr "Pàgina web del complement" +msgstr "Add-on Homepage" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:79 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:78 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_transbox_name_description" -msgstr "" -"El nom del vostre complement es mostrarà a tot arreu on aparegui el vostre " -"complement." +msgstr "The name of your add-on is displayed everywhere your add-on is listed." -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:78 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:77 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_transbox_name_name" -msgstr "Nom del complement" +msgstr "Add-on Name" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:145 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:144 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_transbox_supportemail_description" msgstr "" -"Si teniu un adreça de correu per a atendre les preguntes i problemes, " -"introduïu-la aquí. No cal que afegiu altres traduccions a no ser que tingueu " -"diverses adreces de correu per a diverses llengües." +"If you have an email address for support inquiries, enter it here. Adding " +"other translations is not necessary unless you have different email " +"addresses for different languages." -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:144 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:143 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_transbox_supportemail_name" -msgstr "Adreça de correu per a consultes" +msgstr "Support Email Address" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:154 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:153 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_transbox_supporturl_description" msgstr "" -"Si teniu un lloc web o un fòrum per a atendre les preguntes i problemes, " -"introduïu l'adreça aquí. No cal que afegiu altres traduccions a no ser que " -"web estigui en diversos idiomes." +"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. " +"Adding other translations is not necessary unless your website is localized " +"into other languages." -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:153 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:152 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_transbox_supporturl_name" -msgstr "Web o fòrum de consultes" +msgstr "Support Website" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:183 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:182 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_trusted" -msgstr "" -"Els complements de confiança poden esdevenir públics sense la revisió d'un " -"editor." +msgstr "Trusted add-ons can become public without Editor review." #. %s is href="..." and should stay in the <a> tag. -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:119 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:118 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_undelete" -msgstr "Es suprimirà la icona quan deseu. <a %s>Voleu cancel·lar?</a>" +msgstr "Icon will be deleted on save. <a %s>Cancel?</a>" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:161 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:160 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_view_source" msgstr "" -"Si voleu, el codi font del vostre complement el pot veure en línia qualsevol " -"usuari registrat." +"The source of your add-on files can be viewed online by any logged in user " +"if you wish." -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:162 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:161 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_view_source_allow" -msgstr "Permet la visualització del codi font en línia" +msgstr "Allow online source viewing" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:163 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:162 +#, fuzzy msgid "devcp_edit_properties_view_source_do_not_allow" -msgstr "No permetis la visualització del codi font en línia" +msgstr "Do not allow online source viewing" + +#: views/developers/edit.thtml:153 +msgid "devcp_edit_submit_update" +msgstr "Actualitza" + +#: views/developers/edit.thtml:121 +msgid "devcp_edit_target_locale_explanation" +msgstr "" +"<a href=\"http://wiki.mozilla.org/L10n:Simple_locale_names\">identificador " +"de l'idioma</a>, per exemple 'ca-AD'" #: views/elements/developers/editbox.thtml:46 +#, fuzzy msgid "devcp_editbox_authors" -msgstr "Autors" +msgstr "Authors" #: views/elements/developers/editbox.thtml:47 +#, fuzzy msgid "devcp_editbox_categories" msgstr "Categories" #: views/elements/developers/editbox.thtml:52 +#, fuzzy msgid "devcp_editbox_change_status" -msgstr "Canvia l'estat" +msgstr "Change Status" #: views/elements/developers/editbox.thtml:48 +#, fuzzy msgid "devcp_editbox_descriptions" -msgstr "Descripcions" +msgstr "Descriptions" #: views/elements/developers/editbox.thtml:43 +#, fuzzy msgid "devcp_editbox_edit_addon" -msgstr "Edita el complement" +msgstr "Edit Add-on" #: views/elements/developers/editbox.thtml:57 +#, fuzzy msgid "devcp_editbox_new_version" -msgstr "Versió nova" +msgstr "New Version" #: views/elements/developers/editbox.thtml:49 +#, fuzzy msgid "devcp_editbox_properties" -msgstr "Propietats" +msgstr "Properties" #: views/elements/developers/editbox.thtml:60 +#, fuzzy msgid "devcp_editbox_screenshots" -msgstr "Mostra les captures de pantalla" +msgstr "Preview Screenshots" #: views/elements/developers/editbox.thtml:53 +#, fuzzy msgid "devcp_editbox_statistics_dashboard" -msgstr "Estadístiques" +msgstr "Statistics Dashboard" #: views/elements/developers/editbox.thtml:54 +#, fuzzy msgid "devcp_editbox_versions" -msgstr "Versions i fitxers" +msgstr "Versions and Files" #: views/elements/developers/editbox.thtml:42 +#, fuzzy msgid "devcp_editbox_view_listing" -msgstr "Mostra la llista" +msgstr "View Listing" #: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:59 msgid "devcp_editorsqueue_featured" @@ -3334,7 +2778,7 @@ msgstr "Complements destacats" #, php-format msgid "devcp_editorsqueue_moderatedreviews" msgid_plural "devcp_editorsqueue_moderatedreviews" -msgstr[0] "Revisió moderada (%s)" +msgstr[0] "Revisions moderades (%s)" msgstr[1] "Revisions moderades (%s)" #. %1 is the nominated addons count @@ -3343,7 +2787,7 @@ msgstr[1] "Revisions moderades (%s)" #, php-format msgid "devcp_editorsqueue_nominated" msgid_plural "devcp_editorsqueue_nominated" -msgstr[0] "Complement nominat (%s)" +msgstr[0] "Complements nominats (%s)" msgstr[1] "Complements nominats (%s)" #. %1 is the update count @@ -3352,17 +2796,72 @@ msgstr[1] "Complements nominats (%s)" #, php-format msgid "devcp_editorsqueue_pendingupdates" msgid_plural "devcp_editorsqueue_pendingupdates" -msgstr[0] "Actualització pendent (%s)" +msgstr[0] "Actualitzacions pendents (%s)" msgstr[1] "Actualitzacions pendents (%s)" -#: controllers/statistics_controller.php:147 -#: controllers/statistics_controller.php:361 +#: views/developers/editversion.thtml:66 +msgid "devcp_editversion_checkedfiles_delete" +msgstr "Els fitxers marcats se suprimiran." + +#. %1 is the file name +#. %2 is the file size (150 KB) +#: views/developers/editversion.thtml:58 +#, php-format +msgid "devcp_editversion_filename_size" +msgstr "%1$s (%2$s)" + +#: views/developers/editversion.thtml:48 +msgid "devcp_editversion_label_files" +msgstr "Fitxers" + +#: views/developers/editversion.thtml:75 +msgid "devcp_editversion_label_targetapps" +msgstr "Aplicacions destinació" + +#: views/developers/editversion.thtml:69 +msgid "devcp_editversion_nofiles" +msgstr "No hi ha fitxers." + +#: views/developers/editversion.thtml:117 +msgid "devcp_editversion_reviewernotes" +msgstr "Notes per al revisor" + +#: views/developers/editversion.thtml:122 +msgid "devcp_editversion_submit_update" +msgstr "Actualitza" + +#: controllers/developers_controller.php:1472 +#: controllers/developers_controller.php:2347 +#: controllers/developers_controller.php:2373 +#: controllers/developers_controller.php:2629 +#: controllers/developers_controller.php:2733 +#: controllers/developers_controller.php:2783 +#: controllers/statistics_controller.php:139 +#: controllers/statistics_controller.php:337 #: controllers/previews_controller.php:108 #: controllers/previews_controller.php:211 #: controllers/previews_controller.php:312 msgid "devcp_error_addon_access_denied" msgstr "No teniu accés a aquest complement." +#. %s is a number +#: views/developers/add_step2.thtml:126 +#: controllers/developers_controller.php:2276 +#: controllers/developers_controller.php:2564 +msgid "devcp_error_addon_field_summary_toolong" +msgstr "" +"Els resums estan limitats a un màxim de 250 caràcters.\n" +"(N'heu escrit %s)" + +#: controllers/developers_controller.php:1992 +msgid "devcp_error_addonname_not_unique" +msgstr "" +"El nom del vostre complement ja existeix a la base de dades. Assegureu-vos " +"de què: <br /><li>El vostre GUID sigui correcte. La causa més comuna " +"d'aquest error és un GUID incorrecte.</li><li>No tingueu un registre " +"duplicat a la base de dades. Si és així, haureu d'actualitzar el registre o " +"esborrar-lo i tornar-ho a intentar.</li>" + #. %s is a complete URL with the text from devcp_error_appversion_reference_link_text #. in the <a> tag. This should be fixed. #: controllers/components/developers.php:591 @@ -3376,16 +2875,18 @@ msgstr "Consulteu %s com a referència." msgid "devcp_error_appversion_reference_link_text" msgstr "aquesta pàgina" -#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:76 -msgid "devcp_error_empty_authors" -msgstr "El vostre complement cal que tingui com a mínim un propietari." +#: controllers/developers_controller.php:2098 +msgid "devcp_error_describe_changes" +msgstr "" +"Descriviu els canvis que heu fet en aquesta actualització del complement." #. %1$s is the name of the file #: controllers/components/developers.php:658 +#, fuzzy msgid "devcp_error_file_exists" msgstr "" -"Ja existeix una versió d'aquest complement. Per a substituir-lo, primer heu " -"de suprimir el fitxer %1$s." +"A version of that addon already exists. To replace it, you must delete the " +"file %1$s first." #. %1$s is a file extension. Example: .exe #. %2$s is a comma separated list of extensions. Example: .xpi, .jar @@ -3396,6 +2897,10 @@ msgstr "" "No es permet aquesta extensió de fitxer (%s) per a aquest tipus de " "complement. N'heu de seleccionar una de les següents:%s" +#: controllers/developers_controller.php:1739 +msgid "devcp_error_file_guids_dont_match" +msgstr "No tots els GUID dels fitxers són correctes" + #: controllers/components/developers.php:64 msgid "devcp_error_five_categories" msgstr "No podeu seleccionar més de cinc categories." @@ -3430,7 +2935,15 @@ msgstr "" "No es permet aquesta extensió de fitxer (%s) per a una icona. N'heu de " "seleccionar una de les següents: %s " -#: controllers/developers_controller.php:504 +#. %s is a version number. Example: 3.1.1 +#: controllers/developers_controller.php:1808 +#, php-format +msgid "devcp_error_identical_version_exists" +msgstr "" +"Ja existeix una versió idèntica (%s) per a aquest complement i plataforma." + +#: controllers/developers_controller.php:455 +#: controllers/developers_controller.php:1749 msgid "devcp_error_index_rdf_notfound" msgstr "No s'ha trobat install.rdf." @@ -3438,7 +2951,7 @@ msgstr "No s'ha trobat install.rdf." msgid "devcp_error_install_manifest" msgstr "S'han trobat els següents errors a install.rdf:" -#: controllers/developers_controller.php:1463 +#: controllers/developers_controller.php:1692 msgid "devcp_error_invalid_addontype" msgstr "Heu de seleccionar un tipus de complement vàlid." @@ -3511,6 +3024,20 @@ msgstr "No s'ha trobat cap ID per a aquest complement en el install.rdf." msgid "devcp_error_no_platform" msgstr "No s'ha escollit cap plataforma" +#: controllers/developers_controller.php:2803 +msgid "devcp_error_nominate_message" +msgstr "Heu de proporcionar els detalls necessaris per a la nominació." + +#: controllers/developers_controller.php:2797 +msgid "devcp_error_nominate_no_prerelease" +msgstr "No podeu nominar una versió candidata d'un complement." + +#: controllers/developers_controller.php:2789 +msgid "devcp_error_nominate_sandbox_only" +msgstr "" +"Només podeu nominar complements que actualment estiguin en l'entorn de " +"proves." + #: controllers/components/developers.php:59 msgid "devcp_error_one_category" msgstr "Heu de seleccionar com a mínim una categoria." @@ -3528,6 +3055,16 @@ msgstr "" "No es permet aquesta extensió de fitxer (%s) per a una previsualització. Heu " "d'utilitzar una de les següents: %s" +#: controllers/developers_controller.php:1984 +#: controllers/developers_controller.php:1999 +#: controllers/developers_controller.php:2464 +msgid "devcp_error_saving" +msgstr "S'ha produït un error mentre s'intentava desar les vostres dades." + +#: controllers/developers_controller.php:1781 +msgid "devcp_error_update_access_denied" +msgstr "No teniu permisos per actualitzar aquest complement." + #: controllers/components/developers.php:511 msgid "devcp_error_updatekey" msgstr "" @@ -3540,81 +3077,294 @@ msgstr "" "Els complements no poden utilitzar un updateURL extern. Heu d'eliminar-ho " "del fitxer install.rdf i tornar-ho a intentar." -#: controllers/developers_controller.php:465 +#: controllers/developers_controller.php:416 #: controllers/components/developers.php:271 msgid "devcp_error_upload_file" msgstr "Cal enviar un fitxer" -#: views/developers/uploader.thtml:135 +#: views/developers/add_step1.thtml:97 +msgid "devcp_file_addanother" +msgstr "Afegeix un altre fitxer de plataforma" + +#: views/developers/add_step2.thtml:93 views/developers/add_step2.thtml:99 +msgid "devcp_form_author_add" +msgstr "Afegeix un autor" + +#: views/developers/add_step2.thtml:84 +msgid "devcp_form_author_remove" +msgstr "Esborra" + +#: views/developers/add_step2.thtml:107 +msgid "devcp_form_categories_nextstep" +msgstr "" +"Les categories per al vostre nou tipus de complement les tindreu disponibles " +"en el pròxim pas." + +#: views/developers/add_step2.thtml:105 +msgid "devcp_form_error_categories_unavailable" +msgstr "No hi ha cap categoria disponible per a aquest tipus de complement." + +#: views/developers/add_step2.thtml:132 +msgid "devcp_form_error_description_notempty" +msgstr "Escriviu una descripció del vostre complement." + +#: views/developers/add_step2.thtml:76 +msgid "devcp_form_error_name_required" +msgstr "Escriviu el nom del vostre complement." + +#: views/developers/add_step1.thtml:63 +msgid "devcp_form_error_select_addontype" +msgstr "Escriviu el tipus del complement que esteu publicat." + +#: views/developers/add_step2.thtml:127 +msgid "devcp_form_error_summary_notempty" +msgstr "Escriviu un resum del vostre complement." + +#: views/developers/add_step1.thtml:72 +msgid "devcp_form_label_addonfile" +msgstr "Fitxer del complement" + +#: views/developers/add_step1.thtml:80 +msgid "devcp_form_label_addonfile2" +msgstr "Fitxer 2 del complement" + +#: views/developers/add_step1.thtml:89 +msgid "devcp_form_label_addonfile3" +msgstr "Fitxer 3 del complement" + +#: views/developers/add_step1.thtml:59 +msgid "devcp_form_label_addontype" +msgstr "Tipus de complement" + +#: views/developers/add_step2.thtml:145 +msgid "devcp_form_label_allow_viewsource" +msgstr "Permet als usuaris consultar en línia els fitxers font" + +#: views/developers/add_step2.thtml:97 +msgid "devcp_form_label_author_email" +msgstr "Adreça de correu de l'autor" + +#: views/developers/add_step2.thtml:79 +msgid "devcp_form_label_authors" +msgstr "Autors" + +#: views/developers/add_step2.thtml:103 views/developers/add_step3.thtml:107 +msgid "devcp_form_label_categories" +msgstr "Categories" + +#: views/developers/add_step1.thtml:108 +msgid "devcp_form_label_defaultlocale" +msgstr "Localització per defecte" + +#: views/developers/add_step2.thtml:130 +msgid "devcp_form_label_description" +msgstr "Descripció" + +#: views/developers/add_step2.thtml:136 +msgid "devcp_form_label_eula" +msgstr "Acord de la llicència d'usuari final (EULA)" + +#: views/developers/add_step2.thtml:157 +msgid "devcp_form_label_externalsoftware" +msgstr "Aquest complement necessita programari extern" + +#: views/developers/add_step3.thtml:70 +msgid "devcp_form_label_files" +msgstr "Fitxers" + +#: views/developers/add_step2.thtml:110 +msgid "devcp_form_label_homepage" +msgstr "Pàgina web" + +#: views/developers/add_step1.thtml:102 +msgid "devcp_form_label_iconfile" +msgstr "Fitxer d'icona" + +#: views/developers/add_step2.thtml:74 +msgid "devcp_form_label_name" +msgstr "Nom" + +#: views/developers/add_step1.thtml:75 views/developers/add_step1.thtml:83 +#: views/developers/add_step1.thtml:92 +msgid "devcp_form_label_platforms" +msgstr "Plataformes disponibles" + +#: views/developers/add_step2.thtml:149 +msgid "devcp_form_label_prerelease" +msgstr "Aquesta és una versió candidata" + +#: views/developers/add_step2.thtml:140 +msgid "devcp_form_label_privacy" +msgstr "Política de privadesa" + +#: views/developers/add_step2.thtml:153 +msgid "devcp_form_label_sitespecific" +msgstr "Aquest és un complement específic d'un web" + +#: views/developers/add_step2.thtml:125 +msgid "devcp_form_label_summary" +msgstr "Resum" + +#: views/developers/add_step2.thtml:115 +msgid "devcp_form_label_supportemail" +msgstr "Correu per a problemes" + +#: views/developers/add_step2.thtml:120 +msgid "devcp_form_label_supporturl" +msgstr "URL per a problemes" + +#: views/developers/add_step3.thtml:80 +msgid "devcp_form_label_target_applications" +msgstr "Aplicacions destinació" + +#: views/developers/add_step3.thtml:66 +msgid "devcp_form_label_version" +msgstr "Versió" + +#: views/developers/add_step3.thtml:95 +msgid "devcp_form_label_versionnotes" +msgstr "Notes de la versió" + +#: views/developers/add_step3.thtml:89 +msgid "devcp_form_no_target_apps" +msgstr "Cap" + +#: views/developers/add_step3.thtml:100 +msgid "devcp_form_reviewernotes" +msgstr "Notes del revisor" + +#: views/developers/add_step3.thtml:114 +msgid "devcp_form_trustedaddon_destination" +msgstr "" +"Perquè el vostre complement és de confiança, trieu on voleu que vagi aquesta " +"versió:" + +#: views/developers/add_step3.thtml:119 +msgid "devcp_form_trustedaddon_destination_public" +msgstr "Públic" + +#: views/developers/add_step3.thtml:117 +msgid "devcp_form_trustedaddon_destination_sandbox" +msgstr "Entorn de proves" + +#: views/developers/add_step0.thtml:44 +#, php-format +msgid "devcp_header_developer_agreement" +msgstr "Acord del desenvolupador" + +#: views/developers/add_step1.thtml:44 +msgid "devcp_header_step1" +msgstr "1r pas" + +#: views/developers/add_step1.thtml:44 +msgid "devcp_header_step1_upload" +msgstr "Enviament del fitxer" + +#: views/developers/add_step2.thtml:43 +msgid "devcp_header_step2" +msgstr "2n pas" + +#: views/developers/add_step2.thtml:43 +msgid "devcp_header_step2_addondetails" +msgstr "Detalls del complement" + +#: views/developers/add_step3.thtml:43 +msgid "devcp_header_step3" +msgstr "3r pas" + +#: views/developers/add_step3.thtml:43 +msgid "devcp_header_step3_versiondetails" +msgstr "Detalls de la versió" + +#: views/developers/add_step4.thtml:43 +msgid "devcp_header_step4" +msgstr "4t pas" + +#: views/developers/add_step4.thtml:43 +msgid "devcp_header_step4_localization" +msgstr "Localització" + +#: views/developers/add_step5.thtml:43 +msgid "devcp_header_step5" +msgstr "5è pas" + +#: views/developers/add_step5.thtml:43 +msgid "devcp_header_step5_success" +msgstr "Fi" + +#: views/developers/index.thtml:48 +msgid "devcp_index_header_myaddons" +msgstr "Els meus complements" + +#: views/developers/uploader.thtml:101 +#, fuzzy msgid "devcp_input_upload_file" -msgstr "Puja un fitxer" +msgstr "Upload File" -#: views/pages/js_constants.js.thtml:89 +#: views/pages/js_constants.js.thtml:80 +#, fuzzy msgid "devcp_js_a_cancel" -msgstr "Cancel·la" +msgstr "Cancel" -#: views/pages/js_constants.js.thtml:90 +#: views/pages/js_constants.js.thtml:81 +#, fuzzy msgid "devcp_js_add_email" -msgstr "Introduïu l'adreça de correu de l'autor que voleu afegir." +msgstr "Please enter the account email of the author you wish to add." #. alt text for a down-arrow image. -#: views/pages/js_constants.js.thtml:81 +#: views/pages/js_constants.js.thtml:72 +#, fuzzy msgid "devcp_js_img_move_down" -msgstr "Mou avall" +msgstr "Move Down" #. alt text for an up-arrow image. -#: views/pages/js_constants.js.thtml:82 +#: views/pages/js_constants.js.thtml:73 +#, fuzzy msgid "devcp_js_img_move_up" -msgstr "Mou amunt" +msgstr "Move Up" -#: views/pages/js_constants.js.thtml:91 +#: views/pages/js_constants.js.thtml:82 +#, fuzzy msgid "devcp_js_img_remove_compat" -msgstr "Suprimeix la compatibilitat de l'aplicació" +msgstr "Remove Application Compatibility" -#: views/pages/js_constants.js.thtml:86 +#: views/pages/js_constants.js.thtml:77 +#, fuzzy msgid "devcp_js_input_list_author" -msgstr "Mostra l'autor en les llistes públiques" - -#: views/pages/js_constants.js.thtml:92 -msgid "devcp_js_license_select" -msgstr "Seleccioneu una llicència." - -#: views/pages/js_constants.js.thtml:93 -msgid "devcp_js_license_text" -msgstr "Introduïu un text per a la vostra llicència." +msgstr "List as author in public listings" #. <option> text in a <select> for Author role in an add-on. -#: views/pages/js_constants.js.thtml:84 +#: views/pages/js_constants.js.thtml:75 +#, fuzzy msgid "devcp_js_option_developer" -msgstr "Desenvolupador" +msgstr "Developer" #. <option> text in a <select> for Author role in an add-on. -#: views/pages/js_constants.js.thtml:83 +#: views/pages/js_constants.js.thtml:74 +#, fuzzy msgid "devcp_js_option_owner" -msgstr "Propietari" +msgstr "Owner" #. <option> text in a <select> for Author role in an add-on. -#: views/pages/js_constants.js.thtml:85 +#: views/pages/js_constants.js.thtml:76 +#, fuzzy msgid "devcp_js_option_viewer" -msgstr "Observador" +msgstr "Viewer" -#: views/pages/js_constants.js.thtml:88 +#: views/pages/js_constants.js.thtml:79 +#, fuzzy msgid "devcp_js_remove_author" -msgstr "Suprimeix l'autor" +msgstr "Remove Author" -#: views/pages/js_constants.js.thtml:87 +#: views/pages/js_constants.js.thtml:78 +#, fuzzy msgid "devcp_js_sure_remove" -msgstr "Esteu <strong>segur</strong> que voleu suprimir aquest autor?" +msgstr "Are you <strong>sure</strong> you wish to remove this author?" -#: views/pages/js_constants.js.thtml:77 +#: views/pages/js_constants.js.thtml:68 +#, fuzzy msgid "devcp_js_upload_alert" -msgstr "Heu de seleccionar un fitxer per a pujar." - -#. %1$s is an addon id, like 32. -#. %2$s is a version number, like 3.5. -#: controllers/components/developers.php:1212 -msgid "devcp_license_existing" -msgstr "La llicència personalitzada del complement %1$s v%2$s" +msgstr "You must select a file to upload." #: views/elements/developers/localebox.thtml:44 msgid "devcp_localebox_header_localizedfields" @@ -3632,12 +3382,12 @@ msgstr "" "disponible, aleshores es farà servir la localització per defecte (%s)." #: views/elements/developers/sidebar.thtml:68 -#: views/elements/developers/myaddons.thtml:75 +#: views/elements/developers/myaddons.thtml:68 msgid "devcp_myaddons_admincp_link" msgstr "Tauler de control de l'admin" #: views/elements/developers/sidebar.thtml:65 -#: views/elements/developers/myaddons.thtml:72 +#: views/elements/developers/myaddons.thtml:65 msgid "devcp_myaddons_editorcp_link" msgstr "Tauler de control de l'editor" @@ -3646,61 +3396,76 @@ msgid "devcp_myaddons_link" msgstr "Els meus complements" #: views/elements/developers/sidebar.thtml:70 -#: views/elements/developers/myaddons.thtml:77 +#: views/elements/developers/myaddons.thtml:70 msgid "devcp_myaddons_mainpage_link" msgstr "Torna a la principal" #: views/elements/developers/sidebar.thtml:63 -#: views/elements/developers/myaddons.thtml:70 +#: views/elements/developers/myaddons.thtml:63 msgid "devcp_myaddons_statistics_link" msgstr "Estadístiques" #: views/elements/developers/sidebar.thtml:62 -#: views/elements/developers/myaddons.thtml:69 +#: views/elements/developers/myaddons.thtml:62 msgid "devcp_myaddons_submitaddon_link" msgstr "Envia el complement" #: views/elements/developers/sidebar.thtml:48 -#: views/elements/developers/myaddons.thtml:67 +#: views/elements/developers/myaddons.thtml:48 msgid "devcp_myaddons_title" msgstr "Eines de desenvolupament" #. %1$s is an add-on ID, perhaps 167. #. %2$s is a URL. -#: controllers/developers_controller.php:256 +#: controllers/developers_controller.php:232 +#, fuzzy msgid "devcp_new_addon_error" msgstr "" -"L'identificador d'aquest complement (%1$s) ja existeix a la base de dades. " -"Si és el vostre complement, podeu <a href=\"%2$s\">actualitzar la versió</a>." +"This add-on ID (%1$s) already exists in the database. If this is your add-" +"on, you can <a href=\"%2$s\">upload a new version</a>." #: views/developers/addon_status_nominate.thtml:62 +#, fuzzy msgid "devcp_nominate_cancel" -msgstr "Cancel·la i torna" +msgstr "Cancel and return" + +#: views/developers/nominate.thtml:53 +msgid "devcp_nominate_link_returnto_details" +msgstr "Torna als detalls del complement" #. %1 is the add-on name #: views/developers/addon_status_nominate.thtml:61 +#: views/developers/nominate.thtml:52 #, php-format msgid "devcp_nominate_submit_nominate" msgstr "Nomina %s" -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:50 +#. %1 is the autodetected add-on type +#: views/developers/add_step2.thtml:63 +#, php-format +msgid "devcp_notice_autodetected_addontype" +msgstr "Detecta automàticament el tipus de complement: %s" + +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:49 #: views/developers/addon_status.thtml:49 -#: views/developers/versions_edit.thtml:50 +#: views/developers/versions_edit.thtml:49 +#, fuzzy msgid "devcp_notice_changes_error" msgstr "" -"<span>No s'han pogut desar tots els canvis.</span><br />Comproveu els errors " -"a continuació. La resta de canvis s'han pogut desar satisfactòriament." +"<span>One or more of your changes couldn't be saved.</span><br />Please look " +"for the errors below. The rest of your changes were successfully saved." -#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:47 -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:47 +#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:46 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:46 #: views/developers/addon_status.thtml:46 -#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:47 -#: views/developers/versions_edit.thtml:47 +#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:46 +#: views/developers/versions_edit.thtml:46 #: views/developers/addon_edit_categories.thtml:46 +#, fuzzy msgid "devcp_notice_changes_saved" msgstr "" -"<span>Tots els canvis s'han pogut desar.</span><br />Cal que tingueu en " -"compte que alguns canvis poden tardar hores a aparèixer a tot arreu del web." +"<span>Your changes have been saved.</span><br />Please note that some " +"changes may take several hours to appear in all areas of the website." #: controllers/previews_controller.php:252 msgid "devcp_notice_cleardefault" @@ -3708,6 +3473,18 @@ msgstr "" "Esborrant això com a previsualització per defecte farà que una altra " "previsualització esdevingui la per defecte." +#. %1 is the default locale name (English (US)) +#. %2 is the default locale code (en-US) +#. %3 is the current page locale name (Deutsch) +#. %4 is the current page locale code (de) +#: views/developers/add_step2.thtml:58 views/developers/add_step3.thtml:57 +#, php-format +msgid "devcp_notice_different_defaultlocale" +msgstr "" +"La localització per defecte d'aquest complement (%1$s [%2$s]) és diferent " +"de la localització que actualment teniu seleccionada (%3$s [%4$s]). Els " +"camps següents s'haurien de completar en %1$s." + #: controllers/previews_controller.php:184 #: controllers/previews_controller.php:251 msgid "devcp_notice_makedefault" @@ -3715,13 +3492,14 @@ msgstr "" "Si feu que aquesta previsualització sigui la per defecte, la " "previsualització per defecte actual ho deixarà de ser." -#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:70 +#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:69 +#, fuzzy msgid "devcp_notice_unsaved_changes" -msgstr "Hi ha canvis que no s'han desat encara" +msgstr "You have unsaved changes." -#: controllers/developers_controller.php:87 -#: controllers/developers_controller.php:97 -#: controllers/developers_controller.php:100 +#: controllers/developers_controller.php:67 +#: controllers/developers_controller.php:77 +#: controllers/developers_controller.php:80 #: controllers/previews_controller.php:67 #: controllers/previews_controller.php:79 #: controllers/previews_controller.php:82 @@ -3750,106 +3528,120 @@ msgstr "Edita la previsualització" msgid "devcp_preview_updated_successfully" msgstr "S'ha modificat la previsualització satisfactòriament." -#: views/developers/previews.thtml:120 +#: views/developers/previews.thtml:121 +#, fuzzy msgid "devcp_previews_a_another" -msgstr "Afegeix una altra previsualització" +msgstr "Add Another Preview" -#: views/developers/previews.thtml:96 +#: views/developers/previews.thtml:97 +#, fuzzy msgid "devcp_previews_a_delete" -msgstr "Suprimeix la previsualització" +msgstr "Delete Preview" -#: views/developers/previews.thtml:95 +#: views/developers/previews.thtml:96 +#, fuzzy msgid "devcp_previews_a_replace" -msgstr "Substitueix la previsualització" +msgstr "Replace Preview" -#: views/developers/previews.thtml:126 +#: views/developers/previews.thtml:127 +#, fuzzy msgid "devcp_previews_a_update" -msgstr "Actualitza les previsualitzacions" +msgstr "Update Previews" -#: views/developers/previews.thtml:115 views/developers/previews.thtml:124 +#: views/developers/previews.thtml:116 views/developers/previews.thtml:125 +#, fuzzy msgid "devcp_previews_add_new" -msgstr "Afegeix una previsualització" +msgstr "Add New Preview" #. %s is a list of file extensions, e.g. ".png, .gif" -#: views/developers/previews.thtml:116 +#: views/developers/previews.thtml:117 +#, fuzzy msgid "devcp_previews_add_select" msgstr "" -"Seleccioneu una imatge per a pujar-la. Les imatges que siguin més grans de " -"700 píxels d'ample i 525 píxels d'alçada s'escalaran. Els tipus permesos " -"són: %s" +"Select an image to upload below. Images larger than the maximum size of 700 " +"pixels wide by 525 pixels tall will be resized. Allowed file types: %s" -#: views/developers/previews.thtml:121 +#: views/developers/previews.thtml:122 +#, fuzzy msgid "devcp_previews_click_below" -msgstr "Cliqueu Actualitza les previsualitzacions per a pujar.la." +msgstr "Click Update Previews below to upload." #. %s is href=... and should stay in the <a> tag. -#: views/developers/previews.thtml:102 +#: views/developers/previews.thtml:103 +#, fuzzy msgid "devcp_previews_click_update" msgstr "" -"Cliqueu Actualitza les previsualitzacions per a desar la imatge. (<a %" -"s>Cancel·la?</a>)" +"Click the Update Previews button below to save this image. (<a %s>Cancel?</" +"a>)" #. %s is href=... and should stay in the <a> tag. -#: views/developers/previews.thtml:107 +#: views/developers/previews.thtml:108 +#, fuzzy msgid "devcp_previews_error_message" msgstr "" -"Aquesta previsualització se suprimirà quan cliqueu Actualitza les " -"previsualitzacions. (<a %s>Cancel·la?</a>)" +"This preview will be deleted when Update Previews is clicked below. (<a %" +"s>Cancel?</a>)" #: views/previews/add.thtml:45 msgid "devcp_previews_filetype_info" msgstr "" -"Utilitza el següent formulari per a pujar una captura de pantalla del vostre " -"complement en format PNG, JPG o GIF. Les imatges que siguin més grans de 700 " -"píxels d'ample i 525 píxels d'alçada s'escalaran." +"Utilitzeu el formulari següent per a enviar una captura de pantalla del " +"vostre complement en PNG, JPG o GIF. Es canviarà automàticament la mida de " +"les imatges que ocupin més de 700 píxels d'amplada i 525 píxels d'alçada." #: views/previews/add.thtml:43 msgid "devcp_previews_header_add" msgstr "Afegeix una previsualització" -#: views/developers/previews.thtml:80 +#: views/developers/previews.thtml:79 +#, fuzzy msgid "devcp_previews_header_caption" -msgstr "Títol de la previsualització" +msgstr "Preview Caption" #: views/previews/edit.thtml:43 msgid "devcp_previews_header_edit" msgstr "Edita la previsualització" -#: views/developers/previews.thtml:93 +#: views/developers/previews.thtml:94 +#, fuzzy msgid "devcp_previews_label_default" -msgstr "Previsualització per defecte" +msgstr "Default Preview" #: views/previews/add.thtml:54 msgid "devcp_previews_label_file" -msgstr "Fitxer de la previsualització" +msgstr "Fitxer de previsualització" #: views/previews/add.thtml:59 views/previews/edit.thtml:50 msgid "devcp_previews_label_makedefault" -msgstr "Fes-la previsualització per defecte" +msgstr "Fes que aquesta sigui la previsualització per defecte" -#: views/developers/previews.thtml:100 +#: views/developers/previews.thtml:101 +#, fuzzy msgid "devcp_previews_label_new" -msgstr "Imatge nova:" +msgstr "New image:" -#: views/developers/previews.thtml:118 +#: views/developers/previews.thtml:119 +#, fuzzy msgid "devcp_previews_label_upload" -msgstr "Imatge per pujar: " +msgstr "Upload Preview: " -#: views/developers/previews.thtml:50 +#: views/developers/previews.thtml:49 +#, fuzzy msgid "devcp_previews_notice_error" -msgstr "No s'ha pogut desar una previsualització o més de les noves." +msgstr "One or more of your new previews could not be saved." -#: views/developers/previews.thtml:47 +#: views/developers/previews.thtml:46 +#, fuzzy msgid "devcp_previews_notice_success" -msgstr "Les vostres actualitzacions s'han pogut desar satisfactòriament." +msgstr "Your previews have been updated successfully." -#: views/developers/previews.thtml:59 +#: views/developers/previews.thtml:58 +#, fuzzy msgid "devcp_previews_p_screenshots" msgstr "" -"Les previsualitzacions de les captures de pantalla del vostre complement es " -"mostren a continuació. Podeu fer canvis als títols o a les imatges. La " -"previsualització per defecte és la previsualització que es mostra al costat " -"del vostre complement en les cerques i en les llistes." +"The preview screenshots for your add-on are shown below. You can make " +"changes to captions or images below. The Default Preview is the preview that " +"is displayed next to your add-on in search and browse listings." #: views/previews/edit.thtml:55 msgid "devcp_previews_submit_delete" @@ -3865,37 +3657,54 @@ msgstr "Edita la previsualització" #: views/previews/add.thtml:63 msgid "devcp_previews_submit_upload" -msgstr "Actualitza la previsualització" +msgstr "Envia la previsualització" -#: views/developers/previews.thtml:78 +#: views/developers/previews.thtml:77 +#, fuzzy msgid "devcp_previews_thumbnail" -msgstr "Miniatures" +msgstr "Thumbnail" #. %s is the add-on name. -#: views/developers/previews.thtml:44 +#: views/developers/previews.thtml:43 +#, fuzzy msgid "devcp_previews_title" -msgstr "Gestor de previsualitzacions del %s" +msgstr "%s Preview Manager" + +#: views/developers/add_step2.thtml:64 +msgid "devcp_question_addontype_incorrect" +msgstr "Incorrecta?" -#: views/developers/uploader.thtml:74 +#: controllers/developers_controller.php:2717 +msgid "devcp_question_delete_file" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest fitxer?" + +#: views/developers/uploader.thtml:71 views/developers/add_step0.thtml:52 msgid "devcp_review_agreement_please" msgstr "" -"Reviseu i accepteu el següent Acord del desenvolupador abans de continuar." +"Reviseu i accepteu la següent Acord del desenvolupador abans de continuar." #: views/elements/developers/rolecheck.thtml:42 +#, fuzzy msgid "devcp_rolecheck_no_privs" msgstr "" -"<span>No teniu permís per a fer canvis a aquesta pàgina.</span><br /" -">Contacteu al propietari del complement si necessiteu fer cap canvi." +"<span>You do not have sufficient privileges to make changes on this page.</" +"span><br />Contact the Add-on Owner if you need to make changes." -#: controllers/developers_controller.php:1315 +#: controllers/developers_controller.php:1243 +#, fuzzy msgid "devcp_several_hours" msgstr "" -"Cal que tingueu en compte que alguns canvis tardaran diverses hores abans " -"que apareixin a tot arreu del web." +"Please note that some changes may take several hours to appear in all areas " +"of the website." #: views/elements/developers/sidebar.thtml:52 +#, fuzzy msgid "devcp_sidebar_a_dashboard" -msgstr "Consola" +msgstr "Dashboard" + +#: views/developers/add_step1.thtml:123 +msgid "devcp_skip_reviewing_addon_info" +msgstr "Omet l'actualització de la informació del meu complement actual" #. %s is a number #: views/elements/developers/statsbar.thtml:45 @@ -3919,632 +3728,763 @@ msgid "devcp_statsbar_weekly_downloads" msgstr "<em>%s</em> baixades setmanals" #: views/developers/addon_status_confirm.thtml:59 +#, fuzzy msgid "devcp_status_confirm_active" msgstr "" -"Si es marca aquest complement com a actiu, aleshores es publicarà en els " -"llocs corresponents al seu estat, incloent cerques i llistes públiques. Es " -"podrà baixar des del lloc web i es podrà actualitzar a través del servei " -"d'actualitzacions, depenent del seu estat. Podreu tornar a aquí i " -"deshabilitar-lo de nou quan vulgueu." +"Marking this add-on active will cause it to show up in public areas " +"appropriate for its status, including search and browse listings. It will be " +"downloadable from the website and could be returned in client update checks, " +"depending on its status. You will be able to return here and disable it " +"again at your convenience." #: views/developers/addon_status_confirm.thtml:59 +#, fuzzy msgid "devcp_status_confirm_active_sure" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar aquest complement com a actiu?" +msgstr "Are you sure you wish to mark this add-on active?" #: views/developers/addon_status_confirm.thtml:50 +#, fuzzy msgid "devcp_status_confirm_header_sure" -msgstr "Esteu segur?" +msgstr "Are you sure?" #: views/developers/addon_status_confirm.thtml:55 +#, fuzzy msgid "devcp_status_confirm_inactive" msgstr "" -"Si es marca aquest complement com a inactiu, s'evitarà que es mostri enlloc, " -"incloent les cerques i les llistes públiques. No es podrà baixar des del " -"lloc web i no es podrà actualitzar via el servei d'actualitzacions. Podreu " -"tornar aquí i tornar a habilitar-lo quan vulgueu." +"Marking this add-on inactive will prevent it from showing up in any public " +"areas, including search and browse listings. It will not be downloadable " +"from the website and will not be returned in client update checks. You will " +"be able to return here and re-enable it at your convenience." #: views/developers/addon_status_confirm.thtml:55 +#, fuzzy msgid "devcp_status_confirm_inactive_sure" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar aquest complement com a inactiu?" +msgstr "Are you sure you wish to mark this add-on inactive?'" #: views/developers/addon_status_confirm.thtml:74 +#, fuzzy msgid "devcp_status_confirm_no" -msgstr "No, cancel·la-ho" +msgstr "No, cancel" #: views/developers/addon_status_confirm.thtml:67 +#, fuzzy msgid "devcp_status_confirm_public" msgstr "" -"Si es marca aquest complement com a públic, aleshores es permetrà que tothom " -"se'l pugui baixar i s'oferiran actualitzacions als usuaris." +"Making this add-on public will make it available for anyone to download and " +"will begin offering updates to existing users." #: views/developers/addon_status_confirm.thtml:67 +#, fuzzy msgid "devcp_status_confirm_public_sure" -msgstr "Esteu segur que voleu fer-lo públic?" +msgstr "Are you sure you wish to make this add-on public?" #: views/developers/addon_status_confirm.thtml:63 +#, fuzzy msgid "devcp_status_confirm_sandbox" msgstr "" -"Si es torna aquest complement a l'entorn de proves, aleshores els usuaris " -"s'hauran de registrar abans de baixar-se'l i es deixarà d'oferir les " -"actualitzacions. Com que el complement actualment és públic, podreu tornar " -"aquí quan vulgueu i tornar-lo a fer públic." +"Moving this add-on back to the sandbox will require users to login before " +"downloading and updates will no longer be offered to existing users. Because " +"your add-on is currently public, you will be able to return here at any time " +"to make it public again." #: views/developers/addon_status_confirm.thtml:63 +#, fuzzy msgid "devcp_status_confirm_sandbox_sure" -msgstr "Esteu segur que voleu tornar aquest complement a l'entorn de proves?" +msgstr "Are you sure you wish to move this add-on to the sandbox?" #: views/developers/addon_status_confirm.thtml:73 +#, fuzzy msgid "devcp_status_confirm_yes" -msgstr "Sí, segur" +msgstr "Yes, I'm Sure" #: views/developers/addon_status_nominate.thtml:46 +#, fuzzy msgid "devcp_status_nominate_error_notice" msgstr "" -"<span>És necessari un missatge de nominació.</span><br />Cal que ompliu el " -"camp de text amb la informació que s'us demana i ho torneu a provar." +"<span>A nomination message is required.</span><br />Please fill in the text " +"box with the requested information and try again." #: views/developers/addon_status_nominate.thtml:55 +#, fuzzy msgid "devcp_status_nominate_header" -msgstr "Nominació del complement" +msgstr "Add-on Nomination" + +#: controllers/developers_controller.php:1566 +msgid "devcp_submissions_disabled" +msgstr "" +"Els enviaments de complements estan inhabilitats actualment. Torneu-ho a " +"comprovar més endavant." + +#: views/developers/uploader.thtml:76 views/developers/add_step0.thtml:59 +msgid "devcp_submit_accept_dev_agreement" +msgstr "Ho accepto" + +#: views/developers/uploader.thtml:75 views/developers/add_step0.thtml:58 +msgid "devcp_submit_decline_dev_agreement" +msgstr "Ho refuso" + +#: views/developers/index.thtml:91 +msgid "devcp_summary_admin_disabled" +msgstr "Un administrador ha inhabilitat el complement." + +#: views/developers/index.thtml:75 +msgid "devcp_summary_header_disabled" +msgstr "Inhabilitat" -#: views/developers/dashboard.thtml:85 +#: views/developers/index.thtml:74 +msgid "devcp_summary_header_trusted" +msgstr "De confiança" + +#: views/developers/dashboard.thtml:85 views/developers/index.thtml:82 msgid "devcp_summary_lastversion" msgstr "Darrera versió:" +#. %1 is a link to the add-on submit page +#: views/developers/index.thtml:101 +#, php-format +msgid "devcp_summary_noaddons_submit_one" +msgstr "No teniu cap complement. Feu clic a %s per a enviar-ne un." + +#: views/developers/index.thtml:102 +msgid "devcp_summary_noaddons_submit_one_link" +msgstr "ací" + +#. %1 is the link to the preview upload page +#: views/developers/add_step5.thtml:68 +#, php-format +msgid "devcp_theme_upload_preview" +msgstr "Assegureu-vos de %s el vostre tema." + +#: views/developers/add_step5.thtml:68 +msgid "devcp_theme_upload_preview_link" +msgstr "Envia una previsualització" + #. %s is the add-on name. #: views/developers/addon_edit.thtml:43 -#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:44 +#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:43 #: views/developers/versions_delete.thtml:43 -#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:44 -#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:44 -#: views/developers/versions_edit.thtml:44 +#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:43 +#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:43 +#: views/developers/versions_edit.thtml:43 #: views/developers/addon_edit_categories.thtml:43 #: views/developers/versions.thtml:43 +#, fuzzy msgid "devcp_title_edit_addon" -msgstr "Edita %s" +msgstr "Edit %s" #. title attribute for a javascript link that pops up a help dialog. -#: views/elements/translationbox.thtml:68 +#: views/elements/developers/translationbox.thtml:64 +#, fuzzy msgid "devcp_transbox_a_title_help" -msgstr "Ajuda (sense deixar la pàgina)" +msgstr "Help (does not leave page)" -#: views/elements/translationbox.thtml:68 +#: views/elements/developers/translationbox.thtml:64 +#, fuzzy msgid "devcp_transbox_alt_help" -msgstr "Ajuda" +msgstr "Help" #. %1$s is <span>17</span>, %2$s is 42. -#: views/elements/translationbox.thtml:101 +#: views/elements/developers/translationbox.thtml:97 +#, fuzzy msgid "devcp_transbox_chars_used" -msgstr "Caràcters utilitzats: %1$s / %2$s" +msgstr "Characters used: %1$s / %2$s" -#: views/elements/translationbox.thtml:132 +#: views/elements/developers/translationbox.thtml:132 +#, fuzzy msgid "devcp_transbox_delete_sure" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquesta traducció?" +msgstr "Are you sure you wish to delete this translation?" #. %s is a locale, like en-US. -#: views/elements/translationbox.thtml:143 +#: views/elements/developers/translationbox.thtml:143 +#, fuzzy msgid "devcp_transbox_help_header_tabs" -msgstr "Què són aquestes %s pestanyes?" +msgstr "What are these %s tabs?" -#: views/elements/translationbox.thtml:145 +#: views/elements/developers/translationbox.thtml:145 +#, fuzzy msgid "devcp_transbox_help_header_what" -msgstr "Què passa si no tinc cap traducció?" +msgstr "What if I don't have any translations?" -#: views/elements/translationbox.thtml:147 +#: views/elements/developers/translationbox.thtml:147 +#, fuzzy msgid "devcp_transbox_help_hide" -msgstr "Oculta l'ajuda" +msgstr "Hide Help" -#: views/elements/translationbox.thtml:146 +#: views/elements/developers/translationbox.thtml:146 +#, fuzzy msgid "devcp_transbox_help_if" msgstr "" -"Si un usuari consulta el lloc web i no hi ha la traducció al seu idioma, " -"aleshores es mostrarà segons l'idioma per defecte del vostre complement, tal " -"com s'ha especificat a Edita les propietats del complement. Si no teniu cap " -"traducció, escriviu el que podeu en l'idioma que heu definit per defecte, " -"que hauria de correspondre amb el vostre idioma ." +"If a user browses the site and a translation isn't available in their own " +"language, it will fall back to your add-on's Default Locale, specified in " +"the Edit Add-on Properties area. If you don't have any translations, just " +"enter what you can into your Default Locale, which should be a language you " +"speak." -#: views/elements/translationbox.thtml:144 +#: views/elements/developers/translationbox.thtml:144 +#, fuzzy msgid "devcp_transbox_help_transbox" msgstr "" -"Això és <i>el quadre de traducció</i>. Us permet traduir un determinat camp " -"a altres llengües. Podeu afegir, editar i suprimir traduccions utilitzant " -"les pestanyes." +"This is a <i>Translation Box</i>. It allows you to localize a specific field " +"into any other languages for which you might have a translation. You can " +"add, edit, and remove translations using the locale tabs." -#: views/elements/translationbox.thtml:85 +#: views/elements/developers/translationbox.thtml:81 +#, fuzzy msgid "devcp_transbox_img_add_trans" -msgstr "Afegeix una traducció" +msgstr "Add Translation" -#: views/elements/translationbox.thtml:86 +#: views/elements/developers/translationbox.thtml:82 +#, fuzzy msgid "devcp_transbox_img_remove_trans" -msgstr "Suprimeix una traducció" +msgstr "Remove Translation" -#: views/elements/translationbox.thtml:123 +#: views/elements/developers/translationbox.thtml:123 +#, fuzzy msgid "devcp_transbox_input_add_all" -msgstr "Afegeix un idioma a tot" +msgstr "Add Locale to All" -#: views/elements/translationbox.thtml:122 +#: views/elements/developers/translationbox.thtml:122 +#, fuzzy msgid "devcp_transbox_input_add_locale" -msgstr "Afegeix un idioma" +msgstr "Add Locale" -#: views/elements/translationbox.thtml:124 -#: views/elements/translationbox.thtml:135 +#: views/elements/developers/translationbox.thtml:124 +#: views/elements/developers/translationbox.thtml:135 +#, fuzzy msgid "devcp_transbox_input_cancel" -msgstr "Cancel·la" +msgstr "Cancel" -#: views/elements/translationbox.thtml:134 +#: views/elements/developers/translationbox.thtml:134 +#, fuzzy msgid "devcp_transbox_input_delete" -msgstr "Suprimeix-ho" +msgstr "Delete It" -#: views/elements/translationbox.thtml:113 +#: views/elements/developers/translationbox.thtml:113 +#, fuzzy msgid "devcp_transbox_select_locale" -msgstr "Seleccioneu l'idioma de la traducció que voleu afegir:" +msgstr "Select the locale of the translation to add:" #. %1$s and %2$s are GUIDs. -#: controllers/developers_controller.php:343 +#: controllers/developers_controller.php:311 +#, fuzzy msgid "devcp_update_addon_guid_error" msgstr "" -"El GUID del complement utilitzat en aquest fitxers (%1$s) no concorda amb el " -"GUID existent d'aquest complement (%2$s)." +"The add-on GUID used in this file (%1$s) does not match the existing GUID " +"for this add-on (%2$s)." -#: controllers/developers_controller.php:334 +#: controllers/developers_controller.php:302 +#, fuzzy msgid "devcp_update_addon_priv_error" -msgstr "No teniu prou privilegis per actualitzar aquest complement." +msgstr "You do not have sufficient privileges to update this add-on." #. %1$s is a version number, %2$s is an add-on ID. -#: controllers/developers_controller.php:399 +#: controllers/developers_controller.php:350 +#, fuzzy msgid "devcp_update_addon_version_belong_error" -msgstr "La versió especificada (%1$s) no pertany a aquest complement (%2$s)." +msgstr "The specified version (%1$s) does not belong to this add-on (%2$s)." #. %1$s is a version number, maybe 1.1. #. %2$s is a URL. -#: controllers/developers_controller.php:351 +#: controllers/developers_controller.php:319 +#, fuzzy msgid "devcp_update_addon_version_exists_error" msgstr "" -"El número de versió que s'ha pujat (%1$s) ja existia per aquest complement. " -"Si esteu intentant d'afegir un altre fitxer a aquesta versió, <a href=\"%2$s" -"\">cliqueu aquí</a>." +"The version number uploaded (%1$s) already exists for this add-on. If you " +"are trying to add another file to this version, <a href=\"%2$s\">click here</" +"a>." #. %1$s and %2$s are version numbers. -#: controllers/developers_controller.php:405 +#: controllers/developers_controller.php:356 +#, fuzzy msgid "devcp_update_addon_version_match_error" -msgstr "El número de versió (%1$s) no concorda amb la versió existent (%2$s)." +msgstr "" +"The uploaded version number (%1$s) does not match the existing version " +"number (%2$s)." #: views/developers/uploader.thtml:68 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_a_start" -msgstr "Comença ara" +msgstr "Get Started" -#: views/developers/uploader.thtml:137 +#: views/developers/uploader.thtml:103 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_ajax_loading" -msgstr "S'està pujant el fitxer..." - -#: views/developers/uploader.thtml:82 -msgid "devcp_uploader_button_agree" -msgstr "D'acord" +msgstr "Uploading file..." -#: views/developers/uploader.thtml:157 +#: views/developers/uploader.thtml:123 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_button_edit" -msgstr "Edita el meu complement" +msgstr "Edit My Add-on" -#: views/developers/uploader.thtml:158 +#: views/developers/uploader.thtml:124 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_button_later" -msgstr "Acabaré el meu complement més tard." +msgstr "I'll complete my add-on later." -#: views/developers/uploader.thtml:168 +#: views/developers/uploader.thtml:134 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_button_release" -msgstr "Afegeix unes notes de la versió" +msgstr "Add Release Notes" #. %s is href=... and should stay in the <a> tag. -#: views/developers/uploader.thtml:156 +#: views/developers/uploader.thtml:122 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_created_results" msgstr "" -"<p>La llista del vostre complement s'ha creat satisfactòriament. La " -"informació bàsica que s'ha obtingut del fitxer que heu pujat s'ha desat " -"correctament, però a banda de la vostra llista, encara hi ha molta més " -"informació que podeu personalitzar.</p><p>El vostre complement actualment " -"està marcat com a <strong>Incomplet</strong>. Per tal de completar el vostre " -"complement, heu d'assegurar-vos que té un nom, un resum i una descripció " -"correctes, i cal escollir una categoria. Podeu editar la informació del " -"vostre complement utilitzant l'enllaç següent i comprovar-ne l'estat a " -"qualsevol hora consultant la <a %s>pàgina de l'estat</a>." - -#: views/developers/uploader.thtml:143 +"<p>Your add-on listing has been successfully created. The basic information " +"obtained from your uploaded file has been stored, but there's a lot more to " +"your listing that can be customized.</p><p>Your add-on is currently marked " +"as <strong>Incomplete</strong>. In order to complete your add-on, you'll " +"need to make sure it has an accurate name, summary, and description, as well " +"as at least one selected category. You can edit your add-on's information " +"using the link below and check the status of your add-on at any time on the " +"<a %s>status page</a>." + +#: views/developers/uploader.thtml:109 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_error_correct" -msgstr "Corregiu el problema i torneu a pujar el fitxer una altra vegada." +msgstr "Please correct this problem and upload your file again." #. %1$s is a version number, %2$s is a status, e.g Public or Incomplete. -#: views/developers/uploader.thtml:175 +#: views/developers/uploader.thtml:141 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_file_created" msgstr "" -"El nou fitxer s'ha afegit a la versió %1$s i actualment està marcat com a %2" -"$s." +"Your new file has been added to version %1$s and is currently marked as %2$s." -#: views/developers/uploader.thtml:154 +#: views/developers/uploader.thtml:120 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_header_created" -msgstr "S'ha creat el complement." +msgstr "Add-on Created!" -#: views/developers/uploader.thtml:141 +#: views/developers/uploader.thtml:107 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_header_error" -msgstr "Sembla que hi ha hagut un problema amb aquest fitxer..." +msgstr "Oops! There seems to be a problem with this file..." -#: views/developers/uploader.thtml:173 +#: views/developers/uploader.thtml:139 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_header_file_added" -msgstr "S'ha afegit el fitxer." +msgstr "File Added!" #: views/developers/uploader.thtml:66 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_header_how" -msgstr "Com funciona tot?" +msgstr "How does it all work?" #. %s is the version number, e.g. 3.2. -#: views/developers/uploader.thtml:163 +#: views/developers/uploader.thtml:129 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_header_update_created" -msgstr "S'ha creat la versió %s" +msgstr "Version %s Created" -#: views/developers/uploader.thtml:117 +#: views/developers/uploader.thtml:83 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_header_upload" -msgstr "Puja un fitxer" +msgstr "Upload Your File" #: views/developers/uploader.thtml:67 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_how" msgstr "" -"<p>Gràcies pel vostre interès en publicar el vostre complement al Mozilla " -"Add-ons. Hostatjar el vostre complement al Mozilla Add-ons és la forma més " -"senzilla per a gestionar la distribució del vostre complement. Disposareu de " -"tot això:</p> <ul><li>Tots els complement tindran una pàgina pública amb la " -"informació que hàgiu donat, com per exemple un resum breu de la funció del " -"vostre complement, una descripció opcional, més llarga i un catàleg de " -"previsualitzacions.<li><li>El vostre complement apareixerà a les cerques i a " -"les llistes públiques del web, i també al Gestor de complements del Firefox " -"3.</li><li>Ens cuidarem d'hostatjar totes les baixades i oferirem un sistema " -"d'actualització automàtica als usuaris que permetrà distribuir les noves " -"versions que pugeu.</li><li>Podreu consultar estadístiques amb informació " -"detallada dels vostres usuaris.</li></ul><p>Els complement hostatjats al web " -"hauran de ser revisats per un editor de Mozilla Add-ons abans que rebre tots " -"els avantatges que s'han explicat. Si esteu a punt per a començar el procés " -"i ja teniu preparat per pujar el paquet del vostre complement cliqueu el " -"botó Comença ara.</p>" - -#: views/developers/uploader.thtml:125 +"<p>Thanks for your interest in submitting your add-on to Mozilla Add-ons. " +"Hosting your add-on on Mozilla Add-ons is the easiest way to handle " +"distribution of your add-on. Here's what you'll get:</p><ul><li>Each add-on " +"will have a public display page with information you provide, such as a " +"brief summary of the add-on's functionality, an optional longer description, " +"and a showcase of preview screenshots of your add-on.</li><li>Your add-on " +"will appear in search and browse listings across the site, and even in the " +"Add-ons Manager of Firefox 3.</li><li>We'll take care of hosting all of your " +"downloads and providing automatic updates to users when you upload a new " +"version.</li><li>You'll have access to a statistics dashboard with detailed " +"information about your user base.</li></ul><p>Add-ons hosted on the site " +"must be reviewed by a Mozilla Add-ons Editor before they will have all of " +"the features listed above. If you're ready to start the process and have " +"your add-on package ready for upload, just click on Get Started below!</p>" + +#: views/developers/uploader.thtml:91 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_label_platformtype" -msgstr "Plataformes disponibles:" +msgstr "Supported Platforms:" -#: views/developers/uploader.thtml:124 +#: views/developers/uploader.thtml:90 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_label_upload_field" -msgstr "Fitxer del complement: " - -#: controllers/components/developers.php:1221 -msgid "devcp_uploader_option_other" -msgstr "Altre" +msgstr "Add-on File: " #. %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag. -#: views/developers/uploader.thtml:176 +#: views/developers/uploader.thtml:142 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_p_pending_file" msgstr "" -"El nou fitxer es publicarà tant aviat com un editor pugui revisar-vos-el. " -"Actualment hi ha %1$s complements més a la cua. Si voleu que es revisi més " -"ràpidament penseu en <a %2$s>fer-vos editor</a>." +"The new file will be available to the public as soon as an editor is able to " +"review it. There are currently %1$s other add-ons in the queue. Want to be " +"reviewed faster? Consider <a %2$s>becoming an editor</a>." #. %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag. -#: views/developers/uploader.thtml:166 +#: views/developers/uploader.thtml:132 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_p_pending_version" msgstr "" -"La nova versió es publicarà tant aviat com un editor pugui revisar-vos-la. " -"Actualment hi ha %1$s complements més a la cua. Si voleu que es revisi més " -"ràpidament penseu en <a %2$s>fer-vos editor</a>." +"The new version will be available to the public as soon as an editor is able " +"to review it. There are currently %1$s other add-ons in the queue. Want to " +"be reviewed faster? Consider <a %2$s>becoming an editor</a>." #. %s is a status, e.g Public or Incomplete. -#: views/developers/uploader.thtml:165 +#: views/developers/uploader.thtml:131 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_p_update_created" -msgstr "" -"La vostra nova versió s'ha creat correctament i actualment està marcada com " -"a %s." +msgstr "Your new version has been created and is currently marked as %s." #. %1$s is href="..." and should stay in the 'Versions and Files' <a> tag. #. %2$s is href="..." and should stay in the 'current status' <a> tag. -#: views/developers/uploader.thtml:177 +#: views/developers/uploader.thtml:143 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_p_update_file" msgstr "" -"Consulteu el vostre nou fitxer a la <a %1$s>Pàgina de versions i fitxers</" -"a>, vigileu el vostre complement a <a %2$s>l'Estat actual</a>, o <b>afegiu " -"unes notes de la versió</b> clicant el següent botó (recomanat)." +"View your new file in the <a %1$s>Versions and Files page</a>, check out " +"your add-on's <a %2$s>current status</a>, or <b>add release notes</b> by " +"clicking the button below (highly recommended)." #. %1$s is href="..." and should stay in the 'Versions and Files' <a> tag. #. %2$s is href="..." and should stay in the 'current status' <a> tag. -#: views/developers/uploader.thtml:167 +#: views/developers/uploader.thtml:133 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_p_update_version" msgstr "" -"Consulteu la vostra nova versió a la <a %1$s>Pàgina de versions i fitxers</" -"a>, vigileu el vostre complement a <a %2$s>l'Estat actual</a>, o <b>afegiu " -"unes notes de la versió</b> clicant el següent botó (recomanat)." +"View your new version in the <a %1$s>Versions and Files page</a>, check out " +"your add-on's <a %2$s>current status</a>, or <b>add release notes</b> by " +"clicking the button below (highly recommended)." -#: views/developers/uploader.thtml:118 +#: views/developers/uploader.thtml:84 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_p_upload" msgstr "" -"Pugeu el fitxer del vostre complement utilitzant el següent formulari. Si " -"teniu més d'un fitxer, específic per a cada plataforma, seleccioneu només un " -"fitxer i pugeu els demés fitxers utilitzant el Gestor de versions i fitxers." +"Upload your add-on file using the form below. If you have multiple, platform-" +"specific files to upload, choose a single file and then upload the others " +"using the Versions and Files Manager." -#: views/developers/uploader.thtml:125 +#: views/developers/uploader.thtml:91 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_platformtype_all" -msgstr "Totes" +msgstr "All" -#: views/developers/uploader.thtml:126 +#: views/developers/uploader.thtml:92 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_platformtype_specific" -msgstr "Específica:" - -#. Used as first item in a <select>. -#: controllers/components/developers.php:1185 -msgid "devcp_uploader_please_choose" -msgstr "Seleccioneu-lo..." +msgstr "Specific:" #. %1$s is the add-on name, %2$s is the version number. #: views/developers/uploader.thtml:57 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_title_file" -msgstr "Afegeix un fitxer al %1$s %2$s" +msgstr "Add File to %1$s %2$s" #: views/developers/uploader.thtml:50 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_title_submit" -msgstr "Envia un nou complement" +msgstr "Submit New Add-on" #. %s is the add-on name. #: views/developers/uploader.thtml:54 +#, fuzzy msgid "devcp_uploader_title_update" -msgstr "Actualitza el %s" +msgstr "Update %s" #. %s is a full <a> tag -#: controllers/developers_controller.php:503 +#: controllers/developers_controller.php:454 +#: controllers/developers_controller.php:1748 #, php-format msgid "devcp_valid_app_reference" msgstr "Llegiu %s com a referència." #. This is the text in the <a> tag for devcp_valid_app_reference. This should be #. fixed. -#: controllers/developers_controller.php:503 +#: controllers/developers_controller.php:454 +#: controllers/developers_controller.php:1748 msgid "devcp_valid_app_reference_linktext" msgstr "aquesta pàgina" -#: controllers/developers_controller.php:581 +#: controllers/developers_controller.php:527 +#, fuzzy msgid "devcp_verify_author_error" -msgstr "No s'ha trobat cap compte per aquesta adreça electrònica." +msgstr "No account found for that email address." -#: controllers/developers_controller.php:553 -msgid "devcp_verify_search_engine_error" -msgstr "" -"O bé l'XML conté errors o bé falta algun camp obligatori. Cal que <a href=" -"\"https://developer.mozilla.org/en/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox" -"\">llegiu la documentació</a>, verifiqueu el vostre complement, i ho torneu " -"a intentar." +#: controllers/developers_controller.php:2612 +#: controllers/developers_controller.php:2613 +msgid "devcp_version_edit_pagetitle" +msgstr "Edita la versió" + +#: controllers/developers_controller.php:2657 +msgid "devcp_version_updated_successfully" +msgstr "La versió s'ha actualitzat amb èxit." #: views/developers/versions.thtml:75 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_a_cancel" -msgstr "Cancel·la" +msgstr "Cancel" #: views/developers/versions.thtml:79 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_a_delete" -msgstr "Suprimeix la versió" +msgstr "Delete Version" #: views/developers/versions.thtml:74 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_a_empty" -msgstr "Suprimeix la versió buida" +msgstr "Remove Empty Version" #: views/developers/versions.thtml:71 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_a_remove" -msgstr "Voleu suprimir-la?" +msgstr "Remove?" #: views/developers/versions.thtml:91 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_add" -msgstr "Afegeix una versió nova" +msgstr "Add New Version" #: views/developers/versions_delete.thtml:58 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_delete_a_cancel" -msgstr "Cancel·la" +msgstr "Cancel" #: views/developers/versions_delete.thtml:56 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_delete_a_delete" -msgstr "Suprimeix la versió" +msgstr "Delete Version" #. Followed by a list of reviews and files that will be removed. #: views/developers/versions_delete.thtml:50 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_delete_also" -msgstr "Això també suprimirà:" +msgstr "This will also delete:" #: views/developers/versions_delete.thtml:53 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_delete_files" msgid_plural "devcp_versions_delete_files" -msgstr[0] "%s fitxer" -msgstr[1] "%s fitxers" +msgstr[0] "%s file" +msgstr[1] "%s files" #. %s is the version number. #: views/developers/versions_delete.thtml:48 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_delete_header" -msgstr "Suprimeix la versió %s?" +msgstr "Delete Version %s?" #: views/developers/versions_delete.thtml:52 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_delete_reviews" msgid_plural "devcp_versions_delete_reviews" -msgstr[0] "%s revisió" -msgstr[1] "%s revisions" +msgstr[0] "%s review" +msgstr[1] "%s reviews" #. %s is the version number. #: views/developers/versions_delete.thtml:49 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_delete_sure" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir permanentment la versió %s?" +msgstr "Are you sure you want to permanently delete version %s?" -#: views/developers/versions_edit.thtml:102 -#: views/developers/versions_edit.thtml:155 +#: views/developers/versions_edit.thtml:101 +#: views/developers/versions_edit.thtml:154 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_edit_a_cancel" -msgstr "Cancel·la" +msgstr "Cancel" -#: views/developers/versions_edit.thtml:101 +#: views/developers/versions_edit.thtml:100 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_edit_a_delete" -msgstr "Suprimeix el fitxer" +msgstr "Delete File" -#: views/developers/versions_edit.thtml:165 +#: views/developers/versions_edit.thtml:164 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_edit_a_new_app" -msgstr "Afegeix una nova aplicació" +msgstr "Add New Application" -#: views/developers/versions_edit.thtml:154 +#: views/developers/versions_edit.thtml:153 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_edit_a_remove_app" -msgstr "Suprimeix l'aplicació" +msgstr "Remove Application" -#: views/developers/versions_edit.thtml:114 +#: views/developers/versions_edit.thtml:113 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_edit_add" -msgstr "Afegeix un nou fitxer" +msgstr "Add New File" #. %s is href=... and should stay in the <a> tag. -#: views/developers/versions_edit.thtml:121 +#: views/developers/versions_edit.thtml:120 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_edit_adjust" msgstr "" -"Si canvieu la configuració de l'aplicació aquí podreu fer que els usuaris " -"pugin instal·lar el vostre complement tot i que el install.rdf del paquet " -"indiqui que el complement és incompatible. <a %s>Llista d'aplicacions " -"permeses</a>" +"Adjusting application information here will allow users to install your add-" +"on even if the install.rdf in the package indicates that the add-on is " +"incompatible. <a %s>List of supported applications</a>" -#: views/developers/versions_edit.thtml:153 +#: views/developers/versions_edit.thtml:152 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_edit_compat_sure" msgstr "" -"Esteu <b>segur</b> que voleu suprimir la compatibilitat amb aquesta " -"aplicació?" +"Are you <b>sure</b> you wish to remove compatibility with this application?" -#: views/developers/versions_edit.thtml:100 +#: views/developers/versions_edit.thtml:99 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_edit_delete_sure" -msgstr "Esteu <b>segur</b> que voleu suprimir permanentment aquest fitxer?" +msgstr "Are you <b>sure</b> you wish to permanently delete this file?" -#: views/developers/versions_edit.thtml:203 +#: views/developers/versions_edit.thtml:186 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_edit_header_approval" -msgstr "Informació d'aprovació" +msgstr "Approval Information" -#: views/developers/versions_edit.thtml:120 +#: views/developers/versions_edit.thtml:119 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_edit_header_compat" -msgstr "Aplicacions compatibles" +msgstr "Compatible Applications" -#: views/developers/versions_edit.thtml:74 +#: views/developers/versions_edit.thtml:73 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_edit_header_file" -msgstr "Informació del fitxer" - -#: views/developers/versions_edit.thtml:189 -msgid "devcp_versions_edit_header_license" -msgstr "Llicència" +msgstr "File Information" #. %s is the version number. -#: views/developers/versions_edit.thtml:53 +#: views/developers/versions_edit.thtml:52 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_edit_header_manage" -msgstr "Gestiona la versió %s" +msgstr "Manage Version %s" -#: views/developers/versions_edit.thtml:212 +#: views/developers/versions_edit.thtml:194 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_edit_header_notes" -msgstr "Notes de l'aprovació" +msgstr "Approval Notes" -#: views/developers/versions_edit.thtml:98 +#: views/developers/versions_edit.thtml:97 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_edit_img_delete" -msgstr "Suprimeix el fitxer" +msgstr "Delete File" #. %1$s is the file id, e.g. 18723. #. %2$s is the platform name, e.g. ALL or Windows. #. %3$s is the _('date) created. #. %4$s is the status, e.g. "In Sandbox" or "Public". #. %5$s is the _('date') status was changed. -#: views/developers/versions_edit.thtml:208 -msgid "devcp_versions_edit_li_file" -msgstr "Fitxer %1$s (%2$s) es va crear el %3$s i es va passar a %4$s el %5$s" - #: views/developers/versions_edit.thtml:190 -msgid "devcp_versions_edit_license_description" -msgstr "" -"Seleccioneu una llicència per al vostre complement. Aquesta llicència " -"especificarà els drets que donareu al vostre codi font." +#, fuzzy +msgid "devcp_versions_edit_li_file" +msgstr "File %1$s (%2$s) created on %3$s and changed to %4$s on %5$s" -#: views/developers/versions_edit.thtml:111 +#: views/developers/versions_edit.thtml:110 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_edit_no_files" -msgstr "No s'ha trobat cap fitxer." +msgstr "No files found." -#: views/developers/versions_edit.thtml:213 +#: views/developers/versions_edit.thtml:195 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_edit_optional" -msgstr "Informació opcional de l'editor que revisa aquesta versió." +msgstr "Optional information for the Editor that reviews this version." -#: views/developers/versions_edit.thtml:151 +#: views/developers/versions_edit.thtml:150 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_edit_remove_compat" -msgstr "Suprimeix la compatibilitat de l'aplicació" +msgstr "Remove Application Compatibility" -#: views/developers/versions_edit.thtml:167 +#: views/developers/versions_edit.thtml:166 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_edit_select_app" -msgstr "Seleccioneu una aplicació" +msgstr "Please Select an Application" -#: views/developers/versions_edit.thtml:78 +#: views/developers/versions_edit.thtml:77 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_edit_th_file" -msgstr "Fitxer" +msgstr "File" -#: views/developers/versions_edit.thtml:79 +#: views/developers/versions_edit.thtml:78 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_edit_th_platform" -msgstr "Plataforma" +msgstr "Platform" -#: views/developers/versions_edit.thtml:80 +#: views/developers/versions_edit.thtml:79 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_edit_th_size" -msgstr "Mida" +msgstr "Size" -#: views/developers/versions_edit.thtml:81 +#: views/developers/versions_edit.thtml:80 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_edit_th_status" -msgstr "Estat" +msgstr "Status" -#: views/developers/versions_edit.thtml:183 +#: views/developers/versions_edit.thtml:182 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_edit_transbox_releasenotes_description" msgstr "" -"Informació sobre els canvis d'aquesta versió, noves funcionalitats, " -"problemes coneguts i altre informació d'utilitat referent a la versió. " -"Aquesta informació també estarà disponible per als usuaris que s'instal·lin " -"el complement amb el Gestor de complements del Firefox 3." +"Information about changes in this release, new features, known bugs, and " +"other useful information specific to this release/version. This information " +"will also be available to users updating the add-on in the Firefox 3 Add-ons " +"Manager interface." -#: views/developers/versions_edit.thtml:182 +#: views/developers/versions_edit.thtml:181 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_edit_transbox_releasenotes_name" -msgstr "Notes de la versió" +msgstr "Release Notes" -#: views/developers/versions_edit.thtml:164 +#: views/developers/versions_edit.thtml:163 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_edit_unsaved_compat" msgstr "" -"<strong>Teniu canvis sense desar.</strong> La compatibilitat s'esborrarà " -"fins que cliqueu Actualitza la versió." +"<strong>You have unsaved changes.</strong> Compatibility will not be deleted " +"until you click Update Version below." -#: views/developers/versions_edit.thtml:113 +#: views/developers/versions_edit.thtml:112 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_edit_unsaved_files" msgstr "" -"<strong>Teniu canvis sense desar.</strong> Els fitxers no se suprimiran fins " -"que cliqueu Actualitza la versió." +"<strong>You have unsaved changes.</strong> Files will not be deleted until " +"you click Update Version below." -#: views/developers/versions_edit.thtml:218 +#: views/developers/versions_edit.thtml:200 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_edit_update" -msgstr "Actualitza les versions" +msgstr "Update Versions" #: views/developers/versions.thtml:49 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_header_manage" -msgstr "Gestiona les versions i els fitxers" +msgstr "Manage Versions and Files" #: views/developers/versions.thtml:87 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_no_versions" -msgstr "Cap versió." +msgstr "No versions." #. %s is a version number, base 10. #: views/developers/versions.thtml:46 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_notice_success" -msgstr "La versió %s s'ha suprimit satisfactòriament." +msgstr "Version %s deleted successfully." #: views/developers/versions.thtml:73 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_p_remove" msgstr "" -"Aquesta versió no té cap fitxer associat que es pugui suprimir. Voleu " -"suprimir aquesta versió?" +"This version has no files associated with it and can be removed. Would you " +"like to remove this version?" #: views/developers/versions.thtml:58 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_th_created" -msgstr "Creat" +msgstr "Created" #: views/developers/versions.thtml:57 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_th_status" -msgstr "Estat" +msgstr "Status" #: views/developers/versions.thtml:56 +#, fuzzy msgid "devcp_versions_th_version" -msgstr "Versió" +msgstr "Version" -#: controllers/downloads_controller.php:91 +#: controllers/downloads_controller.php:90 msgid "downloads_disable_warning" msgstr "S'ha inhabilitat el complement" @@ -4588,7 +4528,7 @@ msgstr "Filtra" msgid "editorcp_logs_filter_by" msgstr "Filtra per tipus/acció" -#: views/editors/logs.thtml:42 controllers/editors_controller.php:964 +#: views/editors/logs.thtml:42 controllers/editors_controller.php:807 msgid "editorcp_logs_page_heading" msgstr "Registre d'esdeveniments" @@ -4650,7 +4590,7 @@ msgstr "Mostra-ho entre %s i %s" msgid "editorcp_reviewlog_none_found" msgstr "No s'han trobat cap revisió en aquest període." -#: views/editors/reviewlog.thtml:42 +#: views/editors/reviewlog.thtml:42 controllers/editors_controller.php:833 msgid "editorcp_reviewlog_page_heading" msgstr "Registre de revisions" @@ -4674,24 +4614,24 @@ msgstr "Activitat recent de l'editor" msgid "editorcp_summary_totalreviews_heading" msgstr "Revisions totals" -#: controllers/editors_controller.php:248 -#: controllers/editors_controller.php:249 +#: controllers/editors_controller.php:372 +#: controllers/editors_controller.php:373 msgid "editors_addon_review_pagetitle" msgstr "Revisa el complement" -#: controllers/editors_controller.php:349 +#: controllers/editors_controller.php:471 msgid "editors_error_js-formerror" msgstr "Completeu els següents camps:" -#: controllers/editors_controller.php:350 +#: controllers/editors_controller.php:472 msgid "editors_error_review_one_file" msgstr "Seleccioneu com a mínim un fitxer per a revisar." -#: controllers/editors_controller.php:274 +#: controllers/editors_controller.php:398 msgid "editors_error_self_reviews_forbidden" msgstr "No es permeten les revisions pròpies." -#: controllers/editors_controller.php:699 +#: controllers/editors_controller.php:308 msgid "editors_external_software" msgstr "Programari extern" @@ -4703,39 +4643,39 @@ msgstr "Afegeix una característica" msgid "editors_featured_add_feature_submit" msgstr "Afegeix" -#: views/editors/featured.thtml:49 controllers/editors_controller.php:832 -#: controllers/editors_controller.php:848 +#: views/editors/featured.thtml:49 controllers/editors_controller.php:675 +#: controllers/editors_controller.php:691 msgid "editors_featured_addon_add_failure" msgstr "No s'ha pogut afegir la característica." -#: controllers/editors_controller.php:851 +#: controllers/editors_controller.php:694 msgid "editors_featured_addon_add_success" msgstr "S'ha afegit la característica correctament." -#: views/editors/featured.thtml:50 controllers/editors_controller.php:839 -#: controllers/editors_controller.php:868 -#: controllers/editors_controller.php:886 +#: views/editors/featured.thtml:50 controllers/editors_controller.php:682 +#: controllers/editors_controller.php:711 +#: controllers/editors_controller.php:729 msgid "editors_featured_addon_edit_failure" msgstr "No s'ha pogut editar la característica." -#: views/editors/featured.thtml:51 controllers/editors_controller.php:888 +#: views/editors/featured.thtml:51 controllers/editors_controller.php:731 msgid "editors_featured_addon_edit_success" msgstr "S'ha editat la característica correctament." -#: views/editors/featured.thtml:53 controllers/editors_controller.php:861 +#: views/editors/featured.thtml:53 controllers/editors_controller.php:704 msgid "editors_featured_addon_invalid_locale" msgstr "Un o més codis d'idomes són invàlids." -#: views/editors/featured.thtml:52 controllers/editors_controller.php:906 +#: views/editors/featured.thtml:52 controllers/editors_controller.php:749 msgid "editors_featured_addon_remove_failure" msgstr "No s'ha pogut suprimir la característica." -#: controllers/editors_controller.php:901 +#: controllers/editors_controller.php:744 msgid "editors_featured_addon_remove_success" msgstr "S'ha suprimit la característica correctament." -#: controllers/editors_controller.php:915 -#: controllers/editors_controller.php:917 +#: controllers/editors_controller.php:758 +#: controllers/editors_controller.php:760 msgid "editors_featured_addons_pagetitle" msgstr "Característiques del complement" @@ -4747,189 +4687,138 @@ msgstr "D'acord" msgid "editors_featured_remove_feature" msgstr "Suprimeix la característica" -#: views/editors/queue.thtml:46 +#: views/editors/queue.thtml:47 msgid "editors_filter_queue" msgstr "Cua de filtratge" -#: views/editors/queue.thtml:182 +#: views/editors/queue.thtml:113 msgid "editors_helpful_links" msgstr "Enllaços útils" -#: views/editors/queue.thtml:182 +#: views/editors/queue.thtml:113 msgid "editors_link_guide" msgstr "Guia d'edició" -#: views/editors/queue.thtml:182 +#: views/editors/queue.thtml:113 msgid "editors_link_policy" msgstr "Política dels complements" -#: views/editors/queue.thtml:47 +#: views/editors/queue.thtml:49 msgid "editors_notice_filter_session" msgstr "" "Els filtres romandran al mateix lloc durant aquesta sessió o fins que es " "netegin." #. %1 is the queue mode -#: views/editors/queue.thtml:177 views/admin/flagged_queue.thtml:89 +#: views/editors/queue.thtml:108 views/admin/flagged_queue.thtml:75 msgid "editors_notice_none_found" msgstr "No hi ha actualment cap complement de %s per revisar." -#: controllers/editors_controller.php:1040 +#: controllers/editors_controller.php:261 msgid "editors_one_day" msgstr "1 dia" -#: controllers/editors_controller.php:1048 +#: controllers/editors_controller.php:269 msgid "editors_one_hour" msgstr "1 hora" -#: controllers/editors_controller.php:1056 +#: controllers/editors_controller.php:277 msgid "editors_one_minute" msgstr "1 minut" -#: controllers/editors_controller.php:64 controllers/editors_controller.php:73 -#: controllers/editors_controller.php:77 +#: controllers/editors_controller.php:61 controllers/editors_controller.php:70 +#: controllers/editors_controller.php:74 msgid "editors_pagetitle" msgstr "Tauler de control d'edició" #. %s is a comma separated list of platforms. Example: Windows, OS X -#: controllers/editors_controller.php:680 -#: controllers/editors_controller.php:683 +#: controllers/editors_controller.php:289 +#: controllers/editors_controller.php:292 #, php-format msgid "editors_platform_x_only" msgstr "només %s" -#: controllers/editors_controller.php:695 +#: controllers/editors_controller.php:304 msgid "editors_pre-release" msgstr "Versió candidata" #. %1 is the app name -#: views/editors/queue.thtml:131 +#: views/editors/queue.thtml:78 #, php-format msgid "editors_queue_app_compatibility" msgstr "Compatibilitat del %s" -#: views/editors/queue.thtml:51 -msgid "editors_queue_filter_label_addon" -msgstr "Adreça electrònica del complement o de l'autor" - -#: views/editors/queue.thtml:72 -msgid "editors_queue_filter_label_addontypes" -msgstr "Tipus de complements" - -#: views/editors/queue.thtml:56 -msgid "editors_queue_filter_label_application" -msgstr "Aplicació" - -#: views/editors/queue.thtml:61 -msgid "editors_queue_filter_label_maxversion" -msgstr "Versiò màx." - -#: views/editors/queue.thtml:78 -msgid "editors_queue_filter_label_platforms" -msgstr "Plataformes" - -#: views/editors/queue.thtml:66 -msgid "editors_queue_filter_label_submissionage" -msgstr "Antiguitat (dies)" - -#. %1$s is a number -#: views/editors/queue.thtml:90 -msgid "editors_queue_filter_result_count" -msgid_plural "editors_queue_filter_result_count" -msgstr[0] "" -"Resultats de la vostra cerca filtrada: <strong>%1$s</strong> complement" -msgstr[1] "" -"Resultats de la vostra cerca filtrada: <strong>%1$s</strong> complements" - -#: views/editors/queue.thtml:84 +#: views/editors/queue.thtml:65 msgid "editors_queue_submit_clean" msgstr "Neteja" -#: views/editors/queue.thtml:83 +#: views/editors/queue.thtml:65 msgid "editors_queue_submit_filter" msgstr "Filtra" -#: controllers/editors_controller.php:133 +#: controllers/editors_controller.php:136 msgid "editors_queues_disabled" msgstr "" "Totes les cues de revisió estan actualment inhabilitades. Torneu-ho a " "comprovar més endavant." -#: views/editors/review.thtml:149 -msgid "editors_review_a_edit_item" -msgstr "Edita l'element" - -#: views/editors/review.thtml:146 -msgid "editors_review_a_item_history" -msgstr "Història de l'element" - -#: views/editors/review.thtml:148 -msgid "editors_review_a_item_homepage" -msgstr "Web de l'element" - -#: views/editors/review.thtml:145 -msgid "editors_review_a_item_overview" -msgstr "Descripció general" - -#: views/editors/review.thtml:147 -msgid "editors_review_a_previews" -msgstr "Previsualitzacions" - -#: controllers/editors_controller.php:345 +#: controllers/editors_controller.php:467 msgid "editors_review_action" msgstr "Acció de revisió" -#: views/editors/review.thtml:159 +#: views/editors/review.thtml:153 +#, fuzzy msgid "editors_review_action_info" -msgstr "Sol·licita més informació" +msgstr "Request More Information" -#: views/editors/review.thtml:157 +#: views/editors/review.thtml:151 msgid "editors_review_action_public" msgstr "Porta a la part pública" -#: views/editors/review.thtml:160 +#: views/editors/review.thtml:154 msgid "editors_review_action_request_superreview" msgstr "Sol·licita una revisió suprema" -#: views/editors/review.thtml:158 +#: views/editors/review.thtml:152 msgid "editors_review_action_sandbox" msgstr "Retén en l'entorn de proves" -#: controllers/editors_controller.php:346 +#: controllers/editors_controller.php:468 msgid "editors_review_comments" msgstr "Revisa els comentaris" -#: views/editors/review.thtml:182 +#: views/editors/review.thtml:176 +#, fuzzy msgid "editors_review_details_info_request" msgstr "" -"Utilitzeu aquest formulari per a sol·licitar informació dels autors. Rebran " -"un correu i podran respondre-us aquí. Quan us responguin us ho notificarem " -"per correu electrònic." +"Use this form to request more information from the author. They will receive " +"an email and be able to answer here. You will be notified by email when they " +"reply." -#: views/editors/review.thtml:174 +#: views/editors/review.thtml:168 msgid "editors_review_details_nominated_public" msgstr "" "Açò marcarà el complement i la seua versió més recent i fitxers com a " "públic. Les versions futures aniran a l'entorn de proves fins que les revisi " "un editor." -#: views/editors/review.thtml:177 +#: views/editors/review.thtml:171 msgid "editors_review_details_nominated_sandbox" msgstr "Açò retindrà el complement en l'entorn de proves." -#: views/editors/review.thtml:166 +#: views/editors/review.thtml:160 msgid "editors_review_details_pending_public" msgstr "" "Açò aprovarà una versió d'un complement públic en l'entorn de proves per tal " "que aparegui en la part publica." -#: views/editors/review.thtml:169 +#: views/editors/review.thtml:163 msgid "editors_review_details_pending_sandbox" msgstr "" "Açò farà que una versió en l'entorn de proves d'un complement públic " "romangui allà." -#: views/editors/review.thtml:185 +#: views/editors/review.thtml:181 msgid "editors_review_details_superreview" msgstr "" "Si patiu pel que fa a la seguretat del complement, aspectes de drets " @@ -4937,84 +4826,86 @@ msgstr "" "una ullada, introduïu els vostres comentaris al següent camp. Aquests " "s'enviaran als administradors, no a l'autor." -#: views/editors/review.thtml:134 +#: views/editors/review.thtml:128 msgid "editors_review_file_diff_link" msgstr "Compara amb la versió pública" -#: views/editors/review.thtml:131 +#: views/editors/review.thtml:125 msgid "editors_review_file_viewcontents_link" msgstr "Visualitza els continguts" -#: views/editors/review.thtml:65 +#: views/editors/review.thtml:59 msgid "editors_review_header_authors" msgstr "Autors:" -#: views/editors/review.thtml:79 +#: views/editors/review.thtml:73 msgid "editors_review_header_categories" msgstr "Categories:" -#: views/editors/review.thtml:92 +#: views/editors/review.thtml:86 msgid "editors_review_header_compatibility" msgstr "Compatibilitat:" -#: views/editors/review.thtml:251 +#: views/editors/review.thtml:247 msgid "editors_review_header_description" msgstr "Descripció" -#: views/editors/review.thtml:275 +#: views/editors/review.thtml:271 msgid "editors_review_header_devcomments" msgstr "Comentaris del desenvolupador" -#: views/editors/review.thtml:263 +#: views/editors/review.thtml:259 msgid "editors_review_header_eula" msgstr "ALUF (EULA)" -#: views/editors/review.thtml:115 +#: views/editors/review.thtml:109 msgid "editors_review_header_files" msgstr "Fitxers" -#: views/editors/review.thtml:284 +#: views/editors/review.thtml:280 msgid "editors_review_header_itemhistory" msgstr "Historial d'elements" -#: views/editors/review.thtml:232 +#: views/editors/review.thtml:228 msgid "editors_review_header_nominationmessage" msgstr "Missatge de nominació" -#: views/editors/review.thtml:311 +#: views/editors/review.thtml:307 msgid "editors_review_header_previews" msgstr "Previsualitzacions" -#: views/editors/review.thtml:269 +#: views/editors/review.thtml:265 msgid "editors_review_header_privacy" msgstr "Política de privadesa" #. %1 is the add-on name and version -#: views/editors/review.thtml:56 +#: views/editors/review.thtml:50 #, php-format msgid "editors_review_header_review" msgstr "Revisa %s" -#: views/editors/review.thtml:239 +#: views/editors/review.thtml:235 msgid "editors_review_header_reviewernotes" msgstr "Notes al revisor" -#: views/editors/review.thtml:245 +#: views/editors/review.thtml:241 msgid "editors_review_header_summary" msgstr "Resum" -#: views/editors/review.thtml:257 +#: views/editors/review.thtml:253 msgid "editors_review_header_versionnotes" msgstr "Notes de la versió" #. a noun: shown in an add-on's editor review history #: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:80 +#, fuzzy msgid "editors_review_history_info_reply" -msgstr "Resposta" +msgstr "Reply" #: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:78 +#, fuzzy msgid "editors_review_history_info_request" -msgstr "Sol·licitud d'informació" +msgstr "Information Request" #: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:62 #: views/editors/reviewlog.thtml:77 @@ -5031,7 +4922,7 @@ msgstr "Nominació aprovada/públic" msgid "editors_review_history_nominated_denied" msgstr "Nominació denegada/entorn de proves" -#: views/editors/review.thtml:303 +#: views/editors/review.thtml:299 msgid "editors_review_history_nonefound" msgstr "No s'han trobat revisions anteriors." @@ -5053,95 +4944,85 @@ msgstr "Denegat / entorn de proves" #. link text in an add-on's editor review history, allowing to hide and show an information request's replies #. %1 is the number of replies #: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:90 +#, fuzzy msgid "editors_review_history_show_hide_replies" msgid_plural "editors_review_history_show_hide_replies" -msgstr[0] "Mostra/oculta la resposta (%1$s)" -msgstr[1] "Mostra/oculta les respostes (%1$s)" +msgstr[0] "Show/Hide Replies (%1$s)" +msgstr[1] "Show/Hide Replies (%1$s)" -#: views/editors/review.thtml:208 +#: views/editors/review.thtml:204 msgid "editors_review_label_applications" msgstr "Aplicacions:" -#: views/editors/review.thtml:196 +#: views/editors/review.thtml:192 msgid "editors_review_label_cannedresponse" msgstr "o selecciona una resposta predeterminada:" -#: views/editors/review.thtml:190 +#: views/editors/review.thtml:186 msgid "editors_review_label_comments" msgstr "Comentaris:" -#: views/editors/review.thtml:204 +#: views/editors/review.thtml:200 msgid "editors_review_label_operating_systems" msgstr "Sistema operatiu:" -#: views/editors/review.thtml:285 views/editors/review.thtml:312 +#: views/editors/review.thtml:281 views/editors/review.thtml:308 msgid "editors_review_link_pagetop" msgstr "Inici" -#: views/editors/review.thtml:141 -msgid "editors_review_mulitple_notice" -msgstr "" -"Atenció: només fes més d'una revisió si heu provat tots els fitxers que heu " -"seleccionat." - -#: views/editors/review.thtml:51 +#: views/editors/review.thtml:45 msgid "editors_review_next_link" msgstr "següent »" -#: views/editors/review.thtml:322 +#: views/editors/review.thtml:318 msgid "editors_review_previews_notfound" msgstr "No hi ha previsualitzacions." -#: views/editors/review.thtml:50 +#: views/editors/review.thtml:44 msgid "editors_review_previous_link" msgstr "« anterior" -#: controllers/editors_controller.php:144 -#: controllers/editors_controller.php:146 +#: controllers/editors_controller.php:149 +#: controllers/editors_controller.php:151 msgid "editors_review_queue_pagetitle" msgstr "Cua de revisions" #. %1 is the add-ons rank in the queue, %2 is the total queue length -#: views/editors/review.thtml:47 +#: views/editors/review.thtml:43 msgid "editors_review_rank_in_queue" msgstr "<strong># %1$s</strong> de %2$s a la cua" -#. %1 is the add-ons rank in the queue, %2 is the total queue length. Both numbers -#: views/editors/review.thtml:45 -msgid "editors_review_rank_in_queue_filtered" -msgstr "<strong># %1$s</strong> de %2$s a la cua (filtrada)" - -#: views/editors/review.thtml:223 +#: views/editors/review.thtml:219 msgid "editors_review_submit_process_action" msgstr "Processa l'acció" -#: views/editors/review.thtml:293 +#: views/editors/review.thtml:289 msgid "editors_review_th_action" msgstr "Acció" -#: views/editors/review.thtml:294 +#: views/editors/review.thtml:290 msgid "editors_review_th_comments" msgstr "Comentaris" -#: views/editors/review.thtml:291 +#: views/editors/review.thtml:287 msgid "editors_review_th_date" msgstr "Data" -#: views/editors/review.thtml:292 +#: views/editors/review.thtml:288 msgid "editors_review_th_reviewer" msgstr "Revisor" -#: views/editors/review.thtml:290 +#: views/editors/review.thtml:286 msgid "editors_review_th_version_file" msgstr "Versió/fitxer" -#: views/editors/review.thtml:217 +#: views/editors/review.thtml:213 msgid "editors_review_update_notify_once" msgstr "" "Notifica'm només la propera vegada que s'actualitzi aquest complement. (Les " "actualitzacions que la segueixin no generaran cap correu)" -#: controllers/editors_controller.php:298 +#: controllers/editors_controller.php:422 msgid "editors_reviewed_successfully" msgstr "La revisió s'ha processat satisfactòriament." @@ -5165,7 +5046,7 @@ msgstr "Acció" msgid "editors_reviews_in_reply_to" msgstr "En resposta a:" -#: controllers/editors_controller.php:748 +#: controllers/editors_controller.php:591 msgid "editors_reviews_processed" msgstr "La revisió s'ha processat satisfactòriament." @@ -5177,79 +5058,87 @@ msgstr "Actualment no hi ha cap revisió moderant-se." msgid "editors_reviews_submit_process_reviews" msgstr "Processa les revisions" -#: controllers/editors_controller.php:691 +#: controllers/editors_controller.php:300 msgid "editors_site_specific" msgstr "Web específic" -#: controllers/editors_controller.php:348 +#: controllers/editors_controller.php:231 +msgid "editors_submissiontype_new" +msgstr "Nou" + +#: controllers/editors_controller.php:232 +msgid "editors_submissiontype_updated" +msgstr "Actualitzat" + +#: controllers/editors_controller.php:470 msgid "editors_tested_app" msgstr "Aplicació provada" -#: controllers/editors_controller.php:347 +#: controllers/editors_controller.php:469 msgid "editors_tested_os" msgstr "Sistema operatiu provat" -#: views/editors/queue.thtml:151 +#: views/editors/queue.thtml:82 msgid "editors_th_additional_info" msgstr "Informació addicional" -#: views/editors/featured.thtml:63 views/editors/queue.thtml:109 +#: views/editors/featured.thtml:63 views/editors/queue.thtml:73 #: views/admin/flagged_queue.thtml:53 msgid "editors_th_addon" msgstr "Complement" -#: views/editors/queue.thtml:125 +#: views/editors/queue.thtml:74 msgid "editors_th_addontype" msgstr "Tipus" +#: views/editors/queue.thtml:54 +msgid "editors_th_addontypes" +msgstr "Tipus de complements" + +#: views/editors/queue.thtml:81 +msgid "editors_th_age" +msgstr "Edat" + +#: views/editors/queue.thtml:56 +msgid "editors_th_applications" +msgstr "Aplicacions" + #: views/editors/featured.thtml:64 msgid "editors_th_locales" msgstr "Limita'l als idiomes?" -#: views/editors/queue.thtml:148 -msgid "editors_th_nomination_age" -msgstr "Temps a la cua" - -#: views/editors/queue.thtml:101 views/editors/queue.thtml:117 -#: views/editors/queue.thtml:144 -msgid "editors_th_sort_ascending" -msgstr "Ordenació ascendent" +#: views/editors/queue.thtml:55 +msgid "editors_th_platforms" +msgstr "Plataformes" -#: views/editors/queue.thtml:105 views/editors/queue.thtml:121 -#: views/editors/queue.thtml:140 -msgid "editors_th_sort_descending" -msgstr "Ordenació descendent" +#: views/editors/queue.thtml:57 +msgid "editors_th_submissiontypes" +msgstr "Tipus de publicacions" #. %s is a number -#: controllers/editors_controller.php:1036 +#: controllers/editors_controller.php:257 #, php-format msgid "editors_x_days" msgstr "%s dies" #. %s is a number -#: controllers/editors_controller.php:1044 +#: controllers/editors_controller.php:265 #, php-format msgid "editors_x_hours" msgstr "%s hores" #. %s is a number -#: controllers/editors_controller.php:1052 +#: controllers/editors_controller.php:273 #, php-format msgid "editors_x_minutes" msgstr "%s minuts" #: views/errors/error401.thtml:50 controllers/components/simple_acl.php:81 #: controllers/components/simple_acl.php:82 -#: controllers/components/simple_acl.php:83 controllers/components/amo.php:607 -#: controllers/components/amo.php:608 controllers/components/amo.php:609 +#: controllers/components/simple_acl.php:83 controllers/components/amo.php:606 +#: controllers/components/amo.php:607 controllers/components/amo.php:608 #: controllers/reviews_controller.php:353 #: controllers/reviews_controller.php:485 -#: controllers/collections_controller.php:438 -#: controllers/collections_controller.php:496 -#: controllers/collections_controller.php:504 -#: controllers/collections_controller.php:971 -#: controllers/collections_controller.php:1034 -#: controllers/collections_controller.php:1077 msgid "error_access_denied" msgstr "Accés denegat" @@ -5257,18 +5146,17 @@ msgstr "Accés denegat" msgid "error_access_denied_message" msgstr "No esteu autoritzats a veure aquesta pàgina." -#: controllers/collections_controller.php:1039 -msgid "error_addon_exists" -msgstr "El complement ja existeix" - -#: controllers/developers_controller.php:200 -#: controllers/developers_controller.php:593 -#: controllers/developers_controller.php:1016 -#: controllers/developers_controller.php:1429 -#: controllers/downloads_controller.php:95 -#: controllers/downloads_controller.php:102 -#: controllers/downloads_controller.php:164 -#: controllers/statistics_controller.php:135 +#: controllers/developers_controller.php:177 +#: controllers/developers_controller.php:539 +#: controllers/developers_controller.php:962 +#: controllers/developers_controller.php:1356 +#: controllers/developers_controller.php:1492 +#: controllers/developers_controller.php:2470 +#: controllers/developers_controller.php:2777 +#: controllers/downloads_controller.php:94 +#: controllers/downloads_controller.php:101 +#: controllers/downloads_controller.php:153 +#: controllers/statistics_controller.php:127 #: controllers/previews_controller.php:115 #: controllers/previews_controller.php:206 #: controllers/previews_controller.php:307 @@ -5277,14 +5165,11 @@ msgstr "El complement ja existeix" #: controllers/reviews_controller.php:332 #: controllers/reviews_controller.php:340 controllers/api_controller.php:123 #: controllers/api_controller.php:759 controllers/addons_controller.php:131 -#: controllers/addons_controller.php:197 -#: controllers/addons_controller.php:1407 -#: controllers/addons_controller.php:1465 -#: controllers/addons_controller.php:1469 -#: controllers/addons_controller.php:1503 -#: controllers/editors_controller.php:265 -#: controllers/collections_controller.php:1041 -#: controllers/collections_controller.php:1074 +#: controllers/addons_controller.php:192 +#: controllers/addons_controller.php:1161 +#: controllers/addons_controller.php:1211 +#: controllers/addons_controller.php:1215 +#: controllers/editors_controller.php:389 msgid "error_addon_notfound" msgstr "El complement no s'ha trobat." @@ -5296,7 +5181,7 @@ msgstr "Aquest complement no es pot veure ací." msgid "error_addon_selfreview" msgstr "No us podeu revisar el vostre propi complement." -#: controllers/addons_controller.php:970 +#: controllers/addons_controller.php:726 msgid "error_browse_no_addons" msgstr "No hi ha cap complement en aquesta categoria." @@ -5304,45 +5189,50 @@ msgstr "No hi ha cap complement en aquesta categoria." msgid "error_collection_feed_notfound" msgstr "No s'ha trobat el canal del complement." -#: views/users/register.thtml:65 views/users/edit.thtml:194 +#: views/users/register.thtml:60 views/users/edit.thtml:176 +#: views/developers/add_step2.thtml:117 msgid "error_email_invalid" msgstr "Aquesta adreça de correu no és vàlida." -#: views/users/pwreset.thtml:74 views/users/register.thtml:70 -#: views/users/register.thtml:80 views/users/register.thtml:86 -#: views/users/edit.thtml:105 views/users/edit.thtml:111 -#: views/users/edit.thtml:192 views/admin/users_edit.thtml:78 -#: views/admin/users_edit.thtml:83 views/reviews/add.thtml:80 -#: views/reviews/add.thtml:104 +#: views/users/pwreset.thtml:74 views/users/register.thtml:65 +#: views/users/register.thtml:75 views/users/register.thtml:81 +#: views/users/edit.thtml:108 views/users/edit.thtml:114 +#: views/users/edit.thtml:174 views/admin/users_edit.thtml:63 +#: views/admin/users_edit.thtml:68 views/reviews/add.thtml:94 +#: views/reviews/add.thtml:118 msgid "error_field_required" msgstr "Aquest camp no pot estar buit." #: controllers/files_controller.php:75 controllers/files_controller.php:93 #: controllers/files_controller.php:96 controllers/files_controller.php:163 #: controllers/files_controller.php:176 controllers/files_controller.php:185 -#: controllers/files_controller.php:204 controllers/editors_controller.php:412 +#: controllers/files_controller.php:204 controllers/editors_controller.php:528 msgid "error_file_notfound" msgstr "No s'ha trobat el fitxer." #. %s is a filename -#: controllers/editors_controller.php:430 +#: controllers/editors_controller.php:546 #, php-format msgid "error_file_x_notfound" msgstr "Error en el fitxer: no existeix %s." -#: views/collections/add.thtml:55 views/collections/edit.thtml:89 -#: views/users/register.thtml:54 views/users/edit.thtml:81 -#: views/reviews/add.thtml:70 controllers/groups_controller.php:80 -#: controllers/groups_controller.php:102 +#: views/users/register.thtml:49 views/users/edit.thtml:84 +#: views/reviews/add.thtml:84 controllers/developers_controller.php:1679 +#: controllers/developers_controller.php:1954 +#: controllers/developers_controller.php:2093 +#: controllers/developers_controller.php:2101 +#: controllers/developers_controller.php:2392 +#: controllers/groups_controller.php:80 controllers/groups_controller.php:102 msgid "error_formerrors" msgstr "Hi ha errors en el formulari. Corregiu-los i torneu-lo a enviar." -#: views/users/register.thtml:109 +#: views/users/register.thtml:104 msgid "error_invalid_captcha" msgstr "El captcha no és correcte, torneu a intentar-ho." -#: views/users/register.thtml:100 views/users/edit.thtml:125 -#: views/admin/users_edit.thtml:101 +#: views/users/register.thtml:95 views/users/edit.thtml:128 +#: views/developers/add_step2.thtml:112 views/developers/add_step2.thtml:122 +#: views/admin/users_edit.thtml:86 msgid "error_invalid_url" msgstr "" "Aquest URL no té un format vàlid. Els URL són de la forma http://exemple.com/" @@ -5350,46 +5240,34 @@ msgstr "" #. %s is a string representing what's missing. Example: file_id #: controllers/downloads_controller.php:65 -#: controllers/users_controller.php:185 controllers/users_controller.php:264 -#: controllers/users_controller.php:559 controllers/users_controller.php:653 +#: controllers/users_controller.php:185 controllers/users_controller.php:254 +#: controllers/users_controller.php:542 controllers/users_controller.php:642 #: controllers/reviews_controller.php:71 #: controllers/reviews_controller.php:234 #: controllers/reviews_controller.php:325 #: controllers/reviews_controller.php:473 #: controllers/reviews_controller.php:475 -#: controllers/addons_controller.php:182 -#: controllers/addons_controller.php:1381 -#: controllers/addons_controller.php:1455 -#: controllers/collections_controller.php:266 -#: controllers/collections_controller.php:285 -#: controllers/collections_controller.php:346 -#: controllers/collections_controller.php:443 -#: controllers/collections_controller.php:482 -#: controllers/collections_controller.php:936 -#: controllers/collections_controller.php:959 -#: controllers/collections_controller.php:960 -#: controllers/collections_controller.php:975 -#: controllers/collections_controller.php:977 -#: controllers/collections_controller.php:994 -#: controllers/collections_controller.php:1003 -#: controllers/collections_controller.php:1016 -#: controllers/collections_controller.php:1017 -#: controllers/collections_controller.php:1024 -#: controllers/collections_controller.php:1070 -#: controllers/collections_controller.php:1090 +#: controllers/addons_controller.php:179 +#: controllers/addons_controller.php:1135 +#: controllers/addons_controller.php:1201 +#: controllers/collections_controller.php:71 #, php-format msgid "error_missing_argument" msgstr "Falta el paràmetre: %s" -#: controllers/components/amo.php:507 controllers/components/amo.php:532 +#: controllers/components/amo.php:506 controllers/components/amo.php:531 msgid "error_no_files_in_addon" msgstr "Sense fitxers" +#: views/developers/add_step2.thtml:58 views/developers/add_step3.thtml:57 +msgid "error_notice" +msgstr "Avís" + #: controllers/previews_controller.php:200 msgid "error_preview_notfound" msgstr "No s'ha trobat la previsualització." -#: views/addons/display.thtml:400 views/reviews/add.thtml:98 +#: views/addons/display.thtml:397 views/reviews/add.thtml:112 msgid "error_review_rating_required" msgstr "Heu de fer una valoració." @@ -5397,46 +5275,38 @@ msgstr "Heu de fer una valoració." msgid "error_user_already_confirmed" msgstr "El compte de l'usuari ja estava confirmat." -#: controllers/users_controller.php:202 controllers/users_controller.php:276 -#: controllers/users_controller.php:569 controllers/users_controller.php:581 -#: controllers/users_controller.php:587 controllers/users_controller.php:610 -#: controllers/users_controller.php:627 +#: controllers/users_controller.php:202 controllers/users_controller.php:265 +#: controllers/users_controller.php:552 controllers/users_controller.php:564 +#: controllers/users_controller.php:570 controllers/users_controller.php:599 +#: controllers/users_controller.php:616 msgid "error_user_badconfirmationcode" msgstr "El codi de confirmació no és vàlid." -#: views/users/pwreset.thtml:79 views/users/register.thtml:75 -#: views/users/edit.thtml:183 +#: views/users/pwreset.thtml:79 views/users/register.thtml:70 +#: views/users/edit.thtml:162 msgid "error_user_confirmpw_nomatch" msgstr "La contrasenya no és correcta." -#: views/users/register.thtml:65 views/users/edit.thtml:190 -#: controllers/users_controller.php:617 +#: views/users/register.thtml:60 views/users/edit.thtml:172 +#: controllers/users_controller.php:606 msgid "error_user_email_notunique" msgstr "L'adreça de correu ja està assignada a un altre usuari" -#: controllers/users_controller.php:596 +#: controllers/users_controller.php:580 controllers/users_controller.php:581 msgid "error_user_emailchange_expired" msgstr "" "El canvi d'adreça de correu ha caducat. Haureu de tornar a canviar la vostra " "adreça de correu des del perfil d'usuari i clicar l'enllaç del correu de " "confirmació tan aviat com el rebeu." -#: controllers/collections_controller.php:985 -msgid "error_user_exists" -msgstr "" -"Els usuaris només poden tenir un únic rol. Cal que suprimiu tots els rols " -"que tingui abans de continuar." - -#: views/users/register.thtml:91 views/users/edit.thtml:116 -#: views/admin/users_edit.thtml:88 +#: views/users/register.thtml:86 views/users/edit.thtml:119 +#: views/admin/users_edit.thtml:73 msgid "error_user_nickname_notunique" msgstr "L'àlies ja està assignat." #: views/users/pwreset.thtml:54 controllers/users_controller.php:191 -#: controllers/users_controller.php:270 controllers/users_controller.php:603 -#: controllers/users_controller.php:659 -#: controllers/collections_controller.php:988 -#: controllers/collections_controller.php:998 +#: controllers/users_controller.php:260 controllers/users_controller.php:592 +#: controllers/users_controller.php:648 msgid "error_user_notfound" msgstr "Usuari desconegut" @@ -5446,42 +5316,39 @@ msgstr "" "Primer de tot confirmeu el vostre compte d'usuari amb el codi que heu rebut " "per correu." -#: views/users/login.thtml:67 +#: views/users/login.thtml:68 msgid "error_username_or_pw_wrong" msgstr "Usuari o contrasenya erronis" -#: controllers/editors_controller.php:260 +#: controllers/developers_controller.php:2624 +#: controllers/editors_controller.php:384 msgid "error_version_notfound" msgstr "Versió desconeguda" -#: views/users/delete.thtml:125 views/users/edit.thtml:173 +#: views/users/delete.thtml:118 views/users/edit.thtml:152 msgid "error_wrong_password" msgstr "Contrasenya incorrecta" -#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:122 -#: views/elements/feature.thtml:122 +#: views/elements/feature.thtml:129 msgid "feature_learnmore" msgstr "Més informació" #. %1 is the add-on name -#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:123 -#: views/elements/feature.thtml:123 +#: views/elements/feature.thtml:130 #, php-format msgid "feature_learnmore_about_addon" msgstr "Més informació sobre %1$s" #. %1$s is a number -#: views/elements/amo2009/reviews.thtml:52 -#: views/elements/addon_listitem.thtml:112 views/elements/feature.thtml:99 -#: views/addons/browse_thumbs.thtml:86 +#: views/elements/addon_listitem.thtml:125 views/elements/feature.thtml:99 +#: views/addons/display.thtml:98 views/addons/browse_thumbs.thtml:100 #, php-format msgid "feature_reviews" msgid_plural "feature_reviews" msgstr[0] "%1$s revisió" msgstr[1] "%1$s revisions" -#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:127 -#: views/elements/feature.thtml:127 +#: views/elements/feature.thtml:134 msgid "feature_view_more_from_category" msgstr "Més informació sobre el" @@ -5520,39 +5387,42 @@ msgid "file_browser_toggle_expand_collapse" msgstr "+/-" #. Link text for the AMO About page. -#: views/elements/footer.thtml:72 views/layouts/amo2009.thtml:341 +#: views/elements/footer.thtml:72 +#, fuzzy msgid "footer_a_about" -msgstr "Quant a" +msgstr "About" #. Link text to the AMO blog. -#: views/elements/footer.thtml:74 views/layouts/amo2009.thtml:343 +#: views/elements/footer.thtml:74 +#, fuzzy msgid "footer_a_blog" -msgstr "Bloc" +msgstr "Blog" #. Link text to the Frequently Asked Questions page. -#: views/elements/footer.thtml:73 views/layouts/amo2009.thtml:342 +#: views/elements/footer.thtml:73 +#, fuzzy msgid "footer_a_faq" msgstr "FAQ" #. Full text for the FAQ abbreviation. -#: views/elements/footer.thtml:73 views/pages/collector_features.thtml:72 -#: views/layouts/amo2009.thtml:342 +#: views/elements/footer.thtml:73 +#, fuzzy msgid "footer_abbr_faq" msgstr "Frequently Asked Questions" -#: views/elements/footer.thtml:67 views/layouts/amo2009.thtml:336 +#: views/elements/footer.thtml:67 msgid "footer_all_rights_reserved" msgstr "Tots els drets reservats." -#: views/elements/footer.thtml:67 views/layouts/amo2009.thtml:336 +#: views/elements/footer.thtml:67 msgid "footer_copyright" msgstr "Drets de còpia" -#: views/elements/footer.thtml:71 views/layouts/amo2009.thtml:340 +#: views/elements/footer.thtml:71 msgid "footer_credits" msgstr "Crèdits" -#: views/elements/footer.thtml:76 views/layouts/amo2009.thtml:346 +#: views/elements/footer.thtml:76 msgid "footer_disclaimer" msgstr "" "Mozilla només enllaça a aquestes aplicacions com a gentilesa, però això no " @@ -5560,96 +5430,91 @@ msgstr "" "d'informació relacionada. Qualsevol consulta, queixa o reclamació de " "l'aplicació cal fer-la directament al proveïdor de programari corresponent." -#: views/elements/footer.thtml:61 views/layouts/amo2009.thtml:332 +#: views/elements/footer.thtml:61 msgid "footer_lang_form_lang_submit_go" msgstr "Vés" -#: views/elements/footer.thtml:70 views/layouts/amo2009.thtml:339 +#: views/elements/footer.thtml:70 msgid "footer_legal_notices" msgstr "Avís legal" -#: views/elements/footer.thtml:50 views/layouts/amo2009.thtml:321 +#: views/elements/footer.thtml:50 msgid "footer_other_languages" msgstr "Altres llengües:" -#: views/elements/footer.thtml:69 views/layouts/amo2009.thtml:338 +#: views/elements/footer.thtml:69 msgid "footer_privacy_policy" msgstr "Política de privadesa" -#: models/addontype.php:79 +#: views/addons/display.thtml:403 +msgid "forum_save" +msgstr "Desa" + +#: models/addontype.php:89 msgid "general_addontype_dict" msgstr "Diccionari" #. Plural in this context means many of the add-on type -#: models/addontype.php:100 +#: models/addontype.php:110 msgid "general_addontype_dict_plural" msgstr "Diccionaris" -#: models/addontype.php:75 +#: models/addontype.php:85 msgid "general_addontype_extension" msgstr "Extensió" #. Plural in this context means many of the add-on type -#: models/addontype.php:98 +#: models/addontype.php:108 msgid "general_addontype_extension_plural" msgstr "Extensions" -#: models/addontype.php:85 +#: models/addontype.php:95 msgid "general_addontype_lpaddon" msgstr "Paquet d'idioma (complement)" #. Plural in this context means many of the add-on type -#: models/addontype.php:103 +#: models/addontype.php:113 msgid "general_addontype_lpaddon_plural" msgstr "Paquets d'idioma (complement)" -#: models/addontype.php:83 +#: models/addontype.php:93 msgid "general_addontype_lpapp" msgstr "Paquet d'idioma (aplicació)" #. Plural in this context means many of the add-on type -#: models/addontype.php:102 +#: models/addontype.php:112 msgid "general_addontype_lpapp_plural" msgstr "Paquets d'idioma (aplicació)" -#: models/addontype.php:87 +#: models/addontype.php:97 msgid "general_addontype_plugin" msgstr "Connector" #. Plural in this context means many of the add-on type -#: models/addontype.php:104 +#: models/addontype.php:114 msgid "general_addontype_plugin_plural" msgstr "Connector" -#: models/addontype.php:81 +#: models/addontype.php:91 msgid "general_addontype_search" msgstr "Motor de cerca" #. Plural in this context means many of the add-on type -#: models/addontype.php:101 +#: models/addontype.php:111 msgid "general_addontype_search_plural" msgstr "Motors de cerca" -#: models/addontype.php:77 +#: models/addontype.php:87 msgid "general_addontype_theme" msgstr "Tema" #. Plural in this context means many of the add-on type -#: models/addontype.php:99 +#: models/addontype.php:109 msgid "general_addontype_theme_plural" msgstr "Temes" -#: config/language.php:367 -msgid "general_languages_all_locales" -msgstr "Tots els idiomes" - -#: views/layouts/amo2009.thtml:249 -msgid "header_brand_name" -msgstr "Mozilla" - #. %1$s is the application name. Example: Firefox #: views/elements/header.thtml:111 views/elements/header.thtml:122 -#: views/layouts/amo2009.thtml:248 #, php-format msgid "header_home_tooltip" msgstr "Torna a la pàgina principal dels complements %1$s" @@ -5658,86 +5523,37 @@ msgstr "Torna a la pàgina principal dels complements %1$s" msgid "header_main_firefox_header" msgstr "Complements del Firefox" -#. %1$s is the URL to the logo image -#: views/layouts/amo2009.thtml:218 -msgid "header_main_firefox_header_with_logo" -msgstr "" -"Complements <em>per al</em> <img alt=\"Firefox\" src=\"%1$s\" /> " -"<strong>Firefox</strong>" - #: views/elements/header.thtml:99 msgid "header_main_header" msgstr "Complements" -#. %1$s is the URL to the logo image -#: views/layouts/amo2009.thtml:242 -msgid "header_main_header_with_logo" -msgstr "Complements <img alt=\"Complements\" src=\"%1$s\" />" - #: views/elements/header.thtml:90 msgid "header_main_seamonkey_header" msgstr "Complements del Seamonkey" -#. %1$s is the URL to the logo image -#: views/layouts/amo2009.thtml:224 -msgid "header_main_seamonkey_header_with_logo" -msgstr "" -"Complements <em>per al</em> <img alt=\"seamonkey\" src=\"%1$s\" /> " -"<strong>SeaMonkey</strong>" - #: views/elements/header.thtml:93 msgid "header_main_sunbird_header" msgstr "Complements del Sunbird" -#. %1$s is the URL to the logo image -#: views/layouts/amo2009.thtml:230 -msgid "header_main_sunbird_header_with_logo" -msgstr "" -"Complements <em>per al</em> <img alt=\"sunbird\" src=\"%1$s\" /> " -"<strong>Sunbird</strong>" - #: views/elements/header.thtml:96 msgid "header_main_thunderbird_header" msgstr "Complements del Thunderbird" -#. %1$s is the URL to the logo image -#: views/layouts/amo2009.thtml:236 -msgid "header_main_thunderbird_header_with_logo" -msgstr "" -"Complements <em>per al</em> <img alt=\"thunderbird\" src=\"%1$s\" /> " -"<strong>Thunderbird</strong>" - -#: views/layouts/amo2009.thtml:205 -msgid "header_navaccess_applications_menu" -msgstr "Salta a un altre menú d'aplicacions" - -#: views/layouts/amo2009.thtml:204 -msgid "header_navaccess_categories_menu" -msgstr "Salta al menú de categories" - -#: views/layouts/amo2009.thtml:202 -msgid "header_navaccess_main_content" -msgstr "Salta als continguts principals" - -#: views/layouts/amo2009.thtml:203 -msgid "header_navaccess_search_form" -msgstr "Salta al formulari de cerca" - #: views/elements/header.thtml:62 msgid "header_navlink_addons" msgstr "Complements" #: views/elements/developers/sidebar.thtml:72 -#: views/elements/developers/myaddons.thtml:50 views/elements/header.thtml:159 -#: views/addons/display.thtml:378 +#: views/elements/developers/myaddons.thtml:72 views/elements/header.thtml:159 +#: views/addons/display.thtml:384 msgid "header_navlink_login" msgstr "Inicia una sessió" -#: views/elements/header.thtml:156 views/layouts/amo2009.thtml:304 +#: views/elements/header.thtml:156 msgid "header_navlink_logout" msgstr "Surt" -#: views/elements/header.thtml:145 views/layouts/amo2009.thtml:303 +#: views/elements/header.thtml:145 msgid "header_navlink_myaccount" msgstr "El meu compte" @@ -5745,69 +5561,47 @@ msgstr "El meu compte" msgid "header_navlink_register" msgstr "Registre" -#. %1 is the URL to the registration page -#. %2 is the URL to the login page -#: views/layouts/amo2009.thtml:278 -msgid "header_navlink_register_or_login" -msgstr "" -"<a href=\"%1$s\">Registra'm</a> o <a href=\"%2$s\">Inicia una sessió</a>" - -#: views/layouts/amo2009.thtml:285 -msgid "header_navlink_tools" -msgstr "Eines" - #. %s is the add-on name #: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:62 -#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:77 +#: views/elements/fyf_promotion.thtml:46 #: views/elements/addon_discussionheader.thtml:62 -#: views/elements/addon_listitem.thtml:67 views/elements/feature.thtml:84 -#: views/addons/category_landing.thtml:87 views/addons/browse_thumbs.thtml:60 +#: views/elements/addon_listitem.thtml:80 views/elements/feature.thtml:84 +#: views/addons/browse_thumbs.thtml:60 #, php-format msgid "img_preview_of" msgstr "Previsualitza la imatge de %s" #. %1 is the login URL for the link tag #. %2 is the link to an explanatory page. -#: views/elements/amo2009/install.thtml:307 views/elements/install.thtml:255 +#: views/elements/install.thtml:229 msgid "install_a_login_to_install" msgstr "<a href=\"%1$s\">Registreu-vos</a> per a instal·lar aquest complement" -#. %1 is the URL for the Experimental Add-ons section of the FAQ page -#: views/elements/amo2009/install.thtml:283 views/elements/install.thtml:232 -msgid "install_button_confirm_exp_install" -msgstr "" -"Permet-me instal·lar aquest complement experimental. <a href=\"%1$s\">Què és " -"això?</a>" - #. %1$s is the application name. Example: Firefox #. %2$s is an optional string used to specify a platform. Example: (Windows) -#: views/elements/amo2009/install.thtml:128 views/elements/install.thtml:75 +#: views/elements/install.thtml:71 #, php-format msgid "install_button_text" msgstr "Afegeix-lo al %s %s" #. %1 is the add-on name, %2 is the app name -#: views/elements/amo2009/install.thtml:191 -#: views/elements/amo2009/install.thtml:206 -#: views/elements/amo2009/install.thtml:249 -#: views/elements/amo2009/install.thtml:298 views/elements/install.thtml:150 -#: views/elements/install.thtml:165 views/elements/install.thtml:202 -#: views/elements/install.thtml:246 +#: views/elements/install.thtml:146 views/elements/install.thtml:164 +#: views/elements/install.thtml:197 views/elements/install.thtml:220 #, php-format msgid "install_button_title" msgstr "Afegeix %1$s al %2$s" #. %1$s is the add-on name -#: views/elements/amo2009/install.thtml:200 views/elements/install.thtml:159 +#: views/elements/install.thtml:158 #, php-format msgid "install_download" msgstr "Baixa %1$s" -#: views/elements/amo2009/install.thtml:147 views/elements/install.thtml:94 +#: views/elements/install.thtml:90 msgid "install_error_addon_not_found" msgstr "Aquest complement no està disponible." -#: views/addons/dictionaries.thtml:65 +#: views/addons/dictionaries.thtml:61 msgid "langtools_a11y_tablesummary" msgstr "Llista de paquets d'idioma i diccionaris" @@ -5819,8 +5613,8 @@ msgstr "Baixa el diccionari" msgid "langtools_download_langpack" msgstr "Baixa el paquet d'idioma" -#: views/addons/dictionaries.thtml:63 controllers/components/amo.php:685 -#: controllers/addons_controller.php:1239 +#: views/elements/addon_categories.thtml:54 views/addons/dictionaries.thtml:59 +#: controllers/components/amo.php:697 controllers/addons_controller.php:996 msgid "langtools_header_dicts_and_langpacks" msgstr "Diccionaris i paquets d'idioma" @@ -5832,72 +5626,36 @@ msgstr "Instal·la el diccionari" msgid "langtools_install_langpack" msgstr "Instal·la el paquet d'idioma" -#: views/addons/dictionaries.thtml:69 +#: views/addons/dictionaries.thtml:65 msgid "langtools_tableheader_dictionary" msgstr "Diccionari" -#: views/addons/dictionaries.thtml:70 +#: views/addons/dictionaries.thtml:66 msgid "langtools_tableheader_langpack" msgstr "Paquet d'idioma" -#: views/addons/dictionaries.thtml:68 +#: views/addons/dictionaries.thtml:64 msgid "langtools_tableheader_language" msgstr "Idioma" -#: models/license.php:65 -msgid "license_custom" -msgstr "Custom License" - -#: config/bootstrap.php:303 -msgid "licenses_bsd" -msgstr "BSD License" - -#: config/bootstrap.php:298 -msgid "licenses_gpl_2.0" -msgstr "GNU General Public License, version 2.0" - -#: config/bootstrap.php:299 -msgid "licenses_gpl_3.0" -msgstr "GNU General Public License, version 3.0" - -#: config/bootstrap.php:300 -msgid "licenses_lgpl_2.1" -msgstr "GNU Lesser General Public License, version 2.1" - -#: config/bootstrap.php:301 -msgid "licenses_lgpl_3.0" -msgstr "GNU Lesser General Public License, version 3.0" - -#: config/bootstrap.php:302 -msgid "licenses_mit" -msgstr "MIT/X11 License" - -#: config/bootstrap.php:297 -msgid "licenses_mpl_1.1" -msgstr "Mozilla Public License, version 1.1" - -#: views/users/emailchange.thtml:51 views/users/delete.thtml:55 -#: views/users/delete.thtml:137 views/users/edit.thtml:74 -#: views/reviews/flag.thtml:54 +#: views/users/emailchange.thtml:54 views/users/delete.thtml:53 +#: views/users/delete.thtml:130 views/users/edit.thtml:72 +#: views/users/edit.thtml:73 views/reviews/flag.thtml:52 msgid "link_return_to_front_page" msgstr "Cliqueu aquí per a tornar a la pàgina principal." -#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:46 #: views/elements/addon_list_options.thtml:46 msgid "list_sortby_date" msgstr "Data" -#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:47 #: views/elements/addon_list_options.thtml:47 msgid "list_sortby_downloads" msgstr "Baixades" -#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:45 #: views/elements/addon_list_options.thtml:45 msgid "list_sortby_name" msgstr "Nom del complement" -#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:48 #: views/elements/addon_list_options.thtml:48 msgid "list_sortby_rating" msgstr "Valoració" @@ -5922,20 +5680,27 @@ msgstr "Sunbird" msgid "main_prettyname_thunderbird" msgstr "Thunderbird" -#: views/elements/addon_categories.thtml:52 +#: views/elements/addon_categories.thtml:53 +#: views/elements/addon_categories.thtml:54 controllers/components/amo.php:676 +#: controllers/components/amo.php:678 msgid "nav_category_dicts_langpacks" msgstr "Diccionaris i paquets d'idioma" -#: views/elements/addon_categories.thtml:55 +#: controllers/components/amo.php:711 controllers/components/amo.php:713 +msgid "nav_category_plugins" +msgstr "Connectors" + +#: views/elements/addon_categories.thtml:57 +#: views/elements/addon_categories.thtml:58 controllers/components/amo.php:682 msgid "nav_category_themes" msgstr "Temes" -#: views/elements/app_chooser.thtml:47 views/layouts/amo2009.thtml:255 +#: views/elements/app_chooser.thtml:47 msgid "other_apps_tooltip" msgstr "Troba complements per a altres aplicacions" #. In a user list: user 1, user 2, "others" -#: views/helpers/addons_html.php:222 +#: views/helpers/addons_html.php:214 msgid "other_users" msgstr "altres" @@ -5943,29 +5708,12 @@ msgstr "altres" msgid "page_title_appversions" msgstr "Versions de l'aplicació" -#: controllers/pages_controller.php:115 -msgid "page_title_collector" -msgstr "Add-on Collector" - -#: controllers/pages_controller.php:117 -msgid "page_title_collector_faq" -msgstr "PMF de l'Add-on Collector" - -#: controllers/pages_controller.php:119 -msgid "page_title_collector_features" -msgstr "Característiques de l'Add-on Collector" - -#: controllers/pages_controller.php:122 -msgid "page_title_collector_firstrun" -msgstr "Benvingut a l'Add-on Collector" - #: controllers/pages_controller.php:92 msgid "page_title_credits" msgstr "Crèdits" -#: controllers/pages_controller.php:113 -msgid "page_title_developer_faq" -msgstr "PMF del desenvolupador" +msgid "page_title_experimental_addons" +msgstr "Complements experimentals" #: controllers/pages_controller.php:111 msgid "page_title_faq" @@ -5981,7 +5729,7 @@ msgstr "Normes dels complements" #: controllers/pages_controller.php:103 msgid "page_title_privacy" -msgstr "Política de privadesa de Mozilla" +msgstr "Política de privacitat de Mozilla" #: controllers/pages_controller.php:105 msgid "page_title_review_guide" @@ -5995,15 +5743,15 @@ msgstr "Sistema de revisió de l'entorn de proves" msgid "page_title_submissionhelp" msgstr "Ajuda a la publicació" -#: views/pages/appversions.thtml:87 +#: views/pages/appversions.thtml:86 msgid "pages_appversions_guid" msgstr "GUID" -#: views/pages/appversions.thtml:79 controllers/pages_controller.php:90 +#: views/pages/appversions.thtml:78 controllers/pages_controller.php:90 msgid "pages_appversions_header" msgstr "Versions d'aplicació vàlides" -#: views/pages/appversions.thtml:80 +#: views/pages/appversions.thtml:79 msgid "pages_appversions_intro" msgstr "" "Els complements publicats a Mozilla Add-ons han de tenir un fitxer install." @@ -6012,7 +5760,7 @@ msgstr "" "aplicacions." #. %s is a full <a> tag -#: views/pages/appversions.thtml:93 +#: views/pages/appversions.thtml:92 #, php-format msgid "pages_appversions_required_files" msgstr "" @@ -6021,15 +5769,18 @@ msgstr "" #. this is the text inside of an <a> tag for pages_appversions_required_files. This #. should be fixed. -#: views/pages/appversions.thtml:93 +#: views/pages/appversions.thtml:92 msgid "pages_appversions_required_files_link" msgstr "ací" -#: views/pages/appversions.thtml:88 +#: views/pages/appversions.thtml:87 msgid "pages_appversions_versions" msgstr "Versions" -#: views/pages/policy.thtml:51 +msgid "pages_experimental_addons_backbutton" +msgstr "Torna a la pàgina anterior" + +#: views/pages/policy.thtml:50 msgid "pages_policy_sandbox_link" msgstr "Informació de l'entorn de proves" @@ -6037,6 +5788,12 @@ msgstr "Informació de l'entorn de proves" msgid "pagination_next_page" msgstr "següent" +#. %1 is page number, %2 is total page count +#: views/helpers/pagination.php:199 +#, php-format +msgid "pagination_page_number_title" +msgstr "Aquesta és la pàgina %1$s de %2$s" + #: views/elements/pagination.thtml:52 msgid "pagination_previous_page" msgstr "anterior" @@ -6072,15 +5829,15 @@ msgstr "" "diferents</a> o bé, en comptes d'això, <a href=\"%2$s\">escoltar una altra " "cosa</a>." -#: views/users/register.thtml:105 +#: views/users/register.thtml:100 msgid "recaptcha_label" msgstr "Sou humà?" -#: views/users/register.thtml:106 +#: views/users/register.thtml:101 msgid "recaptcha_whatsthis" msgstr "Què és això?" -#: controllers/reviews_controller.php:559 +#: controllers/reviews_controller.php:561 msgid "review_flag_error" msgstr "S'ha produït un error marcant aquesta revisió." @@ -6088,7 +5845,7 @@ msgstr "S'ha produït un error marcant aquesta revisió." msgid "review_flag_reason_bug_support" msgstr "Petició o un problema que no hauria de ser aquí" -#: views/reviews/display.thtml:103 views/reviews/display.thtml:186 +#: views/reviews/display.thtml:107 views/reviews/display.thtml:190 msgid "review_flag_reason_instructions" msgstr "Denuncia aquesta revisió (selecciona el motiu)" @@ -6104,8 +5861,8 @@ msgstr "Un altre motiu (especifica)" msgid "review_flag_reason_spam" msgstr "És spam o bé el contingut no és una revisió" -#: views/reviews/display.thtml:91 views/reviews/display.thtml:175 -#: controllers/reviews_controller.php:555 +#: views/reviews/display.thtml:95 views/reviews/display.thtml:179 +#: controllers/reviews_controller.php:556 msgid "review_flag_success" msgstr "Gràcies, aquesta revisió està marcada per a què l'aprovi un editor." @@ -6120,7 +5877,7 @@ msgstr "" "per a marcar-la per a ser revisada per un editor." #. %1 is the URL of the support section, %2 for the review guidelines -#: views/reviews/add.thtml:53 +#: views/reviews/add.thtml:48 msgid "review_guidelines_short" msgstr "" "<p>Tingueu present aquests consells:</p><ul><li>Escriviu com si parléssiu a " @@ -6139,125 +5896,101 @@ msgstr "" "revisió de complements.</p>" #. %1 is the add-on name -#: views/reviews/flag.thtml:56 views/reviews/display.thtml:55 -#: views/reviews/review_added.thtml:50 +#: views/reviews/flag.thtml:54 views/reviews/display.thtml:54 +#: views/reviews/review_added.thtml:47 #, php-format msgid "reviews_header" msgstr "Revisions del %s" -#: controllers/addons_controller.php:435 +#: controllers/addons_controller.php:363 msgid "rss_featuredaddons" msgstr "Complements destacats" -#: controllers/addons_controller.php:432 +#: controllers/addons_controller.php:361 msgid "rss_newestaddons" msgstr "Complements nous" -#: controllers/addons_controller.php:434 -msgid "rss_popularaddons" -msgstr "Complements populars" - -#: controllers/addons_controller.php:433 +#: controllers/addons_controller.php:362 msgid "rss_updatedaddons" msgstr "Complements actualitzats" -#: views/elements/search_mini.thtml:70 -msgid "search" -msgstr "Search" - -#: views/search/collections.thtml:51 -msgid "search_collections_header" -msgstr "Resultat de la cerca de col·leccions" - -#: controllers/search_controller.php:297 -msgid "search_collections_pagetitle" -msgstr "Resultat de la cerca de col·leccions" - #: controllers/search_controller.php:99 msgid "search_disabled" msgstr "La cerca està inhabilitada. Torneu-ho a provar més tard." -#: views/elements/amo2009/search.thtml:188 views/elements/search.thtml:187 -#: views/elements/search_mini.thtml:54 +#: views/elements/search.thtml:186 msgid "search_form_all_addons" msgstr "tots els complements" -#. This string is in the main category dropdown when searching -#: views/elements/amo2009/search.thtml:204 -msgid "search_form_all_collections" -msgstr "totes les col·leccions" - -#: views/elements/amo2009/search.thtml:184 -#: views/elements/amo2009/search.thtml:385 -#: views/elements/amo2009/search.thtml:408 views/elements/search.thtml:171 -#: views/elements/search.thtml:183 views/elements/search_mini.thtml:43 -#: views/elements/search_mini.thtml:49 views/layouts/mozilla.thtml:188 +#: views/elements/search.thtml:170 views/elements/search.thtml:182 +#: views/layouts/mozilla.thtml:188 msgid "search_form_default_text" msgstr "cerca complements" -#: views/elements/amo2009/search.thtml:184 -#: views/elements/amo2009/search.thtml:404 -msgid "search_form_default_text_collections" -msgstr "cerca col·leccions" - -#: views/elements/amo2009/search.thtml:206 views/elements/search.thtml:202 +#: views/elements/search.thtml:201 msgid "search_form_submit_tooltip" msgstr "Cerca complements" -#: views/elements/amo2009/search.thtml:184 views/elements/search.thtml:183 -#: views/elements/search_mini.thtml:49 +#: views/elements/search.thtml:182 msgid "search_form_tooltip" msgstr "Cliqueu per a introduir el termes de la cerca" -#: views/elements/amo2009/search.thtml:186 views/elements/search.thtml:185 -#: views/elements/search_mini.thtml:52 +#: views/elements/search.thtml:184 msgid "search_form_within" msgstr "a" -#: views/addons/searchengines.thtml:118 +#: views/addons/searchengines.thtml:124 msgid "search_landing_all_search_engines" msgstr "Tots els motors de cerca" -#: views/addons/searchengines.thtml:114 +#: views/addons/searchengines.thtml:120 msgid "search_landing_browse_search_engines" msgstr "Els motors de cerca del navegador" -#: views/search/collections.thtml:58 views/search/index.thtml:59 +#. %s is a number +#: views/search/index.thtml:70 +#, php-format +msgid "search_matching_addons_number" +msgid_plural "search_matching_addons_number" +msgstr[0] "%s complement trobat" +msgstr[1] "%s complements trobats" + +#: views/search/index.thtml:49 msgid "search_nothing_found" msgstr "No s'han trobat resultats." -#: controllers/search_controller.php:185 +#: controllers/search_controller.php:178 msgid "search_pagetitle" msgstr "Cerca complements" -#: controllers/search_controller.php:242 +#: controllers/search_controller.php:235 msgid "search_rss_description" msgstr "Canal dels resultats de la cerca" #. %s is the terms the user is searching for (a string) -#: controllers/search_controller.php:241 +#: controllers/search_controller.php:234 #, php-format msgid "search_rss_results_for" msgstr "Resultats de la cerca: %s" -#: views/elements/header.thtml:154 views/layouts/amo2009.thtml:296 +#: views/elements/header.thtml:154 views/addons/home.thtml:172 msgid "sidebar_navlink_admin_tools" msgstr "Eines de l'administrador" -#: views/elements/header.thtml:146 views/layouts/amo2009.thtml:288 +#: views/elements/header.thtml:146 views/addons/home.thtml:164 msgid "sidebar_navlink_developer_tools" msgstr "Eines del desenvolupador" -#: views/elements/header.thtml:148 views/layouts/amo2009.thtml:290 +#: views/elements/header.thtml:148 views/addons/home.thtml:166 msgid "sidebar_navlink_editor_tools" msgstr "Eines de l'editor" -#: views/layouts/amo2009.thtml:302 +#: views/addons/home.thtml:162 msgid "sidebar_navlink_welcome" msgstr "Benvingut/da" #. %s is the user's name -#: views/layouts/amo2009.thtml:302 +#: views/addons/home.thtml:162 #, php-format msgid "sidebar_navlink_welcome_name" msgstr "Benvingut/da, %s" @@ -6266,7 +5999,7 @@ msgstr "Benvingut/da, %s" msgid "sidebar_pitch_dictionary" msgstr "Diccionari" -#: views/elements/pitch.thtml:72 +#: views/elements/pitch.thtml:73 msgid "sidebar_pitch_featured_addons" msgstr "Complements recomanats" @@ -6274,7 +6007,7 @@ msgstr "Complements recomanats" msgid "sidebar_pitch_looking_for" msgstr "Estic cercant:" -#: views/elements/pitch.thtml:70 +#: views/elements/pitch.thtml:71 msgid "sidebar_pitch_newest_addons" msgstr "Els complements més nous" @@ -6282,7 +6015,7 @@ msgstr "Els complements més nous" msgid "sidebar_pitch_search" msgstr "Connector de cerca" -#: views/elements/pitch.thtml:69 +#: views/elements/pitch.thtml:70 msgid "sidebar_pitch_subscribe_to" msgstr "Subscriu-me a" @@ -6290,23 +6023,24 @@ msgstr "Subscriu-me a" msgid "sidebar_pitch_theme" msgstr "Tema" -#: views/elements/pitch.thtml:71 +#: views/elements/pitch.thtml:72 msgid "sidebar_pitch_updated_addons" msgstr "Complements actualitzats" #. %1$s is a number -#: views/helpers/localization.php:65 views/developers/versions_edit.thtml:95 -#: views/addons/dictionaries.thtml:92 +#: views/helpers/localization.php:65 views/developers/editversion.thtml:58 +#: views/developers/versions_edit.thtml:94 views/developers/add_step3.thtml:74 +#: views/addons/dictionaries.thtml:88 #, php-format msgid "size_kb" msgstr "%1$s kB" -#: views/elements/amo2009/stars.thtml:57 views/elements/stars.thtml:63 +#: views/elements/stars.thtml:63 msgid "stars_not_yet_rated" msgstr "Encara no s'ha valorat" #. %1 is the number of stars this add-on has -#: views/elements/amo2009/stars.thtml:49 views/elements/stars.thtml:54 +#: views/elements/stars.thtml:54 #, php-format msgid "stars_rated_x_outof_5" msgstr "Valorat amb %s de 5 estrelles" @@ -6343,13 +6077,13 @@ msgid "statistics_date_weekdayshortmonth" msgstr "%A, %e %b." #. %1$s is an add-on name and version. Example: Add-on 3.5 -#: controllers/components/stats.php:519 +#: controllers/components/stats.php:517 #, php-format msgid "statistics_events_addon_created" msgstr "%1$s creats" #. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.5 -#: controllers/components/stats.php:500 +#: controllers/components/stats.php:498 #, php-format msgid "statistics_events_app_released" msgstr "%1$s acabats" @@ -6362,180 +6096,180 @@ msgstr "Tanca" msgid "statistics_help_link" msgstr "Ajuda" -#: views/statistics/index.thtml:83 +#: views/statistics/index.thtml:57 msgid "statistics_index_anotheraddon" msgstr "o bé selecciona un altre complement" -#: views/statistics/index.thtml:85 +#: views/statistics/index.thtml:59 msgid "statistics_index_anotheraddon_public" msgstr "o bé selecciona un complement amb estadístiques publicades" -#: views/statistics/index.thtml:71 +#: views/statistics/index.thtml:45 msgid "statistics_index_myaddons" msgstr "" "Seleccioneu un dels vostres complements per a veure'n les estadístiques" -#: views/statistics/index.thtml:89 +#: views/statistics/index.thtml:63 msgid "statistics_index_selectaddon" msgstr "Seleccioneu un complement per a veure'n les estadístiques" -#: views/statistics/index.thtml:91 +#: views/statistics/index.thtml:65 msgid "statistics_index_selectaddon_public" msgstr "Seleccioneu un complement amb estadístiques publicades" -#: views/statistics/index.thtml:39 +#: views/statistics/index.thtml:43 msgid "statistics_index_title" msgstr "Consola d'estadístiques" -#: views/statistics/index.thtml:97 +#: views/statistics/index.thtml:71 msgid "statistics_index_view_button" msgstr "Mostra les estadístiques" -#: views/statistics/addon.thtml:222 controllers/statistics_controller.php:247 +#: views/statistics/addon.thtml:224 controllers/statistics_controller.php:223 msgid "statistics_js_download_csv" msgstr "Visualitza aquesta taula en format CSV" -#: controllers/statistics_controller.php:246 +#: controllers/statistics_controller.php:222 msgid "statistics_js_dropdowns_none" msgstr "cap" -#: controllers/statistics_controller.php:245 +#: controllers/statistics_controller.php:221 msgid "statistics_js_dropdowns_removeplot" msgstr "Esborra aquesta traça" -#: controllers/statistics_controller.php:248 +#: controllers/statistics_controller.php:224 msgid "statistics_js_groupby_selector_date" msgstr "Agrupa per: Dia" -#: controllers/statistics_controller.php:251 +#: controllers/statistics_controller.php:227 msgid "statistics_js_groupby_selector_month" msgstr "Agrupa per: Mes" -#: controllers/statistics_controller.php:249 +#: controllers/statistics_controller.php:225 msgid "statistics_js_groupby_selector_week" msgstr "Agrupa per: Setmana" -#: controllers/statistics_controller.php:250 +#: controllers/statistics_controller.php:226 msgid "statistics_js_groupby_selector_week_over_week" msgstr "Compara per: Setmana" -#: controllers/statistics_controller.php:260 +#: controllers/statistics_controller.php:236 msgid "statistics_js_plotselection_foundinrange" msgstr "%s trobat en la regió" -#: controllers/statistics_controller.php:270 +#: controllers/statistics_controller.php:246 msgid "statistics_js_plotselection_options_addplot_name" msgstr "Afegeix una traça" -#: controllers/statistics_controller.php:271 +#: controllers/statistics_controller.php:247 msgid "statistics_js_plotselection_options_addplot_tooltip" msgstr "Afegeix una altra traça al diagrama" -#: controllers/statistics_controller.php:261 +#: controllers/statistics_controller.php:237 msgid "statistics_js_plotselection_options_count_name_checked" msgstr "Amaga el total" -#: controllers/statistics_controller.php:262 +#: controllers/statistics_controller.php:238 msgid "statistics_js_plotselection_options_count_name_unchecked" msgstr "Mostra el total" -#: controllers/statistics_controller.php:263 +#: controllers/statistics_controller.php:239 msgid "statistics_js_plotselection_options_count_tooltip" msgstr "Mostra el total en aquest diagrama" -#: controllers/statistics_controller.php:275 +#: controllers/statistics_controller.php:251 msgid "statistics_js_plotselection_options_csv_name" msgstr "Visualitza les dades (CSV)" -#: controllers/statistics_controller.php:276 +#: controllers/statistics_controller.php:252 msgid "statistics_js_plotselection_options_csv_tooltip" msgstr "Obtén les dades en un fitxer amb els valors separats per comes" -#: controllers/statistics_controller.php:267 +#: controllers/statistics_controller.php:243 msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_name_checked" msgstr "Amaga %s esdeveniments" -#: controllers/statistics_controller.php:268 +#: controllers/statistics_controller.php:244 msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_name_unchecked" msgstr "Mostra %s esdeveniments" -#: controllers/statistics_controller.php:269 +#: controllers/statistics_controller.php:245 msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_tooltip" msgstr "Sobreposa les dates de sortida del complement en el diagrama" -#: controllers/statistics_controller.php:264 +#: controllers/statistics_controller.php:240 msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_name_checked" msgstr "Amaga els esdeveniments del Firefox" -#: controllers/statistics_controller.php:265 +#: controllers/statistics_controller.php:241 msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_name_unchecked" msgstr "Mostra els esdeveniments del Firefox" -#: controllers/statistics_controller.php:266 +#: controllers/statistics_controller.php:242 msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_tooltip" msgstr "Sobreposa les dades de sortida del Firefox en els diagrames" -#: controllers/statistics_controller.php:272 +#: controllers/statistics_controller.php:248 msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_name_checked" msgstr "Amaga el diagrama" -#: controllers/statistics_controller.php:273 +#: controllers/statistics_controller.php:249 msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_name_unchecked" msgstr "Mostra el diagrama" -#: controllers/statistics_controller.php:274 +#: controllers/statistics_controller.php:250 msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_tooltip" msgstr "Canvia la mida del diagrama" -#: controllers/statistics_controller.php:254 +#: controllers/statistics_controller.php:230 msgid "statistics_js_plotselection_selector_adu" msgstr "Usuaris actius diàriament" -#: controllers/statistics_controller.php:256 +#: controllers/statistics_controller.php:232 msgid "statistics_js_plotselection_selector_application" msgstr "Aplicació" -#: controllers/statistics_controller.php:259 +#: controllers/statistics_controller.php:235 msgid "statistics_js_plotselection_selector_custom" msgstr "Personalitzat" -#: controllers/statistics_controller.php:253 +#: controllers/statistics_controller.php:229 msgid "statistics_js_plotselection_selector_downloads" msgstr "Baixades" -#: controllers/statistics_controller.php:258 +#: controllers/statistics_controller.php:234 msgid "statistics_js_plotselection_selector_os" msgstr "Sistema operatiu" -#: controllers/statistics_controller.php:257 +#: controllers/statistics_controller.php:233 msgid "statistics_js_plotselection_selector_status" msgstr "Estat del complement" -#: controllers/statistics_controller.php:252 +#: controllers/statistics_controller.php:228 msgid "statistics_js_plotselection_selector_summary" msgstr "Resum" -#: controllers/statistics_controller.php:255 +#: controllers/statistics_controller.php:231 msgid "statistics_js_plotselection_selector_version" msgstr "Versió del complement" -#: controllers/components/stats.php:398 +#: controllers/components/stats.php:396 msgid "statistics_longnames_application" msgstr "Aplicació" -#: controllers/components/stats.php:400 +#: controllers/components/stats.php:398 msgid "statistics_longnames_os" msgstr "Sistema operatiu" -#: controllers/components/stats.php:399 +#: controllers/components/stats.php:397 msgid "statistics_longnames_status" msgstr "Estat del complement" -#: controllers/components/stats.php:401 +#: controllers/components/stats.php:399 msgid "statistics_longnames_unknown" msgstr "Desconegut" -#: controllers/components/stats.php:397 +#: controllers/components/stats.php:395 msgid "statistics_longnames_version" msgstr "Versió del complement" @@ -6575,7 +6309,7 @@ msgstr "S'han actualitzat les vostres preferències." #: controllers/statistics_controller.php:60 #: controllers/statistics_controller.php:71 #: controllers/statistics_controller.php:74 -#: controllers/statistics_controller.php:240 +#: controllers/statistics_controller.php:216 msgid "statistics_pagetitle" msgstr "Consola d'estadístiques" @@ -6603,105 +6337,109 @@ msgstr "Redueix" msgid "statistics_plot_options_zoomout_title" msgstr "Redueix un mes" -#: controllers/statistics_controller.php:283 +#: controllers/statistics_controller.php:259 #, php-format msgid "statistics_rss_description" msgstr "Resum diari de les estadístiques de %1$s" -#: views/statistics/rss/summary.thtml:68 +#: views/statistics/addon.thtml:214 +msgid "statistics_rss_icon_title" +msgstr "Canal RSS del resum" + +#: views/statistics/rss/summary.thtml:75 msgid "statistics_rss_title_fulldate" msgstr "%A, %e de %B de %Y" -#: views/statistics/rss/summary.thtml:68 +#: views/statistics/rss/summary.thtml:75 #, php-format msgid "statistics_rss_title_statsfordate" msgstr "Estadístiques de %1$s" -#: views/statistics/settings.thtml:49 +#: views/statistics/settings.thtml:46 msgid "statistics_settings_access_description" msgstr "" "Per defecte, només vostè i Mozilla podreu accedir a la informació de la " "consola d'estadístiques. Però també podeu obrir-ho al públic per tal que " "tothom pugui veure les dades del vostre complement." -#: views/statistics/settings.thtml:48 +#: views/statistics/settings.thtml:45 msgid "statistics_settings_access_heading" msgstr "Accés a les dades" -#: views/statistics/settings.thtml:51 +#: views/statistics/settings.thtml:48 msgid "statistics_settings_access_private" msgstr "Privat" -#: views/statistics/settings.thtml:51 +#: views/statistics/settings.thtml:48 msgid "statistics_settings_access_private_description" msgstr "Només vostè i Mozilla podreu veure les estadístiques del complement" -#: views/statistics/settings.thtml:52 +#: views/statistics/settings.thtml:49 msgid "statistics_settings_access_public" msgstr "Públic" -#: views/statistics/settings.thtml:52 +#: views/statistics/settings.thtml:49 msgid "statistics_settings_access_public_description" msgstr "Tothom podrà veure les estadístiques d'aquest complement" -#: views/statistics/addon.thtml:251 +#: views/statistics/addon.thtml:253 msgid "statistics_settings_change_link" msgstr "Canvia les preferències" -#: views/statistics/addon.thtml:253 +#: views/statistics/addon.thtml:255 msgid "statistics_settings_confidential" msgstr "Tracteu aquesta informació com a confidencial." -#: views/statistics/addon.thtml:245 +#: views/statistics/addon.thtml:247 msgid "statistics_settings_currently_private" msgstr "Aquestes dades actualment són <b>privades</b>." -#: views/statistics/addon.thtml:241 +#: views/statistics/addon.thtml:243 msgid "statistics_settings_currently_public" msgstr "Aquestes dades actualment són <b>públiques</b>." -#: views/statistics/addon.thtml:246 +#: views/statistics/addon.thtml:248 msgid "statistics_settings_locked_alt" msgstr "Bloquejat" -#: views/statistics/settings.thtml:57 +#: views/statistics/settings.thtml:54 msgid "statistics_settings_return_link" msgstr "Torna a les estadístiques" -#: views/statistics/settings.thtml:56 +#: views/statistics/settings.thtml:53 msgid "statistics_settings_save_button" msgstr "Desa les preferències" -#: views/statistics/settings.thtml:46 +#: views/statistics/settings.thtml:43 #, php-format msgid "statistics_settings_title" msgstr "Preferències de la consola d'estadístiques de %1$s" -#: views/statistics/addon.thtml:242 +#: views/statistics/addon.thtml:244 msgid "statistics_settings_unlocked_alt" msgstr "Desbloquejat" -#: controllers/components/stats.php:405 +#: controllers/components/stats.php:403 msgid "statistics_shortnames_application" msgstr "Apl." -#: controllers/components/stats.php:407 +#: controllers/components/stats.php:405 msgid "statistics_shortnames_os" msgstr "S.O." -#: controllers/components/stats.php:406 +#: controllers/components/stats.php:404 msgid "statistics_shortnames_status" msgstr "Est" -#: controllers/components/stats.php:408 +#: controllers/components/stats.php:406 msgid "statistics_shortnames_unknown" msgstr "Des" -#: controllers/components/stats.php:404 +#: controllers/components/stats.php:402 msgid "statistics_shortnames_version" msgstr "Ver" -#: views/statistics/rss/summary.thtml:42 views/statistics/addon.thtml:192 +#: views/statistics/rss/summary.thtml:42 views/statistics/addon.thtml:204 msgid "statistics_summary_downloads_average" msgstr "Mitjana de baixades diàries" @@ -6713,7 +6451,7 @@ msgstr "Baixades" msgid "statistics_summary_downloads_lastcount" msgstr "Recompte de l'últim dia" -#: views/statistics/rss/summary.thtml:43 views/statistics/addon.thtml:199 +#: views/statistics/rss/summary.thtml:43 views/statistics/addon.thtml:211 msgid "statistics_summary_downloads_lastweek" msgstr "Baixades dels últims 7 dies" @@ -6731,7 +6469,7 @@ msgstr "Des de %1$s" msgid "statistics_summary_nodata" msgstr "Sense dades encara" -#: views/statistics/rss/summary.thtml:60 views/statistics/addon.thtml:195 +#: views/statistics/rss/summary.thtml:70 views/statistics/addon.thtml:207 msgid "statistics_summary_updatepings_average" msgstr "Mitjana d'usuaris actius diàriament" @@ -6757,69 +6495,55 @@ msgstr "Usuaris actius diàriament" msgid "statistics_summary_updatepings_total_ondate" msgstr "A %1$s" -#: views/statistics/rss/summary.thtml:61 views/statistics/addon.thtml:203 -msgid "statistics_summary_updatepings_weekly_average" -msgstr "Mitjana d'usuaris diaris d'aquesta setmana" - -#. %s is a percentage, like '+22.33%'. It sits next to another number, so -#. the implied meaning is 'percentage change' from the previous stat point. -#: views/statistics/rss/summary.thtml:62 views/statistics/addon.thtml:205 -msgid "statistics_summary_updatepings_weekly_change" -msgstr "%s comparat amb l'última setmana" - -#: views/statistics/addon.thtml:65 controllers/statistics_controller.php:184 -#: controllers/statistics_controller.php:282 +#: views/statistics/addon.thtml:65 controllers/statistics_controller.php:177 +#: controllers/statistics_controller.php:258 #, php-format msgid "statistics_title_addon_stats" msgstr "Estadístiques de %1$s" -#: views/addons/themes_landing.thtml:113 +#: views/addons/themes_landing.thtml:119 msgid "themes_landing_all_themes" msgstr "Tots els temes" -#: views/addons/themes_landing.thtml:109 +#: views/addons/themes_landing.thtml:115 msgid "themes_landing_browse_themes" msgstr "Explora els temes" -#: views/users/edit.thtml:185 +#: views/users/edit.thtml:99 views/users/edit.thtml:167 msgid "user_change_email" msgstr "Canvia l'adreça de correu" -#: views/users/edit.thtml:169 +#: views/users/edit.thtml:98 views/users/edit.thtml:148 msgid "user_change_password" msgstr "Canvia la contrasenya" -#: views/users/edit.thtml:96 -msgid "user_change_password_or_email" -msgstr "Canvia la contrasenya o l'adreça electrònica" - #: controllers/users_controller.php:197 msgid "user_confirmationcode_resent" msgstr "El codi de confirmació es va tornar a enviar!" #. %1 is the email address, %2 is the URL of the user registration page -#: views/users/delete.thtml:51 +#: views/users/delete.thtml:49 msgid "user_del_account_deleted" msgstr "" "El vostre compte d'usuari %1$s s'ha suprimit correctament. Si alguna vegada " "voleu tornar us podeu tornar a registrar a la <a href=\"%2$s\">pàgina de " "registre d'usuaris</a>." -#: views/users/delete.thtml:102 +#: views/users/delete.thtml:95 msgid "user_del_community_sad" msgstr "" "La comunitat de complements del Mozilla s'entristeix al veure't marxar." -#: views/users/delete.thtml:123 +#: views/users/delete.thtml:116 msgid "user_del_confirm_password" msgstr "Confirma la contrasenya" -#: views/users/delete.thtml:134 +#: views/users/delete.thtml:127 msgid "user_del_deletenow" msgstr "Suprimeix el meu compte d'usuari ara" #. %1 is the URL of the user's info page -#: views/users/delete.thtml:64 +#: views/users/delete.thtml:62 msgid "user_del_error_addons" msgstr "" "No podeu suprimir el vostre compte d'usuari si sou a la llista <a href=\"%1$s" @@ -6829,76 +6553,76 @@ msgstr "" "el vostre compte des d'aquí." #. %1 is a link to the amo-editors mailing list -#: views/users/delete.thtml:71 +#: views/users/delete.thtml:69 msgid "user_del_error_addons_more_questions" msgstr "Si teniu una pregunta més, contacteu amb %1$s per a ser atesos." -#: views/users/delete.thtml:78 +#: views/users/delete.thtml:74 msgid "user_del_error_checkbox" msgstr "" "Cal que marqueu la casella «Ho he entès...» abans de suprimir el vostre " "compte." -#: views/users/delete.thtml:84 +#: views/users/delete.thtml:78 msgid "user_del_error_password" msgstr "" "Cal que introduïu la vostra contrasenya correctament per tal de continuar." #. %1 is a link to the amo-admins mailing list -#: views/users/delete.thtml:91 +#: views/users/delete.thtml:83 msgid "user_del_error_unknown" msgstr "" "S'ha produït un error desconegut al suprimir el vostre compte. Contacteu amb " "%1$s i informeu del problema, nosaltres us suprimirem el vostre compte. " "Perdoneu l'inconvenient." -#: views/users/delete.thtml:110 +#: views/users/delete.thtml:103 msgid "user_del_header_confirm_deletion" msgstr "Confirmació de la supressió del compte" #. %1 is the user's email address -#: views/users/delete.thtml:100 +#: views/users/delete.thtml:93 msgid "user_del_header_delete_account" msgstr "Supressió del compte d'usuari %1$s" -#: views/users/delete.thtml:50 +#: views/users/delete.thtml:48 msgid "user_del_header_farewell" msgstr "Comiat" -#: views/users/delete.thtml:115 +#: views/users/delete.thtml:108 msgid "user_del_nologin" msgstr "Ja no podreu tornar a iniciar una sessió al Mozilla Add-ons." -#: views/users/delete.thtml:112 +#: views/users/delete.thtml:105 msgid "user_del_permanently_removed_means" msgstr "" "Si cliqueu «Suprimeix» el vostre compte <strong>s'esborrarà permanentment</" "strong>. Això significa que:" -#: views/users/delete.thtml:116 +#: views/users/delete.thtml:109 msgid "user_del_reviews_anonymized" msgstr "" "Les vostres revisions i valoracions no s'esborraran, però es deixaran " "d'estar associades amb vostè." #. %1 is a link to the amo-editors mailing list -#: views/users/delete.thtml:104 +#: views/users/delete.thtml:97 msgid "user_del_specific_problem_editors" msgstr "" "Si teniu cap problema específic us podem mirar d'ajudar, per favor no " "suprimiu el compte ara, i contacteu amb nosaltres via %1$s. Farem el millor " "que podem per a atendre-us i solucionar-ho. " -#: views/users/delete.thtml:130 +#: views/users/delete.thtml:123 msgid "user_del_understand_permanent" msgstr "He entès que aquest pas no es pot desfer." -#: views/helpers/addons_html.php:192 +#: views/helpers/addons_html.php:184 msgid "user_deleted_nickname" msgstr "Suprimeix l'usuari" #. %1 is the new email address -#: views/users/edit.thtml:71 +#: views/users/edit.thtml:58 views/users/edit.thtml:59 msgid "user_edit_confirm_email_sent" msgstr "" "S'ha enviat un correu electrònic a %1$s per a confirmar la vostra nova " @@ -6906,7 +6630,7 @@ msgstr "" "inclòs en el correu. Fins aleshores, podeu continuar entrant amb la vostra " "adreça de correu actual. " -#: views/users/edit.thtml:201 +#: views/users/edit.thtml:183 msgid "user_edit_delete_user" msgstr "Suprimeix el compte de l'usuari" @@ -6933,7 +6657,9 @@ msgstr "" "-- Personal del %2$s Add-ons" #. %1 is the confirmation url, %2 is the application name -#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:5 +#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:6 +#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:8 +#, php-format msgid "user_email_confirm_emailchange" msgstr "" "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu des de %2$s Add-ons.\n" @@ -6974,107 +6700,90 @@ msgstr "" "Gràcies,\n" "-- Personal de %2$s Add-ons" -#: controllers/users_controller.php:245 +#: controllers/users_controller.php:244 #, php-format msgid "user_email_pwreset_subject" msgstr "Recuperació de la vostra contrasenya del %s Add-ons" -#: views/users/emailchange.thtml:50 +#: views/users/emailchange.thtml:53 msgid "user_emailchange_error" msgstr "Error!" #. %1 is the application name -#: controllers/users_controller.php:533 +#: controllers/users_controller.php:513 controllers/users_controller.php:514 +#, php-format msgid "user_emailchange_subject" msgstr "Confirmeu el canvi de la vostra adreça de correu al %1$s Add-ons" -#: views/users/emailchange.thtml:48 +#: views/users/emailchange.thtml:49 views/users/emailchange.thtml:50 msgid "user_emailchange_success" msgstr "Èxit!" #. %1 is the new email address -#: views/users/emailchange.thtml:49 +#: views/users/emailchange.thtml:52 +#, php-format msgid "user_emailchange_successful_description" msgstr "" "La vostra adreça de correu s'ha canviat satisfactòriament. A partir d'ara " "feu servir %1$s per a entrar." -#: views/users/edit.thtml:134 views/admin/users_edit.thtml:111 -msgid "user_form_bio" -msgstr "Sobre mi" - -#: views/users/edit.thtml:135 views/admin/users_edit.thtml:112 -msgid "user_form_bio_description" -msgstr "" -"Presenteu-vos vosaltres mateixos a la comunitat, si ho voleu. Aquest text " -"apareixerà públicament a la vostra pàgina d'informació personal. Es " -"respectaran els salts de línia, però no es permetrà tot l'HTML." - -#: views/users/pwreset.thtml:77 views/users/register.thtml:73 -#: views/users/edit.thtml:181 +#: views/users/pwreset.thtml:77 views/users/register.thtml:68 +#: views/users/edit.thtml:160 msgid "user_form_confirmpassword" msgstr "Confirma la contrasenya" -#: views/users/edit.thtml:145 -msgid "user_form_display_collections" -msgstr "Mostra les col·leccions que he creat al meu perfil d'usuari" - -#: views/users/edit.thtml:149 -msgid "user_form_display_collections_fav" -msgstr "Mostra les meves col·leccions preferides al meu perfil d'usuari" - -#: views/users/edit.thtml:86 +#: views/users/edit.thtml:89 #, php-format msgid "user_form_editprofile" msgstr "Edita el perfil d'usuari d'en/na %s" #: views/users/pwreset.thtml:52 views/users/login.thtml:81 -#: views/users/register.thtml:63 views/users/edit.thtml:187 +#: views/users/register.thtml:58 views/users/edit.thtml:169 msgid "user_form_email" msgstr "Adreça de correu" -#: views/users/register.thtml:78 views/users/edit.thtml:103 -#: views/admin/users_edit.thtml:76 +#: views/users/register.thtml:73 views/users/edit.thtml:106 +#: views/admin/users_edit.thtml:61 msgid "user_form_firstname" msgstr "Nom" -#: views/users/register.thtml:94 views/users/edit.thtml:119 -#: views/admin/users_edit.thtml:91 +#: views/users/register.thtml:89 views/users/edit.thtml:122 +#: views/admin/users_edit.thtml:76 msgid "user_form_hideemail" msgstr "Oculta l'adreça de correu" -#: views/users/register.thtml:98 views/users/edit.thtml:123 -#: views/admin/users_edit.thtml:99 +#: views/users/register.thtml:93 views/users/edit.thtml:126 +#: views/admin/users_edit.thtml:84 msgid "user_form_homepage" msgstr "URL de la pàgina web" -#: views/users/register.thtml:84 views/users/edit.thtml:109 -#: views/admin/users_edit.thtml:81 +#: views/users/register.thtml:79 views/users/edit.thtml:112 +#: views/admin/users_edit.thtml:66 msgid "user_form_lastname" msgstr "Cognoms" -#: controllers/users_controller.php:333 +#: controllers/users_controller.php:322 msgid "user_form_login" msgstr "Usuari" -#: views/users/pwreset.thtml:72 views/users/edit.thtml:176 +#: views/users/pwreset.thtml:72 views/users/edit.thtml:155 msgid "user_form_newpassword" msgstr "Nova contrasenya" -#: views/users/register.thtml:89 views/users/edit.thtml:114 -#: views/admin/users_edit.thtml:86 +#: views/users/register.thtml:84 views/users/edit.thtml:117 +#: views/admin/users_edit.thtml:71 msgid "user_form_nickname" msgstr "Àlies" -#: views/users/edit.thtml:171 +#: views/users/edit.thtml:150 msgid "user_form_oldpassword" msgstr "Contrasenya antiga" -#: views/users/edit.thtml:97 views/users/edit.thtml:200 +#: views/users/edit.thtml:100 views/users/edit.thtml:182 msgid "user_form_otheractions" msgstr "Altres accions" -#: views/users/login.thtml:85 views/users/register.thtml:68 +#: views/users/login.thtml:85 views/users/register.thtml:63 msgid "user_form_password" msgstr "Contrasenya" @@ -7082,67 +6791,67 @@ msgstr "Contrasenya" msgid "user_form_registration" msgstr "Registre d'un nou usuari" -#: views/users/login.thtml:90 +#: views/users/login.thtml:92 msgid "user_form_remember_me" msgstr "Recorda'm en aquest ordinador" -#: views/admin/users_edit.thtml:95 +#: views/admin/users_edit.thtml:80 msgid "user_form_showsandbox" msgstr "Mostra l'entorn de proves?" -#: views/users/edit.thtml:205 +#: views/users/edit.thtml:187 msgid "user_form_submit_edit" msgstr "Desa" -#: views/users/login.thtml:93 +#: views/users/login.thtml:96 msgid "user_form_submit_login" msgstr "Inicia una sessió" -#: views/users/register.thtml:113 +#: views/users/register.thtml:108 msgid "user_form_submit_register" msgstr "Registre" -#: views/users/info.thtml:75 +#: views/users/info.thtml:69 #, php-format msgid "user_info_usersince" msgstr "Usuari del %s complements des de" -#: views/users/login.thtml:102 +#: views/users/login.thtml:107 msgid "user_login_register_link" msgstr "Crea un compte d'usuari" -#: views/users/edit.thtml:160 +#: views/users/edit.thtml:139 msgid "user_notifications_item_compat" msgstr "Compatibilitat del complement (molt recomanada)" -#: views/users/edit.thtml:161 +#: views/users/edit.thtml:140 msgid "user_notifications_item_events" msgstr "Esdeveniments futurs i respostes" -#: views/users/edit.thtml:156 +#: views/users/edit.thtml:135 msgid "user_notifications_none_available" msgstr "No teniu cap notificació disponible que calgui configurar." -#: views/users/edit.thtml:158 +#: views/users/edit.thtml:137 msgid "user_notifications_select_topics" msgstr "" "De tant en tant, Mozilla us anirà enviant correus sobre les properes " "versions i esdeveniments dels complements. Seleccioneu els temes que us " "interessen:" -#: views/users/edit.thtml:164 +#: views/users/edit.thtml:143 msgid "user_notifications_specific_contact" msgstr "" "Mozilla es reserva el dret de contactar-vos individualment per tractar de " "temes específics dels vostres complements hostatjats." -#: controllers/users_controller.php:543 +#: controllers/users_controller.php:526 msgid "user_profile_edit_error" msgstr "" "Hi ha errors en els canvis que heu fet. Corregiu-los i torneu a enviar el " "formulari" -#: controllers/users_controller.php:540 +#: controllers/users_controller.php:523 msgid "user_profile_saved" msgstr "El perfil s'ha actualitzat." @@ -7155,17 +6864,17 @@ msgstr "Recuperació de la contrasenya d'en/na %s" msgid "user_pwreset_header" msgstr "Recuperació de la contrasenya" -#: views/users/login.thtml:103 +#: views/users/login.thtml:108 msgid "user_pwreset_link" msgstr "Heu oblidat la vostra contrasenya?" -#: controllers/users_controller.php:248 +#: controllers/users_controller.php:247 msgid "user_pwreset_link_sent" msgstr "" "S'ha enviat un correu a la vostra adreça amb l'enllaç cap a la recuperació " "de la contrasenya." -#: controllers/users_controller.php:304 +#: controllers/users_controller.php:293 msgid "user_pwreset_okay" msgstr "La contrasenya s'ha recuperat satisfactòriament." @@ -7177,7 +6886,7 @@ msgstr "Envia el canvi de contrasenya" msgid "user_pwreset_submit_sendlink" msgstr "Envia l'enllaç per a recuperar la contrasenya" -#: views/users/register_complete.thtml:51 +#: views/users/register_complete.thtml:52 #, php-format msgid "user_register_amo_link" msgstr "Complements del %s" @@ -7192,7 +6901,7 @@ msgstr "" "vos al %2$s Add-ons." #. %1 is the user's email address -#: views/users/register_complete.thtml:49 +#: views/users/register_complete.thtml:50 #, php-format msgid "user_register_confirm_email_sent" msgstr "" @@ -7204,23 +6913,10 @@ msgstr "" msgid "user_register_confirmation_link_text" msgstr "Torna a enviar el missatge de confirmació" -#: views/users/register_complete.thtml:47 +#: views/users/register_complete.thtml:48 msgid "user_register_congratulations" msgstr "Felicitats! El vostre compte d'usuari s'ha creat satisfactòriament." -#: views/users/register.thtml:50 -msgid "user_register_details" -msgstr "" -"<p><strong>No cal que us registreu</strong> a l'AMO si tan sols voleu baixar " -"i instal·lar-vos complements públics.</p><p>Només cal que us registreu si:</" -"p><ul><li>Voleu publicar comentaris dels complements</li><li>Sou un " -"desenvolupador de complements i voleu fer-los públics utilitzant l'AMO</li></" -"ul><p>Després que us hàgiu registrat correctament, se us enviarà una " -"confirmació a l'adreça electrònica que hàgiu indicat. Seguiu les " -"instruccions per a crear el vostre compte.</p><p>Si ho desitgeu podeu llegir " -"les nostres <a href='%1$s' title='Notes legals'>Notes legals</a> i la <a " -"href='%2$s' title='Política de privacitat'> Política de privacitat</a>.</p>" - #. %1 is the link to the "resend confirmation code" page #: views/users/activatefirst.thtml:51 #, php-format @@ -7232,28 +6928,20 @@ msgstr "" "descrita anteriorment. " #. %1 is the link to the Mozilla Add-ons front page -#: views/users/register_complete.thtml:51 +#: views/users/register_complete.thtml:52 #, php-format msgid "user_register_welcome" msgstr "Gràcies per registrar-vos i benvingut al %1$s!" -#: views/users/register.thtml:49 -msgid "user_register_welcome_header" -msgstr "Benvingut a addons.mozilla.org (AMO)!" - -#: views/users/register.thtml:81 views/users/edit.thtml:106 +#: views/users/register.thtml:76 views/users/edit.thtml:109 msgid "user_required_firstlast_or_nickname" msgstr "Cal informar del nom, del cognom o bé de l'àlies" -#: views/users/edit.thtml:94 views/users/edit.thtml:142 -msgid "user_tab_collections" -msgstr "Col·leccions" - -#: views/users/edit.thtml:95 views/users/edit.thtml:154 +#: views/users/edit.thtml:97 views/users/edit.thtml:133 msgid "user_tab_notifications" msgstr "Notificacions" -#: views/users/edit.thtml:93 views/users/edit.thtml:101 +#: views/users/edit.thtml:96 views/users/edit.thtml:104 msgid "user_tab_profile" msgstr "El perfil de l'usuari." @@ -7261,63 +6949,50 @@ msgstr "El perfil de l'usuari." msgid "user_verified_okay" msgstr "S'ha verificat satisfactòriament!" -#: controllers/users_controller.php:723 +#: controllers/users_controller.php:698 msgid "users_delete_pagetitle" msgstr "Supressió del compte d'usuari" -#: controllers/users_controller.php:414 +#: controllers/users_controller.php:403 msgid "users_edit_pagetitle" msgstr "Edició del compte d'usuari" -#: views/users/info.thtml:71 -msgid "users_info_aboutme" -msgstr "Sobre mi" - -#: views/users/info.thtml:96 +#: views/users/info.thtml:90 #, php-format msgid "users_info_addons_by_user" msgstr "Complements d'en/na %1$s" -#: views/users/info.thtml:51 +#: views/users/info.thtml:50 msgid "users_info_author_name" msgstr "Nom" -#: views/users/info.thtml:48 +#: views/users/info.thtml:47 msgid "users_info_author_profile" msgstr "Perfil d'usuari" -#. %s is the user name -#: views/users/info.thtml:137 -msgid "users_info_collections_by_user" -msgstr "Col·leccions de l'usuari %s" - -#: views/users/info.thtml:66 +#: views/users/info.thtml:65 msgid "users_info_email" msgstr "Adreça de correu" -#: views/users/info.thtml:155 -msgid "users_info_fav_collections_by_user" -msgstr "Col·leccions preferides" - -#: views/users/info.thtml:61 +#: views/users/info.thtml:60 msgid "users_info_homepage" msgstr "Pàgina d'inici" -#: views/users/info.thtml:56 +#: views/users/info.thtml:55 msgid "users_info_nickname" msgstr "Àlies" -#: controllers/users_controller.php:707 +#: controllers/users_controller.php:682 #, php-format msgid "users_info_pagetitle" msgstr "Informació de l'usauri %1$s" #. %1 is the user's name -#: views/users/info.thtml:116 +#: views/users/info.thtml:110 msgid "users_info_reviews_by_user" msgstr "Revisats per %s" -#: controllers/users_controller.php:330 controllers/users_controller.php:332 +#: controllers/users_controller.php:319 controllers/users_controller.php:321 msgid "users_login_pagetitle" msgstr "Inici de sessió" @@ -7349,679 +7024,5 @@ msgstr "Recuperació de la contrasenya de l'usuari" msgid "users_register_pagetitle" msgstr "Registre d'un nou usuari" -#. %1$s is an addon name, like <a>Firebug</a> -#. %2$s is a version number, like <a>1.2</a> -#: views/versions/license.thtml:52 -msgid "versions_license_header_source" -msgstr "Llicència del codi font del %1$s %2$s" - -#: views/addons/category_landing.thtml:147 -msgid "view_recently_added" -msgstr "Mostra tots els que s'han afegit recentment" - -#: views/addons/category_landing.thtml:161 -msgid "view_top_downloads" -msgstr "Mostra tots els més baixats" - -#: views/addons/category_landing.thtml:175 -msgid "view_top_rated" -msgstr "Mostra tots els més ben valorats" - -#~ msgid "addon_slider_tooltip_next" -#~ msgstr "Complement següent " - -#~ msgid "addon_slider_tooltip_previous" -#~ msgstr "Complement anterior" - #~ msgid "addon_versions_getlatesttext" #~ msgstr "La versió més nova compatible amb" - -#~ msgid "addons_display_version_history" -#~ msgstr "Historial de versions complet" - -#~ msgid "addons_home_newest_header" -#~ msgstr "El més nou:" - -#~ msgid "addons_home_popular_header" -#~ msgstr "Els més famosos:" - -#~ msgid "addons_home_recommended_header" -#~ msgstr "Recomanem:" - -#~ msgid "addons_home_updated_header" -#~ msgstr "Actualitzat fa poc:" - -#~ msgid "addons_home_view_all" -#~ msgstr "Mostra'ls tots" - -#~ msgid "category_extra_allrecommended" -#~ msgstr "Mostra tots els complements recomanats" - -#~ msgid "category_extra_highestrated" -#~ msgstr "Mostra el més ben valorat primer" - -#~ msgid "category_extra_lastupdated" -#~ msgstr "Mostra el més nou primer" - -#~ msgid "category_extra_mostpopular" -#~ msgstr "El més famós primer" - -#~ msgid "collections_detail_js_loading" -#~ msgstr "Loading" - -#~ msgid "collections_detail_more_info" -#~ msgstr "Show More Info" - -#~ msgid "devcp_additem_firefox_notice" -#~ msgstr "" -#~ "Aquesta versió del vostre complement diu que no és compatible amb el " -#~ "Firefox %1$s. Mozilla preveu que la propera versió del Firefox sortirà " -#~ "aviat, per tant proveu el vostre complement amb la nova versió i " -#~ "actualitzeu la informació de compatibilitat. Sobre tot això també se'n " -#~ "parla <a href=\"%2$s\">aquí</a>. Això només és un avís i podeu continuar " -#~ "amb l'enviament d'aquesta versió a l'addons.mozilla.org." - -#~ msgid "devcp_addon_disabled_successfully" -#~ msgstr "S'ha deshabilitat el complement correctament" - -#~ msgid "devcp_addon_edit_pagetitle" -#~ msgstr "Edita el complement" - -#~ msgid "devcp_addon_enabled_successfully" -#~ msgstr "S'ha habilitat el complement correctament" - -#~ msgid "devcp_addon_field_description_displaytitle" -#~ msgstr "Descripció del complement" - -#~ msgid "devcp_addon_field_eula_displaytitle" -#~ msgstr "ALUF (EULA)" - -#~ msgid "devcp_addon_field_homepage_displaytitle" -#~ msgstr "Pàgina web del complement" - -#~ msgid "devcp_addon_field_name_displaytitle" -#~ msgstr "Nom del complement" - -#~ msgid "devcp_addon_field_privacy_displaytitle" -#~ msgstr "Política de privadesa" - -#~ msgid "devcp_addon_field_summary_displaytitle" -#~ msgstr "Resum del complement" - -#~ msgid "devcp_addon_field_supportemail_displaytitle" -#~ msgstr "Correu per a problemes" - -#~ msgid "devcp_addon_field_supporturl_displaytitle" -#~ msgstr "URL per a problemes" - -#~ msgid "devcp_addon_field_versionnotes_displaytitle" -#~ msgstr "Notes de la versió" - -#~ msgid "devcp_addon_nominate_pagetitle" -#~ msgstr "Nomina el complement" - -#~ msgid "devcp_addon_nominated_successfully" -#~ msgstr "S'ha nominat el complement correctament" - -#~ msgid "devcp_addon_status_criteria_review" -#~ msgstr "" -#~ "Fan falta revisions de diversos usuaris (poden ser revisions externes)." - -#~ msgid "devcp_addon_submission_makechanges" -#~ msgstr "" -#~ "Visiteu la pàgina del %1$s per a fer canvis a la vostra publicació, o bé " -#~ "a %2$s per a tornar al tauler de control del desenvolupador." - -#~ msgid "devcp_addon_submission_makechanges_devcp_link" -#~ msgstr "Cliqueu ací" - -#~ msgid "devcp_addon_submission_makechanges_link" -#~ msgstr "Edita el complement" - -#~ msgid "devcp_addon_submission_pending" -#~ msgstr "" -#~ "La versió s'ha posat en l'entorn de proves mentre s'espera que la provi " -#~ "algun provador i un editor de complements de Mozilla. Rebreu un correu " -#~ "electrònic quan s'hagi decidit alguna cosa." - -#~ msgid "devcp_addon_submission_sandbox_readmore" -#~ msgstr "" -#~ "Trobareu més informació sobre el sistema de revisió i l'entorn de proves " -#~ "a %s." - -#~ msgid "devcp_addon_submission_sandbox_readmore_link" -#~ msgstr "ací" - -#~ msgid "devcp_addon_submission_sandboxed" -#~ msgstr "" -#~ "Aquesta versió s'ha posat en l'entorn de proves perquè la puguin " -#~ "utilitzar els usuaris experimentats. Per tal de mostrar-la en el lloc web " -#~ "públic, cal que la nomineu, %1, i que «segueixi un procés de revisió»." - -#~ msgid "devcp_addon_submission_sandboxed_nominate_link" -#~ msgstr "nomina" - -#~ msgid "devcp_addon_submission_success" -#~ msgstr "" -#~ "La publicació del vostre complement s'ha completat satisfactòriament." - -#~ msgid "devcp_addon_submission_trusted_public" -#~ msgstr "" -#~ "Ja que el vostre complement és de confiança, aquesta versió s'ha aprovat " -#~ "automàticament per anar a l'àrea pública." - -#~ msgid "devcp_addon_submit_pagetitle" -#~ msgstr "Envia el complement" - -#~ msgid "devcp_addon_updated_successfully" -#~ msgstr "El complement s'ha actualitzat satisfactòriament" - -#~ msgid "devcp_addon_upload_preview" -#~ msgstr "" -#~ "Segurament voleu que %s incrementi el seu interès amb el vostre " -#~ "complement." - -#~ msgid "devcp_addon_upload_preview_link" -#~ msgstr "Envia una previsualització" - -#~ msgid "devcp_author_lookup_none_found" -#~ msgstr "No s'ha trobat cap autor [%s]" - -#~ msgid "devcp_author_lookup_remove" -#~ msgstr "Esborra" - -#~ msgid "devcp_button_cancel" -#~ msgstr "Cancel·a" - -#~ msgid "devcp_button_cancel_confirm" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu cancel·lar la vostra publicació?" - -#~ msgid "devcp_change_addontype" -#~ msgstr "Canvia el tipus de complement:" - -#~ msgid "devcp_comments_updated" -#~ msgstr "S'ha actualitzat els comentaris del desenvolupador." - -#~ msgid "devcp_details_addpreview_link" -#~ msgstr "Afegeix una previsualització" - -#~ msgid "devcp_details_authors" -#~ msgstr "Autors" - -#~ msgid "devcp_details_authors_none" -#~ msgstr "Cap" - -#~ msgid "devcp_details_categories" -#~ msgstr "Categories" - -#~ msgid "devcp_details_category" -#~ msgstr "Categoria" - -#~ msgid "devcp_details_description" -#~ msgstr "Descripció" - -#~ msgid "devcp_details_disabled" -#~ msgstr "Deshabilitat" - -#~ msgid "devcp_details_guid" -#~ msgstr "GUID" - -#~ msgid "devcp_details_header_details" -#~ msgstr "Detalls" - -#~ msgid "devcp_details_header_devcomments" -#~ msgstr "Comentaris del desenvolupador" - -#~ msgid "devcp_details_header_previews" -#~ msgstr "Previsualitza" - -#~ msgid "devcp_details_header_versions" -#~ msgstr "Versió" - -#~ msgid "devcp_details_homepage" -#~ msgstr "Pàgina d'inici" - -#~ msgid "devcp_details_homepage_none" -#~ msgstr "Cap" - -#~ msgid "devcp_details_preview_nocaption" -#~ msgstr "Sense nom" - -#~ msgid "devcp_details_previews_nonefound" -#~ msgstr "No s'han trobat cap previsualització." - -#~ msgid "devcp_details_submit_update" -#~ msgstr "Actualitza" - -#~ msgid "devcp_details_supportemail" -#~ msgstr "Correu per a problemes" - -#~ msgid "devcp_details_supportemail_none" -#~ msgstr "El desenvolupador no ha donat cap adreça de correu per a problemes." - -#~ msgid "devcp_details_supporturl" -#~ msgstr "URL per a problemes" - -#~ msgid "devcp_details_supporturl_none" -#~ msgstr "El desenvolupador no ha donat cap URL per a problemes." - -#~ msgid "devcp_details_trusted" -#~ msgstr "De confiança" - -#~ msgid "devcp_details_versions_none_found" -#~ msgstr "No s'han trobat versions." - -#~ msgid "devcp_disable_disable_button" -#~ msgstr "Sí, deshabilita'l" - -#~ msgid "devcp_disable_disable_confirm" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu deshabilitar aquest complement?" - -#~ msgid "devcp_disable_disable_description" -#~ msgstr "" -#~ "Si deshabiliteu aquest complement no es mostrarà en cap cerca ni cap " -#~ "llistat. No es podrà baixar del web ni s'enviaran actualitzacions als " -#~ "clients. El complement s'esborrarà, tot i que podreu tornar aquí i tornar-" -#~ "lo a habilitar si voleu." - -#~ msgid "devcp_disable_disable_title" -#~ msgstr "Deshabilita %s" - -#~ msgid "devcp_disable_enable_button" -#~ msgstr "Sí, habilita'l" - -#~ msgid "devcp_disable_enable_confirm" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu habilitar aquest complement?" - -#~ msgid "devcp_disable_enable_description" -#~ msgstr "" -#~ "Si habiliteu aquest complement de nou tornarà a aparèixer en les cerques " -#~ "i llistats. I es podrà baixar tant des de la pàgina web com des del " -#~ "client d'actualitzacions." - -#~ msgid "devcp_disable_enable_title" -#~ msgstr "Habilita %s" - -#~ msgid "devcp_edit_author_add" -#~ msgstr "Afegeix un autor" - -#~ msgid "devcp_edit_author_email" -#~ msgstr "Adreça de correu de l'autor" - -#~ msgid "devcp_edit_error_categories_unavailable" -#~ msgstr "No hi ha cap categoria per a aquest tipus de complement." - -#~ msgid "devcp_edit_file_error_incomplete" -#~ msgstr "Transferència incompleta" - -#~ msgid "devcp_edit_file_error_no" -#~ msgstr "No s'ha pujat cap fitxer" - -#~ msgid "devcp_edit_file_error_size" -#~ msgstr "Supera la mida màxima permesa per a pujar un fitxer" - -#~ msgid "devcp_edit_header_authors" -#~ msgstr "Autors" - -#~ msgid "devcp_edit_icon_add_link" -#~ msgstr "Afegeix una icona" - -#~ msgid "devcp_edit_icon_change_link" -#~ msgstr "Canvia la icona" - -#~ msgid "devcp_edit_label_allow_viewsource" -#~ msgstr "Permet als usuaris veure en línia els fitxers font" - -#~ msgid "devcp_edit_label_categories" -#~ msgstr "Categories" - -#~ msgid "devcp_edit_label_defaultlocale" -#~ msgstr "Localització per defecte" - -#~ msgid "devcp_edit_label_icon_delete" -#~ msgstr "Només esborra la icona existent" - -#~ msgid "devcp_edit_label_icon_new" -#~ msgstr "Nou fitxer d'icona" - -#~ msgid "devcp_edit_label_info" -#~ msgstr "Icona" - -#~ msgid "devcp_edit_locale_disambiguation_explanation" -#~ msgstr "més informació breu (com el dialecte)" - -#~ msgid "devcp_edit_submit_update" -#~ msgstr "Actualitza" - -#~ msgid "devcp_edit_target_locale_explanation" -#~ msgstr "" -#~ "<a href=\"http://wiki.mozilla.org/L10n:Simple_locale_names" -#~ "\">identificador de l'idioma </a>, com per exemple 'en-US'" - -#~ msgid "devcp_editversion_checkedfiles_delete" -#~ msgstr "Els fitxers marcats se suprimiran." - -#~ msgid "devcp_editversion_filename_size" -#~ msgstr "%1$s (%2$s)" - -#~ msgid "devcp_editversion_label_files" -#~ msgstr "Fitxers" - -#~ msgid "devcp_editversion_label_targetapps" -#~ msgstr "Aplicacions destinació" - -#~ msgid "devcp_editversion_nofiles" -#~ msgstr "No hi ha fitxers." - -#~ msgid "devcp_editversion_submit_update" -#~ msgstr "Actualitza" - -#~ msgid "devcp_error_addon_field_summary_toolong" -#~ msgstr "" -#~ "Els resums estan limitats a un màxim de 250 caràcters.\n" -#~ "(N'heu escrit %s)" - -#~ msgid "devcp_error_addonname_not_unique" -#~ msgstr "" -#~ "El nom del vostre complement ja existeix a la base de dades. Assegureu-" -#~ "vos de què: <br /><li>El vostre GUID sigui correcte. La causa més comuna " -#~ "d'aquest error és un GUID incorrecte.</li><li>No tingueu un registre " -#~ "duplicat a la base de dades. Si és així, haureu d'actualitzar el registre " -#~ "o esborrar-lo i tornar-ho a intentar.</li>" - -#~ msgid "devcp_error_describe_changes" -#~ msgstr "" -#~ "Descriviu els canvis que heu fet en aquesta actualització del complement." - -#~ msgid "devcp_error_file_guids_dont_match" -#~ msgstr "No tots els GUID dels fitxers són correctes" - -#~ msgid "devcp_error_identical_version_exists" -#~ msgstr "" -#~ "Ja existeix una versió idèntica (%s) per a aquest complement i plataforma." - -#~ msgid "devcp_error_nominate_message" -#~ msgstr "Heu de proporcionar els detalls necessaris per a la nominació." - -#~ msgid "devcp_error_nominate_no_prerelease" -#~ msgstr "No podeu nominar una versió candidata d'un complement." - -#~ msgid "devcp_error_nominate_sandbox_only" -#~ msgstr "" -#~ "Només podeu nominar complements que actualment estiguin en l'entorn de " -#~ "proves." - -#~ msgid "devcp_error_saving" -#~ msgstr "S'ha produït un error mentre s'intentava desar les vostres dades." - -#~ msgid "devcp_error_update_access_denied" -#~ msgstr "No teniu permisos per actualitzar aquest complement." - -#~ msgid "devcp_file_addanother" -#~ msgstr "Afegeix un altre fitxer de plataforma" - -#~ msgid "devcp_form_author_add" -#~ msgstr "Afegeix un autor" - -#~ msgid "devcp_form_author_remove" -#~ msgstr "Esborra" - -#~ msgid "devcp_form_categories_nextstep" -#~ msgstr "" -#~ "Les categories per al vostre nou tipus de complement les tindreu " -#~ "disponibles en el pròxim pas." - -#~ msgid "devcp_form_error_categories_unavailable" -#~ msgstr "No hi ha cap categoria disponible per a aquest tipus de complement." - -#~ msgid "devcp_form_error_description_notempty" -#~ msgstr "Escriviu una descripció del vostre complement." - -#~ msgid "devcp_form_error_name_required" -#~ msgstr "Escriviu el nom del vostre complement." - -#~ msgid "devcp_form_error_select_addontype" -#~ msgstr "Escriviu el tipus del complement que esteu publicat." - -#~ msgid "devcp_form_error_summary_notempty" -#~ msgstr "Escriviu un resum del vostre complement." - -#~ msgid "devcp_form_label_addonfile" -#~ msgstr "Fitxer del complement" - -#~ msgid "devcp_form_label_addonfile2" -#~ msgstr "Fitxer 2 del complement" - -#~ msgid "devcp_form_label_addonfile3" -#~ msgstr "Fitxer 3 del complement" - -#~ msgid "devcp_form_label_addontype" -#~ msgstr "Tipus de complement" - -#~ msgid "devcp_form_label_allow_viewsource" -#~ msgstr "Permet als usuaris consultar en línia els fitxers font" - -#~ msgid "devcp_form_label_author_email" -#~ msgstr "Adreça de correu de l'autor" - -#~ msgid "devcp_form_label_authors" -#~ msgstr "Autors" - -#~ msgid "devcp_form_label_categories" -#~ msgstr "Categories" - -#~ msgid "devcp_form_label_defaultlocale" -#~ msgstr "Localització per defecte" - -#~ msgid "devcp_form_label_eula" -#~ msgstr "Acord de la llicència d'usuari final (EULA)" - -#~ msgid "devcp_form_label_externalsoftware" -#~ msgstr "Aquest complement necessita programari extern" - -#~ msgid "devcp_form_label_files" -#~ msgstr "Fitxers" - -#~ msgid "devcp_form_label_homepage" -#~ msgstr "Pàgina web" - -#~ msgid "devcp_form_label_iconfile" -#~ msgstr "Fitxer d'icona" - -#~ msgid "devcp_form_label_name" -#~ msgstr "Nom" - -#~ msgid "devcp_form_label_platforms" -#~ msgstr "Plataformes disponibles" - -#~ msgid "devcp_form_label_prerelease" -#~ msgstr "Aquesta és una versió candidata" - -#~ msgid "devcp_form_label_privacy" -#~ msgstr "Política de privadesa" - -#~ msgid "devcp_form_label_sitespecific" -#~ msgstr "Aquest és un complement específic d'un web" - -#~ msgid "devcp_form_label_summary" -#~ msgstr "Resum" - -#~ msgid "devcp_form_label_supportemail" -#~ msgstr "Correu per a problemes" - -#~ msgid "devcp_form_label_supporturl" -#~ msgstr "URL per a problemes" - -#~ msgid "devcp_form_label_target_applications" -#~ msgstr "Aplicacions destinació" - -#~ msgid "devcp_form_label_version" -#~ msgstr "Versió" - -#~ msgid "devcp_form_label_versionnotes" -#~ msgstr "Notes de la versió" - -#~ msgid "devcp_form_no_target_apps" -#~ msgstr "Cap" - -#~ msgid "devcp_form_reviewernotes" -#~ msgstr "Notes del revisor" - -#~ msgid "devcp_form_trustedaddon_destination" -#~ msgstr "" -#~ "Perquè el vostre complement és de confiança, trieu on voleu que vagi " -#~ "aquesta versió:" - -#~ msgid "devcp_form_trustedaddon_destination_public" -#~ msgstr "Públic" - -#~ msgid "devcp_form_trustedaddon_destination_sandbox" -#~ msgstr "Entorn de proves" - -#~ msgid "devcp_header_developer_agreement" -#~ msgstr "Acord del desenvolupador" - -#~ msgid "devcp_header_step1" -#~ msgstr "1r pas" - -#~ msgid "devcp_header_step1_upload" -#~ msgstr "Enviament del fitxer" - -#~ msgid "devcp_header_step2" -#~ msgstr "2n pas" - -#~ msgid "devcp_header_step2_addondetails" -#~ msgstr "Detalls del complement" - -#~ msgid "devcp_header_step3" -#~ msgstr "3r pas" - -#~ msgid "devcp_header_step3_versiondetails" -#~ msgstr "Detalls de la versió" - -#~ msgid "devcp_header_step4" -#~ msgstr "4t pas" - -#~ msgid "devcp_header_step4_localization" -#~ msgstr "Localització" - -#~ msgid "devcp_header_step5" -#~ msgstr "5è pas" - -#~ msgid "devcp_header_step5_success" -#~ msgstr "Fi" - -#~ msgid "devcp_index_header_myaddons" -#~ msgstr "Els meus complements" - -#~ msgid "devcp_nominate_link_returnto_details" -#~ msgstr "Torna als detalls del complement" - -#~ msgid "devcp_notice_autodetected_addontype" -#~ msgstr "Detecta automàticament el tipus de complement: %s" - -#~ msgid "devcp_notice_different_defaultlocale" -#~ msgstr "" -#~ "La localització per defecte d'aquest complement (%1$s [%2$s]) és " -#~ "diferent de la localització que actualment teniu seleccionada (%3$s [%4" -#~ "$s]). Els camps següents s'haurien de completar en %1$s." - -#~ msgid "devcp_question_addontype_incorrect" -#~ msgstr "És incorrecta?" - -#~ msgid "devcp_question_delete_file" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest fitxer?" - -#~ msgid "devcp_skip_reviewing_addon_info" -#~ msgstr "Omet l'actualització de la informació del meu complement actual" - -#~ msgid "devcp_submissions_disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Els enviaments de complements estan inhabilitats actualment. Torneu-ho a " -#~ "comprovar més endavant." - -#~ msgid "devcp_submit_accept_dev_agreement" -#~ msgstr "Ho accepto" - -#~ msgid "devcp_submit_decline_dev_agreement" -#~ msgstr "Ho refuso" - -#~ msgid "devcp_summary_admin_disabled" -#~ msgstr "Un administrador ha inhabilitat el complement." - -#~ msgid "devcp_summary_header_disabled" -#~ msgstr "Inhabilitat" - -#~ msgid "devcp_summary_header_trusted" -#~ msgstr "De confiança" - -#~ msgid "devcp_summary_noaddons_submit_one" -#~ msgstr "No teniu cap complement. Feu clic a %s per a enviar-ne un." - -#~ msgid "devcp_summary_noaddons_submit_one_link" -#~ msgstr "ací" - -#~ msgid "devcp_theme_upload_preview" -#~ msgstr "Assegureu-vos de %s el vostre tema." - -#~ msgid "devcp_theme_upload_preview_link" -#~ msgstr "Envia una previsualització" - -#~ msgid "devcp_version_edit_pagetitle" -#~ msgstr "Edita la versió" - -#~ msgid "devcp_version_updated_successfully" -#~ msgstr "La versió s'ha actualitzat amb èxit." - -#~ msgid "editors_submissiontype_new" -#~ msgstr "Nou" - -#~ msgid "editors_submissiontype_updated" -#~ msgstr "Actualitzat" - -#~ msgid "editors_th_addon_age" -#~ msgstr "Antiguitat del complement" - -#~ msgid "editors_th_addontypes" -#~ msgstr "Tipus de complements" - -#~ msgid "editors_th_age" -#~ msgstr "Edat" - -#~ msgid "editors_th_applications" -#~ msgstr "Aplicacions" - -#~ msgid "editors_th_platforms" -#~ msgstr "Plataformes" - -#~ msgid "editors_th_submissiontypes" -#~ msgstr "Tipus de publicacions" - -#~ msgid "error_notice" -#~ msgstr "Avís" - -#~ msgid "forum_save" -#~ msgstr "Desa" - -#~ msgid "home" -#~ msgstr "home" - -#~ msgid "nav_category_plugins" -#~ msgstr "Connectors" - -#~ msgid "page_title_experimental_addons" -#~ msgstr "Complements experimentals" - -#~ msgid "pages_experimental_addons_backbutton" -#~ msgstr "Torna a la pàgina anterior" - -#~ msgid "pagination_page_number_title" -#~ msgstr "Aquesta és la pàgina %1$s de %2$s" - -#~ msgid "search_matching_addons_number" -#~ msgid_plural "search_matching_addons_number" -#~ msgstr[0] "%s complement trobat" -#~ msgstr[1] "%s complements trobats" - -#~ msgid "statistics_rss_icon_title" -#~ msgstr "Canal RSS del resum" |