Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/site/app/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'site/app/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--site/app/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po5774
1 files changed, 2731 insertions, 3043 deletions
diff --git a/site/app/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po b/site/app/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
index 43a0fe2..d454c59 100644
--- a/site/app/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/site/app/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:45-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-08 17:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-25 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Γιώργος Φιωτάκης <fiotakis@otenet.gr>\n"
"Language-Team: el-GR <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,194 +13,164 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
-#: views/addons/policy.thtml:98
+#: views/addons/policy.thtml:100
msgid "a_cancel_installation"
msgstr "Ακύρωση εγκατάστασης"
#. This is the text that appears on buttons to download add-ons.
#. %$1s is an optional string that only appears if the add-on is only available for
#. a certain platform. Examples: (Windows) or (Linux)
-#. Note that the parentheses are included in the string. :(
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:126
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:227
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:257
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:300
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:312
-#: views/elements/install.thtml:73
-#: views/elements/install.thtml:181
-#: views/elements/install.thtml:205
-#: views/elements/install.thtml:248
-#: views/elements/install.thtml:260
-#: views/addons/plugins.thtml:66
-#: views/addons/plugins.thtml:76
-#: views/addons/plugins.thtml:86
-#: views/addons/plugins.thtml:96
-#: views/addons/plugins.thtml:119
+#. Note that the parenthesis are included in the string. :(
+#: views/elements/install.thtml:69 views/elements/install.thtml:185
+#: views/elements/install.thtml:199 views/elements/install.thtml:222
+#: views/elements/install.thtml:234 views/addons/plugins.thtml:61
+#: views/addons/plugins.thtml:72 views/addons/plugins.thtml:84
+#: views/addons/plugins.thtml:96 views/addons/plugins.thtml:128
#, php-format
msgid "a_download"
msgstr "Λήψη τώρα %s"
-#: views/addons/policy.thtml:72
+#: views/addons/policy.thtml:78 views/addons/policy.thtml:79
msgid "a_eula_download"
msgstr "Αποδοχή και λήψη"
-#: views/addons/policy.thtml:74
+#: views/addons/policy.thtml:81 views/addons/policy.thtml:83
msgid "a_eula_install"
msgstr "Αποδοχή κι εγκατάσταση"
-#: views/elements/header.thtml:76
-#: views/elements/header.thtml:82
-#: views/api/api_addon.thtml:55
-#: views/api/collections_feed.thtml:75
-#: views/sharing_api/addon.thtml:64
+#: views/elements/header.thtml:76 views/elements/header.thtml:82
+#: views/api/api_addon.thtml:55 views/api/collections_feed.thtml:75
msgid "a_header_public"
msgstr "Δημόσιος χώρος"
-#: views/elements/header.thtml:58
-#: views/elements/header.thtml:75
-#: views/elements/header.thtml:80
-#: views/api/api_addon.thtml:57
+#: views/elements/header.thtml:58 views/elements/header.thtml:75
+#: views/elements/header.thtml:80 views/api/api_addon.thtml:57
#: views/api/collections_feed.thtml:77
-#: views/sharing_api/addon.thtml:66
msgid "a_header_sandbox"
msgstr "Sandbox"
#. %s is a date in the _('date') format
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:115
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:122
-#: views/elements/feature.thtml:106
-#: views/addons/display.thtml:104
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:73
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:138 views/elements/feature.thtml:111
+#: views/addons/display.thtml:127 views/addons/browse_thumbs.thtml:87
msgid "addon_detail_last_updated"
msgstr "Ενημερώθηκε %s"
#. %s is the version of the add-on. Example: 3.2a1
-#: views/elements/amo2009/addon_version_detail.thtml:51
#: views/elements/addon_version_detail.thtml:51
#, php-format
msgid "addon_display_header_version"
msgstr "Έκδοση %s"
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:80
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:129 views/elements/feature.thtml:103
+#: views/addons/display.thtml:139 views/addons/browse_thumbs.thtml:94
msgid "addon_downloads"
msgstr "λήψεις"
-#: views/addons/display.thtml:147
+#: views/addons/display.thtml:143
msgid "addon_downloads_total"
msgstr "συνολικές λήψεις"
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:106
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:115
-#: views/elements/feature.thtml:101
-#: views/addons/category_landing.thtml:157
-#: views/addons/display.thtml:146
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:80
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:129 views/elements/feature.thtml:103
+#: views/addons/display.thtml:138 views/addons/display.thtml:142
+#: views/addons/browse_thumbs.thtml:94
msgid "addon_downloads_weekly"
msgstr "εβδομαδιαίες λήψεις"
# %1 is the add-on count, %2 the category name
#. %1 is the add-on count, %2 the category name
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:104
-#: views/addons/browse.thtml:60
+#: views/addons/browse_thumbs.thtml:118 views/addons/browse.thtml:75
#, php-format
msgid "addon_list_category_totalcount"
msgid_plural "addon_list_category_totalcount"
msgstr[0] "%1$s πρόσθετο"
msgstr[1] "%1$s πρόσθετα"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:103
#: views/elements/pagination.thtml:67
#: views/elements/addon_list_options.thtml:94
msgid "addon_list_perpage"
msgstr "ανά σελίδα"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:84
#: views/elements/addon_list_options.thtml:98
msgid "addon_list_sortby"
msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
-#: views/helpers/addons_html.php:568
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:321
-#: views/elements/feature.thtml:89
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:68 views/elements/feature.thtml:89
+#: views/addons/display.thtml:51 views/addons/browse_thumbs.thtml:67
+#: views/addons/versions.thtml:72
msgid "addon_listitem_flag_experimental"
msgstr "πειραματικό"
-#: views/helpers/addons_html.php:570
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:71 views/addons/browse_thumbs.thtml:70
msgid "addon_listitem_flag_recommended"
msgstr "συνιστάται"
# %1 is the addon name, %2 is the platform
#. %1 is the add-on name, %2 is the platform
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:66
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:57
msgid "addon_not_available_for_platform"
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το %1$s για %2$s."
# %1 is the addon name
#. %1 is the add-on name
-#: views/addons/policy.thtml:101
-#: views/addons/previews.thtml:60
-#: views/addons/versions.thtml:130
-#: views/reviews/flag.thtml:61
-#: views/reviews/add.thtml:114
-#: views/reviews/display.thtml:216
-#: views/reviews/review_added.thtml:57
+#: views/addons/policy.thtml:108 views/addons/previews.thtml:60
+#: views/addons/versions.thtml:113 views/reviews/flag.thtml:59
+#: views/reviews/add.thtml:128 views/reviews/display.thtml:221
+#: views/reviews/review_added.thtml:53
#, php-format
msgid "addon_review_a_back_to_addon_x"
msgstr "Πίσω στο %1$s..."
# %1 is the addon name
#. %1 is the add-on name
-#: views/reviews/flag.thtml:60
-#: views/reviews/add.thtml:113
-#: views/reviews/review_added.thtml:56
+#: views/reviews/flag.thtml:58 views/reviews/add.thtml:127
+#: views/reviews/review_added.thtml:52
#, php-format
msgid "addon_review_a_back_to_reviews"
msgstr "Πίσω στις αξιολογήσεις..."
-#: views/reviews/add.thtml:85
+#: views/reviews/add.thtml:99
msgid "addon_review_add_rating_field"
msgstr "Βαθμολογία:"
-#: views/reviews/add.thtml:102
+#: views/reviews/add.thtml:116
msgid "addon_review_add_review_field"
msgstr "Αξιολόγηση:"
-#: views/reviews/add.thtml:107
+#: views/reviews/add.thtml:121
msgid "addon_review_add_submit"
msgstr "Υποβολή αξιολόγησης"
#. %s is the name of the add-on
-#: views/reviews/add.thtml:51
+#: views/reviews/add.thtml:46
#, php-format
msgid "addon_review_add_title"
msgstr "Προσθήκη αξιολόγησης για το %s"
-#: views/reviews/add.thtml:78
+#: views/reviews/add.thtml:92
msgid "addon_review_add_title_field"
msgstr "Τίτλος/περίληψη:"
-#: views/reviews/display.thtml:77
-#: views/reviews/display.thtml:161
+#: views/reviews/display.thtml:81 views/reviews/display.thtml:165
msgid "addon_review_admin_delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: views/reviews/display.thtml:76
+#: views/reviews/display.thtml:80
msgid "addon_review_author_reply_link"
msgstr "Απάντηση"
-#: views/reviews/delete.thtml:62
+#: views/reviews/delete.thtml:55
msgid "addon_review_confirm_delete"
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε την αξιολόγηση;"
-#: views/reviews/delete.thtml:63
+#: views/reviews/delete.thtml:56
msgid "addon_review_confirm_no"
msgstr "Όχι"
-#: views/reviews/delete.thtml:64
+#: views/reviews/delete.thtml:57
msgid "addon_review_confirm_yes"
msgstr "Ναι"
-#: views/reviews/delete.thtml:48
+#: views/reviews/delete.thtml:44
msgid "addon_review_delete_header"
msgstr "Διαγραφή αξιολόγησης"
@@ -209,7 +179,7 @@ msgid "addon_review_deleted_successfully"
msgstr "Διαγράφτηκε με επιτυχία η αξιολόγηση."
#. %s is the name of the add-on
-#: views/reviews/add.thtml:51
+#: views/reviews/add.thtml:46
#, php-format
msgid "addon_review_edit_title"
msgstr "Επεξεργασία αξιολόγησης για το %s"
@@ -218,25 +188,31 @@ msgstr "Επεξεργασία αξιολόγησης για το %s"
#. %1 is the count of characters entered as notes for the review flag reason.
#: controllers/reviews_controller.php:539
msgid "addon_review_flag_error_other_length"
-msgstr "Σφάλμα αναφοράς αξιολόγησης: Οι σημειώσεις αναφοράς αξιολόγησης θα πρέπει να έχουν μήκος από 10 εως 100 χαρακτήρες. Το μήκος της σημείωσης σας ήταν %1$s χαρακτήρες."
+msgstr ""
+"Σφάλμα αναφοράς αξιολόγησης: Οι σημειώσεις αναφοράς αξιολόγησης θα πρέπει να "
+"έχουν μήκος από 10 εως 100 χαρακτήρες. Το μήκος της σημείωσης σας ήταν %1$s "
+"χαρακτήρες."
#. Removing an extra comma
-#: views/reviews/review_added.thtml:53
+#: views/reviews/review_added.thtml:49
msgid "addon_review_in_moderation"
-msgstr "Σημείωση: Πριν εμφανιστεί στο κοινό, η αξιολόγησή σας θα επεξεργαστεί από κάποιον συντάκτη μας."
+msgstr ""
+"Σημείωση: Πριν εμφανιστεί στο κοινό, η αξιολόγησή σας θα επεξεργαστεί από "
+"κάποιον συντάκτη μας."
-#: views/reviews/add.thtml:57
+#: views/reviews/add.thtml:71
msgid "addon_review_in_reply_to"
msgstr "Απάντηση δημιουργού προς:"
# %1 is the review count, %2 is the nickname or full name of the user.
#. %1 is the review count, %2 is the nickname or full name of the user.
-#: views/reviews/display.thtml:131
+#: views/reviews/display.thtml:135
#, php-format
msgid "addon_review_others_by_user"
msgid_plural "addon_review_others_by_user"
msgstr[0] "Δείτε τη %1$s παλιότερη αξιολόγηση του χρήστη %2$s για το πρόσθετο."
-msgstr[1] "Δείτε τις %1$s παλιότερες αξιολογήσεις του χρήστη %2$s για το πρόσθετο."
+msgstr[1] ""
+"Δείτε τις %1$s παλιότερες αξιολογήσεις του χρήστη %2$s για το πρόσθετο."
# %1 is the addon name
#. %1 is the add-on name
@@ -250,35 +226,45 @@ msgstr "Αξιολογήσεις για το %s"
# %1 is the user, %2 is the (localized) date
#. %1 is the user, %2 is the (localized) date
-#: views/reviews/display.thtml:160
+#: views/reviews/display.thtml:164
#, php-format
msgid "addon_review_reply_on_x_by_y"
msgstr "Απάντηση από %1$s την %2$s"
-#: views/reviews/display.thtml:157
+#: views/reviews/display.thtml:161
msgid "addon_review_reply_prefix"
msgstr "Απάντηση δημιουργού:"
-#: views/reviews/review_added.thtml:51
+#: views/reviews/review_added.thtml:48
msgid "addon_review_saved_successfully"
msgstr "Ευχαριστούμε! η αξιολόγησή σας αποθηκεύθηκε με επιτυχία"
-#: views/addons/display.thtml:354
-#: views/reviews/display.thtml:72
+#: views/addons/display.thtml:309 views/addons/display.thtml:312
+#: views/reviews/display.thtml:72 views/reviews/display.thtml:75
+#, php-format
msgid "addon_reviewed_by_u_on_d"
msgstr "από %1$s την %2$s"
# %1 is the user, %2 is the (localized) date, %3 is the rating
#. %1 is the user, %2 is the (localized) date, %3 is the rating
-#: views/editors/reviews_queue.thtml:57
-#: views/editors/reviews_queue.thtml:68
-#: views/reviews/add.thtml:63
-#: views/reviews/delete.thtml:54
+#: views/editors/reviews_queue.thtml:57 views/editors/reviews_queue.thtml:68
+#: views/reviews/add.thtml:77 views/reviews/delete.thtml:49
#, php-format
msgid "addon_reviewed_on_x_rated_y"
msgstr "από το χρήστη %1$s στις %2$s (βαθμολόγηση %3$s)"
-#: views/elements/amo2009/addon_version_detail.thtml:52
+#: views/addons/category_landing.thtml:138
+#: views/addons/category_landing.thtml:139 views/addons/home.thtml:113
+#: views/addons/home.thtml:114
+msgid "addon_slider_tooltip_next"
+msgstr "Επόμενο πρόσθετο"
+
+#: views/addons/category_landing.thtml:128
+#: views/addons/category_landing.thtml:129 views/addons/home.thtml:103
+#: views/addons/home.thtml:104
+msgid "addon_slider_tooltip_previous"
+msgstr "Προηγούμενο πρόσθετο"
+
#: views/elements/addon_version_detail.thtml:52
msgid "addon_version_permalink"
msgstr "Μόνιμος δεσμός αυτής της έκδοσης."
@@ -287,27 +273,26 @@ msgstr "Μόνιμος δεσμός αυτής της έκδοσης."
# %2 is the Application's version number
#. %1 is the current Application name (e.g. Firefox)
#. %2 is the Application's version number
-#: views/addons/versions.thtml:140
+#: views/addons/versions.thtml:118
msgid "addon_versions_getlatestversion"
msgstr "Η πιο πρόσφατη συμβατή έκδοση με τον %1$s %2$s"
-#: views/addons/display.thtml:447
+#: views/addons/display.thtml:455
msgid "addons_author_addons_submit"
msgstr "Μετάβαση"
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:100
-#: views/elements/feature.thtml:95
+#: views/elements/fyf_promotion.thtml:51 views/elements/feature.thtml:95
msgid "addons_author_tooltip"
msgstr "Εμφάνιση προφίλ δημιουργού"
# %1 is the name of the Application (eg. Firefox)
#. %1 is the name of the Application (eg. Firefox)
-#: controllers/addons_controller.php:1296
+#: controllers/addons_controller.php:1053
msgid "addons_browse_all_themes_title"
msgstr "Περιήγηση σε όλα τα θέματα :: Πρόσθετα %1$s"
#. %s is the name of the category
-#: controllers/addons_controller.php:1016
+#: controllers/addons_controller.php:773
#, php-format
msgid "addons_browse_browse_category"
msgstr "Περιήγηση σε %s"
@@ -316,109 +301,62 @@ msgstr "Περιήγηση σε %s"
# %2 is the name of the Application (eg. Firefox)
#. %1 is the name of the theme category (eg. Modern)
#. %2 is the name of the Application (eg. Firefox)
-#: controllers/addons_controller.php:664
+#: controllers/addons_controller.php:486
msgid "addons_browse_categories_header_theme"
msgstr "Περιήγηση σε θέματα: %1$s :: Πρόσθετα %2$s"
-#: views/addons/display.thtml:249
-msgid "addons_display_a_license_what"
-msgstr "Τι είναι αυτό;"
-
-#: views/reviews/display.thtml:222
+#: views/reviews/display.thtml:227
msgid "addons_display_add_review"
msgstr "Προσθήκη αξιολόγησης"
-#: views/addons/display.thtml:294
+#: views/addons/display.thtml:336
msgid "addons_display_advanced_details"
msgstr "Αναλυτικές λεπτομέρειες"
-#: views/addons/display.thtml:98
+#: views/addons/display.thtml:93
msgid "addons_display_categories"
msgstr "Κατηγορίες"
-#: views/addons/display.thtml:482
-msgid "addons_display_collection_add"
-msgstr "Προσθήκη σε συλλογή:"
-
-#: views/addons/display.thtml:491
-msgid "addons_display_collection_add_new"
-msgstr "Νέα συλλογή..."
-
-#: views/addons/display.thtml:487
-msgid "addons_display_collection_add_select_one"
-msgstr "Επιλογή συλλογής..."
-
-#: views/addons/display.thtml:493
-msgid "addons_display_collection_add_submit"
-msgstr "Δημοσίευση"
-
-#. %1$s is the add-on name
-#. %2$s is the collection name, linked to the collection's page
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:103
-#: views/addons/display.thtml:61
-msgid "addons_display_collection_publish_success"
-msgstr "Το %1$s προστέθηκε στη συλλογή %2$s."
-
-#: views/addons/display.thtml:483
-msgid "addons_display_collection_whatsthis"
-msgstr "Τι είναι αυτό;"
-
-#. %1$s is a number
-#: views/addons/display.thtml:473
-msgid "addons_display_collections_more"
-msgid_plural "addons_display_collections_more"
-msgstr[0] "συν %1$s ακόμα συλλογή"
-msgstr[1] "συν %1$s ακόμα συλλογές"
-
-#: views/addons/display.thtml:403
+#: views/addons/display.thtml:407
msgid "addons_display_detailed_review"
msgstr "λεπτομερής αξιολόγηση"
-#: views/reviews/add.thtml:89
-#: views/reviews/add.thtml:90
+#: views/addons/display.thtml:392 views/reviews/add.thtml:103
+#: views/reviews/add.thtml:104
msgid "addons_display_dont_like_it"
msgstr "Δε μου αρέσει"
-#: views/reviews/display.thtml:220
+#: views/reviews/display.thtml:225
msgid "addons_display_edit_review"
msgstr "Επεξεργασία αξιολόγησης"
-#: views/addons/display.thtml:132
+#: views/addons/display.thtml:167
msgid "addons_display_has_privacy"
msgstr "Αυτό το πρόσθετο συνοδεύεται από ξεχωριστή πολιτική απορρήτου."
-#: views/reviews/add.thtml:87
-#: views/reviews/add.thtml:88
+#: views/addons/display.thtml:391 views/reviews/add.thtml:101
+#: views/reviews/add.thtml:102
msgid "addons_display_hate_it"
msgstr "Το σιχαίνομαι"
-#: views/addons/display.thtml:462
-msgid "addons_display_header_collections"
-msgstr "Σχετικές συλλογές"
-
-#: views/addons/display.thtml:297
+#: views/addons/display.thtml:339
msgid "addons_display_header_developer_comments"
msgstr "Σχόλια δημιουργού"
-#: views/addons/display.thtml:230
+#: views/addons/display.thtml:232 views/addons/display.thtml:235
msgid "addons_display_header_homepage"
msgstr "Αρχική σελίδα"
-#: views/addons/display.thtml:247
-#: views/addons/versions.thtml:110
-msgid "addons_display_header_license"
-msgstr "Άδεια πηγαίου κώδικα"
-
-#: views/addons/display.thtml:337
+#: views/addons/display.thtml:288
msgid "addons_display_header_reviews"
msgstr "Αξιολογήσεις"
-#: views/addons/display.thtml:261
+#: views/addons/display.thtml:249 views/addons/display.thtml:252
msgid "addons_display_header_support"
msgstr "Υποστήριξη"
-#: views/reviews/add.thtml:91
-#: views/reviews/add.thtml:92
+#: views/addons/display.thtml:393 views/reviews/add.thtml:105
+#: views/reviews/add.thtml:106
msgid "addons_display_like_it"
msgstr "Μου αρέσει"
@@ -426,26 +364,22 @@ msgstr "Μου αρέσει"
msgid "addons_display_long_description"
msgstr "Αναλυτική περιγραφή"
-#: views/reviews/add.thtml:95
-#: views/reviews/add.thtml:96
+#: views/addons/display.thtml:395 views/reviews/add.thtml:109
+#: views/reviews/add.thtml:110
msgid "addons_display_love_it"
msgstr "Το λατρεύω"
-#: views/addons/display.thtml:178
+#: views/addons/display.thtml:180
msgid "addons_display_more_images"
msgstr "Περισσότερες εικόνες"
-#: views/addons/display.thtml:465
-msgid "addons_display_nocollections"
-msgstr "Αυτό το πρόσθετο δεν συμπεριλαμβάνεται ακόμα σε καμία συλλογή."
-
# %1$s is either an author's name or a comma separated list of authors. Using
# the list doesn't make sense in the English plural form so we ignore the
# variable.
#. %1$s is either an author's name or a comma separated list of authors. Using
#. the list doesn't make sense in the English plural form so we ignore the
#. variable.
-#: views/addons/display.thtml:436
+#: views/addons/display.thtml:445
msgid "addons_display_other_addons_by"
msgid_plural "addons_display_other_addons_by"
msgstr[0] "Άλλα πρόσθετα από: %1$s"
@@ -454,87 +388,100 @@ msgstr[1] "Άλλα πρόσθετα απ' αυτούς τους δημιουρ
#. %s is the name of the add-on and the add-on section. Example:
#. Some Add-on :: Firefox Add-ons
#. This should not be concatenated in the code and should be fixed.
-#: controllers/addons_controller.php:141
-#: controllers/addons_controller.php:280
-#: controllers/addons_controller.php:1442
+#: controllers/addons_controller.php:141 controllers/addons_controller.php:256
+#: controllers/addons_controller.php:1188
#, php-format
msgid "addons_display_pagetitle"
msgstr "%s"
#. %s is an email address
-#: views/addons/display.thtml:286
+#: views/addons/display.thtml:279
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemail"
-msgstr "Υποστήριξη γι' αυτή την επέκταση θα βρείτε στη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %s."
+msgstr ""
+"Υποστήριξη γι' αυτή την επέκταση θα βρείτε στη διεύθυνση ηλεκτρονικού "
+"ταχυδρομείου %s."
#. %$1s is a URL
#. %$2s is an email address
-#: views/addons/display.thtml:269
+#: views/addons/display.thtml:262
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemailurl"
-msgstr "Υποστήριξη γι' αυτή την επέκταση θα βρείτε στο %s ή στη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %s."
+msgstr ""
+"Υποστήριξη γι' αυτή την επέκταση θα βρείτε στο %s ή στη διεύθυνση "
+"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %s."
#. %s is a URL
-#: views/addons/display.thtml:278
+#: views/addons/display.thtml:271
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfourl"
msgstr "Υποστήριξη γι' αυτή την επέκταση θα βρείτε στο %s."
-#: views/addons/display.thtml:383
+#: views/addons/display.thtml:389
msgid "addons_display_rate_it"
msgstr "Βαθμολόγηση"
-#: views/reviews/add.thtml:93
-#: views/reviews/add.thtml:94
+#: views/addons/display.thtml:394 views/reviews/add.thtml:107
+#: views/reviews/add.thtml:108
msgid "addons_display_really_like_it"
msgstr "Μου αρέσει πραγματικά"
-#: views/addons/display.thtml:410
+#: views/addons/display.thtml:411 views/addons/display.thtml:414
msgid "addons_display_review_etiquette"
-msgstr "Παρακαλούμε μη χρησιμοποιείτε τις αξιολογήσεις για αναφορά σφαλμάτων. Οι δημιουργοί είναι πιθανό να χρειαστεί να επικοινωνήσουν μαζί σας για να επιλυθεί το πρόβλημα κι εμείς δεν τους γνωστοποιούμε τη διεύθυνση του ηλεκτρονικού σας ταχυδρομείου."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε μη χρησιμοποιείτε τις αξιολογήσεις για αναφορά σφαλμάτων. Οι "
+"δημιουργοί είναι πιθανό να χρειαστεί να επικοινωνήσουν μαζί σας για να "
+"επιλυθεί το πρόβλημα κι εμείς δεν τους γνωστοποιούμε τη διεύθυνση του "
+"ηλεκτρονικού σας ταχυδρομείου."
# %1 is the review guidelines link
#. %1 is the review guidelines link
-#: views/addons/display.thtml:417
+#: views/addons/display.thtml:429
msgid "addons_display_review_guidelines_link"
msgstr "<a href=\"%s\">Οδηγίες σύνταξης αξιολόγησης</a>"
# %1 is the support section link
#. %1 is the support section link
-#: views/addons/display.thtml:414
+#: views/addons/display.thtml:420 views/addons/display.thtml:424
+#, php-format
msgid "addons_display_review_see_support"
-msgstr "Δείτε το <a href=\"%1$s\">τμήμα υποστήριξης</a> για πληροφορίες σχετικά με το που θα βρείτε βοήθεια γι' αυτό το πρόσθετο."
+msgstr ""
+"Δείτε το <a href=\"%1$s\">τμήμα υποστήριξης</a> για πληροφορίες σχετικά με "
+"το που θα βρείτε βοήθεια γι' αυτό το πρόσθετο."
-#: views/addons/display.thtml:404
+#: views/addons/display.thtml:403
msgid "addons_display_review_submit"
msgstr "Υποβολή"
-#: views/addons/display.thtml:430
+#: views/addons/display.thtml:439
#, php-format
msgid "addons_display_see_all_addons"
msgstr "Δείτε όλα τα πρόσθετα: %1$s"
# %1 is the number of reviews
#. %1 is the number of reviews
-#: views/addons/display.thtml:364
+#: views/addons/display.thtml:326
#, php-format
msgid "addons_display_see_all_reviews"
msgstr "Δείτε όλες τις αξιολογήσεις (%1$s)"
-#: views/addons/display.thtml:219
+#: views/addons/display.thtml:219 views/addons/display.thtml:221
msgid "addons_display_see_all_versions"
msgstr "Δείτε όλες τις εκδόσεις"
-#: views/addons/display.thtml:321
-#: views/addons/versions.thtml:117
+#: views/addons/display.thtml:220
+msgid "addons_display_version_history"
+msgstr "Ολοκληρωμένο ιστορικό εκδόσεων"
+
+#: views/addons/display.thtml:359 views/addons/versions.thtml:103
msgid "addons_display_view_source"
msgstr "Δείτε τον πηγαίο κώδικα"
-#: views/addons/display.thtml:324
+#: views/addons/display.thtml:362
msgid "addons_display_view_stats"
msgstr "Εμφάνιση στατιστικών"
-#: views/addons/display.thtml:376
+#: views/addons/display.thtml:382
msgid "addons_display_what_do_you_think"
msgstr "Πώς σας φαίνεται;"
@@ -542,455 +489,349 @@ msgstr "Πώς σας φαίνεται;"
msgid "addons_display_workswith"
msgstr "Συμβατό με:"
-#: views/addons/home.thtml:112
-msgid "addons_home_browse_new"
-msgstr "Μόλις προστέθηκαν"
-
-#: views/addons/home.thtml:110
-msgid "addons_home_browse_popular"
-msgstr "Δημοφιλή"
-
-#: views/addons/home.thtml:108
-msgid "addons_home_browse_recommended"
-msgstr "Συνιστώμενα"
-
-#: views/addons/home.thtml:127
-#: views/addons/home.thtml:134
-#: views/addons/home.thtml:141
-#: views/addons/home.thtml:148
-msgid "addons_home_browse_subscribe"
-msgstr "Συνδρομή"
-
-#: views/addons/home.thtml:101
-msgid "addons_home_browse_title"
-msgstr "Περιήγηση στα πρόσθετα"
-
-#: views/addons/home.thtml:114
-msgid "addons_home_browse_updated"
-msgstr "Ενημερωμένα"
-
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:100
+#: views/elements/fyf_promotion.thtml:51
#: views/elements/addon_discussionheader.thtml:83
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:109
-#: views/elements/feature.thtml:95
-#: views/addons/category_landing.thtml:66
-#: views/addons/policy.thtml:57
-#: views/addons/display.thtml:70
-#: views/addons/home.thtml:178
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:122 views/elements/feature.thtml:95
+#: views/addons/policy.thtml:62 views/addons/display.thtml:68
msgid "addons_home_by"
msgstr "από"
-#: views/addons/home.thtml:169
-msgid "addons_home_collection_popular_title"
-msgstr "δημοφιλείς συλλογές"
-
-#: views/elements/amo2009/categories.thtml:69
-#: views/addons/home.thtml:160
-msgid "addons_home_collections"
-msgstr "Συλλογές"
-
-#. %1$s is the count of addons in a collection
-#: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:51
-#: views/addons/home.thtml:185
-msgid "addons_home_collections_addon_count"
-msgid_plural "addons_home_collections_addon_count"
-msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> πρόσθετο"
-msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> πρόσθετα"
-
-#: views/addons/home.thtml:196
-msgid "addons_home_collections_all"
-msgstr "Εμφάνιση όλων των συλλογών"
-
-#: views/addons/home.thtml:162
-msgid "addons_home_collections_intro"
-msgstr "Οι συλλογές είναι ένας τρόπος για να κατηγοριοποιήσετε, να συνδυάσετε και να ταιριάξετε πρόσθετα. Γραφτείτε συνδρομητές σε συλλογές που έχουν δημιουργήσει άλλοι ή δημιουργήστε τη δική σας!"
-
-#. %1$s is the count of subscribers for a collection
-#: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:58
-#: views/collections/detail.thtml:96
-#: views/addons/home.thtml:189
-msgid "addons_home_collections_subscribers"
-msgid_plural "addons_home_collections_subscribers"
-msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> συνδρομητής"
-msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> συνδρομητές"
-
-#: views/addons/searchengines.thtml:54
-#: views/addons/themes_landing.thtml:49
+#: views/addons/searchengines.thtml:54 views/addons/category_landing.thtml:79
+#: views/addons/category_landing.thtml:151
+#: views/addons/themes_landing.thtml:49 views/addons/home.thtml:48
msgid "addons_home_feature_head"
msgstr "Συνιστούμε"
-#: controllers/search_controller.php:218
-#: controllers/addons_controller.php:176
-#: controllers/addons_controller.php:428
-#: controllers/addons_controller.php:671
-#: controllers/addons_controller.php:871
-#: controllers/addons_controller.php:1103
-#: controllers/addons_controller.php:1242
-#: controllers/addons_controller.php:1298
+#: controllers/search_controller.php:211 controllers/addons_controller.php:171
+#: controllers/addons_controller.php:356 controllers/addons_controller.php:493
+#: controllers/addons_controller.php:630 controllers/addons_controller.php:860
+#: controllers/addons_controller.php:999
+#: controllers/addons_controller.php:1055
#, php-format
msgid "addons_home_header_details"
-msgstr "Τα πρόσθετα επεκτείνουν τον %1$s και σας επιτρέπουν να προσαρμόσετε την περιήγηση στα μέτρα σας. Ρίξτε μια ματιά και κάντε τον %1$s κτήμα σας."
-
-#. %1$s is the HTML collection name link.
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:107
-msgid "addons_home_introduction_collection_link"
-msgstr "Σας αρέσουν; Βρείτε κι άλλα πρόσθετα στη σελίδα %1$s."
-
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:60
-msgid "addons_home_introduction_extras"
-msgstr "<strong>Πάνω από 5000 δωρεάν πρόσθετα</strong> για να προσαρμόσετε και να φέρετε τον Firefox στα μέτρα σας."
-
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:55
-msgid "addons_home_introduction_header"
-msgstr "Τι είναι τα πρόσθετα;"
-
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:72
-msgid "addons_home_introduction_install"
-msgstr "<strong>Εύκολη εγκατάσταση</strong> και ενημέρωση."
-
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:45
-msgid "addons_home_introduction_name"
-msgstr "Εισαγωγή"
-
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:66
-msgid "addons_home_introduction_themes"
-msgstr "Εργαλειοθήκες, θέματα και μηχανές αναζήτησης που σας <strong>βοηθούν σε καθημερινές εργασίες.</strong>"
+msgstr ""
+"Τα πρόσθετα επεκτείνουν τον %1$s και σας επιτρέπουν να προσαρμόσετε την "
+"περιήγηση στα μέτρα σας. Ρίξτε μια ματιά και κάντε τον %1$s κτήμα σας."
-#: views/addons/home.thtml:161
-msgid "addons_home_new_indicator"
-msgstr "ΝΕΟ!"
+#: views/addons/home.thtml:201
+msgid "addons_home_newest_header"
+msgstr "Νεότερα:"
#: views/elements/app_chooser.thtml:48
-#: views/layouts/amo2009.thtml:257
msgid "addons_home_other_applications"
msgstr "Άλλα προγράμματα"
#. %1$s is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird, Firefox,
#. Sunbird
-#: views/pages/collector_faq.thtml:49
-#: views/pages/collector_firstrun.thtml:42
-#: views/pages/collector.thtml:46
-#: views/pages/collector_features.thtml:54
-#: controllers/developers_controller.php:87
+#: controllers/developers_controller.php:67
#: controllers/compatibility_controller.php:72
-#: controllers/components/simple_acl.php:81
-#: controllers/components/amo.php:607
+#: controllers/components/simple_acl.php:81 controllers/components/amo.php:606
#: controllers/statistics_controller.php:60
-#: controllers/statistics_controller.php:240
-#: controllers/previews_controller.php:67
-#: controllers/users_controller.php:90
-#: controllers/users_controller.php:223
-#: controllers/users_controller.php:330
-#: controllers/users_controller.php:414
-#: controllers/users_controller.php:708
-#: controllers/users_controller.php:723
-#: controllers/reviews_controller.php:204
+#: controllers/statistics_controller.php:216
+#: controllers/previews_controller.php:67 controllers/users_controller.php:90
+#: controllers/users_controller.php:223 controllers/users_controller.php:319
+#: controllers/users_controller.php:403 controllers/users_controller.php:683
+#: controllers/users_controller.php:698 controllers/reviews_controller.php:204
#: controllers/reviews_controller.php:251
#: controllers/reviews_controller.php:346
#: controllers/reviews_controller.php:425
-#: controllers/search_controller.php:185
-#: controllers/search_controller.php:297
-#: controllers/search_controller.php:301
-#: controllers/addons_controller.php:147
-#: controllers/addons_controller.php:280
-#: controllers/addons_controller.php:370
-#: controllers/addons_controller.php:667
-#: controllers/addons_controller.php:874
-#: controllers/addons_controller.php:1019
-#: controllers/addons_controller.php:1034
-#: controllers/addons_controller.php:1101
-#: controllers/addons_controller.php:1121
-#: controllers/addons_controller.php:1240
-#: controllers/addons_controller.php:1357
-#: controllers/addons_controller.php:1364
-#: controllers/addons_controller.php:1442
-#: controllers/addons_controller.php:1477
-#: controllers/addons_controller.php:1538
-#: controllers/addons_controller.php:1543
-#: controllers/editors_controller.php:64
-#: controllers/pages_controller.php:132
-#: controllers/groups_controller.php:65
-#: controllers/groups_controller.php:71
-#: controllers/groups_controller.php:89
-#: controllers/groups_controller.php:111
-#: controllers/collections_controller.php:57
-#: controllers/collections_controller.php:121
-#: controllers/collections_controller.php:205
-#: controllers/collections_controller.php:365
-#: controllers/collections_controller.php:404
-#: controllers/collections_controller.php:466
-#: controllers/collections_controller.php:538
-#: controllers/collections_controller.php:828
+#: controllers/search_controller.php:178 controllers/addons_controller.php:147
+#: controllers/addons_controller.php:256 controllers/addons_controller.php:316
+#: controllers/addons_controller.php:489 controllers/addons_controller.php:632
+#: controllers/addons_controller.php:776 controllers/addons_controller.php:791
+#: controllers/addons_controller.php:858 controllers/addons_controller.php:878
+#: controllers/addons_controller.php:997
+#: controllers/addons_controller.php:1112
+#: controllers/addons_controller.php:1119
+#: controllers/addons_controller.php:1188
+#: controllers/addons_controller.php:1223
+#: controllers/addons_controller.php:1278
+#: controllers/editors_controller.php:61 controllers/pages_controller.php:121
+#: controllers/groups_controller.php:65 controllers/groups_controller.php:71
+#: controllers/groups_controller.php:89 controllers/groups_controller.php:111
+#: controllers/collections_controller.php:59
+#: controllers/collections_controller.php:101
+#: controllers/collections_controller.php:179
#: controllers/localizers_controller.php:72
#, php-format
msgid "addons_home_pagetitle"
msgstr "Πρόσθετα %1$s"
-#. %1$s is the number of addons downloaded
-#: views/addons/home.thtml:57
-#, php-format
-msgid "addons_home_stats_downloaded"
-msgid_plural "addons_home_stats_downloaded"
-msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> <span>λήψη πρόσθετου</span>"
-msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> <span>λήψεις πρόσθετων</span>"
+#: views/addons/home.thtml:191
+msgid "addons_home_popular_header"
+msgstr "Δημοφιλέστερα:"
-#. %1$s is the number of addons in use
-#: views/addons/home.thtml:63
-#, php-format
-msgid "addons_home_stats_inuse"
-msgid_plural "addons_home_stats_inuse"
-msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> <span>πρόσθετο σε χρήση</span>"
-msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> <span>πρόσθετα σε χρήση</span>"
+#: views/addons/home.thtml:181
+msgid "addons_home_recommended_header"
+msgstr "Συνιστούμε:"
+
+#: views/addons/home.thtml:211
+msgid "addons_home_updated_header"
+msgstr "Πιο πρόσφατα ενημερωμένα:"
-#: views/addons/home.thtml:136
+#: views/addons/home.thtml:189 views/addons/home.thtml:199
+#: views/addons/home.thtml:209 views/addons/home.thtml:219
+msgid "addons_home_view_all"
+msgstr "Εμφάνιση όλων"
+
+#: views/addons/home.thtml:209
msgid "addons_home_view_all_newest_title"
msgstr "Δείτε όλα τα πρόσθετα που δημιουργήθηκαν πρόσφατα"
-#: views/addons/home.thtml:129
+#: views/addons/home.thtml:199
msgid "addons_home_view_all_popular_title"
msgstr "Εμφάνιση όλων των δημοφιλών πρόσθετων"
-#: views/addons/home.thtml:150
+#: views/addons/home.thtml:189
msgid "addons_home_view_all_recommended_title"
msgstr "Εμφάνιση όλων των συνιστώμενων πρόσθετων"
-#: views/addons/home.thtml:143
+#: views/addons/home.thtml:219
msgid "addons_home_view_all_updated_title"
msgstr "Δείτε όλα τα πρόσθετα που ενημερώθηκαν πρόσφατα"
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:334
-#: views/elements/install.thtml:112
+#: views/elements/install.thtml:108
msgid "addons_install_in_sunbird"
-msgstr "<ol><li>Κάντε κλικ στον παρακάτω δεσμό για να αποθηκεύσετε το αρχείο.</li><li>Στο Mozilla Sunbird, ανοίξτε τα «Πρόσθετα» από το μενού «Εργαλεία».</li><li>Κάντε κλικ στο κουμπί «Εγκατάσταση» και αφού εντοπίσετε/επιλέξετε το αρχείο που αποθηκεύσατε κάντε κλικ στο «OK».</li></ol>"
+msgstr ""
+"<ol><li>Κάντε κλικ στον παρακάτω δεσμό για να αποθηκεύσετε το αρχείο.</"
+"li><li>Στο Mozilla Sunbird, ανοίξτε τα «Πρόσθετα» από το μενού «Εργαλεία».</"
+"li><li>Κάντε κλικ στο κουμπί «Εγκατάσταση» και αφού εντοπίσετε/επιλέξετε το "
+"αρχείο που αποθηκεύσατε κάντε κλικ στο «OK».</li></ol>"
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:333
-#: views/elements/install.thtml:111
+#: views/elements/install.thtml:107
msgid "addons_install_in_sunbird_title"
msgstr "Πως να κάνετε εγκατάσταση στο Sunbird"
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:331
-#: views/elements/install.thtml:106
+#: views/elements/install.thtml:102
msgid "addons_install_in_thunderbird"
-msgstr "<ol><li>κάντε δεξί κλικ παρακάτω και επιλέξτε «Αποθήκευση δεσμού ως...» για να αποθηκεύσετε το αρχείο στο δίσκο σας.</li><li>Στον Mozilla Thunderbird, ανοίξτε τα «Πρόσθετα» μέσα από το μενού «Εργαλεία».</li><li>Κάντε κλικ στο κουμπί «Εγκατάσταση» και αφού εντοπίσετε/επιλέξετε το αρχείο που αποθηκεύσατε κάντε κλικ στο «OK».</li></ol>"
+msgstr ""
+"<ol><li>κάντε δεξί κλικ παρακάτω και επιλέξτε «Αποθήκευση δεσμού ως...» για "
+"να αποθηκεύσετε το αρχείο στο δίσκο σας.</li><li>Στον Mozilla Thunderbird, "
+"ανοίξτε τα «Πρόσθετα» μέσα από το μενού «Εργαλεία».</li><li>Κάντε κλικ στο "
+"κουμπί «Εγκατάσταση» και αφού εντοπίσετε/επιλέξετε το αρχείο που "
+"αποθηκεύσατε κάντε κλικ στο «OK».</li></ol>"
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:330
-#: views/elements/install.thtml:105
+#: views/elements/install.thtml:101
msgid "addons_install_in_thunderbird_title"
msgstr "Εγκατάσταση στον Thunderbird"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:108
#: views/elements/addon_list_options.thtml:105
msgid "addons_options_show_experimental"
msgstr "προβολή πειραματικών πρόσθετων"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:113
#: views/elements/addon_list_options.thtml:109
msgid "addons_options_submit"
msgstr "Μετάβαση"
-#: views/addons/plugins.thtml:63
-#: views/addons/plugins.thtml:73
-#: views/addons/plugins.thtml:83
-#: views/addons/plugins.thtml:93
-#: views/addons/plugins.thtml:103
-#: views/addons/plugins.thtml:116
-#: views/addons/plugins.thtml:126
+#: views/addons/plugins.thtml:58 views/addons/plugins.thtml:70
+#: views/addons/plugins.thtml:82 views/addons/plugins.thtml:94
+#: views/addons/plugins.thtml:106 views/addons/plugins.thtml:126
+#: views/addons/plugins.thtml:138
msgid "addons_plugins_by"
msgstr "Από"
-#: views/addons/plugins.thtml:107
+#: views/addons/plugins.thtml:111
msgid "addons_plugins_for_linux"
msgstr "για Linux"
-#: views/addons/plugins.thtml:108
-#: views/addons/plugins.thtml:131
+#: views/addons/plugins.thtml:113 views/addons/plugins.thtml:145
msgid "addons_plugins_for_macosx"
msgstr "για Mac OS X"
-#: views/addons/plugins.thtml:106
-#: views/addons/plugins.thtml:129
-#: views/addons/plugins.thtml:130
+#: views/addons/plugins.thtml:109 views/addons/plugins.thtml:141
msgid "addons_plugins_for_windows"
msgstr "για Windows"
#. %1$s is a URL
-#: views/addons/plugins.thtml:139
+#: views/addons/plugins.thtml:154
#, php-format
msgid "addons_plugins_looking_for_more"
-msgstr "Αυτή η σελίδα αναφέρει μερικές μόνο από τις πιο συνηθισμένες και δημοφιλείς πρόσθετες λειτουργίες. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με άλλες πρόσθετες λειτουργίες, διαθέσιμες για περιηγητές της οικογένειας Mozilla, επισκεφθείτε το %1$s"
+msgstr ""
+"Αυτή η σελίδα αναφέρει μερικές μόνο από τις πιο συνηθισμένες και δημοφιλείς "
+"πρόσθετες λειτουργίες. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με άλλες "
+"πρόσθετες λειτουργίες, διαθέσιμες για περιηγητές της οικογένειας Mozilla, "
+"επισκεφθείτε το %1$s"
-#: views/addons/plugins.thtml:137
+#: views/addons/plugins.thtml:152
msgid "addons_plugins_looking_for_plugin"
msgstr "Ψάχνετε για μια πρόσθετη λειτουργία που δεν αναφέρεται εδώ;"
-#: views/addons/plugins.thtml:58
+#: views/addons/plugins.thtml:53
msgid "addons_plugins_main_description"
-msgstr "Οι πρόσθετες λειτουργίες βοηθούν τον περιηγητή να εκτελέσει συγκεκριμένες λειτουργίες, όπως την εμφάνιση ειδικών τύπων γραφικών ή την αναπαραγωγή αρχείων πολυμέσων. Οι πρόσθετες λειτουργίες είναι ελαφρώς διαφορετικές από τις επεκτάσεις, οι οποίες τροποποιούν ή προσθέτουν χαρακτηριστικά."
+msgstr ""
+"Οι πρόσθετες λειτουργίες βοηθούν τον περιηγητή να εκτελέσει συγκεκριμένες "
+"λειτουργίες, όπως την εμφάνιση ειδικών τύπων γραφικών ή την αναπαραγωγή "
+"αρχείων πολυμέσων. Οι πρόσθετες λειτουργίες είναι ελαφρώς διαφορετικές από "
+"τις επεκτάσεις, οι οποίες τροποποιούν ή προσθέτουν χαρακτηριστικά."
#. %1$s is the application name. Example: Firefox, Thunderbird, Sunbird
-#: controllers/addons_controller.php:1122
+#: controllers/addons_controller.php:879
#, php-format
msgid "addons_plugins_main_header"
msgstr "Δημοφιλείς πρόσθετες λειτουργίες για τον %1$s"
-#: controllers/components/amo.php:698
-#: controllers/addons_controller.php:1121
+#: controllers/components/amo.php:720 controllers/addons_controller.php:878
msgid "addons_plugins_pagetitle"
msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες"
-#: views/addons/plugins.thtml:68
-#: views/addons/plugins.thtml:78
-#: views/addons/plugins.thtml:88
-#: views/addons/plugins.thtml:98
-#: views/addons/plugins.thtml:110
-#: views/addons/plugins.thtml:121
-#: views/addons/plugins.thtml:133
+#: views/addons/plugins.thtml:62 views/addons/plugins.thtml:74
+#: views/addons/plugins.thtml:86 views/addons/plugins.thtml:98
+#: views/addons/plugins.thtml:116 views/addons/plugins.thtml:130
+#: views/addons/plugins.thtml:147
msgid "addons_plugins_support_documentation"
msgstr "Έγγραφα υποστήριξης: "
#. %s is the name of the add-on
-#: views/addons/policy.thtml:61
+#: views/addons/policy.thtml:68
#, php-format
msgid "addons_policy_eula_require"
-msgstr "Το %s απαιτεί να αποδεχτείτε το παρακάτω Συμφωνητικό Αδειδότησης Τελικού Χρήστη για να ξεκκινήσει η εγκατάσταση:"
+msgstr ""
+"Το %s απαιτεί να αποδεχτείτε το παρακάτω Συμφωνητικό Αδειδότησης Τελικού "
+"Χρήστη για να ξεκκινήσει η εγκατάσταση:"
# %1 is the addon name
#. %1 is the add-on name
-#: controllers/addons_controller.php:1476
+#: controllers/addons_controller.php:1222
#, php-format
msgid "addons_previews_pagetitle"
msgstr "Εικόνες προεπισκόπησης για το %s"
-#: views/addons/category_landing.thtml:135
-msgid "addons_recently_added"
-msgstr "Προστεθηκαν προσφατα"
-
-#: views/addons/recommended.thtml:51
-#: controllers/addons_controller.php:1365
+#: views/addons/recommended.thtml:50 controllers/addons_controller.php:1120
msgid "addons_recommended_introduction"
-msgstr "Με τόσα πολλά διαθέσιμα πρόσθετα, σίγουρα θα υπάρχει κάτι που να σας ταιριάζει. Για να ξεκινήσετε, ιδού μια λίστα με τα πιο δημοφιλή! "
+msgstr ""
+"Με τόσα πολλά διαθέσιμα πρόσθετα, σίγουρα θα υπάρχει κάτι που να σας "
+"ταιριάζει. Για να ξεκκινήσετε, ιδού μια λίστα με τα πιο δημοφιλή! "
-#: controllers/addons_controller.php:1357
-#: controllers/addons_controller.php:1364
+#: controllers/addons_controller.php:1112
+#: controllers/addons_controller.php:1119
msgid "addons_recommended_pagetitle"
msgstr "Συνιστώμενα πρόσθετα"
-#: controllers/addons_controller.php:1360
+#: controllers/addons_controller.php:1115
msgid "addons_recommended_title"
msgstr "Συνιστώμενα πρόσθετα"
-#: views/addons/searchengines.thtml:136
+#: views/addons/searchengines.thtml:147 views/addons/searchengines.thtml:164
msgid "addons_searchengines_additional_resources"
msgstr "Πρόσθετοι πόροι"
# link text devmo
#. link text devmo
-#: views/addons/searchengines.thtml:141
+#: views/addons/searchengines.thtml:153 views/addons/searchengines.thtml:169
msgid "addons_searchengines_devmo_link"
msgstr "Κέντρο δημιουργών Mozilla"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:67
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:58
msgid "addons_searchengines_error_mozilla_browser_required"
-msgstr "Απαιτείται περιηγητής της οικογένειας Mozilla (όπως ο Firefox) για να εγκαταστήσετε μια πρόσθετη λειτουργία αναζήτησης."
+msgstr ""
+"Απαιτείται περιηγητής της οικογένειας Mozilla (όπως ο Firefox) για να "
+"εγκαταστήσετε μια πρόσθετη λειτουργία αναζήτησης."
#: views/addons/searchengines.thtml:49
msgid "addons_searchengines_error_nojavascript"
-msgstr "Απαιτείται η ενεργοποίηση της JavaScript για να εγκαταστήσετε πρόσθετες λειτουργίες, αλλά φαίνεται πως την έχετε απενεργοποιήσει. Παρακαλούμε ενεργοποιήστε την JavaScript πριν προσπαθήσετε να εγκαταστήσετε κάποια από τις παρακάτω πρόσθετες λειτουργίες."
+msgstr ""
+"Απαιτείται η ενεργοποίηση της JavaScript για να εγκαταστήσετε πρόσθετες "
+"λειτουργίες, αλλά φαίνεται πως την έχετε απενεργοποιήσει. Παρακαλούμε "
+"ενεργοποιήστε την JavaScript πριν προσπαθήσετε να εγκαταστήσετε κάποια από "
+"τις παρακάτω πρόσθετες λειτουργίες."
# %1 is "make your own" link
# %2 is MDC link
#. %1 is "make your own" link
#. %2 is MDC link
-#: views/addons/searchengines.thtml:139
+#: views/addons/searchengines.thtml:150 views/addons/searchengines.thtml:167
+#, php-format
msgid "addons_searchengines_learn_howto"
msgstr "Μάθετε πώς να %1$s στο %2$s."
# link path to search plugins instructions, relative to devmo
#. link path to search plugins instructions, relative to devmo
-#: views/addons/searchengines.thtml:140
+#: views/addons/searchengines.thtml:152 views/addons/searchengines.thtml:168
msgid "addons_searchengines_makeyourown_href"
msgstr "/en/docs/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox"
# link text for "make your own" (opensearch engine)
#. link text for "make your own" (opensearch engine)
-#: views/addons/searchengines.thtml:140
+#: views/addons/searchengines.thtml:151 views/addons/searchengines.thtml:168
msgid "addons_searchengines_makeyourown_link"
msgstr "δημιουργήστε το δικό σας"
# %1 is the link to mycroft.mozdev.org
#. %1 is the link to mycroft.mozdev.org
-#: views/addons/searchengines.thtml:138
+#: views/addons/searchengines.thtml:148 views/addons/searchengines.thtml:166
+#, php-format
msgid "addons_searchengines_more"
msgstr "Περιηγηθείτε σε περισσότερες μηχανές αναζήτησης στο %1$s"
# link text to mycroft.mozdev.org
#. link text to mycroft.mozdev.org
-#: views/addons/searchengines.thtml:138
+#: views/addons/searchengines.thtml:149 views/addons/searchengines.thtml:166
msgid "addons_searchengines_mycroft_link"
msgstr "mycroft.mozdev.org"
-#: controllers/addons_controller.php:1100
-#: controllers/addons_controller.php:1110
+#: controllers/addons_controller.php:857 controllers/addons_controller.php:867
msgid "addons_searchengines_pagetitle"
msgstr "Μηχανές αναζήτησης"
-#: views/addons/searchengines.thtml:143
+#: views/addons/searchengines.thtml:154 views/addons/searchengines.thtml:171
msgid "addons_searchengines_thanks"
-msgstr "Ευχαριστούμε ειδικά τους συντελεστές του εγχειρήματος Mycroft για τη δουλειά τους σχετικά με τις μηχανές αναζήτησης του Firefox."
+msgstr ""
+"Ευχαριστούμε ειδικά τους συντελεστές του εγχειρήματος Mycroft για τη δουλειά "
+"τους σχετικά με τις μηχανές αναζήτησης του Firefox."
-#: views/addons/display.thtml:154
+#: views/addons/display.thtml:104
+#, fuzzy
msgid "addons_share_button_text"
-msgstr "Μοιραστείτε το"
+msgstr "Share this"
#: controllers/addons_controller.php:89
+#, fuzzy
msgid "addons_share_label_delicious"
-msgstr "Προσθήκη στο Delicious"
+msgstr "Add to Delicious"
#: controllers/addons_controller.php:77
+#, fuzzy
msgid "addons_share_label_digg"
-msgstr "Προσθήκη στο Digg"
+msgstr "Digg this!"
#: controllers/addons_controller.php:83
+#, fuzzy
msgid "addons_share_label_facebook"
-msgstr "Δημοσίευση στο Facebook"
+msgstr "Post to Facebook"
#: controllers/addons_controller.php:101
+#, fuzzy
msgid "addons_share_label_friendfeed"
-msgstr "Διαμοιρασμός στο FriendFeed"
+msgstr "Share on FriendFeed"
#: controllers/addons_controller.php:95
+#, fuzzy
msgid "addons_share_label_myspace"
-msgstr "Δημοσίευση στο MySpace"
+msgstr "Post to MySpace"
-#: controllers/components/amo.php:201
-#: controllers/components/amo.php:229
+#: controllers/components/amo.php:201 controllers/components/amo.php:229
msgid "addons_status_disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
-#: controllers/components/amo.php:191
-#: controllers/components/amo.php:224
+#: controllers/components/amo.php:191 controllers/components/amo.php:224
msgid "addons_status_incomplete"
msgstr "Ατελής έκδοση"
-#: controllers/components/amo.php:197
-#: controllers/components/amo.php:227
+#: controllers/components/amo.php:197 controllers/components/amo.php:227
msgid "addons_status_nominated"
msgstr "Στο Sandbox; Υποψηφιότητα για το δημόσιο χώρο"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:80
-#: controllers/components/amo.php:195
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:71 controllers/components/amo.php:195
#: controllers/components/amo.php:226
msgid "addons_status_pending"
msgstr "Στο Sandbox; αναμονή αξιολόγησης"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:78
-#: controllers/components/amo.php:199
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:69 controllers/components/amo.php:199
#: controllers/components/amo.php:228
msgid "addons_status_public"
msgstr "Δημόσιος χώρος"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:79
-#: controllers/components/amo.php:193
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:70 controllers/components/amo.php:193
#: controllers/components/amo.php:225
msgid "addons_status_sandbox"
msgstr "Στο Sandbox"
@@ -999,34 +840,27 @@ msgstr "Στο Sandbox"
msgid "addons_status_unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:91
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:99
-#: views/elements/feature.thtml:94
+#: views/elements/fyf_promotion.thtml:50 views/elements/feature.thtml:94
msgid "addons_title_tooltip"
msgstr "Μάθετε περισσότερα για το πρόσθετο"
-#: views/addons/category_landing.thtml:151
-msgid "addons_top_downloads"
-msgstr "Κορυφαια σε ληψεις"
-
-#: views/addons/category_landing.thtml:165
-msgid "addons_top_rated"
-msgstr "Κορυφαια σε βαθμολογια"
-
-#: views/addons/versions.thtml:62
+#: views/addons/versions.thtml:53
msgid "addons_versions_careful"
msgstr "Συνιστάται προσοχή για τις παλαιότερες εκδόσεις"
-#: views/addons/versions.thtml:63
+#: views/addons/versions.thtml:54
msgid "addons_versions_careful_introduction"
-msgstr "Αυτές οι εκδόσεις υπάρχουν για αναφορά και πειραματικούς σκοπούς. Σας συμβουλεύουμε να χρησιμοποιείτε πάντα την πιο πρόσφατα ενημερωμένη έκδοση ενός πρόσθετου."
+msgstr ""
+"Αυτές οι εκδόσεις υπάρχουν για αναφορά και πειραματικούς σκοπούς. Σας "
+"συμβουλεύουμε να χρησιμοποιείτε πάντα την πιο πρόσφατα ενημερωμένη έκδοση "
+"ενός πρόσθετου."
-#: controllers/addons_controller.php:1549
+#: views/addons/versions.thtml:50 controllers/addons_controller.php:1286
msgid "addons_versions_history"
msgstr "Ιστορικό αλλαγών εκδόσεων "
#. %1$s is the add-on name
-#: controllers/addons_controller.php:1535
+#: controllers/addons_controller.php:1275
#, php-format
msgid "addons_versions_pagetitle"
msgstr "Ιστορικό εκδόσεων %1$s "
@@ -1049,8 +883,7 @@ msgstr "Διαγράφηκε η ομάδα με αναγνωριστικό %s"
msgid "admin_group_edit_pagetitle"
msgstr "Επεξεργασία ομάδας"
-#: controllers/groups_controller.php:92
-#: controllers/groups_controller.php:113
+#: controllers/groups_controller.php:92 controllers/groups_controller.php:113
msgid "admin_group_error_invalid_id"
msgstr "Μη έγκυρο αναγνωριστικό ομάδας"
@@ -1058,1359 +891,419 @@ msgstr "Μη έγκυρο αναγνωριστικό ομάδας"
msgid "admin_group_pagetitle"
msgstr "Διαχειριστής ομάδας"
-#: controllers/groups_controller.php:77
-#: controllers/groups_controller.php:99
+#: controllers/groups_controller.php:77 controllers/groups_controller.php:99
msgid "admin_group_saved"
msgstr "Η ομάδα αποθηκεύθηκε"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:257
-#: views/elements/search.thtml:239
+#: views/elements/search.thtml:238
msgid "advanced_search_form"
msgstr "Περισσότερα"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:126
-#: views/elements/search.thtml:125
+#: views/elements/search.thtml:124
msgid "advanced_search_form_any_time"
msgstr "Χωρίς όριο"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:97
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:110
-#: views/elements/search.thtml:96
-#: views/elements/search.thtml:109
+#: views/elements/search.thtml:95 views/elements/search.thtml:108
msgid "advanced_search_form_any_type"
msgstr "Χωρίς όριο"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:275
-#: views/elements/search.thtml:254
+#: views/elements/search.thtml:253
msgid "advanced_search_form_any_version"
msgstr "Χωρίς όριο"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:217
-#: views/elements/search.thtml:212
+#: views/elements/search.thtml:211
msgid "advanced_search_form_application"
msgstr "Πρόγραμμα"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:143
-#: views/elements/search.thtml:142
+#: views/elements/search.thtml:141
msgid "advanced_search_form_keyword_match"
msgstr "ταίριασμα λέξης-κλειδιού"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:251
-#: views/elements/search.thtml:225
+#: views/elements/search.thtml:224
msgid "advanced_search_form_lastupdate"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:145
-#: views/elements/search.thtml:144
+#: views/elements/search.thtml:143
msgid "advanced_search_form_name"
msgstr "Όνομα"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:144
-#: views/elements/search.thtml:143
+#: views/elements/search.thtml:142
msgid "advanced_search_form_newest"
msgstr "πιο πρόσφατα"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:130
-#: views/elements/search.thtml:129
+#: views/elements/search.thtml:128
msgid "advanced_search_form_past_3_months"
msgstr "πριν 3 μήνες "
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:131
-#: views/elements/search.thtml:130
+#: views/elements/search.thtml:129
msgid "advanced_search_form_past_6_months"
msgstr "πριν 6 μήνες"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:127
-#: views/elements/search.thtml:126
+#: views/elements/search.thtml:125
msgid "advanced_search_form_past_day"
msgstr "πριν 1 ήμερα"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:129
-#: views/elements/search.thtml:128
+#: views/elements/search.thtml:127
msgid "advanced_search_form_past_month"
msgstr "πριν 1 μήνα"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:128
-#: views/elements/search.thtml:127
+#: views/elements/search.thtml:126
msgid "advanced_search_form_past_week"
msgstr "πριν 1 εβδομάδα"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:132
-#: views/elements/search.thtml:131
+#: views/elements/search.thtml:130
msgid "advanced_search_form_past_year"
msgstr "πριν 1 χρόνο"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:239
-#: views/elements/search.thtml:230
+#: views/elements/search.thtml:229
msgid "advanced_search_form_perpage"
msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:243
-#: views/elements/search.thtml:224
+#: views/elements/search.thtml:223
msgid "advanced_search_form_platform"
msgstr "Πλατφόρμα"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:147
-#: views/elements/search.thtml:146
+#: views/elements/search.thtml:145
msgid "advanced_search_form_popularity"
msgstr "πιο δημοφιλή"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:146
-#: views/elements/search.thtml:145
+#: views/elements/search.thtml:144
msgid "advanced_search_form_rating"
msgstr "αξιολογήσεις"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:247
-#: views/elements/search.thtml:231
+#: views/elements/search.thtml:230
msgid "advanced_search_form_sortby"
msgstr "Ταξινόμηση"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:227
-#: views/elements/search.thtml:216
+#: views/elements/search.thtml:215
msgid "advanced_search_form_to"
msgstr "έως"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:257
-#: views/elements/search.thtml:237
+#: views/elements/search.thtml:236
msgid "advanced_search_form_toggle_tooltip"
msgstr "Εναλλαγή σε/από σύνθετη αναζήτηση"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:235
-#: views/elements/search.thtml:223
+#: views/elements/search.thtml:222
msgid "advanced_search_form_type"
msgstr "Τύπος"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:222
-#: views/elements/search.thtml:214
+#: views/elements/search.thtml:213
msgid "advanced_search_form_version"
msgstr "έκδοση"
-#: views/elements/amo2009/pagination.thtml:42
-msgid "amo2009_pagination_next_page"
-msgstr "Επόμενο"
-
-#: views/elements/amo2009/pagination.thtml:41
-msgid "amo2009_pagination_previous_page"
-msgstr "Προηγούμενο"
-
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:96
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:85
msgid "app_compat_ignore_check"
msgstr "αγνόηση ελέγχου έκδοσης"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:72
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:63
msgid "app_compat_older_firefox_only"
msgstr "Αυτό το πρόσθετο λειτουργεί με παλιότερες εκδόσεις του Firefox."
#. %1$s and %2$s are URLs
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:74
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:65
msgid "app_compat_older_version_or_ignore_check"
-msgstr "Μπορείτε να <a href=\"%1$s\">δοκιμάσετε μια παλιότερη έκδοση</a> ή να <a href=\"#\" onclick=\"%2$s\">αγνοήσετε αυτό τον έλεγχο</a>."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να <a href=\"%1$s\">δοκιμάσετε μια παλιότερη έκδοση</a> ή να <a "
+"href=\"#\" onclick=\"%2$s\">αγνοήσετε αυτό τον έλεγχο</a>."
#. %1$s is a URL
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:71
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:62
msgid "app_compat_try_old_version"
msgstr "Πιθανότατα μια <a href=\"%1$s\">παλιότερη έκδοση</a> να δουλέψει."
#. %1$s is a URL
#. %2$s is a version number. Example: 3.1
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:73
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:64
msgid "app_compat_unreleased_version"
-msgstr "Το πρόσθετο αυτό απαιτεί την έκδοση <a href=\"%1$s\"> %2$s</a> του Firefox η οποία δεν είναι ακόμα επίσημα διαθέσιμη."
+msgstr ""
+"Το πρόσθετο αυτό απαιτεί την έκδοση <a href=\"%1$s\"> %2$s</a> του Firefox η "
+"οποία δεν είναι ακόμα επίσημα διαθέσιμη."
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:70
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:61
msgid "app_compat_update_firefox"
-msgstr "<a href=\"http://getfirefox.com\">Ενημερώστε τον Firefox</a> για να χρησιμοποιήσετε αυτό το πρόσθετο."
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>addon name</a>
-#. %3$s is a status, like Public.
-#: controllers/components/audit.php:79
-msgid "audit_addon_status"
-msgstr "Ο/Η %1$s άλλαξε την κατάσταση του %2$s σε %3$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:221
-msgid "audit_admin_default"
-msgstr "Ο/Η %1$s υπέβαλε άγνωστη δραστηριότητα διαχειριστή %2$s στο ID %3$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:153
-msgid "audit_admin_feature_remove"
-msgstr "Ο/Η %1$s αφαίρεσε το χαρακτηριστικό %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is an application, like Firefox.
-#: controllers/components/audit.php:92
-msgid "audit_application_create"
-msgstr "Ο/Η %1$s δημιούργησε την εφαρμογή %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is an application, like Firefox.
-#: controllers/components/audit.php:95
-msgid "audit_application_edit"
-msgstr "Ο/Η %1$s επεξεργάστηκε την εφαρμογή %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a version number, like 3.5.
-#. %3$s is an application, like Firefox.
-#: controllers/components/audit.php:105
-msgid "audit_appversion_create"
-msgstr "Ο/Η %1$s δημιούργησε την έκδοση %2$s για τον %3$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a version number, like 3.5.
-#. %3$s is an application, like Firefox.
-#: controllers/components/audit.php:108
-msgid "audit_appversion_delete"
-msgstr "Ο/Η %1$s διέγραψε την έκδοση %2$s για τον %3$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a config field, like "awesomeness".
-#. %3$s is a config value, like "off".
-#. %4$s is a config value, like "on".
-#: controllers/components/audit.php:210
-msgid "audit_config"
-msgstr "Ο/Η %1$s άλλαξε τη ρύθμιση «%2$s» από «%3$s» σε «%4$s»"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:258
-msgid "audit_editor_default"
-msgstr "Ο/Η %1$s υπέβαλε την άγνωστη ενέργεια συντάκτη %2$s στο ID %3$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>addon name</a>
-#: controllers/components/audit.php:236
-msgid "audit_editor_feature_remove"
-msgstr "Ο/Η %1$s αφαίρεσε το πρόσθετο %2$s από τη λίστα συνιστώμενων"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>addon name</a>
-#: controllers/components/audit.php:231
-msgid "audit_feature_add"
-msgstr "Ο/Η %1$s πρόσθεσε το πρόσθετο %2$s στη λίστα συνιστώμενων"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a locale, like en-US.
-#: controllers/components/audit.php:149
-msgid "audit_feature_edit"
-msgstr "Ο/Η %1$s άλλαξε ένα χαρακτηριστικό για τη γλώσσαr %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>addon name</a>
-#: controllers/components/audit.php:241
-msgid "audit_feature_locale_change"
-msgstr "Ο/Η %1$s άλλαξε τις τοπικοποιήσεις για το πρόσθετο %2$s στη λίστα συνιστώμενων"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:83
-msgid "audit_file_recalchash"
-msgstr "Ο/Η %1$s επαναπροσδιόρισε το hash για το αρχείο %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>user name</a>
-#. %3$s is <a>group name</a>
-#: controllers/components/audit.php:182
-msgid "audit_group_addmember"
-msgstr "Ο/Η %1$s πρόσθεσε τον/την %2$s στην ομάδα %3$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>group name</a>
-#: controllers/components/audit.php:313
-msgid "audit_group_associated"
-msgstr "Ο/Η %1$s έγινε μέλος της ομάδας %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>group name</a>
-#: controllers/components/audit.php:162
-msgid "audit_group_create"
-msgstr "Ο/Η %1s δημιούργησε την ομάδα %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>group name</a>
-#. %2$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:170
-msgid "audit_group_delete"
-msgstr "Ο/Η %1$s διέγραψε την ομάδα %2$s (ID %3$s)"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>group name</a>
-#: controllers/components/audit.php:165
-msgid "audit_group_edit"
-msgstr "Ο/Η %1$s επεξεργάστηκε την ομάδα %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>user name</a>
-#. %3$s is <a>group name</a>
-#: controllers/components/audit.php:188
-msgid "audit_group_removemember"
-msgstr "Ο/Η %1$s διέγραψε τον/την %2$s από την ομάδα %3$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:280
-msgid "audit_l10n_default"
-msgstr "Ο/Η %1$s υπέβαλε την άγνωστη ενέργεια %2$s για το %3$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>group name</a>
-#: controllers/components/audit.php:295
-msgid "audit_modify_locked_group"
-msgstr "Ο/Η %1$s προσπάθησε να τροποποιήσει την κλειδωμένη ομάδα %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a locale, like en-US.
-#: controllers/components/audit.php:299
-msgid "audit_modify_other_locale"
-msgstr "Ο/Η %1$s προσπάθησε να τροποποιήσει τη μετάφραση για τη γλώσσα %2$s χωρίς να έχει εξουσιοδότηση"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a platform, like <a>Windows</a>
-#: controllers/components/audit.php:135
-msgid "audit_platform_create"
-msgstr "Ο/Η %1$s δημιούργησε την πλατφόρμα %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a platform, like <a>Windows</a>
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:143
-msgid "audit_platform_delete"
-msgstr "Ο/Η %1$s διέγραψε την πλατφόρμα %2$s (ID %3$s)"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a platform, like <a>Windows</a>
-#: controllers/components/audit.php:138
-msgid "audit_platform_edit"
-msgstr "Ο/η %1$s επεξεργάστηκε την πλατφόρμα %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a part of the admin, like 'Site Config'
-#: controllers/components/audit.php:288
-msgid "audit_reauthentication_failure"
-msgstr "Ο/Η %1$s απέτυχε να πιστοποιηθεί ξανά για να αποκτήσει πρόσβαση στο τμήμα %2$s."
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public'
-#: controllers/components/audit.php:198
-msgid "audit_response_create"
-msgstr "Ο/Η %1$s δημιούργησε την απόκριση %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public'
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:206
-msgid "audit_response_delete"
-msgstr "Ο/Η %1$s διέγραψε την απόκριση %2$s (ID %3$s)"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public'
-#: controllers/components/audit.php:201
-msgid "audit_response_edit"
-msgstr "Ο/Η %1$s επεξεργάστηκε την απόκριση %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:245
-msgid "audit_review_approve"
-msgstr "Ο/Η %1$s ενέκρινε την αξιολόγηση %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:250
-#: controllers/components/audit.php:253
-msgid "audit_review_delete"
-msgstr "Ο/Η %1$s διέγραψε την αξιολόγηση %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:303
-msgid "audit_security_default"
-msgstr "Ο/Η %1$s υπέβαλε την άγνωστη ενέργεια ασφαλείας %2$s στο ID %3$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a category name, like <a>Search Tools</a>
-#: controllers/components/audit.php:118
-msgid "audit_tag_create"
-msgstr "Ο/Η %1$s δημιούργησε την ετικέτα %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a category name, like <a>Search Tools</a>
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:126
-msgid "audit_tag_delete"
-msgstr "Ο/Η %1$s διέγραψε την κατηγορίαy %2$s (ID %3$s)"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a category name, like <a>Search Tools</a>
-#: controllers/components/audit.php:121
-msgid "audit_tag_edit"
-msgstr "Ο/Η %1$s επεξεργάστηκε την κατηγορία %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a locale, like en-US.
-#: controllers/components/audit.php:266
-msgid "audit_update_applications"
-msgstr "Ο/Η %1$s ενημέρωσε τις μεταφράσεις εφαρμογών για τη γλώσσα %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a locale, like en-US.
-#: controllers/components/audit.php:277
-msgid "audit_update_blog"
-msgstr "Ο/Η %1$s ενημέρωσε τις μεταφράσεις δημοσιεύσεων ιστολόγιου για τη γλώσσα %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a locale, like en-US.
-#: controllers/components/audit.php:274
-msgid "audit_update_platforms"
-msgstr "Ο/Η %1$s ενημέρωσε τις μεταφράσεις πλατφόρμας για τη γλώσσα %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a locale, like en-US.
-#: controllers/components/audit.php:270
-msgid "audit_update_tags"
-msgstr "Ο/Η %1$s ενημέρωσε τις μεταφράσεις κατηγοριών για τη γλώσσα %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>user name</a>
-#: controllers/components/audit.php:217
-msgid "audit_user_edit"
-msgstr "Ο/Η %1$s επεξεργάστηκε τις πληροφορίες χρήστη του/της %2$s"
-
-#: controllers/addons_controller.php:1012
+msgstr ""
+"<a href=\"http://getfirefox.com\">Ενημερώστε τον Firefox</a> για να "
+"χρησιμοποιήσετε αυτό το πρόσθετο."
+
+#: controllers/addons_controller.php:769
msgid "browse_addons_name"
msgstr "Πρόσθετα κατά όνομα"
-#: controllers/addons_controller.php:1010
+#: controllers/addons_controller.php:767
msgid "browse_addons_newest"
msgstr "Νεότερα πρόσθετα"
-#: controllers/addons_controller.php:1008
+#: controllers/addons_controller.php:765
msgid "browse_addons_popular"
msgstr "Δημοφιλή πρόσθετα"
-#: controllers/addons_controller.php:1011
+#: controllers/addons_controller.php:768
msgid "browse_addons_rated"
msgstr "Πρόσθετα κατά βαθμολογία"
-#: controllers/addons_controller.php:1009
+#: controllers/addons_controller.php:766
msgid "browse_addons_updated"
msgstr "Πρόσφατα ενημερωμένα πρόσθετα"
-#: views/elements/categories.thtml:73
-#: views/elements/categories.thtml:82
+#: views/elements/categories.thtml:73 views/elements/categories.thtml:82
msgid "categories_current_title"
msgstr "Τρέχουσα κατηγορία"
#: views/elements/categories.thtml:50
-#: views/elements/amo2009/categories.thtml:43
-#: views/elements/amo2009/categories.thtml:45
msgid "categories_header"
msgstr "Κατηγορίες"
#: views/elements/categories.thtml:50
-#: views/elements/amo2009/categories.thtml:41
msgid "categories_header_title"
msgstr "Επιλογή κατηγορίας"
+#: views/addons/category_landing.thtml:68
+msgid "category_extra_allrecommended"
+msgstr "Δείτε όλα τα συνιστώμενα πρόσθετα"
+
+#: views/addons/category_landing.thtml:59
+msgid "category_extra_highestrated"
+msgstr "Πρώτα τα βαθμολογημένα υψηλότερα"
+
+#: views/addons/category_landing.thtml:60
+msgid "category_extra_lastupdated"
+msgstr "Πρώτα τα πρόσφατα ενημερωμένα"
+
+#: views/addons/category_landing.thtml:58
+msgid "category_extra_mostpopular"
+msgstr "Πρώτα τα πιο δημοφιλή"
+
# %1 is the category name
#. %1$s is the category name
-#: views/addons/searchengines.thtml:129
+#: views/addons/searchengines.thtml:135 views/addons/category_landing.thtml:51
#, php-format
msgid "category_extra_see_all"
msgstr "Εμφάνιση όλων σε %1$s"
-#. %1$s is a number.
-#: models/collection.php:130
-msgid "collection_description_limit"
-msgstr "Η περιγραφή θα πρέπει να έχει λιγότερους από %1$s χαρακτήρες."
-
-#. %1$s is the name of the collection
-#: controllers/collections_controller.php:392
-msgid "collection_detail_rss_title"
-msgstr "Συλλογή %s "
-
-#: controllers/collections_controller.php:1065
-msgid "collection_error_deleting_addon"
-msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά τη διαγραφή του πρόσθετου!"
-
-#: controllers/collections_controller.php:1051
-msgid "collection_error_saving_addon"
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση του πρόσθετου!"
-
-#: controllers/collections_controller.php:1080
-msgid "collection_error_saving_comment"
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση του σχόλιου!"
-
-#. %1$s is a number.
-#: models/collection.php:122
-msgid "collection_name_limit"
-msgstr "Το όνομα θα πρέπει να έχει λιγότερους από %1$s χαρακτήρες."
-
-#: controllers/collections_controller.php:352
-#: controllers/collections_controller.php:487
+#: controllers/collections_controller.php:84
msgid "collection_not_found"
msgstr "Δε βρέθηκε η συλλογή!"
-#. %1$s is the text on the "create collection" button
-#: views/collections/add.thtml:91
-msgid "collections_add_formfield_addons_description"
-msgstr "Αν ξέρετε ήδη ποια πρόσθετα θέλετε να προσθέσετε στη συλλογή σας, απλά πληκτρολογήστε τα ονόματα τους παρακάτω. Αν θέλετε να περιμένετε και να το κάνετε αργότερα, κάντε κλικ στο %1$s για την ώρα."
-
-#: views/collections/add.thtml:90
-msgid "collections_add_formfield_firstaddons"
-msgstr "Επιλέξτε τα πρώτα σας πρόσθετα"
-
-#: views/collections/add.thtml:48
-msgid "collections_add_header"
-msgstr "Δημιουργήστε μια συλλογή"
-
-#: views/collections/add.thtml:97
-msgid "collections_add_header_selectedaddons"
-msgstr "Επιλεγμένα πρόσθετα"
-
-#: views/collections/add.thtml:50
-msgid "collections_add_intro"
-msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε τη δική σας συλλογή πρόσθετων, συμπληρώνοντας μερικά απ' τα παρακάτω πεδία."
-
-#: views/collections/add.thtml:92
-#: views/collections/add.thtml:103
-msgid "collections_add_submit"
-msgstr "Δημιουργία συλλογής"
-
-#: views/pages/collector_faq.thtml:50
-#: views/pages/collector_firstrun.thtml:43
-#: views/pages/collector.thtml:47
-#: views/pages/collector_features.thtml:55
-#: controllers/search_controller.php:302
-#: controllers/collections_controller.php:206
-#: controllers/collections_controller.php:405
-#: controllers/collections_controller.php:467
-#: controllers/collections_controller.php:539
-msgid "collections_breadcrumb"
-msgstr "Συλλογές"
-
-#: views/collections/detail.thtml:185
-msgid "collections_detail_a_learn"
-msgstr "Μάθετε περισσότερα"
-
-#: views/elements/amo2009/collection_add_form.thtml:53
-#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:68
-#: views/pages/collector_firstrun.thtml:64
-msgid "collections_detail_button_add"
-msgstr "Προσθήκη στις αγαπημένες"
-
-#: views/elements/amo2009/collection_add_form.thtml:50
-#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:71
-msgid "collections_detail_button_remove"
-msgstr "Αφαίρεση από τις αγαπημένες"
-
-#. %1$s is a URL.
-#. %2$s is a full <a href>.
-#: views/collections/detail.thtml:62
-msgid "collections_detail_created_desc"
-msgstr "<p>Μπορείτε να δείτε τη νέα σας συλλογή παρακάτω. Αν θέλετε να της δώσετε ένα ψευδώνυμο, να αποστείλετε ένα εικονίδιο, ή να αλλάξετε άλλες ρυθμίσεις, παρακαλούμε επισκεφθείτε τη σελίδα <a href='%1$s'>διαχείρισης συλλογών</a>.</p><p>Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στη σελίδα της συλλογής σας σ' αυτή την τοποθεσία: %2$s</p>"
-
-#: views/collections/detail.thtml:61
-msgid "collections_detail_created_msg"
-msgstr "Η συλλογή σας είναι έτοιμη!"
-
-#: views/collections/detail.thtml:109
-msgid "collections_detail_header_about"
-msgstr "Περί της συλλογής"
-
-#. %1$s is a number.
-#: views/collections/detail.thtml:126
-msgid "collections_detail_header_count"
-msgid_plural "collections_detail_header_count"
-msgstr[0] "%1$s πρόσθετο σ' αυτή τη συλλογή"
-msgstr[1] "%1$s πρόσθετα σ' αυτή τη συλλογή"
-
-#: views/collections/detail.thtml:113
-msgid "collections_detail_info_created"
-msgstr "<strong>Δημιουργήθηκε από:</strong> %1$s"
-
-#: views/collections/detail.thtml:117
-msgid "collections_detail_info_updated"
-msgstr "<strong>Ενημερώθηκε:</strong>"
-
-#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:62
-msgid "collections_detail_js_adding"
-msgstr "Γίνεται προσθήκη στις αγαπημένες&hellip;"
-
-#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:65
-msgid "collections_detail_js_removing"
-msgstr "Αφαιρείται από τις αγαπημένες&hellip;"
-
-#. %1$s is a URL
-#: views/collections/detail.thtml:90
-msgid "collections_detail_login"
-msgstr "<a href=\"%1$s\">Συνδεθείτε</a> για να προσθέσετε αυτή τη συλλογή στις αγαπημένες σας."
-
-#: views/collections/detail.thtml:104
-msgid "collections_detail_manage"
-msgstr "Διαχείριση συλλογής"
-
-#: controllers/collections_controller.php:298
-msgid "collections_detail_sort_date"
-msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
-
-#: controllers/collections_controller.php:299
-msgid "collections_detail_sort_name"
-msgstr "Όνομα"
-
-#: controllers/collections_controller.php:300
-msgid "collections_detail_sort_popularity"
-msgstr "Δημοτικότητα"
-
-#. %1$s is a number.
-#: views/collections/detail.thtml:166
-msgid "collections_detail_weekly_downloads"
-msgid_plural "collections_detail_weekly_downloads"
-msgstr[0] "%1$s λήψη αυτή την εβδομάδα"
-msgstr[1] "%1$s λήψεις αυτή την εβδομάδα"
-
-#: views/collections/edit.thtml:255
-msgid "collections_edit_addons_delete_noscript"
-msgstr "Τα επιλεγμένα πρόσθετα θα αφαιρεθούν κατά την αποθήκευση"
-
-#: views/collections/edit.thtml:247
-msgid "collections_edit_addons_description"
-msgstr "Για να δημοσιεύσετε νέα πρόσθετα σ' αυτή τη συλλογή, πληκτρολογήστε τα ονόματα τους παρακάτω."
-
-#: views/collections/edit.thtml:248
-msgid "collections_edit_addons_description_noscript"
-msgstr "Για να δημοσιεύσετε νέα πρόσθετα σ' αυτή τη συλλογή, εισάγετε παρακάτω μια λίστα αναγνωριστικών (ID) πρόσθετων διαχωρισμένων με κόμματα."
-
-#: views/collections/edit.thtml:247
-#: views/collections/edit.thtml:248
-msgid "collections_edit_addons_description_publish_detailspage"
-msgstr "Μπορείτε επίσης να δημοσιεύσετε ένα πρόσθετο από την κανονική σελίδα παρουσίασης του."
-
-#. %1$s is the date the add-on was added to the collection
-#. %1$s is the name of the user who added the add-on to the collection
-#: views/collections/edit.thtml:260
-msgid "collections_edit_addons_listitem_added"
-msgstr "Προστέθηκε στι %1$s από %2$s"
-
-#: views/collections/edit.thtml:263
-msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_add"
-msgstr "Προσθήκη σχολίου εκδότη"
-
-#: views/collections/edit.thtml:266
-msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_delete"
-msgstr "Διαγραφή σχολίου εκδότη"
-
-#: views/collections/edit.thtml:265
-msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_edit"
-msgstr "Επεξεργασία σχολίου εκδότη"
-
-#: views/collections/edit.thtml:271
-msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_note"
-msgstr "Σημείωση: Το σχόλιο θα εμφανιστεί ως σχόλιο του αρχικού εκδότη με την πραγματική ημερομηνία έκδοσης"
-
-#: views/collections/edit.thtml:270
-msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_submit"
-msgstr "Αποθήκευση σχολίου"
-
-#: views/collections/edit.thtml:261
-msgid "collections_edit_addons_listitem_remove"
-msgstr "Αφαίρεση"
-
-#: views/collections/edit.thtml:250
-msgid "collections_edit_addons_submit"
-msgstr "Προσθήκη σε συλλογή"
-
-#: views/collections/edit.thtml:153
-msgid "collections_edit_check_nickname"
-msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
-
-#: views/collections/edit.thtml:299
-msgid "collections_edit_confirm_deletecollection"
-msgstr "Ναι, θέλω να διαγράψω αυτή τη συλλογή."
-
-#. %1$s is the label of the edit form's submit button
-#: views/collections/edit.thtml:300
-msgid "collections_edit_confirm_deletecollection_description"
-msgstr "Επιλέξτε το πλαίσιο και μετά κάντε κλικ στο «%1$s» για να διαγράψετε τη συλλογή."
-
-#. %1$s is the "delete" submit button text
-#. %2$s is the title of the "advanced" tab
-#: views/collections/edit.thtml:95
-msgid "collections_edit_delete_upon_submit"
-msgstr "Κάνοντας κλικ στο κουμπί «%1$s» παρακάτω, η συλλογή σας θα διαγραφεί. Αν δεν θέλετε να διαγραφεί η συλλογή σας, απεπιλέξτε το πλαίσιο επιβεβαίωσης στην καρτέλα «%2$s» και συνεχίστε την επεξεργασία της συλλογής σας. Αν αποχωρήσετε από τη σελίδα χωρίς να αποθηκεύσετε τις αλλαγές, η συλλογή σας δεν θα διαγραφεί."
-
-#: views/collections/edit.thtml:94
-msgid "collections_edit_delete_warning"
-msgstr "Η συλλογή σας πρόκειται να διαγραφεί!"
-
-#: views/collections/add.thtml:76
-#: views/collections/edit.thtml:144
-msgid "collections_edit_form_error_description"
-msgstr "Πρέπει να δώσετε μια περιγραφή της συλλογής σας."
-
-#: views/collections/edit.thtml:181
-msgid "collections_edit_form_error_icon"
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μεταφορά του εικονιδίου σας."
-
-#: views/collections/add.thtml:69
-#: views/collections/edit.thtml:130
-msgid "collections_edit_form_error_name"
-msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα στη συλλογή σας."
-
-#: views/collections/edit.thtml:158
-msgid "collections_edit_form_error_nickname"
-msgstr "Αν επιλέξετε ψευδώνυμο, θα πρέπει να είναι μοναδικό."
-
-#: views/collections/add.thtml:93
-#: views/collections/edit.thtml:249
-msgid "collections_edit_formfield_addons"
-msgstr "Όνομα πρόσθετου:"
-
-#: views/collections/edit.thtml:281
-msgid "collections_edit_formfield_application"
-msgstr "Σχετιζόμενο πρόγραμμα"
-
-#: views/collections/edit.thtml:282
-msgid "collections_edit_formfield_application_description"
-msgstr "Επιλέξτε το πρόγραμμα που υποστηρίζει η συλλογή σας."
-
-#: views/collections/edit.thtml:288
-msgid "collections_edit_formfield_collectiontype"
-msgstr "Τύπος συλλογής"
-
-#: views/collections/edit.thtml:295
-msgid "collections_edit_formfield_deletecollection"
-msgstr "Διαγραφή συλλογής"
-
-#: views/collections/edit.thtml:296
-msgid "collections_edit_formfield_deletecollection_description"
-msgstr "Η διαγραφή της συλλογής σας θα είναι οριστική."
-
-#: views/collections/add.thtml:73
-#: views/collections/edit.thtml:140
-msgid "collections_edit_formfield_description"
-msgstr "Περιγραφή συλλογής"
-
-#: views/collections/add.thtml:74
-#: views/collections/edit.thtml:141
-msgid "collections_edit_formfield_description_description"
-msgstr "Περιγράψτε συνοπτικά τη συλλογή σας και τους τύπους πρόσθετων που περιέχει"
-
-#: views/collections/edit.thtml:162
-msgid "collections_edit_formfield_icon"
-msgstr "Εικονίδιο"
-
-#: views/collections/edit.thtml:163
-msgid "collections_edit_formfield_icon_description"
-msgstr "Μπορείτε να αποστείλετε ένα εικονίδιο σε μορφή JPG, GIF ή PNG του οποίου το μέγεθος θα μετατραπεί σε 32x32 πίξελ."
-
-#: views/collections/add.thtml:80
-#: views/collections/edit.thtml:189
-msgid "collections_edit_formfield_listed"
-msgstr "Σε ποιους θα είναι ορατή η συλλογή σας;"
-
-#: views/collections/add.thtml:81
-#: views/collections/edit.thtml:190
-msgid "collections_edit_formfield_listed_description"
-msgstr "Σαν αρχική επιλογή, οι συλλογές εμφανίζονται στον δημόσιο κατάλογο συλλογών και μπορεί να τις δει οποιοσδήποτε. Αν θέλετε να περιορίσετε την έκθεση της συλλογής σας σε ανθρώπους που θα έχουν λάβε ένα δεσμό προς αυτή, επιλέξτε την παρακάτω επιλογή."
-
-#: views/collections/add.thtml:84
-#: views/collections/edit.thtml:193
-msgid "collections_edit_formfield_listed_false"
-msgstr "Μόνο όσοι προσκαλώ θα μπορούν να δουν τη συλλογή μου"
-
-#: views/collections/add.thtml:83
-#: views/collections/edit.thtml:192
-msgid "collections_edit_formfield_listed_true"
-msgstr "Οποιοσδήποτε μπορεί να δει τη συλλογή μου στον κατάλογο"
-
-#: views/collections/edit.thtml:223
-msgid "collections_edit_formfield_managers"
-msgstr "Ποιος μπορεί να διαχειριστεί τη συλλογή μου;"
-
-#: views/collections/edit.thtml:224
-msgid "collections_edit_formfield_managers_description"
-msgstr "Αυτοί οι χρήστες θα μπορούν να δημοσιεύσουν πρόσθετα στη συλλογή σας, να διαχειριστούν όλα τα πρόσθετα που περιέχει και να παρέχουν δικαιώματα σε άλλους χρήστες."
-
-#: views/collections/add.thtml:66
-#: views/collections/edit.thtml:126
-msgid "collections_edit_formfield_name"
-msgstr "Όνομα συλλογής"
-
-#: views/collections/add.thtml:67
-#: views/collections/edit.thtml:127
-msgid "collections_edit_formfield_name_description"
-msgstr "Δώστε στη συλλογή σας ένα περιγραφικό όνομα, όπως πχ «Η συλλογή για προγραμματισμό του Γιάννη»"
-
-#: views/collections/edit.thtml:148
-msgid "collections_edit_formfield_nickname"
-msgstr "Ψευδώνυμο συλλογής"
-
-#: views/collections/edit.thtml:149
-msgid "collections_edit_formfield_nickname_description"
-msgstr "Προαιρετικά, μπορείτε να δώσετε ένα ψευδώνυμο στη συλλογή σας για πιο εύκολη πρόσβαση σ' αυτή:"
-
-#: views/collections/edit.thtml:201
-msgid "collections_edit_formfield_publishers"
-msgstr "Ποιος μπορεί να δημοσιεύσει πρόσθετα στη συλλογή σας;"
-
-#: views/collections/edit.thtml:202
-msgid "collections_edit_formfield_publishers_description"
-msgstr "Αυτοί οι χρήστες θα μπορούν να δημοσιεύσουν πρόσθετα στη συλλογή σας και να αφαιρέσουν όσα προσθέτουν."
-
-#: views/collections/edit.thtml:210
-#: views/collections/edit.thtml:232
-msgid "collections_edit_formfield_users_add"
-msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου λογαρισαμού στα πρόσθετα Firefox:"
-
-#: views/collections/edit.thtml:216
-#: views/collections/edit.thtml:238
-msgid "collections_edit_formfield_users_delete_noscript"
-msgstr "Οι επιλεγμένοι λογαριασμοί θα αφαιρεθούνκατά την «Αποθήκευση»"
-
-#: views/collections/edit.thtml:215
-#: views/collections/edit.thtml:237
-msgid "collections_edit_formfield_users_new_noscript"
-msgstr "Εισάγετε μια λίστα διευθύνσεων ηλ. ταχυδρομείου χρηστών των πρόσθετων Firefox διαχωρισμένη με κόμματα"
-
-#: views/collections/edit.thtml:204
-#: views/collections/edit.thtml:226
-msgid "collections_edit_formfield_users_onlyme"
-msgstr "Μόνο εγώ"
-
-#: views/collections/edit.thtml:205
-#: views/collections/edit.thtml:227
-msgid "collections_edit_formfield_users_otherusers"
-msgstr "Εγώ και αυτοί οι χρήστες:"
-
-#: views/collections/edit.thtml:211
-#: views/collections/edit.thtml:233
-msgid "collections_edit_formfield_users_submit"
-msgstr "Προσθήκη"
-
-#. %1$s is the name of the collection
-#: views/collections/edit.thtml:68
-msgid "collections_edit_header"
-msgstr "Διαχείριση συλλογής %1$s"
-
-#: views/collections/edit.thtml:246
-msgid "collections_edit_header_addons"
-msgstr "Διαχείριση περιεχομένων συλλογής"
-
-#: views/collections/edit.thtml:253
-#: views/collections/edit.thtml:258
-msgid "collections_edit_header_addons_current"
-msgstr "Τρέχοντα πρόσθετα:"
-
-#: views/collections/edit.thtml:279
-msgid "collections_edit_header_advanced"
-msgstr "Επιλογές για προχωρημένους"
-
-#: views/collections/edit.thtml:186
-msgid "collections_edit_header_permissions"
-msgstr "Διαχείριση δικαιωμάτων συλλογής"
-
-#: views/collections/edit.thtml:170
-msgid "collections_edit_icon_cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
-
-#: views/collections/edit.thtml:174
-#: views/collections/edit.thtml:179
-msgid "collections_edit_icon_delete"
-msgstr "Διαγραφή εικονιδίου"
-
-#: views/collections/edit.thtml:178
-msgid "collections_edit_icon_replace"
-msgstr "Αντικατάσταση εικονιδίου"
-
-#. %1$s is the label of the edit form's submit button
-#: views/collections/edit.thtml:169
-msgid "collections_edit_icon_toberemoved"
-msgstr "Το εικονίδιο θα αφαιρεθεί όταν κάνετε κλικ στο κουμπί «%1$s» παρακάτω"
-
-#: views/collections/edit.thtml:155
-msgid "collections_edit_nickname_available"
-msgstr "Το ψευδώνυμο είναι διαθέσιμο"
-
-#: controllers/collections_controller.php:943
-msgid "collections_edit_nickname_error"
-msgstr "Το ψευδώνυμο σας περιείχε μη αποδεκτούς χαρακτήρες και διορθώθηκε. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά."
-
-#: views/collections/edit.thtml:156
-msgid "collections_edit_nickname_taken"
-msgstr "Το ψευδώνυμο χρησιμοποιείται ήδη"
-
-#. This string is followed by a URL pointing to the collection's view page
-#: views/collections/edit.thtml:75
-msgid "collections_edit_saved_nextstep"
-msgstr "Μπορείτε να δείτε τη συλλογή σας σ' αυτή τη διεύθυνση:"
-
-#: views/collections/edit.thtml:74
-msgid "collections_edit_saved_success"
-msgstr "Η συλλογή σας αποθηκεύτηκε με επιτυχία!"
-
-#: views/collections/edit.thtml:169
-#: views/collections/edit.thtml:300
-#: views/collections/edit.thtml:308
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:99
-msgid "collections_edit_submit"
-msgstr "Ενημέρωση συλλογής"
-
-#: views/collections/edit.thtml:96
-#: views/collections/edit.thtml:297
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:100
-msgid "collections_edit_submit_deletecollection"
-msgstr "Διαγραφή συλλογής"
-
-#: views/collections/edit.thtml:111
-msgid "collections_edit_tabheader_addons"
-msgstr "Πρόσθετα"
-
-#: views/collections/edit.thtml:97
-#: views/collections/edit.thtml:113
-msgid "collections_edit_tabheader_advanced"
-msgstr "Για προχωρημένους"
-
-#: views/collections/edit.thtml:108
-msgid "collections_edit_tabheader_details"
-msgstr "Όνομα &amp; Λεπτομέρειες"
-
-#: views/collections/edit.thtml:109
-msgid "collections_edit_tabheader_permissions"
-msgstr "Δικαιώματα"
-
-#: models/collection_promo.php:53
-msgid "collections_family_tagline"
-msgstr "Πρόσθετα που μπορούν να προσέχουν τις δραστηριότητες των παιδιών σας και το ημερολόγιο σας."
-
-#: models/collection_promo.php:53
-msgid "collections_family_title"
-msgstr "Οικογενειακά"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:70
-msgid "collections_index_a_check_out"
-msgstr "Δείτε το Add-on Collector"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:52
-msgid "collections_index_a_create"
-msgstr "Δημιουργία συλλογής"
-
-#: views/collections/detail.thtml:139
-#: views/collections/listing.thtml:85
-#: views/search/collections.thtml:84
-msgid "collections_index_button_go"
-msgstr "Εμπρός"
-
-#. %1$s is a URL.
-#: controllers/collections_controller.php:182
-msgid "collections_index_filler_favorites"
-msgstr "<p><strong>Δεν έχετε καμία συλλογή στις αγαπημένες σας ακόμη.</strong></p> <p>Μπορείτε να έχετε εύκολη πρόσβαση στις συλλογές που επισημαίνετε σαν αγαπημένες απ' αυτή τη σελίδα και επίσης θα εμφανίζονται στο πρόσθετο <a href='%1$s'>Add-on Collector</a> αν το έχετε εγκαταστήσει.</p>"
-
-#. %1$s is a URL.
-#: controllers/collections_controller.php:167
-msgid "collections_index_filler_mine"
-msgstr "<p>Δεν έχετε δημιουργήσει ακόμη καμία συλλογή. Είναι εύκολο να δημιουργήσετε συλλογές και να προσθέσετε τα αγαπημένα σας πρόσθετα σ' αυτές. <a href='%1$s'>Δοκιμάστε το</a>!</p>"
-
-#: views/collections/listing.thtml:51
-msgid "collections_index_header_collections"
-msgstr "Συλλογές"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:60
-msgid "collections_index_header_collector"
-msgstr "Add-on Collector"
-
-#. %1$s is a comma-separated list of author names
-#: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:84
-#: views/collections/detail.thtml:151
-msgid "collections_index_header_created"
-msgstr "δημιουργήθηκε από %1$s"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:47
-msgid "collections_index_header_what"
-msgstr "Τι είναι οι συλλογές;"
-
-#: views/collections/detail.thtml:132
-#: views/collections/listing.thtml:78
-#: views/search/collections.thtml:66
-msgid "collections_index_label_sortby"
-msgstr "Ταξινόμηση με βάση"
-
-#: controllers/collections_controller.php:130
-msgid "collections_index_li_editors"
-msgstr "Επιλογές συντακτών"
-
-#: views/collections/subscribe.thtml:64
-#: controllers/collections_controller.php:140
-msgid "collections_index_li_favorites"
-msgstr "Οι αγαπημένες μου"
-
-#: controllers/collections_controller.php:138
-msgid "collections_index_li_mine"
-msgstr "Οι συλλογές μου"
-
-#: controllers/collections_controller.php:132
-msgid "collections_index_li_popular"
-msgstr "Δημοφιλείς"
-
-#: views/search/collections.thtml:74
-#: controllers/collections_controller.php:81
-msgid "collections_index_option_all"
-msgstr "Πιο δημοφιλείς όλων των καιρών"
-
-#: views/search/collections.thtml:72
-#: controllers/collections_controller.php:78
-msgid "collections_index_option_month"
-msgstr "Πιο δημοφιλείς αυτό τον μήνα"
-
-#: views/search/collections.thtml:76
-#: controllers/collections_controller.php:84
-msgid "collections_index_option_newest"
-msgstr "Πιο πρόσφατες"
-
-#: views/search/collections.thtml:70
-#: controllers/collections_controller.php:75
-msgid "collections_index_option_week"
-msgstr "Πιο δημοφιλείς αυτή την εβδομάδα"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:67
-msgid "collections_index_p_collector"
-msgstr "Υπάρχει ένας νέος τρόπος να διαχειριστείτε και να βρείτε ενδιαφέροντα πρόσθετα. Σχολιάστε, μοιραστείτε και συγχρονίστε συλλογές και όλα αυτά μέσα απ' τον περιηγητή σας."
-
-#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:48
-msgid "collections_index_p_what_are"
-msgstr "Οι συλλογές είναι σύνολα σχετικών πρόσθετων που ομαδοποιούνται για να μπορούν να μοιραστούν εύκολα."
-
#. %s is a date in the _('date') format
#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85
#, php-format
msgid "collections_interactive_addon_added"
msgstr "Προστέθηκε"
-#: models/collection_promo.php:55
-msgid "collections_reference_tagline"
-msgstr "Πρόσθετα που μπορούν να βελτιστοποιήσουν τις αναζητήσεις στο διαδίκτυο."
-
-#: models/collection_promo.php:55
-msgid "collections_reference_title"
-msgstr "Πληροφορίες"
-
-#: models/collection_promo.php:52
-msgid "collections_social_tagline"
-msgstr "Πρόσθετα που μπορούν να διαχειριστούν τα κοινωνικά σας δίκτυα."
-
-#: models/collection_promo.php:52
-msgid "collections_social_title"
-msgstr "Κοινωνικά"
-
-#: views/collections/subscribe.thtml:91
-msgid "collections_subscribe_button_close"
-msgstr "Κλείσιμο"
-
-#: views/collections/subscribe.thtml:70
-msgid "collections_subscribe_error"
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη συλλογής στις αγαπημένες. Μήπως ήταν ήδη στις αγαπημένες η συλλογή;"
-
-#: views/collections/subscribe.thtml:96
-msgid "collections_subscribe_label_bothersome"
-msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά."
-
-#. %1$s is the collection name
-#: views/collections/subscribe.thtml:60
-msgid "collections_subscribe_success"
-msgstr "Η συλλογή «%1$s» προστέθηκε στις αγαπημένες σας."
-
-#. %1$s is the link to the "My Favorites" tab on the main collections page
-#. %2$s is the localized title of the "My Favorites" tab
-#. %3$s is the link URL to the collector add-on
-#: views/collections/subscribe.thtml:62
-msgid "collections_subscribe_success_desc"
-msgstr "Μπορείτε τώρα να εντοπίσετε γρήγορα αυτή τη συλλογή από την καρτέλα <a href=\"%1$s\">%2$s</a> του καταλόγου. Για ένα ακόμα πιο εύκολο τρόπο παρακολούθησης των αγαπημένων σας συλλογών, δοκιμάστε την επέκταση <a href=\"%3$s\">Add-on Collector</a> για τον Firefox."
-
-#: views/collections/listing.thtml:55
-msgid "collections_success_delete"
-msgstr "Η συλλογή διαγράφηκε."
-
-#: models/collection_promo.php:54
-msgid "collections_travel_tagline"
-msgstr "Πρόσθετα που μπορούν να σας μετατρέψουν σε ταξιδιωτικό πράκτορα."
-
-#: models/collection_promo.php:54
-msgid "collections_travel_title"
-msgstr "Ταξιδιωτικά"
-
-#. A collection of add-ons that is automatically built for a user. They are "automatically published" to this collection.
-#: controllers/collections_controller.php:581
-msgid "collections_type_autopublisher"
-msgstr "Αυτόματη δημοσίευση"
-
-#. A collection that has been chosen by an Editor as notable or exceptional
-#: controllers/collections_controller.php:582
-msgid "collections_type_editorspick"
-msgstr "Επιλογές συντακτών"
-
-#: controllers/collections_controller.php:580
-msgid "collections_type_normal"
-msgstr "Κανονική"
-
-#: views/collections/subscribe.thtml:84
-msgid "collections_unsubscribe_error"
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αφαίρεση συλλογής από τις αγαπημένες. Μήπως δεν άνηκε στις αγαπημένες η συλλογή;"
-
-#. %1$s is the collection name
-#: views/collections/subscribe.thtml:78
-msgid "collections_unsubscribe_success"
-msgstr "Η συλλογή «%1$s» αφαιρέθηκε από τις αγαπημένες σας."
-
-#: models/collection_promo.php:56
-msgid "collections_webdev_tagline"
-msgstr "Πρόσθετα που θα σας διευκολύνουν να φτιάξετε την τέλεια ιστοσελίδα."
-
-#: models/collection_promo.php:56
-msgid "collections_webdev_title"
-msgstr "Δημιουργικά"
-
-#: views/elements/amo2009/collections_sidebar_whatare.thtml:40
-msgid "collections_whatare_header"
-msgstr "Τι είναι οι συλλογές;"
-
-#: views/elements/amo2009/collections_sidebar_whatare.thtml:45
-msgid "collections_whatare_learnmore"
-msgstr "Διαβάστε τις συχνές ερωτήσεις"
-
-#: views/elements/amo2009/collections_sidebar_whatare.thtml:44
-msgid "collections_whatare_text"
-msgstr "Υπάρχει ένας νέος τρόπος να διαχειριστείτε και να βρείτε ενδιαφέροντα πρόσθετα. Σχολιάστε, μοιραστείτε και συγχρονίστε συλλογές και όλα αυτά μέσα απ' τον περιηγητή σας."
-
-#: views/pages/collector_faq.thtml:61
-#: views/pages/collector_features.thtml:67
-msgid "collector_features_a_home"
-msgstr "Αρχική σελίδα του Add-on Collector"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_sidebar_download.thtml:46
-msgid "collector_features_heading_download"
-msgstr "Λήψη του Add-on Collector:"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_sidebar_download.thtml:43
-#: views/pages/collector_firstrun.thtml:116
-#: views/pages/collector.thtml:69
-msgid "collector_features_img_logo"
-msgstr "Λογότυπο Add-on Collector"
-
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:49
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:45
#: controllers/compatibility_controller.php:72
msgid "compatibility_dashboard_center_header"
msgstr "Κέντρο συμβατότητας πρόσθετων"
#. %1$s is the name of an application and a version. Example: Firefox 3.0
#. %2$s is the name of an application. Example: Firefox
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:50
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:46
msgid "compatibility_dashboard_intro"
-msgstr "Προετοιμαστείτε για την έκδοση του %1$s με τα εργαλεία και τις πληροφορίες που διαθέτουμε για την κοινότητα πρόσθετων του %2$s και θα βρείτε παρακάτω."
+msgstr ""
+"Προετοιμαστείτε για την έκδοση του %1$s με τα εργαλεία και τις πληροφορίες "
+"που διαθέτουμε για την κοινότητα πρόσθετων του %2$s και θα βρείτε παρακάτω."
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:103
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:107
msgid "compatibility_dashboard_loading"
msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:45
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:41
msgid "compatibility_dashboard_main_link"
msgstr "Πίσω στην κεντρική"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:100
-#: views/compatibility/report.thtml:43
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:104 views/compatibility/report.thtml:41
msgid "compatibility_dashboard_report"
msgstr "Αναφορά συμβατότητας πρόσθετου"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:53
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:110
-#: views/compatibility/developers.thtml:43
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:49
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:114
+#: views/compatibility/developers.thtml:41
msgid "compatibility_developer_info"
msgstr "Πληροφορίες για δημιουργούς πρόσθετων"
-#: views/compatibility/developers.thtml:66
+#: views/compatibility/developers.thtml:64
msgid "compatibility_developers_adjust_maxversion"
msgstr "Προσαρμογή του maxVersion χωρίς αποστολή"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:124
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:128
msgid "compatibility_developers_check_status"
msgstr "Έλεγχος κατάστασης των πρόσθετων μου"
#. %1$s is a URL
#. %2$s is an application and version. Example: Firefox 3.0
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:126
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:130
msgid "compatibility_developers_login_first"
-msgstr "Αν φιλοξενούνται πρόσθετα σας στον ιστότοπο πρόσθετων Mozilla, <a href=\"%1$s\">παρακαλούμε συνδεθείτε</a> για να δείτε την ανάλυση της κατάστασης του προσθέτου σας σε σχέση με τον %2$s."
+msgstr ""
+"Αν φιλοξενούνται πρόσθετα σας στον ιστότοπο πρόσθετων Mozilla, <a href=\"%1$s"
+"\">παρακαλούμε συνδεθείτε</a> για να δείτε την ανάλυση της κατάστασης του "
+"προσθέτου σας σε σχέση με τον %2$s."
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:114
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:118
msgid "compatibility_developers_mdclogo_alt"
msgstr "Λογότυπο κέντρου δημιουργών Mozilla"
-#: views/compatibility/developers.thtml:73
+#: views/compatibility/developers.thtml:71
msgid "compatibility_developers_no_addons"
msgstr "Δεν φιλοξενείται κανένα πρόσθετο σας στον ιστότοπο πρόσθετων Mozilla."
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:133
-#: views/compatibility/developers.thtml:55
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:137
+#: views/compatibility/developers.thtml:53
msgid "compatibility_developers_results"
msgstr "Αποτελέσματα ελέγχου κατάστασης πρόσθετου"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:137
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:141
msgid "compatibility_developers_retrieving"
msgstr "Ανάκτηση κατάστασης φιλοξενούμενων πρόσθετων..."
#. %1$s is a number
-#. %2$s is an application name
+#. %2$s is an application name
#. %3$s is a number.
#. Full example: 50 Firefox users (10% of total)
-#: views/compatibility/developers.thtml:65
+#: views/compatibility/developers.thtml:63
msgid "compatibility_developers_user_count"
msgstr "%1$s χρήστες του %2$s (%3$s&#37; του συνόλου)"
-#: views/compatibility/report.thtml:45
+#: views/compatibility/report.thtml:43
msgid "compatibility_report_detail_intro"
-msgstr "Τα παρακάτω πρόσθετα αποτελούν το 95% των πρόσθετων σε χρήση που γνωρίζει ο οργανισμός Mozilla και είναι ταξινομημένα κατά ποσοστό χρηστών."
+msgstr ""
+"Τα παρακάτω πρόσθετα αποτελούν το 95% των πρόσθετων σε χρήση που γνωρίζει ο "
+"οργανισμός Mozilla και είναι ταξινομημένα κατά ποσοστό χρηστών."
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:94
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:98
msgid "compatibility_report_detailed_link"
msgstr "Προβολή αναλυτικής αναφοράς"
#. %1$s and %2$s are numbers
#. %3$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:65
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:69
msgid "compatibility_report_intro"
-msgstr "Από τα %1$s πρόσθετα που συνθέτουν το 95&#37; της χρήσης πρόσθετων που γνωρίζει ο οργανισμός Mozilla, το <b>%2$s&#37;</b> θεωρείται προς το παρόν συμβατό με τις πιο πρόσφατες εκδόσεις του %3$s."
+msgstr ""
+"Από τα %1$s πρόσθετα που συνθέτουν το 95&#37; της χρήσης πρόσθετων που "
+"γνωρίζει ο οργανισμός Mozilla, το <b>%2$s&#37;</b> θεωρείται προς το παρόν "
+"συμβατό με τις πιο πρόσφατες εκδόσεις του %3$s."
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
msgid "compatibility_report_legend_alpha"
msgstr "Δοκιμαστικές εκδόσεις άλφα"
#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
msgid "compatibility_report_legend_alpha_description"
msgstr "Πρόσθετα συμβατά με δοκιμαστική έκδοση άλφα του %1$s"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
msgid "compatibility_report_legend_beta"
msgstr "Δοκιμαστικές εκδόσεις βήτα"
#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
msgid "compatibility_report_legend_beta_description"
-msgstr "Πρόσθετα συμβατά με δοκιμαστικές βήτα ή υποψήφιες για κυκλοφορία εκδόσεις του %1$s"
+msgstr ""
+"Πρόσθετα συμβατά με δοκιμαστικές βήτα ή υποψήφιες για κυκλοφορία εκδόσεις "
+"του %1$s"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:93
msgid "compatibility_report_legend_latest"
msgstr "Πιο πρόσφατη έκδοση"
#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:93
msgid "compatibility_report_legend_latest_description"
msgstr "Πρόσθετα που συμβαδίζουν με τις πιο πρόσφατες εκδόσεις του %1$s"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:77
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
msgid "compatibility_report_legend_other"
msgstr "Άλλες εκδόσεις"
#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:77
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
msgid "compatibility_report_legend_other_description"
msgstr "Πρόσθετα που δεν είναι συμβατά με καμία έκδοση του %1$s"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:62
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:66
msgid "compatibility_report_title"
msgstr "Αναφορά συμβατότητας πρόσθετου"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:54
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:144
-#: views/compatibility/users.thtml:42
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:50
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:148 views/compatibility/users.thtml:40
msgid "compatibility_user_info"
msgstr "Πληροφορίες για τους χρήστες του πρόσθετου"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:52
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:48
msgid "compatibility_view_report"
msgstr "Προβολή αναφοράς συμβατότητας"
#. %s is a URL
-#: views/pages/credits.thtml:142
+#: views/pages/credits.thtml:140
#, php-format
msgid "credits_contributing"
msgstr "Για πληροφορίες σχετικές με συνεισφορές, παρακαλούμε δείτε τη %s."
-#: views/pages/credits.thtml:142
+#: views/pages/credits.thtml:140
msgid "credits_contributing_wikipage"
msgstr "σελίδα wiki"
-#: views/pages/credits.thtml:99
+#: views/pages/credits.thtml:97
msgid "credits_intro"
-msgstr "Ο οργανισμός Mozilla ευχαριστεί τους ακόλουθους ανθρώπους για τη συνεισφορά τους στο έργο addons.mozilla.org:"
+msgstr ""
+"Ο οργανισμός Mozilla ευχαριστεί τους ακόλουθους ανθρώπους για τη συνεισφορά "
+"τους στο έργο addons.mozilla.org:"
-#: views/pages/credits.thtml:103
+#: views/pages/credits.thtml:101
msgid "credits_section_developers"
msgstr "Δημιουργοί"
-#: views/pages/credits.thtml:115
+#: views/pages/credits.thtml:113
msgid "credits_section_editors"
msgstr "Συντάκτες"
-#: views/pages/credits.thtml:109
+#: views/pages/credits.thtml:107
msgid "credits_section_localizers"
msgstr "Μεταφραστές"
-#: views/pages/credits.thtml:121
+#: views/pages/credits.thtml:119
msgid "credits_section_other_contributors"
msgstr "Άλλες συνεισφορές"
-#: views/pages/credits.thtml:127
+#: views/pages/credits.thtml:125
msgid "credits_section_past_developers"
msgstr "Παρελθόντες δημιουργοί"
-#: views/pages/credits.thtml:133
+#: views/pages/credits.thtml:131
msgid "credits_section_software"
msgstr "Λογισμικό και γραφικά"
-#: views/pages/credits.thtml:136
+#: views/pages/credits.thtml:134
msgid "credits_software_famfamfam"
-msgstr "Μερικά από τα εικονίδια που χρησιμοποιούνται είναι τμήμα του <a href=\"http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/\">famfamfam Silk Icon Set</a>, και φέρουν την άδεια χρήσης <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/deed.el\">Creative Commons Attribution 2.5</a>."
+msgstr ""
+"Μερικά από τα εικονίδια που χρησιμοποιούνται είναι τμήμα του <a href="
+"\"http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/\">famfamfam Silk Icon Set</a>, "
+"και φέρουν την άδεια χρήσης <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
+"by/2.5/deed.el\">Creative Commons Attribution 2.5</a>."
-#: views/pages/credits.thtml:137
+#: views/pages/credits.thtml:135
msgid "credits_software_timeplot"
-msgstr "Μερικές σελίδες χρησιμοποιούν στοιχεία του <a href=\"http://www.simile-widgets.org/timeplot/\">Timeplot</a>, που εκδίδεται σύμφωνα με την <a href=\"http://simile.mit.edu/license.html\">άδεια BSD</a>."
+msgstr ""
+"Μερικές σελίδες χρησιμοποιούν στοιχεία του <a href=\"http://www.simile-"
+"widgets.org/timeplot/\">Timeplot</a>, που εκδίδεται σύμφωνα με την <a href="
+"\"http://simile.mit.edu/license.html\">άδεια BSD</a>."
# date format string as used in PHP's strftime():
# http://php.net/strftime
#. date format string as used in PHP's strftime():
#. http://php.net/strftime
#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85
-#: views/elements/amo2009/addon_version_detail.thtml:53
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:115
#: views/elements/addon_version_detail.thtml:54
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:124
-#: views/elements/feature.thtml:106
-#: views/collections/detail.thtml:118
-#: views/collections/edit.thtml:325
-#: views/users/info.thtml:76
-#: views/editors/reviews_queue.thtml:57
-#: views/editors/reviews_queue.thtml:68
-#: views/developers/dashboard.thtml:65
-#: views/developers/versions_edit.thtml:208
-#: views/developers/versions.thtml:67
-#: views/search/rss/index.thtml:5
-#: views/addons/rss/versions.thtml:42
-#: views/addons/display.thtml:104
-#: views/addons/display.thtml:356
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:75
-#: views/reviews/add.thtml:63
-#: views/reviews/display.thtml:74
-#: views/reviews/display.thtml:160
-#: views/reviews/delete.thtml:54
-#: controllers/statistics_controller.php:244
-#: controllers/collections_controller.php:1047
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:140 views/elements/feature.thtml:112
+#: views/users/info.thtml:70 views/editors/reviews_queue.thtml:57
+#: views/editors/reviews_queue.thtml:68 views/developers/dashboard.thtml:65
+#: views/developers/versions_edit.thtml:190 views/developers/versions.thtml:67
+#: views/search/rss/index.thtml:5 views/addons/rss/versions.thtml:42
+#: views/addons/display.thtml:128 views/addons/display.thtml:310
+#: views/addons/display.thtml:314 views/addons/browse_thumbs.thtml:89
+#: views/reviews/add.thtml:77 views/reviews/display.thtml:73
+#: views/reviews/display.thtml:77 views/reviews/display.thtml:164
+#: views/reviews/delete.thtml:49 controllers/statistics_controller.php:220
msgid "date"
msgstr "%e %B %Y"
@@ -2418,8 +1311,7 @@ msgstr "%e %B %Y"
#. date and time format string (strftime)
#. http://php.net/strftime
#: views/elements/addon_version_detail.thtml:53
-#: views/developers/discuss.thtml:52
-#: views/developers/discuss.thtml:62
+#: views/developers/discuss.thtml:52 views/developers/discuss.thtml:62
#: views/admin/addons_status.thtml:57
msgid "datetime"
msgstr "%e %B %Y, %I:%M %p"
@@ -2447,29 +1339,50 @@ msgstr "Ταμπλό στατιστικών"
#. %1$s is a filename, e.g. "foo.txt"
#. %2$s is the extension, e.g. ".txt"
#. %3$s is a list of valid extensions, like ".png, .jpg, .gif"
-#: controllers/developers_controller.php:1361
+#: controllers/developers_controller.php:1288
msgid "devcp_add_previews_extension_error"
-msgstr "Το αρχείο %1$s έχει μη έγκυρη κατάληξη (%2$s). Επιτρεπόμενες καταλήξεις: %3$s"
+msgstr ""
+"Το αρχείο %1$s έχει μη έγκυρη κατάληξη (%2$s). Επιτρεπόμενες καταλήξεις: %3"
+"$s"
#. %s is the filename.
-#: controllers/developers_controller.php:1394
+#: controllers/developers_controller.php:1321
msgid "devcp_add_previews_save_error"
-msgstr "Το αρχείο %s δεν ήταν δυνατό να αποθηκευθεί στη βάση δεδομένων. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά."
+msgstr ""
+"Το αρχείο %s δεν ήταν δυνατό να αποθηκευθεί στη βάση δεδομένων. Παρακαλούμε "
+"προσπαθήστε ξανά."
#. %1$s is the preview ID number, %2$s is the filename.
-#: controllers/developers_controller.php:1389
+#: controllers/developers_controller.php:1316
msgid "devcp_add_previews_success_replace"
-msgstr "Η εικόνα προεπισκόπησης %1$s αντικαταστάθηκε με επιτυχία από το αρχείο %2$s successfully."
+msgstr ""
+"Η εικόνα προεπισκόπησης %1$s αντικαταστάθηκε με επιτυχία από το αρχείο %2$s "
+"successfully."
#. %s is the filename.
-#: controllers/developers_controller.php:1391
+#: controllers/developers_controller.php:1318
msgid "devcp_add_previews_success_upload"
-msgstr "Το αρχείο %s μεταφέρθηκε με επιτυχία. Παρακάτω, μπορείτε να προσθέσετε μια λεζάντα."
+msgstr ""
+"Το αρχείο %s μεταφέρθηκε με επιτυχία. Παρακάτω, μπορείτε να προσθέσετε μια "
+"λεζάντα."
#: controllers/components/developers.php:1163
msgid "devcp_additem_addontype_autodetect"
msgstr "(αυτόματος εντοπισμός)"
+#. %1$s is a version. Example: 3.0
+#. %2$s is a URL
+#: views/developers/add_step3.thtml:60
+#, php-format
+msgid "devcp_additem_firefox_notice"
+msgstr ""
+"Αυτή η έκδοση του προσθέτου σας δεν φαίνεται να είναι συμβατή με τον Firefox "
+"%1$s. Η επόμενη έκδοση του Firefox θα εκδοθεί σύντομα από τον οργανισμό "
+"Mozilla, οπότε σας παρακαλούμε να δοκιμάσετε το πρόσθετό σας με τη νέα "
+"έκδοση και να ελέγξετε τη συμβατότητά του. Μπορείτε να βρείτε περισσότερες "
+"πληροφορίες <a href=\"%2$s\">εδώ</a>. Αυτή είναι μια απλή ειδοποίηση, "
+"μπορείτε να υποβάλετε κανονικά αυτή την έκδοση στο addons.mozilla.org."
+
#: views/elements/developers/additem.thtml:76
msgid "devcp_additem_linktitle_opensin_newwindow"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
@@ -2506,70 +1419,150 @@ msgstr "Βήμα 5ο: Επιτυχία"
msgid "devcp_additem_submissionhelp_link"
msgstr "Βοήθεια υποβολής"
+#: controllers/developers_controller.php:2746
+msgid "devcp_addon_disabled_successfully"
+msgstr "Το πρόσθετο απενεργοποιήθηκε επιτυχώς"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2368
+#: controllers/developers_controller.php:2369
+msgid "devcp_addon_edit_pagetitle"
+msgstr "Επεξεργασία πρόσθετου"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2741
+msgid "devcp_addon_enabled_successfully"
+msgstr "Το πρόσθετο ενεργοποιήθηκε επιτυχώς"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2281
+#: controllers/developers_controller.php:2569
+msgid "devcp_addon_field_description_displaytitle"
+msgstr "Περιγραφή πρόσθετου"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2291
+#: controllers/developers_controller.php:2579
+msgid "devcp_addon_field_eula_displaytitle"
+msgstr "Συμφωνητικό αδειοδότησης τελικού χρήστη"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2261
+#: controllers/developers_controller.php:2531
+msgid "devcp_addon_field_homepage_displaytitle"
+msgstr "Αρχική σελίδα πρόσθετου"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2254
+#: controllers/developers_controller.php:2524
+msgid "devcp_addon_field_name_displaytitle"
+msgstr "Όνομα πρόσθετου"
+
#: controllers/previews_controller.php:168
#: controllers/previews_controller.php:277
msgid "devcp_addon_field_preview_caption_displaytitle"
msgstr "Λεζάντα προεπισκόπησης"
-#: views/developers/addon_status.thtml:177
+#: controllers/developers_controller.php:2301
+#: controllers/developers_controller.php:2589
+msgid "devcp_addon_field_privacy_displaytitle"
+msgstr "Πολιτική απορρήτου"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2270
+#: controllers/developers_controller.php:2558
+msgid "devcp_addon_field_summary_displaytitle"
+msgstr "Σύνοψη πρόσθετου"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2540
+msgid "devcp_addon_field_supportemail_displaytitle"
+msgstr "Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου υποστήριξης"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2549
+msgid "devcp_addon_field_supporturl_displaytitle"
+msgstr "URL υποστήριξης"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2311
+#: controllers/developers_controller.php:2696
+msgid "devcp_addon_field_versionnotes_displaytitle"
+msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2768
+#: controllers/developers_controller.php:2769
+msgid "devcp_addon_nominate_pagetitle"
+msgstr "Υποψηφιότητα πρόσθετου"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2814
+msgid "devcp_addon_nominated_successfully"
+msgstr "Το πρόσθετο τέθηκε σε υποψηφιότητα επιτυχώς"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:178
msgid "devcp_addon_status_action_activate"
msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: views/developers/addon_status.thtml:178
+#: views/developers/addon_status.thtml:179
msgid "devcp_addon_status_action_activate_description"
-msgstr "Κάντε το πρόσθετο σας ενεργό για να παρουσιάζεται στις δημόσιες λίστες και να ανταποκρίνεται στον έλεγχο αυτόματων ενημερώσεων."
+msgstr ""
+"Κάντε το πρόσθετο σας ενεργό για να παρουσιάζεται στις δημόσιες λίστες και "
+"να ανταποκρίνεται στον έλεγχο αυτόματων ενημερώσεων."
-#: views/developers/addon_status.thtml:135
+#: views/developers/addon_status.thtml:136
msgid "devcp_addon_status_action_complete"
msgstr "Ολοκλήρωση πρόσθετου"
-#: views/developers/addon_status.thtml:136
+#: views/developers/addon_status.thtml:137
msgid "devcp_addon_status_action_complete_description"
msgstr "Ολοκληρώστε το πρόσθετο σας και μεταφέρετε το στο Sandbox"
-#: views/developers/addon_status.thtml:181
+#: views/developers/addon_status.thtml:182
msgid "devcp_addon_status_action_deactivate"
msgstr "Απενεργοποίηση"
-#: views/developers/addon_status.thtml:182
+#: views/developers/addon_status.thtml:183
msgid "devcp_addon_status_action_deactivate_description"
-msgstr "Απενεργοποιήστε το πρόσθετο σας, αποκρύψετε το έτσι από όλες τις δημόσιες λίστες και απενεργοποιήστε την ανταπόκριση στην υπηρεσία ελέγχου για ενημερώσεις."
+msgstr ""
+"Απενεργοποιήστε το πρόσθετο σας, αποκρύψετε το έτσι από όλες τις δημόσιες "
+"λίστες και απενεργοποιήστε την ανταπόκριση στην υπηρεσία ελέγχου για "
+"ενημερώσεις."
-#: views/developers/addon_status.thtml:143
+#: views/developers/addon_status.thtml:144
msgid "devcp_addon_status_action_move"
msgstr "Μεταφορά στο Sandbox"
-#: views/developers/addon_status.thtml:144
+#: views/developers/addon_status.thtml:145
msgid "devcp_addon_status_action_move_description"
-msgstr "Μεταφέρετε το πρόσθετο σας πίσω στο Sandbox. Η ενέργεια είναι αναστρέψιμη."
+msgstr ""
+"Μεταφέρετε το πρόσθετο σας πίσω στο Sandbox. Η ενέργεια είναι αναστρέψιμη."
-#: views/developers/addon_status.thtml:139
+#: views/developers/addon_status.thtml:140
msgid "devcp_addon_status_action_nominate"
msgstr "Θέστε υποψηφιότητα για το δημόσιο χώρο"
-#: views/developers/addon_status.thtml:140
+#: views/developers/addon_status.thtml:141
msgid "devcp_addon_status_action_nominate_description"
-msgstr "Θέστε το πρόσθετο σας σε υποψηφιότητα για να προστεθεί στο δημόσιο χώρο."
+msgstr ""
+"Θέστε το πρόσθετο σας σε υποψηφιότητα για να προστεθεί στο δημόσιο χώρο."
-#: views/developers/addon_status.thtml:147
+#: views/developers/addon_status.thtml:148
msgid "devcp_addon_status_action_public"
msgstr "Μεταφορά στο δημόσιο χώρο"
-#: views/developers/addon_status.thtml:148
+#: views/developers/addon_status.thtml:149
msgid "devcp_addon_status_action_public_description"
msgstr "Μεταφέρετε το πρόσθετο σας και πάλι στο δημόσιο χώρο."
-#: views/developers/addon_status.thtml:169
+#: views/developers/addon_status.thtml:170
msgid "devcp_addon_status_active"
-msgstr "Το πρόσθετο σας είναι <span class=\"inactive-0\">ενεργό</span>. Αυτό σημαίνει ωπς θα εμφανίζεται σε όλους τους διαθέσιμους χώρους που αναλογούν στην κατάσταση του."
+msgstr ""
+"Το πρόσθετο σας είναι <span class=\"inactive-0\">ενεργό</span>. Αυτό "
+"σημαίνει ωπς θα εμφανίζεται σε όλους τους διαθέσιμους χώρους που αναλογούν "
+"στην κατάσταση του."
#: views/developers/addon_status.thtml:111
msgid "devcp_addon_status_completion_disabled"
-msgstr "Παρακαλούμε φροντίστε το πρόσθετο σας να πληρεί τα παραπάνω κριτήρια για να μπορέσετε να το ολοκληρώσετε και να το μεταφέρετε στο <span class=\"status-1\">Sandbox</span>."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε φροντίστε το πρόσθετο σας να πληρεί τα παραπάνω κριτήρια για να "
+"μπορέσετε να το ολοκληρώσετε και να το μεταφέρετε στο <span class=\"status-1"
+"\">Sandbox</span>."
#: views/developers/addon_status.thtml:108
msgid "devcp_addon_status_completion_enabled"
-msgstr "Μπορείτε τώρα να ολοκληρώσετε το πρόσθετο σας και να το μετακινήσετε στο <span class=\"status-1\">Sandbox</span> κάνωντας κλικ στο παρακάτω κουμπί."
+msgstr ""
+"Μπορείτε τώρα να ολοκληρώσετε το πρόσθετο σας και να το μετακινήσετε στο "
+"<span class=\"status-1\">Sandbox</span> κάνωντας κλικ στο παρακάτω κουμπί."
#: views/developers/addon_status.thtml:102
msgid "devcp_addon_status_criteria_category"
@@ -2583,13 +1576,19 @@ msgstr "Απαιτείται περιγραφή του πρόσθετου"
msgid "devcp_addon_status_criteria_name"
msgstr "Απαιτείται όνομα για το πρόσθετο"
-#: views/developers/addon_status.thtml:120
+#: views/developers/addon_status.thtml:121
msgid "devcp_addon_status_criteria_prerelease"
msgstr "Το πρόσθετο δεν έχει οριστεί σαν προ-έκδοση."
#: views/developers/addon_status.thtml:119
msgid "devcp_addon_status_criteria_preview"
-msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον μια εικόνα προεπισκόπησης για επεκτάσεις και θέματα."
+msgstr ""
+"Απαιτείται τουλάχιστον μια εικόνα προεπισκόπησης για επεκτάσεις και θέματα."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:120
+msgid "devcp_addon_status_criteria_review"
+msgstr ""
+"Αρκετές αξιολογήσεις από χρήστες για το πρόσθετο (Πιθανόν εκτός ιστοτόπου)."
#: views/developers/addon_status.thtml:100
msgid "devcp_addon_status_criteria_summary"
@@ -2600,12 +1599,12 @@ msgstr "Απαιτείται σύνοψη για το πρόσθετο"
msgid "devcp_addon_status_header"
msgstr "Κατάσταση πρόσθετου: %s"
-#: views/developers/addon_status.thtml:152
-#: views/developers/addon_status.thtml:173
+#: views/developers/addon_status.thtml:153
+#: views/developers/addon_status.thtml:174
msgid "devcp_addon_status_header_actions"
msgstr "Διαθέσιμες ενέργειες"
-#: views/developers/addon_status.thtml:168
+#: views/developers/addon_status.thtml:169
msgid "devcp_addon_status_header_active"
msgstr "Κατάσταση ενεργοποίησης: <span class=\"inactive-0\">Ενεργό</span>"
@@ -2613,7 +1612,7 @@ msgstr "Κατάσταση ενεργοποίησης: <span class=\"inactive-0\
msgid "devcp_addon_status_header_criteria"
msgstr "Κριτήρια ολοκλήρωσης πρόσθετου"
-#: views/developers/addon_status.thtml:164
+#: views/developers/addon_status.thtml:165
msgid "devcp_addon_status_header_inactive"
msgstr "Κατάσταση ενεργοποίησης: <span class=\"inactive-1\">Ανενεργό</span>"
@@ -2621,21 +1620,29 @@ msgstr "Κατάσταση ενεργοποίησης: <span class=\"inactive-1\
msgid "devcp_addon_status_header_nomination"
msgstr "Κριτήρια υποψηφιότητας για το δημόσιο χώρο"
-#: views/developers/addon_status.thtml:190
+#: views/developers/addon_status.thtml:191
msgid "devcp_addon_status_header_trusted"
msgstr "Κατάσταση εμπιστοσύνης: <span class=\"status-4\">Έμπιστο</span>"
-#: views/developers/addon_status.thtml:165
+#: views/developers/addon_status.thtml:166
msgid "devcp_addon_status_inactive"
-msgstr "Το πρόσθετο σας είναι <span class=\"inactive-1\">ανενεργό</span>. Αυτό σημαίνει ότι το πρόσθετο σας δεν θα εμφανίζεται πουθενά, άσχετα με την παραπάνω κατάσταση του. <b>Δεν</b> θα παρέχονται ενημερώσεις για το πρόσθετο σας από το σύστημα αυτόματου ελέγχου ενημερώσεων."
+msgstr ""
+"Το πρόσθετο σας είναι <span class=\"inactive-1\">ανενεργό</span>. Αυτό "
+"σημαίνει ότι το πρόσθετο σας δεν θα εμφανίζεται πουθενά, άσχετα με την "
+"παραπάνω κατάσταση του. <b>Δεν</b> θα παρέχονται ενημερώσεις για το "
+"πρόσθετο σας από το σύστημα αυτόματου ελέγχου ενημερώσεων."
-#: views/developers/addon_status.thtml:128
+#: views/developers/addon_status.thtml:129
msgid "devcp_addon_status_nominate_disabled"
-msgstr "Παρακαλούμε φροντίστε το πρόσθετο σας να πληρεί τα παραπάνω κριτήρια πριν το θέσετε σε υποψηφιότητα για τον <span class=\"status-4\">δημόσιο χώρο</span>."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε φροντίστε το πρόσθετο σας να πληρεί τα παραπάνω κριτήρια πριν το "
+"θέσετε σε υποψηφιότητα για τον <span class=\"status-4\">δημόσιο χώρο</span>."
-#: views/developers/addon_status.thtml:125
+#: views/developers/addon_status.thtml:126
msgid "devcp_addon_status_nominate_enabled"
-msgstr "Μπορείτε τώρα να θέσετε το πρόσθετο σας σε υποψηφιότητα για τον <span class=\"status-4\">δημόσιο χώρο</span> κάνοντας κλικ στο παρακάτω κουμπί."
+msgstr ""
+"Μπορείτε τώρα να θέσετε το πρόσθετο σας σε υποψηφιότητα για τον <span class="
+"\"status-4\">δημόσιο χώρο</span> κάνοντας κλικ στο παρακάτω κουμπί."
#: views/developers/addon_status.thtml:64
msgid "devcp_addon_status_public"
@@ -2648,30 +1655,56 @@ msgstr "Sandbox"
#. %s is an email address.
#: views/developers/addon_status.thtml:89
msgid "devcp_addon_status_switch_disabled"
-msgstr "Το πρόσθετο σας <span class=\"status-5\">απενεργοποιήθηκε</span> από κάποιον διαχειριστή και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Αν θέλετε να μαθέτε το λόγο, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη διεύθυνση %s."
+msgstr ""
+"Το πρόσθετο σας <span class=\"status-5\">απενεργοποιήθηκε</span> από κάποιον "
+"διαχειριστή και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Αν θέλετε να μαθέτε το λόγο, "
+"παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη διεύθυνση %s."
#: views/developers/addon_status.thtml:67
msgid "devcp_addon_status_switch_incomplete"
-msgstr "Το πρόσθετο σας είναι προς το παρόν <span class=\"status-0\">ημιτελές</span>. Αυτό σημαίνει ότι το πρόσθετο σας δεν εμφανίζεται σε κανένα χώρο του ιστότοπου η στην υπηρεσία ελέγχου για ενημερώσεις. Μπορείτε να επιστρέψετε σ' αυτή τη σελίδα για να ολοκληρώσετε το πρόσθετο σας όταν θα πληρεί τα παρακάτω κριτήρια για να θεωρηθεί ολοκληρωμένο και να το μεταφέρετε στο <span class=\"status-1\">Sandbox</span>."
+msgstr ""
+"Το πρόσθετο σας είναι προς το παρόν <span class=\"status-0\">ημιτελές</"
+"span>. Αυτό σημαίνει ότι το πρόσθετο σας δεν εμφανίζεται σε κανένα χώρο του "
+"ιστότοπου η στην υπηρεσία ελέγχου για ενημερώσεις. Μπορείτε να επιστρέψετε "
+"σ' αυτή τη σελίδα για να ολοκληρώσετε το πρόσθετο σας όταν θα πληρεί τα "
+"παρακάτω κριτήρια για να θεωρηθεί ολοκληρωμένο και να το μεταφέρετε στο "
+"<span class=\"status-1\">Sandbox</span>."
#. %s is a number, perhaps 42.
#: views/developers/addon_status.thtml:77
msgid "devcp_addon_status_switch_nominated"
-msgstr "Το πρόσθετο σας βρίσκεται σε κατάσταση υποψηφιότητας για να μεταφερθεί στο <span class=\"status-4\">δημόσιο χώρο</span> και περιμένει την αξιολόγηση του από κάποιον συντάκτη. Υπάρχουν προς το παρόν %s άλλα υποψήφια πρόσθετα στην ουρά αναμονής."
+msgstr ""
+"Το πρόσθετο σας βρίσκεται σε κατάσταση υποψηφιότητας για να μεταφερθεί στο "
+"<span class=\"status-4\">δημόσιο χώρο</span> και περιμένει την αξιολόγηση "
+"του από κάποιον συντάκτη. Υπάρχουν προς το παρόν %s άλλα υποψήφια πρόσθετα "
+"στην ουρά αναμονής."
#. %s is an email address.
#: views/developers/addon_status.thtml:81
msgid "devcp_addon_status_switch_pending"
-msgstr "Το πρόσθετο σας είναι σε αναμονή. Αυτό είναι κάτι που δεν θα έπρεπε να συμβεί κανονικά. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη διεύθυνση %s, δώστε το αναγνωριστικό (ID) του πρόσθετου σας και αναφέρετε αυτό το σφάλμα."
+msgstr ""
+"Το πρόσθετο σας είναι σε αναμονή. Αυτό είναι κάτι που δεν θα έπρεπε να "
+"συμβεί κανονικά. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη διεύθυνση %s, δώστε το "
+"αναγνωριστικό (ID) του πρόσθετου σας και αναφέρετε αυτό το σφάλμα."
#: views/developers/addon_status.thtml:85
msgid "devcp_addon_status_switch_public"
-msgstr "Το πρόσθετο σας είναι στο <span class=\"status-4\">δημόσιο χώρο</span>, που σημαίνει ότι θα εμφανίζεται σε όλες τις λίστες και στα αποτελέσματα αναζήτησης και θα μπορεί να γίνει λήψη του χωρίς περιορισμούς. Επίσης, θα παρέχονται ενημερώσεις για το πρόσθετο σας μέσω της ενσωματωμένης υπηρεσίας αυτόματου ελέγχου για ενημερώσεις."
+msgstr ""
+"Το πρόσθετο σας είναι στο <span class=\"status-4\">δημόσιο χώρο</span>, που "
+"σημαίνει ότι θα εμφανίζεται σε όλες τις λίστες και στα αποτελέσματα "
+"αναζήτησης και θα μπορεί να γίνει λήψη του χωρίς περιορισμούς. Επίσης, θα "
+"παρέχονται ενημερώσεις για το πρόσθετο σας μέσω της ενσωματωμένης υπηρεσίας "
+"αυτόματου ελέγχου για ενημερώσεις."
#: views/developers/addon_status.thtml:71
#: views/developers/addon_status.thtml:75
msgid "devcp_addon_status_switch_sandbox"
-msgstr "Το πρόσθετο σας βρίσκεται στο <span class=\"status-1\">Sandbox</span>, πράγμα που σημαίνει ότι θα εμφανίζεται στην περιήγηση και στα αποτελέσματα, αλλά οι χρήστες θα πρέπει να συνδεθούν για να το εγκαταστήσουν. <b>Δεν</b> παρέχονται ενημερώσεις στους χρήστες μέσω του συστήματος αυτόματου ελέγχου ενημερώσεων."
+msgstr ""
+"Το πρόσθετο σας βρίσκεται στο <span class=\"status-1\">Sandbox</span>, "
+"πράγμα που σημαίνει ότι θα εμφανίζεται στην περιήγηση και στα αποτελέσματα, "
+"αλλά οι χρήστες θα πρέπει να συνδεθούν για να το εγκαταστήσουν. <b>Δεν</b> "
+"παρέχονται ενημερώσεις στους χρήστες μέσω του συστήματος αυτόματου ελέγχου "
+"ενημερώσεων."
#. %s is the add-on name.
#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:43
@@ -2680,9 +1713,132 @@ msgstr "Το πρόσθετο σας βρίσκεται στο <span class=\"sta
msgid "devcp_addon_status_title"
msgstr "Κατάσταση %s"
-#: views/developers/addon_status.thtml:191
+#: views/developers/addon_status.thtml:192
msgid "devcp_addon_status_trusted"
-msgstr "Το πρόσθετο σας είναι <span class=\"status-4\">έμπιστο</span>. Αυτό σημαίνει ότι μπορείτε να υποβάλετε νέες εκδόσεις για το πρόσθετο σας χωρίς να περάσουν από αξιολόγηση συντάκτη."
+msgstr ""
+"Το πρόσθετο σας είναι <span class=\"status-4\">έμπιστο</span>. Αυτό σημαίνει "
+"ότι μπορείτε να υποβάλετε νέες εκδόσεις για το πρόσθετο σας χωρίς να "
+"περάσουν από αξιολόγηση συντάκτη."
+
+# %1 is the addon edit link
+# %2 is the main dev CP link
+#. %1 is the add-on edit link
+#. %2 is the main dev CP link
+#: views/developers/add_step5.thtml:76
+#, php-format
+msgid "devcp_addon_submission_makechanges"
+msgstr ""
+"Επισκεφθείτε τη σελίδα %1$s για να κάνετε αλλαγές στην εισαγωγή σας, ή %2$s "
+"για να επιστρέψετε στον πίνακα ελέγχου δημιουργών."
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:76
+msgid "devcp_addon_submission_makechanges_devcp_link"
+msgstr "κάντε κλικ εδώ"
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:76
+msgid "devcp_addon_submission_makechanges_link"
+msgstr "Επεξεργασία πρόσθετου"
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:57
+msgid "devcp_addon_submission_pending"
+msgstr ""
+"Η έκδοση αυτή έχει τοποθετηθεί στο sandbox και αναμένεται αξιολόγησή της από "
+"τους ελεγκτές του καθώς και από κάποιον συντάκτη πρόσθετων του οργανισμού "
+"Mozilla. Θα ενημερωθείτε με μήνυμα ηλ. ταχυδρομείου όταν πραγματοποιηθούν οι "
+"ενέργειες αυτές."
+
+# %1 is the link to the sandbox information page
+#. %1 is the link to the sandbox information page
+#: views/developers/add_step5.thtml:63
+#, php-format
+msgid "devcp_addon_submission_sandbox_readmore"
+msgstr ""
+"Μπορείτε να διαβάσετε περισσότερα για το σύστημα αξιολογήσεων του Sandbox %s."
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:63
+msgid "devcp_addon_submission_sandbox_readmore_link"
+msgstr "εδώ"
+
+# %1 is the "nominate" link
+#. %1 is the "nominate" link
+#: views/developers/add_step5.thtml:60
+#, php-format
+msgid "devcp_addon_submission_sandboxed"
+msgstr ""
+"Αυτή η έκδοση έχει τοποθετηθεί στο sandbox και θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
+"μόνο από έμπειρους χρήστες. Για να εμφανιστεί στο δημόσιο χώρο, θα πρέπει να "
+"υποβάλετε %s για το πρόσθετό σας και να περάσει από μια διαδικασία "
+"αξιολόγησης."
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:60
+msgid "devcp_addon_submission_sandboxed_nominate_link"
+msgstr "υποψηφιότητα"
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:51
+msgid "devcp_addon_submission_success"
+msgstr "Η υποβολή του προσθέτου σας ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:54
+msgid "devcp_addon_submission_trusted_public"
+msgstr ""
+"Επειδή το πρόσθετό σας θεωρείται έμπιστο, αυτή η έκδοση εγκρίθηκε αυτόματα "
+"για το δημόσιο χώρο."
+
+#: controllers/developers_controller.php:1560
+#: controllers/developers_controller.php:1561
+msgid "devcp_addon_submit_pagetitle"
+msgstr "Υποβολή πρόσθετου"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2460
+msgid "devcp_addon_updated_successfully"
+msgstr "Το πρόσθετο ενημερώθηκε επιτυχώς"
+
+# %1 is the link to the preview upload page
+#. %1 is the link to the preview upload page
+#: views/developers/add_step5.thtml:71
+#, php-format
+msgid "devcp_addon_upload_preview"
+msgstr ""
+"Καλό θα ήταν να προχωρήσετε σε %s για να αυξήσετε το ενδιαφέρον σχετικά με "
+"το πρόσθετό σας."
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:71
+msgid "devcp_addon_upload_preview_link"
+msgstr "αποστολή προεπισκόπησης"
+
+# #1 is the author email
+#. #1 is the author email
+#: views/developers/author_lookup.thtml:41
+#, php-format
+msgid "devcp_author_lookup_none_found"
+msgstr "Δε βρέθηκε ο δημιουργός [%s]"
+
+#: views/developers/author_lookup.thtml:44
+msgid "devcp_author_lookup_remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
+
+#: views/developers/add_step4.thtml:61 views/developers/add_step2.thtml:161
+#: views/developers/add_step1.thtml:129 views/developers/add_step3.thtml:126
+msgid "devcp_button_cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: views/developers/add_step4.thtml:61 views/developers/add_step2.thtml:161
+#: views/developers/add_step1.thtml:129 views/developers/add_step3.thtml:126
+msgid "devcp_button_cancel_confirm"
+msgstr "Θέλετε να ακυρωθεί το αίτημα υποβολής;"
+
+#: views/developers/add_step4.thtml:60 views/developers/add_step2.thtml:160
+#: views/developers/add_step1.thtml:128 views/developers/add_step3.thtml:125
+msgid "devcp_button_next"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:66
+msgid "devcp_change_addontype"
+msgstr "Αλλαγή τύπου πρόσθετου:"
+
+#: controllers/developers_controller.php:1487
+msgid "devcp_comments_updated"
+msgstr "Ενημερώθηκαν τα σχόλια δημιουργού."
#: views/developers/dashboard.thtml:68
msgid "devcp_dashboard_active"
@@ -2702,7 +1858,10 @@ msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
#. %s is the addons email address.
#: views/developers/dashboard.thtml:99
msgid "devcp_dashboard_disabled_questions"
-msgstr "Το πρόσθετο σας απενεργοποιήθηκε από κάποιον διαχειριστή μας και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Για οποιαδήποτε απορία παρακαλούμε στείλτε ένα μήνυμα στη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου %s."
+msgstr ""
+"Το πρόσθετο σας απενεργοποιήθηκε από κάποιον διαχειριστή μας και δεν μπορεί "
+"να χρησιμοποιηθεί. Για οποιαδήποτε απορία παρακαλούμε στείλτε ένα μήνυμα "
+"στη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου %s."
#. %s is the (localized) add-on status string in a span, e.g. "Disabled"
#: views/developers/dashboard.thtml:98
@@ -2728,7 +1887,10 @@ msgstr "Τελευταία επεξεργασία στις %s"
#: views/developers/dashboard.thtml:111
msgid "devcp_dashboard_learn"
-msgstr "Δεν φιλοξενείται προς το παρόν κανένα πρόσθετο σας στον ιστότοπο πρόσθετων του Mozilla. Για να μάθετε τη διαδικασία και να υποβάλετε το πρώτο σας πρόσθετο, κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί «Ξεκινήστε»."
+msgstr ""
+"Δεν φιλοξενείται προς το παρόν κανένα πρόσθετο σας στον ιστότοπο πρόσθετων "
+"του Mozilla. Για να μάθετε τη διαδικασία και να υποβάλετε το πρώτο σας "
+"πρόσθετο, κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί «Ξεκινήστε»."
#: views/developers/dashboard.thtml:112
msgid "devcp_dashboard_start"
@@ -2743,33 +1905,182 @@ msgid "devcp_dashboard_versions_new"
msgstr "Αποστολή νέας έκδοσης"
#. %s is the preview ID number.
-#: controllers/developers_controller.php:1415
+#: controllers/developers_controller.php:1342
msgid "devcp_delete_previews_error"
-msgstr "Η εικόνα προεπισκόπησης %s δεν ήταν δυνατό να διαγραφεί από τη βάση δεδομένων. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά."
+msgstr ""
+"Η εικόνα προεπισκόπησης %s δεν ήταν δυνατό να διαγραφεί από τη βάση "
+"δεδομένων. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά."
#. %s is the preview ID number.
-#: controllers/developers_controller.php:1413
+#: controllers/developers_controller.php:1340
msgid "devcp_delete_previews_success"
msgstr "Η εικόνα προεπισκόπησης %s διαγράφηκε με επιτυχία."
-#: controllers/developers_controller.php:1089
+#: controllers/developers_controller.php:1032
msgid "devcp_delete_version_priv_error"
msgstr "Δεν έχετε τα δικαιώματα για να διαγράψετε εκδόσεις ή αρχεία."
#. %1$s is the count of files, a number
#. %2$s is a status string like _('Public') or _('Incomplete')
-#: controllers/components/amo.php:549
+#: controllers/components/amo.php:548
+#, fuzzy
msgid "devcp_describe_version_status"
msgid_plural "devcp_describe_version_status"
-msgstr[0] "%1$s %2$s αρχείο"
-msgstr[1] "%1$s %2$s αρχεία"
+msgstr[0] "%1$s %2$s file"
+msgstr[1] "%1$s %2$s files"
+
+#: views/developers/details.thtml:120
+msgid "devcp_details_addpreview_link"
+msgstr "Προσθήκη εικόνας προεπισκόπησης"
+
+#: views/developers/details.thtml:68
+msgid "devcp_details_author"
+msgstr "Δημιουργός"
+
+#: views/developers/details.thtml:68
+msgid "devcp_details_authors"
+msgstr "Δημιουργοί"
+
+#: views/developers/details.thtml:68
+msgid "devcp_details_authors_none"
+msgstr "Κανείς"
+
+#: views/developers/details.thtml:73
+msgid "devcp_details_categories"
+msgstr "Κατηγορίες"
+
+#: views/developers/details.thtml:73
+msgid "devcp_details_category"
+msgstr "Κατηγορία"
+
+#: views/developers/details.thtml:74
+msgid "devcp_details_description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: views/developers/details.thtml:67
+msgid "devcp_details_disabled"
+msgstr "Απενεργοποιημένο"
+
+#: views/developers/details.thtml:69
+msgid "devcp_details_guid"
+msgstr "GUID"
+
+#: views/developers/details.thtml:63
+msgid "devcp_details_header_details"
+msgstr "Λεπτομέρειες"
+
+#: views/developers/details.thtml:125
+msgid "devcp_details_header_devcomments"
+msgstr "Σχόλια δημιουργού"
+
+#: views/developers/details.thtml:102
+msgid "devcp_details_header_previews"
+msgstr "Εικόνες προεπισκόπησης"
+
+#: views/developers/details.thtml:79
+msgid "devcp_details_header_versions"
+msgstr "Εκδόσεις"
+
+#: views/developers/details.thtml:70
+msgid "devcp_details_homepage"
+msgstr "Αρχική σελίδα"
+
+#: views/developers/details.thtml:70
+msgid "devcp_details_homepage_none"
+msgstr "Δεν υπάρχει"
+
+#: views/developers/details.thtml:109
+msgid "devcp_details_preview_nocaption"
+msgstr "Χωρίς λεζάντα"
+
+#: views/developers/details.thtml:117
+msgid "devcp_details_previews_nonefound"
+msgstr "Δε βρέθηκαν εικόνες προεπισκόπησης."
+
+#: views/developers/details.thtml:151
+msgid "devcp_details_submit_update"
+msgstr "Ενημέρωση"
+
+#: views/developers/details.thtml:71
+msgid "devcp_details_supportemail"
+msgstr "Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου υποστήριξης"
+
+#: views/developers/details.thtml:71
+msgid "devcp_details_supportemail_none"
+msgstr ""
+"Ο δημιουργός δεν παρέχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για υποστήριξη."
+
+#: views/developers/details.thtml:72
+msgid "devcp_details_supporturl"
+msgstr "URL υποστήριξης"
+
+#: views/developers/details.thtml:72
+msgid "devcp_details_supporturl_none"
+msgstr "Ο δημιουργός δεν παρέχει url υποστήριξης."
+
+#: views/developers/details.thtml:66
+msgid "devcp_details_trusted"
+msgstr "Έμπιστο"
#. %s is a version number. Example: 3.0
-#: views/developers/versions.thtml:65
+#: views/developers/details.thtml:84 views/developers/versions.thtml:65
#, php-format
msgid "devcp_details_version"
msgstr "Έκδοση %s"
+#: views/developers/details.thtml:98
+msgid "devcp_details_versions_none_found"
+msgstr "Δε βρέθηκε αριθμός έκδοσης."
+
+#: views/developers/disable.thtml:64
+msgid "devcp_disable_cancel"
+msgstr "Ακύρωση και επιστροφή"
+
+#: views/developers/disable.thtml:60
+msgid "devcp_disable_disable_button"
+msgstr "Ναι , απενεργοποίηση"
+
+#: views/developers/disable.thtml:58
+msgid "devcp_disable_disable_confirm"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να απενεργοποιηθεί αυτό το πρόσθετο;"
+
+#: views/developers/disable.thtml:56
+msgid "devcp_disable_disable_description"
+msgstr ""
+"Η απενεργοποίηση αυτού του πρόσθετου θα το αποκρύψει από τη δυνατότητα "
+"αναζήτησης και την παρουσίαση. Δεν θα είναι δυνατή η λήψη του από τον "
+"ιστότοπο και δε θα εμφανίζεται στους ελέγχους ενημερώσεων από την πλευρά των "
+"χρηστών. Το πρόσθετο θα διαγραφεί αλλά θα έχετε τη δυνατότητα να επιστρέψετε "
+"εδώ και να το ενεργοποιήσετε εκ νέου όταν επιθυμείτε."
+
+#. %s is the name of an add-on
+#: views/developers/disable.thtml:55
+#, php-format
+msgid "devcp_disable_disable_title"
+msgstr "Απενεργοποίηση του %s"
+
+#: views/developers/disable.thtml:53
+msgid "devcp_disable_enable_button"
+msgstr "Ναι, ενεργοποίηση"
+
+#: views/developers/disable.thtml:51
+msgid "devcp_disable_enable_confirm"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να ενεργοποιηθεί αυτό το πρόσθετο;"
+
+#: views/developers/disable.thtml:49
+msgid "devcp_disable_enable_description"
+msgstr ""
+"Η ενεργοποιήση του πρόσθετου σημαίνει ότι θα εμφανίζεται ξανά στις "
+"αναζητήσεις και τις παρουσιάσεις. Θα είναι δυνατή η λήψη του και από τον "
+"ιστότοπο αλλά και μέσω του συστήματος ελέγχου για ενημερώσεις πρόσθετων του "
+"περιηγητή."
+
+#. %s is the name of an add-on
+#: views/developers/disable.thtml:48
+#, php-format
+msgid "devcp_disable_enable_title"
+msgstr "Ενεργοποίηση του %s"
+
#: views/developers/discuss.thtml:68
msgid "devcp_discuss_addreply_header"
msgstr "Προσθήκη απάντησης"
@@ -2782,17 +2093,23 @@ msgstr "Απαντήσεις"
#. %1 is the email address (linked) for the amo-editors list
#: views/developers/discuss.thtml:70
msgid "devcp_discuss_error_notice"
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση της απάντησης σας. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %1$s για να επιλυθεί το πρόβλημα."
+msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση της απάντησης σας. Παρακαλούμε "
+"επικοινωνήστε με τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %1$s για να επιλυθεί "
+"το πρόβλημα."
#. %1 is the add-on name, %2 is the add-on's version number currently being reviewed by an editor
#: views/developers/discuss.thtml:46
msgid "devcp_discuss_intro"
-msgstr "Ένας από τους συντάκτες αξιολογήσεων του ιστότοπου πρόσθετων Mozilla ζήτησε περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την έκδοση %2$s του πρόσθετου %1$s."
+msgstr ""
+"Ένας από τους συντάκτες αξιολογήσεων του ιστότοπου πρόσθετων Mozilla ζήτησε "
+"περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την έκδοση %2$s του πρόσθετου %1$s."
#. %1 is the add-on name
#: views/developers/discuss.thtml:43
msgid "devcp_discuss_pagetitle"
-msgstr "Παραθέστε περισσότερες πληροφορίες για την αξιολόγηση του πρόσθετου %1$s"
+msgstr ""
+"Παραθέστε περισσότερες πληροφορίες για την αξιολόγηση του πρόσθετου %1$s"
#. submit button text
#: views/developers/discuss.thtml:79
@@ -2801,86 +2118,105 @@ msgstr "Υποβολή απάντησης"
#: views/developers/discuss.thtml:72
msgid "devcp_discuss_success_message"
-msgstr "Η απάντηση σας αποθηκεύθηκε με επιτυχία. Όσοι συμμετέχουν στη συζήτηση θα ειδοποιηθούν με μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
+msgstr ""
+"Η απάντηση σας αποθηκεύθηκε με επιτυχία. Όσοι συμμετέχουν στη συζήτηση θα "
+"ειδοποιηθούν με μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
#. in an author/editor discussion about an add-on to be reviewed:
#. %1 is the commenter's user name (linked).
#. %2 is the full date the comment was made.
-#: views/developers/discuss.thtml:52
-#: views/developers/discuss.thtml:62
+#: views/developers/discuss.thtml:52 views/developers/discuss.thtml:62
msgid "devcp_discuss_writtenby"
msgstr "Συντάχθηκε από %1$s στις %2$s"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:72
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:81
+#: views/developers/edit.thtml:65 views/developers/edit.thtml:71
+msgid "devcp_edit_author_add"
+msgstr "Προσθήκη δημιουργού"
+
+#: views/developers/edit.thtml:69
+msgid "devcp_edit_author_email"
+msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δημιουργού"
+
+#: views/developers/edit.thtml:56
+msgid "devcp_edit_author_remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:71
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:79
msgid "devcp_edit_authors_add_author"
msgstr "Προσθήκη νέου δημιουργού"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:96
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:94
msgid "devcp_edit_authors_add_author_button"
msgstr "Προσθήκη δημιουργού"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:83
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:81
msgid "devcp_edit_authors_add_email"
msgstr "Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου δημιουργού:"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:98
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:96
msgid "devcp_edit_authors_add_loading"
msgstr "Γίνεται έλεγχος διεύθυνσης ηλ. ταχυδρομείου λογαριασμού..."
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:70
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:69
msgid "devcp_edit_authors_click_save"
msgstr "Κάντε κλικ στο «Ενημέρωση δημιουργών» παρακάτω για αποθήκευση."
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:58
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:57
msgid "devcp_edit_authors_header_current"
msgstr "Τρέχοντες δημιουργοί"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:50
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:49
msgid "devcp_edit_authors_header_manage"
msgstr "Διαχείριση δημιουργών πρόσθετου"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:93
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:91
msgid "devcp_edit_authors_label_add_listed"
msgstr "Να εμφανίζεται ως δημιουργός στις δημόσιες σελίδες"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:89
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:87
msgid "devcp_edit_authors_label_developer"
-msgstr "<strong>Δημιουργός</strong> - Μπορεί να διαχειριστεί όλες τις ιδιότητες του πρόσθετου, εκτός από το να προσθαφαιρέσει άλλους δημιουργούς."
+msgstr ""
+"<strong>Δημιουργός</strong> - Μπορεί να διαχειριστεί όλες τις ιδιότητες του "
+"πρόσθετου, εκτός από το να προσθαφαιρέσει άλλους δημιουργούς."
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:88
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:86
msgid "devcp_edit_authors_label_owner"
-msgstr "<strong>Ιδιοκτήτης</strong> - Μπορεί να διαχειριστεί όλες τις ιδιότητες του πρόσθετου, συμπεριλαμβανομένης και της προσθαφαίρεσης δημιουργών."
+msgstr ""
+"<strong>Ιδιοκτήτης</strong> - Μπορεί να διαχειριστεί όλες τις ιδιότητες του "
+"πρόσθετου, συμπεριλαμβανομένης και της προσθαφαίρεσης δημιουργών."
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:90
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:88
msgid "devcp_edit_authors_label_viewer"
-msgstr "<strong>Θεατής</strong> - Μπορεί να δει τις καταχωρήσεις και τα στατιστικά όπως και οι δημιουργοί αλλά δεν μπορεί να κάνει αλλαγές."
+msgstr ""
+"<strong>Θεατής</strong> - Μπορεί να δει τις καταχωρήσεις και τα στατιστικά "
+"όπως και οι δημιουργοί αλλά δεν μπορεί να κάνει αλλαγές."
#. Placeholder for the empty option in a <select>.
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:69
msgid "devcp_edit_authors_option_empty"
msgstr "----------------"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:86
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:84
msgid "devcp_edit_authors_select_role"
msgstr "Επιλέξτε ρόλο για τον δημιουργό:"
#. Column name in a table.
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:62
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:61
msgid "devcp_edit_authors_th_author"
msgstr "Δημιουργός"
#. Column name in a table.
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:64
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:63
msgid "devcp_edit_authors_th_listed"
msgstr "Δηλωμένοι"
#. Column name in a table.
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:63
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:62
msgid "devcp_edit_authors_th_role"
msgstr "Ρόλος"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:77
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:75
msgid "devcp_edit_authors_update_author"
msgstr "Ενημέρωση δημιουργών"
@@ -2903,7 +2239,8 @@ msgstr "Διαχείριση κατηγοριών πρόσθετου"
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:91
msgid "devcp_edit_categories_hover"
-msgstr "Μετακινήστε το ποντίκι πάνω από μια κατηγορία για να δείτε την περιγραφή της."
+msgstr ""
+"Μετακινήστε το ποντίκι πάνω από μια κατηγορία για να δείτε την περιγραφή της."
#. %s is the category number (1, 2, 3).
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:67
@@ -2913,11 +2250,14 @@ msgstr "%s κατηγορία"
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:94
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:103
msgid "devcp_edit_categories_none_available"
-msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες κατηγορίες γι' αυτό τον τύπο πρόσθετου και εφαρμογής."
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχουν διαθέσιμες κατηγορίες γι' αυτό τον τύπο πρόσθετου και εφαρμογής."
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:86
msgid "devcp_edit_categories_other"
-msgstr "Βάλτε το πρόσθετο σας σ' αυτή την κατηγορία μόνο αν δεν ταιριάζει σε καμία από τις διαθέσιμες."
+msgstr ""
+"Βάλτε το πρόσθετο σας σ' αυτή την κατηγορία μόνο αν δεν ταιριάζει σε καμία "
+"από τις διαθέσιμες."
#. %s is the application name (Firefox, Thunderbird).
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:63
@@ -2926,69 +2266,96 @@ msgstr "Επιλέξτε μέχρι 3 κατηγορίες του %s για το
#: views/developers/addon_edit.thtml:47
msgid "devcp_edit_dd_manage_authors"
-msgstr "Προσθέστε ή αφαιρέστε χρήστες που θα μπορούν να διαχειριστούν αυτό το πρόσθετο."
+msgstr ""
+"Προσθέστε ή αφαιρέστε χρήστες που θα μπορούν να διαχειριστούν αυτό το "
+"πρόσθετο."
#: views/developers/addon_edit.thtml:49
msgid "devcp_edit_dd_manage_categories"
-msgstr "Επιλέξτε τις σχετικές κατηγορίες για κάθε εφαρμογή που υποστηρίζεται από το πρόσθετο σας."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε τις σχετικές κατηγορίες για κάθε εφαρμογή που υποστηρίζεται από το "
+"πρόσθετο σας."
#: views/developers/addon_edit.thtml:51
msgid "devcp_edit_dd_manage_description"
-msgstr "Προσθέστε και επεξεργαστείτε μεταφράσεις για τη σύνοψη, την περιγραφή, την αδειοδότηση τελικού χρήστη και την πολιτική απορρήτου του πρόσθετου σας."
+msgstr ""
+"Προσθέστε και επεξεργαστείτε μεταφράσεις για τη σύνοψη, την περιγραφή, την "
+"αδειοδότηση τελικού χρήστη και την πολιτική απορρήτου του πρόσθετου σας."
#: views/developers/addon_edit.thtml:53
msgid "devcp_edit_dd_manage_properties"
-msgstr "Αλλάξτε το όνομα του πρόσθετου σας, την αρχική του σελίδα, το εικονίδιο του και άλλoυς διακόπτες."
+msgstr ""
+"Αλλάξτε το όνομα του πρόσθετου σας, την αρχική του σελίδα, το εικονίδιο του "
+"και άλλoυς διακόπτες."
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:116
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:115
msgid "devcp_edit_description_button_update"
msgstr "Ενημέρωση περιγραφών"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:115
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:114
msgid "devcp_edit_description_correct_error"
msgstr "Παρακαλούμε διορθώστε τα παραπάνω σημειωμένα με κόκκινο σφάλματα."
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:51
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:50
msgid "devcp_edit_descriptions_header"
msgstr "Επεξεργασία περιγραφών πρόσθετου"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:94
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:93
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_comments_description"
-msgstr "Οποιαδήποτε πληροφορία μπορεί να ενδιαφέρει τους τελικούς χρήστες και δεν είναι απαραίτητη στη σύνοψη ή την περιγραφή του πρόσθετου. Χρησιμοποιείται συχνά για την αναφορά σημαντικών προβλημάτων, πληροφορίες για το πως μπορεί να γίνει αναφορά προβλημάτων, αναμενόμενες ημερομηνίες νέων εκδόσεων κλπ."
+msgstr ""
+"Οποιαδήποτε πληροφορία μπορεί να ενδιαφέρει τους τελικούς χρήστες και δεν "
+"είναι απαραίτητη στη σύνοψη ή την περιγραφή του πρόσθετου. Χρησιμοποιείται "
+"συχνά για την αναφορά σημαντικών προβλημάτων, πληροφορίες για το πως μπορεί "
+"να γίνει αναφορά προβλημάτων, αναμενόμενες ημερομηνίες νέων εκδόσεων κλπ."
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:93
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:92
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_comments_name"
msgstr "Σχόλια δημιουργού"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:86
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:85
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_description_description"
-msgstr "Η περιγραφή του πρόσθετου σας είναι μια εκτενέστερη επεξήγηση των χαρακτηριστικών του, της λειτουργίας του και άλλων πληροφοριών. Εμφανίζεται κάτω από τη σύνοψη στη σελίδα του πρόσθετου."
+msgstr ""
+"Η περιγραφή του πρόσθετου σας είναι μια εκτενέστερη επεξήγηση των "
+"χαρακτηριστικών του, της λειτουργίας του και άλλων πληροφοριών. Εμφανίζεται "
+"κάτω από τη σύνοψη στη σελίδα του πρόσθετου."
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:85
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:84
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_description_name"
msgstr "Περιγραφή πρόσθετου"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:103
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:102
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_eula_description"
-msgstr "Αν το πρόσθετο σας συνοδεύεται από συμφωνητικό αδειοδότησης τελικού χρήστη (EULA), παρακαλούμε εισάγετε το κείμενο του παρακάτω. Αν οριστεί, οι χρήστες θα πρέπει να δώσουν τη συγκατάθεση τους για να εγκαταστήσουν το πρόσθετο σας. Παρακαλούμε σημειώστε πως ένα EULA iδεν είναι το ίδιο με μια άδεια λογισμικού όπως οι GPL ή MPL."
+msgstr ""
+"Αν το πρόσθετο σας συνοδεύεται από συμφωνητικό αδειοδότησης τελικού χρήστη "
+"(EULA), παρακαλούμε εισάγετε το κείμενο του παρακάτω. Αν οριστεί, οι χρήστες "
+"θα πρέπει να δώσουν τη συγκατάθεση τους για να εγκαταστήσουν το πρόσθετο "
+"σας. Παρακαλούμε σημειώστε πως ένα EULA iδεν είναι το ίδιο με μια άδεια "
+"λογισμικού όπως οι GPL ή MPL."
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:102
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:101
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_eula_name"
msgstr "Αδειοδότηση τελικού χρήστη (EULA)"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:112
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:111
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_privacy_description"
-msgstr "Αν το πρόσθετο σας έχει ξεχωριστή πολιτική απορρήτου εισάγετε το κείμενο της εδώ. Στη σελίδα του πρόσθετου, θα εμφανίζεται δεσμός γι' αυτή την πολιτική απορρήτου."
+msgstr ""
+"Αν το πρόσθετο σας έχει ξεχωριστή πολιτική απορρήτου εισάγετε το κείμενο της "
+"εδώ. Στη σελίδα του πρόσθετου, θα εμφανίζεται δεσμός γι' αυτή την πολιτική "
+"απορρήτου."
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:111
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:110
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_privacy_name"
msgstr "Πολιτική απορρήτου"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:78
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:77
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_summary_description"
-msgstr "Η σύνοψη είναι μια σύντομη επεξήγηση των βασικών λειτουργιών του πρόσθετου σας που εμφανίζεται στις λίστες αναζήτησης και περιήγησης, καθώς και στην κορυφή της σελίδας του πρόσθετου σας. <strong>Περιορίζεται σε 250 χαρακτήρες.</strong>"
+msgstr ""
+"Η σύνοψη είναι μια σύντομη επεξήγηση των βασικών λειτουργιών του πρόσθετου "
+"σας που εμφανίζεται στις λίστες αναζήτησης και περιήγησης, καθώς και στην "
+"κορυφή της σελίδας του πρόσθετου σας. <strong>Περιορίζεται σε 250 χαρακτήρες."
+"</strong>"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:77
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:76
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_summary_name"
msgstr "Σύνοψη πρόσθετου"
@@ -3008,170 +2375,273 @@ msgstr "Διαχείριση περιγραφών πρόσθετου"
msgid "devcp_edit_dt_manage_properties"
msgstr "Διαχείριση ιδιοτήτων πρόσθετου"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:170
+#: views/developers/edit.thtml:77
+msgid "devcp_edit_error_categories_unavailable"
+msgstr "Δεν υπάρχει αντίστοιχη κατηγορία για αυτό τον τύπο πρόσθετου."
+
+#: controllers/developers_controller.php:2419
+msgid "devcp_edit_file_error_incomplete"
+msgstr "Ημιτελής μεταφορά"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2420
+msgid "devcp_edit_file_error_no"
+msgstr "Δεν αποστάλθηκε αρχείο"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2417
+#: controllers/developers_controller.php:2418
+msgid "devcp_edit_file_error_size"
+msgstr "Παραβαίνει το μέγιστο επιτρεπτό όριο αποστολής"
+
+#: views/developers/edit.thtml:51
+msgid "devcp_edit_header_authors"
+msgstr "Δημιουργοί"
+
+#: views/developers/edit.thtml:99
+msgid "devcp_edit_icon_add_link"
+msgstr "Προσθήκη εικονιδίου"
+
+#: views/developers/edit.thtml:96
+msgid "devcp_edit_icon_change_link"
+msgstr "Αλλαγή εικονιδίου"
+
+#: views/developers/edit.thtml:131
+msgid "devcp_edit_label_allow_viewsource"
+msgstr "Να επιτρέπεται στους χρήστες να δουν τον πηγαίο κώδικα στο διαδίκτυο"
+
+#: views/developers/edit.thtml:75
+msgid "devcp_edit_label_categories"
+msgstr "Κατηγορίες"
+
+#: views/developers/edit.thtml:81
+msgid "devcp_edit_label_defaultlocale"
+msgstr "Αρχική τοπική ρύθμιση γλώσσας"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:169
+#: views/developers/edit.thtml:143
msgid "devcp_edit_label_externalsoftware"
msgstr "Αυτό το πρόσθετο απαιτεί επιπρόσθετο λογισμικό "
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:205
+#: views/developers/edit.thtml:110
+msgid "devcp_edit_label_icon_delete"
+msgstr "Εκκαθάριση μόνο του υπάρχοντος εικονιδίου"
+
+#: views/developers/edit.thtml:104
+msgid "devcp_edit_label_icon_new"
+msgstr "Νέο αρχείο εικονιδίου"
+
+#: views/developers/edit.thtml:92
+msgid "devcp_edit_label_info"
+msgstr "Εικονίδιο"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:204
+#: views/developers/edit.thtml:124
msgid "devcp_edit_label_locale_disambiguation"
msgstr "Συμπληρωματικές πληροφορίες πρόσθετου"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:168
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:167
+#: views/developers/edit.thtml:135
msgid "devcp_edit_label_prerelease"
msgstr "Πρόκειται για προέκδοση"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:169
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:168
+#: views/developers/edit.thtml:139
msgid "devcp_edit_label_sitespecific"
msgstr "Αυτό το πρόσθετο δουλεύει με συγκεκριμένους ιστότοπους"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:202
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:201
+#: views/developers/edit.thtml:119
msgid "devcp_edit_label_target_locale"
msgstr "Επιθυμητή τοπική ρύθμιση γλώσσας"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:212
+#: views/developers/edit.thtml:126
+msgid "devcp_edit_locale_disambiguation_explanation"
+msgstr ""
+"σύντομες συμπληρωματικές πληροφορίες (όπως πχ το όνομα μιας τοπικής "
+"διαλέκτου)"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:211
msgid "devcp_edit_properties_button_update"
msgstr "Ενημέρωση ιδιοτήτων"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:198
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:197
msgid "devcp_edit_properties_change_guid"
-msgstr "Κάντε αλλαγές μόνο αν καταλαβαίνετε όλες τις συνέπειες των αλλαγών σας."
+msgstr ""
+"Κάντε αλλαγές μόνο αν καταλαβαίνετε όλες τις συνέπειες των αλλαγών σας."
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:109
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:108
msgid "devcp_edit_properties_current_icon"
msgstr "Τρέχον εικονίδιο"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:85
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:84
msgid "devcp_edit_properties_default_locale"
-msgstr "Η αρχική γλώσσα ενός πρόσθετου είναι η βασική γλώσσα στην οποία θα πρέπει να έχει μεταφραστεί. Αν δεν υπάρχει διαθέσιμη μετάφραση για τις περιγραφές του πρόσθετου στη γλώσσα κάποιου χρήστη, θα χρησιμοποιηθεί αυτή."
+msgstr ""
+"Η αρχική γλώσσα ενός πρόσθετου είναι η βασική γλώσσα στην οποία θα πρέπει να "
+"έχει μεταφραστεί. Αν δεν υπάρχει διαθέσιμη μετάφραση για τις περιγραφές του "
+"πρόσθετου στη γλώσσα κάποιου χρήστη, θα χρησιμοποιηθεί αυτή."
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:167
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:166
msgid "devcp_edit_properties_flags"
-msgstr "Αυτοί οι διακόπτες χρησιμοποιούνται για το φιλτράρισμα και την κατηγοριοποίηση των πρόσθετων."
+msgstr ""
+"Αυτοί οι διακόπτες χρησιμοποιούνται για το φιλτράρισμα και την "
+"κατηγοριοποίηση των πρόσθετων."
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:174
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:173
msgid "devcp_edit_properties_guid"
-msgstr "Το GUID του πρόσθετου σας έχει οριστεί στο install.rdf του και αποτελεί μοναδιαίο αναγνωριστικό του. Δεν μπορείτε να αλλάξετε το GUID μετά που αυτό θα συμπεριληφθεί στον ιστότοπο πρόσθετων του Mozilla."
+msgstr ""
+"Το GUID του πρόσθετου σας έχει οριστεί στο install.rdf του και αποτελεί "
+"μοναδιαίο αναγνωριστικό του. Δεν μπορείτε να αλλάξετε το GUID μετά που αυτό "
+"θα συμπεριληφθεί στον ιστότοπο πρόσθετων του Mozilla."
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:53
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:52
msgid "devcp_edit_properties_header"
msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων πρόσθετου"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:186
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:185
msgid "devcp_edit_properties_header_addon_type"
msgstr "Τύπος πρόσθετου"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:181
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:180
msgid "devcp_edit_properties_header_admin_settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:84
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:83
msgid "devcp_edit_properties_header_default_locale"
msgstr "Αρχικές ρυθμίσεις γλώσσας"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:166
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:165
msgid "devcp_edit_properties_header_flags"
msgstr "Σημαίες πρόσθετου"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:173
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:197
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:172
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:196
msgid "devcp_edit_properties_header_guid"
msgstr "GUID πρόσθετου"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:104
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:103
msgid "devcp_edit_properties_header_icon"
msgstr "Εικονίδιο πρόσθετου"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:159
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:158
msgid "devcp_edit_properties_header_other_settings"
msgstr "Άλλες ρυθμίσεις"
#. A header on the admin page to toggle trusted status.
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:182
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:181
msgid "devcp_edit_properties_header_trusted"
msgstr "Έμπιστο πρόσθετο;"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:160
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:159
msgid "devcp_edit_properties_header_view_source"
msgstr "Εμφάνιση πηγαίου κώδικα στο δίκτυο"
#. %s is a comma-separated list of image extensions ".png, .jpg"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:106
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:105
msgid "devcp_edit_properties_icon"
-msgstr "Το εικονίδιο του πρόσθετου είναι μια μικρή εικόνα που εμφανίζεται δίπλα στο όνομα του πρόσθετου σας στην περιήγηση και στα αποτελέσματα αναζήτησης, στη σελίδα του και στο διάλογο εγκατάστασης. Η εικόνα θα σμικρυνθεί αυτόματα σε μέγεθος 32 x 32 πίξελ. Παρακαλούμε χρησιμοποιείστε μια από τις ακόλουθες μορφές αρχείου: %s"
+msgstr ""
+"Το εικονίδιο του πρόσθετου είναι μια μικρή εικόνα που εμφανίζεται δίπλα στο "
+"όνομα του πρόσθετου σας στην περιήγηση και στα αποτελέσματα αναζήτησης, στη "
+"σελίδα του και στο διάλογο εγκατάστασης. Η εικόνα θα σμικρυνθεί αυτόματα σε "
+"μέγεθος 32 x 32 πίξελ. Παρακαλούμε χρησιμοποιείστε μια από τις ακόλουθες "
+"μορφές αρχείου: %s"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:171
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:170
msgid "devcp_edit_properties_label_binary"
msgstr "Αυτό το πρόσθετο περιέχει δυαδικά εκτελέσιμα στοιχεία"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:185
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:184
msgid "devcp_edit_properties_label_not_trusted"
msgstr "Μη έμπιστο"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:184
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:183
msgid "devcp_edit_properties_label_trusted"
msgstr "Έμπιστο"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:110
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:109
msgid "devcp_edit_properties_new_icon"
msgstr "Νέο εικονίδιο"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:118
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:117
msgid "devcp_edit_properties_remove_icon"
msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:136
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:135
msgid "devcp_edit_properties_transbox_homepage_description"
-msgstr "Αν έχετε κι άλλο ιστότοπο για το πρόσθετο σας, εισάγετε τη διεύθυνση του εδώ. Δεν χρειάζεται να προσθέσετε μεταφράσεις, εκτός κι αν ο ιστότοπος σας είναι μεταφρασμένος και σε άλλες γλώσσες."
+msgstr ""
+"Αν έχετε κι άλλο ιστότοπο για το πρόσθετο σας, εισάγετε τη διεύθυνση του "
+"εδώ. Δεν χρειάζεται να προσθέσετε μεταφράσεις, εκτός κι αν ο ιστότοπος σας "
+"είναι μεταφρασμένος και σε άλλες γλώσσες."
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:135
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:134
msgid "devcp_edit_properties_transbox_homepage_name"
msgstr "Ιστότοπος πρόσθετου"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:79
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:78
msgid "devcp_edit_properties_transbox_name_description"
-msgstr "Το όνομα του πρόσθετου σας θα εμφανίζεται παντού όπου θα εμφανίζεται και το πρόσθετο σας."
+msgstr ""
+"Το όνομα του πρόσθετου σας θα εμφανίζεται παντού όπου θα εμφανίζεται και το "
+"πρόσθετο σας."
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:78
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:77
msgid "devcp_edit_properties_transbox_name_name"
msgstr "Όνομα πρόσθετου"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:145
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:144
msgid "devcp_edit_properties_transbox_supportemail_description"
-msgstr "Αν έχετε μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για θέματα, εισάγετε την έδω. Δεν χρειάζεται να προσθέσετε μεταφράσεις, εκτός κι αν χρησιμοποιείτε διάφορες διευθύνσεις για διάφορες γλώσσες."
+msgstr ""
+"Αν έχετε μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για θέματα, εισάγετε την "
+"έδω. Δεν χρειάζεται να προσθέσετε μεταφράσεις, εκτός κι αν χρησιμοποιείτε "
+"διάφορες διευθύνσεις για διάφορες γλώσσες."
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:144
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:143
msgid "devcp_edit_properties_transbox_supportemail_name"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για υποστήριξη"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:154
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:153
msgid "devcp_edit_properties_transbox_supporturl_description"
-msgstr "Αν έχετε ιστότοπο ή φόρουμ υποστήριξης για το πρόσθετο σας, εισάγετε εδώ τη διεύθυνση του. Δεν χρειάζεται να προσθέσετε μεταφράσεις, εκτός κι αν ο ιστότοπος σας έχει μεταφραστεί σε άλλες γλώσσες."
+msgstr ""
+"Αν έχετε ιστότοπο ή φόρουμ υποστήριξης για το πρόσθετο σας, εισάγετε εδώ τη "
+"διεύθυνση του. Δεν χρειάζεται να προσθέσετε μεταφράσεις, εκτός κι αν ο "
+"ιστότοπος σας έχει μεταφραστεί σε άλλες γλώσσες."
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:153
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:152
msgid "devcp_edit_properties_transbox_supporturl_name"
msgstr "Ιστότοπος υποστήριξης"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:183
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:182
msgid "devcp_edit_properties_trusted"
-msgstr "Τα έμπιστα πρόσθετα μπορούν να μεταφερθούν στο δημόσιο χώρο χωρίς να αξιολογηθούν από συντάκτες."
+msgstr ""
+"Τα έμπιστα πρόσθετα μπορούν να μεταφερθούν στο δημόσιο χώρο χωρίς να "
+"αξιολογηθούν από συντάκτες."
#. %s is href="..." and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:119
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:118
msgid "devcp_edit_properties_undelete"
msgstr "Το εικονίδιο θα διαγραφεί κατά την αποθήκευση. <a %s>Ακύρωση;</a>"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:161
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:160
msgid "devcp_edit_properties_view_source"
-msgstr "Οποιοσδήποτε συνδεδεμένος χρήστης θα μπορεί να δει τον πηγαίο κώδικα των αρχείων του πρόσθετου σας αν το θέλετε."
+msgstr ""
+"Οποιοσδήποτε συνδεδεμένος χρήστης θα μπορεί να δει τον πηγαίο κώδικα των "
+"αρχείων του πρόσθετου σας αν το θέλετε."
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:162
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:161
msgid "devcp_edit_properties_view_source_allow"
msgstr "Να επιτρέπεται η εμφάνιση του πηγαίου κώδικα στο δίκτυο"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:163
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:162
msgid "devcp_edit_properties_view_source_do_not_allow"
msgstr "Να μην επιτρέπεται η εμφάνιση του πηγαίου κώδικα στο δίκτυο"
+#: views/developers/edit.thtml:153
+msgid "devcp_edit_submit_update"
+msgstr "Ενημέρωση"
+
+#: views/developers/edit.thtml:121
+msgid "devcp_edit_target_locale_explanation"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://wiki.mozilla.org/L10n:Simple_locale_names\">simple locale "
+"name</a>, όπως «el-GR»"
+
#: views/elements/developers/editbox.thtml:46
msgid "devcp_editbox_authors"
msgstr "Δημιουργοί"
@@ -3214,7 +2684,7 @@ msgstr "Εκδόσεις και αρχεία"
#: views/elements/developers/editbox.thtml:42
msgid "devcp_editbox_view_listing"
-msgstr "Σελίδα πρόσθετου"
+msgstr "Δείτε τη λίστα"
#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:59
msgid "devcp_editorsqueue_featured"
@@ -3250,14 +2720,71 @@ msgid_plural "devcp_editorsqueue_pendingupdates"
msgstr[0] "Εκκρεμεί %s ενημέρωση"
msgstr[1] "Εκκρεμούν %s ενημερώσεις"
-#: controllers/statistics_controller.php:147
-#: controllers/statistics_controller.php:361
+#: views/developers/editversion.thtml:66
+msgid "devcp_editversion_checkedfiles_delete"
+msgstr "Τα επιλεγμένα αρχεία θα διαγραφούν."
+
+# %1 is the file name
+# %2 is the file size (150 KB)
+#. %1 is the file name
+#. %2 is the file size (150 KB)
+#: views/developers/editversion.thtml:58
+#, php-format
+msgid "devcp_editversion_filename_size"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#: views/developers/editversion.thtml:48
+msgid "devcp_editversion_label_files"
+msgstr "Αρχεία"
+
+#: views/developers/editversion.thtml:75
+msgid "devcp_editversion_label_targetapps"
+msgstr "Εφαρμογές προορισμού"
+
+#: views/developers/editversion.thtml:69
+msgid "devcp_editversion_nofiles"
+msgstr "Μηδενικά αρχεία."
+
+#: views/developers/editversion.thtml:117
+msgid "devcp_editversion_reviewernotes"
+msgstr "Σημειώσεις στο συντάκτη της αξιολόγησης"
+
+#: views/developers/editversion.thtml:122
+msgid "devcp_editversion_submit_update"
+msgstr "Ενημέρωση"
+
+#: controllers/developers_controller.php:1472
+#: controllers/developers_controller.php:2347
+#: controllers/developers_controller.php:2373
+#: controllers/developers_controller.php:2629
+#: controllers/developers_controller.php:2733
+#: controllers/developers_controller.php:2783
+#: controllers/statistics_controller.php:139
+#: controllers/statistics_controller.php:337
#: controllers/previews_controller.php:108
#: controllers/previews_controller.php:211
#: controllers/previews_controller.php:312
msgid "devcp_error_addon_access_denied"
msgstr "Δεν έχετε πρόσβαση σε αυτό το πρόσθετο."
+#. %s is a number
+#: views/developers/add_step2.thtml:126
+#: controllers/developers_controller.php:2276
+#: controllers/developers_controller.php:2564
+msgid "devcp_error_addon_field_summary_toolong"
+msgstr ""
+"Οι περιλήψεις περιορίζονται σε 250 χαρακτήρες.\n"
+"(Δώσατε %s)"
+
+#: controllers/developers_controller.php:1992
+msgid "devcp_error_addonname_not_unique"
+msgstr ""
+"Το όνομα του προαθέτου σας υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων. Παρακαλούμε "
+"σιγουρευτείτε πως: <br /><li>Ταιριάζουν τα GUID. Η πιο συχνή αιτία αυτού του "
+"σφάλματος είναι GUID που δεν ταιριάζουν.</li><li>Δεν έχετε διπλότυπη εγγραφή "
+"στη βάση δεδομένων. Αν έχετε, θα πρέπει να ενημερώσετε την εγγραφή ή να την "
+"διαγράψετε και να προσπαθήσετε ξανά.</li>"
+
#. %s is a complete URL with the text from devcp_error_appversion_reference_link_text
#. in the <a> tag. This should be fixed.
#: controllers/components/developers.php:591
@@ -3271,21 +2798,31 @@ msgstr "Παρακαλούμε δείτε για αναφορά %s."
msgid "devcp_error_appversion_reference_link_text"
msgstr "αυτή τη σελίδα"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:76
-msgid "devcp_error_empty_authors"
-msgstr "Το πρόσθετο σας θα πρέπει να έχει τουλάχιστον ένα ιδιοκτήτη."
+#: controllers/developers_controller.php:2098
+msgid "devcp_error_describe_changes"
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε περιγράψτε τις αλλαγές που έχουν γίνει στην ενημερωμένη έκδοση "
+"του πρόσθετου."
#. %1$s is the name of the file
#: controllers/components/developers.php:658
msgid "devcp_error_file_exists"
-msgstr "Υπάρχει ήδη μια έκδοση αυτού του πρόσθετου. Για να το αντικαταστήσετε, θα πρέπει πρώτα να διαγράψετε το αρχείο %1$s."
+msgstr ""
+"Υπάρχει ήδη μια έκδοση αυτού του πρόσθετου. Για να το αντικαταστήσετε, θα "
+"πρέπει πρώτα να διαγράψετε το αρχείο %1$s."
#. %1$s is a file extension. Example: .exe
#. %2$s is a comma separated list of extensions. Example: .xpi, .jar
#: controllers/components/developers.php:355
#, php-format
msgid "devcp_error_file_extension"
-msgstr "Η προέκταση αρχείου (%s) δεν επιτρέπεται για αυτό τον τύπο πρόσθετου. Παρακαλούμε επιλέξτε μια από τις ακόλουθες: %s"
+msgstr ""
+"Η προέκταση αρχείου (%s) δεν επιτρέπεται για αυτό τον τύπο πρόσθετου. "
+"Παρακαλούμε επιλέξτε μια από τις ακόλουθες: %s"
+
+#: controllers/developers_controller.php:1739
+msgid "devcp_error_file_guids_dont_match"
+msgstr "Δεν ταιριάζουν όλα τα GUID των αρχείων"
#: controllers/components/developers.php:64
msgid "devcp_error_five_categories"
@@ -3317,9 +2854,19 @@ msgstr "Δεν έγινε αποστολή αρχείου"
#: controllers/components/developers.php:401
#, php-format
msgid "devcp_error_icon_extension"
-msgstr "Η προέκταση αρχείου (%s) δεν επιτρέπεται για αρχείο εικονιδίου. Παρακαλούμε επιλέξτε μία από τις ακόλουθες: %s"
+msgstr ""
+"Η προέκταση αρχείου (%s) δεν επιτρέπεται για αρχείο εικονιδίου. Παρακαλούμε "
+"επιλέξτε μία από τις ακόλουθες: %s"
-#: controllers/developers_controller.php:504
+#. %s is a version number. Example: 3.1.1
+#: controllers/developers_controller.php:1808
+#, php-format
+msgid "devcp_error_identical_version_exists"
+msgstr ""
+"Υπάρχει ήδη μια ταυτόσημη έκδοση (%s) για το πρόσθετο και την πλατφόρμα αυτή."
+
+#: controllers/developers_controller.php:455
+#: controllers/developers_controller.php:1749
msgid "devcp_error_index_rdf_notfound"
msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο install.rdf."
@@ -3327,9 +2874,9 @@ msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο install.rdf."
msgid "devcp_error_install_manifest"
msgstr "Τα ακόλουθα σφάλματα εντοπίστηκαν στο αρχείο install.rdf:"
-#: controllers/developers_controller.php:1463
+#: controllers/developers_controller.php:1692
msgid "devcp_error_invalid_addontype"
-msgstr "Δεν είναι έγκυρο το αναγνωριστικό (ID) του πρόσθετου: %s"
+msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε τύπο πρόσθετου."
#. %$1s is a version. Example: 3.1.1
#. %$2s is an add-on name.
@@ -3350,21 +2897,29 @@ msgstr "Δεν είναι έγκυρο το ανανγωριστικό (ID) το
#: controllers/components/developers.php:572
#, php-format
msgid "devcp_error_invalid_minversion"
-msgstr "Δεν είναι έγκυρο το %s s σαν αριθμός έκδοσης για το %s: η ελάχιστη απαιτούμενη έκδοση δεν επιτρέπεται να περιέχει *"
+msgstr ""
+"Δεν είναι έγκυρο το %s s σαν αριθμός έκδοσης για το %s: η ελάχιστη "
+"απαιτούμενη έκδοση δεν επιτρέπεται να περιέχει *"
#: controllers/components/developers.php:536
msgid "devcp_error_invalid_version"
-msgstr "Δεν είναι έγκυρος ο αριθμός έκδοσης του πρόσθετου: παρακαλούμε δείτε τις <a href=\"http://developer.mozilla.org/en/docs/Toolkit_version_format\">προδιαγραφές</a>"
+msgstr ""
+"Δεν είναι έγκυρος ο αριθμός έκδοσης του πρόσθετου: παρακαλούμε δείτε τις <a "
+"href=\"http://developer.mozilla.org/en/docs/Toolkit_version_format"
+"\">προδιαγραφές</a>"
#: controllers/components/developers.php:531
msgid "devcp_error_invalid_version_spaces"
-msgstr "Δεν είναι έγκυρος ο αριθμός έκδοσης του πρόσθετου: οι αριθμοί εκδόσεων δεν επιτρέπεται να περιέχουν κενά διαστήματα."
+msgstr ""
+"Δεν είναι έγκυρος ο αριθμός έκδοσης του πρόσθετου: οι αριθμοί εκδόσεων δεν "
+"επιτρέπεται να περιέχουν κενά διαστήματα."
#. %s is an error message from the parser.
#: controllers/components/developers.php:501
#, php-format
msgid "devcp_error_manifest_parse"
-msgstr "Συνέβει το ακόλουθο σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου install.rdf: %s"
+msgstr ""
+"Συνέβει το ακόλουθο σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου install.rdf: %s"
#: controllers/components/developers.php:373
msgid "devcp_error_move_file"
@@ -3383,7 +2938,9 @@ msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά τη μεταφορά του %s."
#: controllers/components/developers.php:595
msgid "devcp_error_mozilla_application"
-msgstr "Πρέπει να υπάρχει τουλάχιστον μια έγκυρη δήλωση εφαρμογής προορισμού της οικογένειας Mozilla."
+msgstr ""
+"Πρέπει να υπάρχει τουλάχιστον μια έγκυρη δήλωση εφαρμογής προορισμού της "
+"οικογένειας Mozilla."
#: controllers/components/developers.php:516
msgid "devcp_error_no_guid"
@@ -3393,6 +2950,21 @@ msgstr "Δε βρέθηκε αναγνωριστικό (ID) για το πρόσ
msgid "devcp_error_no_platform"
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί πλατφόρμα"
+#: controllers/developers_controller.php:2803
+msgid "devcp_error_nominate_message"
+msgstr ""
+"Πρέπει να παρέχετε τις απαραίτητες πληροφορίες για την υποβολή υποψηφιότητας."
+
+#: controllers/developers_controller.php:2797
+msgid "devcp_error_nominate_no_prerelease"
+msgstr "Δεν μπορείτε να θέσετε σε υποψηφιότητα την προέκδοση ενός πρόσθετου."
+
+#: controllers/developers_controller.php:2789
+msgid "devcp_error_nominate_sandbox_only"
+msgstr ""
+"Μπορείτε να υποβάλετε υποψηφιότητα μόνο για πρόσθετα που βρίσκονται ήδη στο "
+"sandbox."
+
#: controllers/components/developers.php:59
msgid "devcp_error_one_category"
msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε τουλάχιστον μια κατηγορία."
@@ -3406,91 +2978,321 @@ msgstr "Θα πρέπει να δηλωθεί τουλάχιστον ένας δ
#: controllers/components/developers.php:1081
#, php-format
msgid "devcp_error_preview_extension"
-msgstr "Δεν επιτρέπεται αυτή η προέκταση αρχείου (%s) για εικόνα προεπισκόπησης. Παρακαλούμε επιλέξτε μία από τις ακόλουθες: %s"
+msgstr ""
+"Δεν επιτρέπεται αυτή η προέκταση αρχείου (%s) για εικόνα προεπισκόπησης. "
+"Παρακαλούμε επιλέξτε μία από τις ακόλουθες: %s"
+
+#: controllers/developers_controller.php:1984
+#: controllers/developers_controller.php:1999
+#: controllers/developers_controller.php:2464
+msgid "devcp_error_saving"
+msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης των δεδομένων σας."
+
+#: controllers/developers_controller.php:1781
+msgid "devcp_error_update_access_denied"
+msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα ενημέρωσης αυτού του πρόσθετου."
#: controllers/components/developers.php:511
msgid "devcp_error_updatekey"
-msgstr "Το updateKey δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στον ιστότοπο Add-ons. Αφαιρέστε το από το αρχείο install.rdf και προσπαθήστε ξανά."
+msgstr ""
+"Το updateKey δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στον ιστότοπο Add-ons. Αφαιρέστε "
+"το από το αρχείο install.rdf και προσπαθήστε ξανά."
#: controllers/components/developers.php:506
msgid "devcp_error_updateurl"
-msgstr "Τα πρόσθετα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν εξωτερικά updateURL. Παρακαλούμε αφαιρέστε την οδηγία από το αρχείο install.rdf και προσπαθήστε ξανά."
+msgstr ""
+"Τα πρόσθετα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν εξωτερικά updateURL. "
+"Παρακαλούμε αφαιρέστε την οδηγία από το αρχείο install.rdf και προσπαθήστε "
+"ξανά."
-#: controllers/developers_controller.php:465
+#: controllers/developers_controller.php:416
#: controllers/components/developers.php:271
msgid "devcp_error_upload_file"
msgstr "Παρακαλούμε αποστείλατε αρχείο."
-#: views/developers/uploader.thtml:135
-msgid "devcp_input_upload_file"
+#: views/developers/add_step1.thtml:97
+msgid "devcp_file_addanother"
+msgstr "Προσθήκη αρχείου για διαφορετική πλατφόρμα"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:93 views/developers/add_step2.thtml:99
+msgid "devcp_form_author_add"
+msgstr "Προσθήκη δημιουργού"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:84
+msgid "devcp_form_author_remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:107
+msgid "devcp_form_categories_nextstep"
+msgstr ""
+"Στο επόμενο βήμα θα σας είναι διαθέσιμες κατηγορίες για να κατατάξετε το "
+"πρόσθετό σας."
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:105
+msgid "devcp_form_error_categories_unavailable"
+msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες κατηγορίες για τον τύπου αυτού του πρόσθετου."
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:132
+msgid "devcp_form_error_description_notempty"
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε μια περιγραφή του προσθέτου σας."
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:76
+msgid "devcp_form_error_name_required"
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα του προσθέτου σας."
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:63
+msgid "devcp_form_error_select_addontype"
+msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε τον τύπο του πρόσθετου που υποβάλλετε."
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:127
+msgid "devcp_form_error_summary_notempty"
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε μια περίληψη του προσθέτου σας."
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:72
+msgid "devcp_form_label_addonfile"
+msgstr "Αρχείο πρόσθετου"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:80
+msgid "devcp_form_label_addonfile2"
+msgstr "Αρχείο πρόσθετου 2"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:89
+msgid "devcp_form_label_addonfile3"
+msgstr "Αρχείο πρόσθετου 3"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:59
+msgid "devcp_form_label_addontype"
+msgstr "Τύπος πρόσθετου"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:145
+msgid "devcp_form_label_allow_viewsource"
+msgstr "Να επιτρέπεται στους χρήστες να δουν τον πηγαίο κώδικα στο διαδίκτυο"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:97
+msgid "devcp_form_label_author_email"
+msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου του δημιουργού"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:79
+msgid "devcp_form_label_authors"
+msgstr "Δημιουργοί"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:103 views/developers/add_step3.thtml:107
+msgid "devcp_form_label_categories"
+msgstr "Κατηγορίες"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:108
+msgid "devcp_form_label_defaultlocale"
+msgstr "Αρχική ρύθμιση γλώσσας"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:130
+msgid "devcp_form_label_description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:136
+msgid "devcp_form_label_eula"
+msgstr "Συμφωνητικό Αδειοδότησης Τελικού Χρήστη (EULA)"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:157
+msgid "devcp_form_label_externalsoftware"
+msgstr "Αυτό το πρόσθετο απαιτεί τη χρήση λογισμικού τρίτων"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:70
+msgid "devcp_form_label_files"
+msgstr "Αρχεία"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:110
+msgid "devcp_form_label_homepage"
+msgstr "Αρχική σελίδα"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:102
+msgid "devcp_form_label_iconfile"
+msgstr "Αρχείο εικονιδίου"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:74
+msgid "devcp_form_label_name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:75 views/developers/add_step1.thtml:83
+#: views/developers/add_step1.thtml:92
+msgid "devcp_form_label_platforms"
+msgstr "Υποστηριζόμενες πλατφόρμες"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:149
+msgid "devcp_form_label_prerelease"
+msgstr "Πρόκειται για προέκδοση"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:140
+msgid "devcp_form_label_privacy"
+msgstr "Πολιτική απορρήτου"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:153
+msgid "devcp_form_label_sitespecific"
+msgstr "Το πρόσθετο σχετίζεται άμεσα με ιστοχώρο"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:125
+msgid "devcp_form_label_summary"
+msgstr "Περίληψη"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:115
+msgid "devcp_form_label_supportemail"
+msgstr "Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου υποστήριξης"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:120
+msgid "devcp_form_label_supporturl"
+msgstr "URL υποστήριξης"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:80
+msgid "devcp_form_label_target_applications"
+msgstr "Εφαρμογές προορισμού"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:66
+msgid "devcp_form_label_version"
+msgstr "Έκδοση"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:95
+msgid "devcp_form_label_versionnotes"
+msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:89
+msgid "devcp_form_no_target_apps"
+msgstr "Καμία"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:100
+msgid "devcp_form_reviewernotes"
+msgstr "Σημειώσεις για συντάκτες αξιολόγησης"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:114
+msgid "devcp_form_trustedaddon_destination"
+msgstr ""
+"Αφού το πρόσθετό σας θεωρείται έμπιστο, επιλέξτε πού θέλετε να τοποθετηθεί "
+"αυτή η έκδοση:"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:119
+msgid "devcp_form_trustedaddon_destination_public"
+msgstr "Στο δημόσιο χώρο"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:117
+msgid "devcp_form_trustedaddon_destination_sandbox"
+msgstr "Στο Sandbox"
+
+#: views/developers/add_step0.thtml:44
+#, php-format
+msgid "devcp_header_developer_agreement"
+msgstr "Συμφωνητικό δημιουργού"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:44
+msgid "devcp_header_step1"
+msgstr "1ο Βήμα"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:44
+msgid "devcp_header_step1_upload"
msgstr "Αποστολή αρχείου"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:89
+#: views/developers/add_step2.thtml:43
+msgid "devcp_header_step2"
+msgstr "2ο βήμα"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:43
+msgid "devcp_header_step2_addondetails"
+msgstr "Λεπτομέρειες πρόσθετου"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:43
+msgid "devcp_header_step3"
+msgstr "3ο βήμα"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:43
+msgid "devcp_header_step3_versiondetails"
+msgstr "Λεπτομέρειες έκδοσης"
+
+#: views/developers/add_step4.thtml:43
+msgid "devcp_header_step4"
+msgstr "4ο βήμα"
+
+#: views/developers/add_step4.thtml:43
+msgid "devcp_header_step4_localization"
+msgstr "Τοπικοποίηση"
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:43
+msgid "devcp_header_step5"
+msgstr "5ο βήμα"
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:43
+msgid "devcp_header_step5_success"
+msgstr "Επιτυχία"
+
+#: views/developers/index.thtml:48
+msgid "devcp_index_header_myaddons"
+msgstr "Τα πρόσθετά μου"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:101
+#, fuzzy
+msgid "devcp_input_upload_file"
+msgstr "Upload File"
+
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:80
+#, fuzzy
msgid "devcp_js_a_cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
+msgstr "Cancel"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:90
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:81
+#, fuzzy
msgid "devcp_js_add_email"
-msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το email του λογαριασμού του δημιουργού που θέλετε να προσθέσετε."
+msgstr "Please enter the account email of the author you wish to add."
#. alt text for a down-arrow image.
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:81
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:72
+#, fuzzy
msgid "devcp_js_img_move_down"
-msgstr "Μετακίνηση κάτω"
+msgstr "Move Down"
#. alt text for an up-arrow image.
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:82
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:73
+#, fuzzy
msgid "devcp_js_img_move_up"
-msgstr "Μετακίνηση πάνω"
+msgstr "Move Up"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:91
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:82
+#, fuzzy
msgid "devcp_js_img_remove_compat"
-msgstr "Αφαίρεση συμβατότητας με εφαρμογή"
+msgstr "Remove Application Compatibility"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:86
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:77
+#, fuzzy
msgid "devcp_js_input_list_author"
-msgstr "Εμφάνιση ως δημιουργού στις δημόσιες σελίδες"
-
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:92
-msgid "devcp_js_license_select"
-msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε μια άδεια."
-
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:93
-msgid "devcp_js_license_text"
-msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε κείμενο για την άδεια σας."
+msgstr "List as author in public listings"
#. <option> text in a <select> for Author role in an add-on.
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:84
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:75
+#, fuzzy
msgid "devcp_js_option_developer"
-msgstr "Δημιουργός"
+msgstr "Developer"
#. <option> text in a <select> for Author role in an add-on.
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:83
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:74
+#, fuzzy
msgid "devcp_js_option_owner"
-msgstr "Ιδιοκτήτης"
+msgstr "Owner"
#. <option> text in a <select> for Author role in an add-on.
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:85
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:76
+#, fuzzy
msgid "devcp_js_option_viewer"
-msgstr "Θεατής"
+msgstr "Viewer"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:88
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:79
+#, fuzzy
msgid "devcp_js_remove_author"
-msgstr "Αφαίρεση συντάκτη"
+msgstr "Remove Author"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:87
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:78
+#, fuzzy
msgid "devcp_js_sure_remove"
-msgstr "Θέλετε <strong>σίγουρα</strong> να αφαιρέσετε αυτόν τον συντάκτη;"
+msgstr "Are you <strong>sure</strong> you wish to remove this author?"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:77
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:68
+#, fuzzy
msgid "devcp_js_upload_alert"
-msgstr "Πρέπει να επιλέξετε αρχείο για αποστολή."
-
-#. %1$s is an addon id, like 32.
-#. %2$s is a version number, like 3.5.
-#: controllers/components/developers.php:1212
-msgid "devcp_license_existing"
-msgstr "Προσαρμοσμένη άδεια για το πρόσθετο %1$s εκδ. %2$s"
+msgstr "You must select a file to upload."
#: views/elements/developers/localebox.thtml:44
msgid "devcp_localebox_header_localizedfields"
@@ -3501,15 +3303,20 @@ msgstr "Τοπικοποιημένα πεδία"
#: views/elements/developers/localebox.thtml:48
#, php-format
msgid "devcp_localebox_intro"
-msgstr "Μερικά από τα πεδία της σελίδας έχουν τοπικοποιηθεί και εμφανίζονται στη μητρική γλώσσα του τελικού χρήστη. Επιλέξτε μια από τις παρακάτω τοπικές ρυθμίσεις για να επεξεργαστείτε τις λεπτομέρειες του προσθέτου σας σ' αυτή τη γλώσσα. Αν δεν υπάρχει διαθέσιμη μετάφραση για κάποια από τις τοπικές ρυθμίσεις, θα χρησιμοποιηθεί η αρχική ρύθμιση γλώσσας (%s)."
+msgstr ""
+"Μερικά από τα πεδία της σελίδας έχουν τοπικοποιηθεί και εμφανίζονται στη "
+"μητρική γλώσσα του τελικού χρήστη. Επιλέξτε μια από τις παρακάτω τοπικές "
+"ρυθμίσεις για να επεξεργαστείτε τις λεπτομέρειες του προσθέτου σας σ' αυτή "
+"τη γλώσσα. Αν δεν υπάρχει διαθέσιμη μετάφραση για κάποια από τις τοπικές "
+"ρυθμίσεις, θα χρησιμοποιηθεί η αρχική ρύθμιση γλώσσας (%s)."
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:68
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:75
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:68
msgid "devcp_myaddons_admincp_link"
msgstr "Εργαλεία διαχειριστή"
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:65
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:72
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:65
msgid "devcp_myaddons_editorcp_link"
msgstr "Εργαλεία συντακτών"
@@ -3518,73 +3325,113 @@ msgid "devcp_myaddons_link"
msgstr "Τα πρόσθετά μου"
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:70
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:77
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:70
msgid "devcp_myaddons_mainpage_link"
msgstr "Πίσω στο κεντρικό"
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:63
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:70
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:63
msgid "devcp_myaddons_statistics_link"
msgstr "Ταμπλό στατιστικών"
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:62
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:69
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:62
msgid "devcp_myaddons_submitaddon_link"
msgstr "Υποβολή πρόσθετου"
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:48
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:67
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:48
msgid "devcp_myaddons_title"
msgstr "Εργαλεία δημιουργών"
#. %1$s is an add-on ID, perhaps 167.
#. %2$s is a URL.
-#: controllers/developers_controller.php:256
+#: controllers/developers_controller.php:232
msgid "devcp_new_addon_error"
-msgstr "Το ID του πρόσθετου (%1$s) υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων. Αν το πρόσθετο αυτό είναι δικό σας, μπορείτε να <a href=\"%2$s\">αποστείλετε νέα έκδοση</a>."
+msgstr ""
+"Το ID του πρόσθετου (%1$s) υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων. Αν το πρόσθετο "
+"αυτό είναι δικό σας, μπορείτε να <a href=\"%2$s\">αποστείλετε νέα έκδοση</a>."
#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:62
msgid "devcp_nominate_cancel"
msgstr "Ακύρωση και επιστροφή"
+#: views/developers/nominate.thtml:53
+msgid "devcp_nominate_link_returnto_details"
+msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες του πρόσθετου"
+
# %1 is the addon name
#. %1 is the add-on name
#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:61
+#: views/developers/nominate.thtml:52
#, php-format
msgid "devcp_nominate_submit_nominate"
msgstr "Υποψηφιότητα του %s"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:50
+# %1 is the autodetected addon type
+#. %1 is the autodetected add-on type
+#: views/developers/add_step2.thtml:63
+#, php-format
+msgid "devcp_notice_autodetected_addontype"
+msgstr "Ανιχνεύτηκε αυτόματα ο τύπος πρόσθετου: %s."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:49
#: views/developers/addon_status.thtml:49
-#: views/developers/versions_edit.thtml:50
+#: views/developers/versions_edit.thtml:49
msgid "devcp_notice_changes_error"
-msgstr "<span>Μια ή περισσότερες από τις αλλαγές σας δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί.</span><br />Παρακαλούμε δείτε τις αναφορές σφαλμάτων παρακάτω. Οι υπόλοιπες αλλαγές σας αποθηκεύτηκαν με επιτυχία."
+msgstr ""
+"<span>Μια ή περισσότερες από τις αλλαγές σας δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί."
+"</span><br />Παρακαλούμε δείτε τις αναφορές σφαλμάτων παρακάτω. Οι υπόλοιπες "
+"αλλαγές σας αποθηκεύτηκαν με επιτυχία."
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:47
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:47
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:46
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:46
#: views/developers/addon_status.thtml:46
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:47
-#: views/developers/versions_edit.thtml:47
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:46
+#: views/developers/versions_edit.thtml:46
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:46
msgid "devcp_notice_changes_saved"
-msgstr "<span>Οι αλλαγές σας αποθηκεύτηκαν .</span><br />Παρακαλούμε σημειώστε ότι μερικές αλλαγές ίσως χρειαστούν αρκετές ώρες για να παρουσιαστούν σε όλους τους χώρους του ιστότοπου."
+msgstr ""
+"<span>Οι αλλαγές σας αποθηκεύτηκαν .</span><br />Παρακαλούμε σημειώστε ότι "
+"μερικές αλλαγές ίσως χρειαστούν αρκετές ώρες για να παρουσιαστούν σε όλους "
+"τους χώρους του ιστότοπου."
#: controllers/previews_controller.php:252
msgid "devcp_notice_cleardefault"
-msgstr "Ο αποχαρακτηρισμός αυτής της εικόνας ως αρχικής εικόνας προεπισκόπησης θα έχει ως αποτέλεσμα τον αυτόματο ορισμό μιας άλλης ως αρχικής."
+msgstr ""
+"Ο αποχαρακτηρισμός αυτής της εικόνας ως αρχικής εικόνας προεπισκόπησης θα "
+"έχει ως αποτέλεσμα τον αυτόματο ορισμό μιας άλλης ως αρχικής."
+
+# %1 is the default locale name (English (US))
+# %2 is the default locale code (en-US)
+# %3 is the current page locale name (Deutsch)
+# %4 is the current page locale code (de)
+#. %1 is the default locale name (English (US))
+#. %2 is the default locale code (en-US)
+#. %3 is the current page locale name (Deutsch)
+#. %4 is the current page locale code (de)
+#: views/developers/add_step2.thtml:58 views/developers/add_step3.thtml:57
+#, php-format
+msgid "devcp_notice_different_defaultlocale"
+msgstr ""
+"Η αρχική ρύθμιση γλώσσας του πρόσθετου (%1$s [%2$s]) είναι διαφορετική από "
+"την τρέχουσα επιλεγμένη ρύθμιση γλώσσας (%3$s [%4$s]). Τα παρακάτω πεδία θα "
+"πρέπει να συμπληρωθούν με %1$s."
#: controllers/previews_controller.php:184
#: controllers/previews_controller.php:251
msgid "devcp_notice_makedefault"
-msgstr "Ο ορισμός αυτής της εικόνας προεπισκόπησης ως αρχικής θα αφαιρέσει αυτή την ιδιότητα από την τρέχουσα ορισμένη ως αρχική."
+msgstr ""
+"Ο ορισμός αυτής της εικόνας προεπισκόπησης ως αρχικής θα αφαιρέσει αυτή την "
+"ιδιότητα από την τρέχουσα ορισμένη ως αρχική."
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:70
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:69
msgid "devcp_notice_unsaved_changes"
msgstr "Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές."
-#: controllers/developers_controller.php:87
-#: controllers/developers_controller.php:97
-#: controllers/developers_controller.php:100
+#: controllers/developers_controller.php:67
+#: controllers/developers_controller.php:77
+#: controllers/developers_controller.php:80
#: controllers/previews_controller.php:67
#: controllers/previews_controller.php:79
#: controllers/previews_controller.php:82
@@ -3613,55 +3460,64 @@ msgstr "Επεξεργασία εικόνας προεπισκόπησης"
msgid "devcp_preview_updated_successfully"
msgstr "Η εικόνα προεπισκόπησης ενημερώθηκε με επιτυχία."
-#: views/developers/previews.thtml:120
+#: views/developers/previews.thtml:121
msgid "devcp_previews_a_another"
msgstr "Προσθήκη κι άλλης εικόνας προεπισκόπησης"
-#: views/developers/previews.thtml:96
+#: views/developers/previews.thtml:97
msgid "devcp_previews_a_delete"
msgstr "Διαγραφή εικόνας προεπισκόπησης"
-#: views/developers/previews.thtml:95
+#: views/developers/previews.thtml:96
msgid "devcp_previews_a_replace"
msgstr "Αντικατάσταση εικόνας προεπισκόπησης"
-#: views/developers/previews.thtml:126
+#: views/developers/previews.thtml:127
msgid "devcp_previews_a_update"
msgstr "Ενημέρωση εικόνων προεπισκόπησης"
-#: views/developers/previews.thtml:115
-#: views/developers/previews.thtml:124
+#: views/developers/previews.thtml:116 views/developers/previews.thtml:125
msgid "devcp_previews_add_new"
msgstr "Προσθήκη εικόνας προεπισκόπησης"
#. %s is a list of file extensions, e.g. ".png, .gif"
-#: views/developers/previews.thtml:116
+#: views/developers/previews.thtml:117
msgid "devcp_previews_add_select"
-msgstr "Επιλέξτε παρακάτω μια εικόνα για αποστολή. Εικόνες μεγαλύτερες από τη μέγιστη επιτρεπόμενη διάσταση των 700 πίξελ σε πλάτος επί 525 πίξελ σε ύψος θα σμικρυνθούν. Επιτρεπόμενες μορφές αρχείων: %s"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε παρακάτω μια εικόνα για αποστολή. Εικόνες μεγαλύτερες από τη "
+"μέγιστη επιτρεπόμενη διάσταση των 700 πίξελ σε πλάτος επί 525 πίξελ σε "
+"ύψος θα σμικρυνθούν. Επιτρεπόμενες μορφές αρχείων: %s"
-#: views/developers/previews.thtml:121
+#: views/developers/previews.thtml:122
msgid "devcp_previews_click_below"
msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί «Ενημέρωση εικόνων προεπισκόπησης» για αποστολή."
#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/previews.thtml:102
+#: views/developers/previews.thtml:103
msgid "devcp_previews_click_update"
-msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί «Ενημέρωση εικόνων προεπισκόπησης» παρακάτω για να αποθηκευθεί η εικόνα. (<a %s>Ακύρωση;</a>)"
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ στο κουμπί «Ενημέρωση εικόνων προεπισκόπησης» παρακάτω για να "
+"αποθηκευθεί η εικόνα. (<a %s>Ακύρωση;</a>)"
#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/previews.thtml:107
+#: views/developers/previews.thtml:108
msgid "devcp_previews_error_message"
-msgstr "Αυτή η εικόνα προεπισκόπησης θα διαγραφεί όταν κάνετε κλικ στο κουμπί «Ενημέρωση εικόνων προεπισκόπησης παρακάτω. (<a %s>Ακύρωση;</a>)"
+msgstr ""
+"Αυτή η εικόνα προεπισκόπησης θα διαγραφεί όταν κάνετε κλικ στο κουμπί "
+"«Ενημέρωση εικόνων προεπισκόπησης παρακάτω. (<a %s>Ακύρωση;</a>)"
#: views/previews/add.thtml:45
msgid "devcp_previews_filetype_info"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε την παρακάτω φόρμα για να αποστείλετε εικόνες προεπισκόπησης του προσθέτου σας σε τύπο αρχείου PNG, JPG, ή GIF. Εικόνες μεγαλύτερες από 700 πίξελ σε πλάτος και 525 πίξελ σε ύψος, θα αλλάξουν μέγεθος αυτόματα."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε την παρακάτω φόρμα για να αποστείλετε εικόνες προεπισκόπησης "
+"του προσθέτου σας σε τύπο αρχείου PNG, JPG, ή GIF. Εικόνες μεγαλύτερες από "
+"700 πίξελ σε πλάτος και 525 πίξελ σε ύψος, θα αλλάξουν μέγεθος αυτόματα."
#: views/previews/add.thtml:43
msgid "devcp_previews_header_add"
msgstr "Προσθήκη εικόνας προεπισκόπησης"
-#: views/developers/previews.thtml:80
+#: views/developers/previews.thtml:79
msgid "devcp_previews_header_caption"
msgstr "Λεζάντα εικόνας προεπισκόπησης"
@@ -3669,7 +3525,7 @@ msgstr "Λεζάντα εικόνας προεπισκόπησης"
msgid "devcp_previews_header_edit"
msgstr "Επεξεργασία εικόνας προεπισκόπησης"
-#: views/developers/previews.thtml:93
+#: views/developers/previews.thtml:94
msgid "devcp_previews_label_default"
msgstr "Αρχική εικόνα προεπισκόπησης"
@@ -3677,30 +3533,35 @@ msgstr "Αρχική εικόνα προεπισκόπησης"
msgid "devcp_previews_label_file"
msgstr "Αρχείο εικόνας προεπισκόπησης"
-#: views/previews/add.thtml:59
-#: views/previews/edit.thtml:50
+#: views/previews/add.thtml:59 views/previews/edit.thtml:50
msgid "devcp_previews_label_makedefault"
msgstr "Ορισμός εικόνας ως αρχικής εικόνας προεπισκόπησης"
-#: views/developers/previews.thtml:100
+#: views/developers/previews.thtml:101
msgid "devcp_previews_label_new"
msgstr "Νέα εικόνα:"
-#: views/developers/previews.thtml:118
+#: views/developers/previews.thtml:119
msgid "devcp_previews_label_upload"
msgstr "Αποστολή εικόνας προεπισκόπησης: "
-#: views/developers/previews.thtml:50
+#: views/developers/previews.thtml:49
msgid "devcp_previews_notice_error"
-msgstr "Μια ή περισσότερες από τις νέες εικόνες προεπισκόπησης δεν ήταν δυνατό να αποθηκευθούν."
+msgstr ""
+"Μια ή περισσότερες από τις νέες εικόνες προεπισκόπησης δεν ήταν δυνατό να "
+"αποθηκευθούν."
-#: views/developers/previews.thtml:47
+#: views/developers/previews.thtml:46
msgid "devcp_previews_notice_success"
msgstr "Οι εικόνες προεπισκόπησης ενημερώθηκαν με επιτυχία."
-#: views/developers/previews.thtml:59
+#: views/developers/previews.thtml:58
msgid "devcp_previews_p_screenshots"
-msgstr "Παρακάτω εμφανίζονται οι εικόνες προεπισκόπησης του πρόσθετου σας. Μπορείτε να κάνετε αλλαγές στις παρακάτω εικόνες ή λεζάντες. Η αρχική εικόνα προεπισκόπησης είναι αυτή που θα προβάλλεται δίπλα από το όνομα του πρόσθετου σας στις λίστες περιήγησης και αναζήτησης."
+msgstr ""
+"Παρακάτω εμφανίζονται οι εικόνες προεπισκόπησης του πρόσθετου σας. Μπορείτε "
+"να κάνετε αλλαγές στις παρακάτω εικόνες ή λεζάντες. Η αρχική εικόνα "
+"προεπισκόπησης είναι αυτή που θα προβάλλεται δίπλα από το όνομα του "
+"πρόσθετου σας στις λίστες περιήγησης και αναζήτησης."
#: views/previews/edit.thtml:55
msgid "devcp_previews_submit_delete"
@@ -3718,31 +3579,50 @@ msgstr "Επεξεργασία εικόνας προεπισκόπησης"
msgid "devcp_previews_submit_upload"
msgstr "Αποστολή εικόνας προεπισκόπησης"
-#: views/developers/previews.thtml:78
+#: views/developers/previews.thtml:77
msgid "devcp_previews_thumbnail"
msgstr "Μικρογραφία"
#. %s is the add-on name.
-#: views/developers/previews.thtml:44
+#: views/developers/previews.thtml:43
msgid "devcp_previews_title"
msgstr "Διαχειριστής προεπισκόπησης %s"
-#: views/developers/uploader.thtml:74
+#: views/developers/add_step2.thtml:64
+msgid "devcp_question_addontype_incorrect"
+msgstr "Λάθος;"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2717
+msgid "devcp_question_delete_file"
+msgstr "Θέλετε να διαγραφεί το αρχείο;"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:71 views/developers/add_step0.thtml:52
msgid "devcp_review_agreement_please"
-msgstr "Παρακαλούμε διαβάστε και αποδεχτείτε το ακόλουθο συμφωνητικό δημιουργού πριν προχωρήσετε."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε διαβάστε και αποδεχτείτε το ακόλουθο συμφωνητικό δημιουργού πριν "
+"προχωρήσετε."
#: views/elements/developers/rolecheck.thtml:42
msgid "devcp_rolecheck_no_privs"
-msgstr "<span>Δεν έχετε επαρκή δικαιώματα για να κάνετε αλλαγές σ' αυτή τη σελίδα.</span><br />Επικοινωνήστε με τον ιδιοκτήτη του πρόσθετου αν θέλετε να κάνετε αλλαγές."
+msgstr ""
+"<span>Δεν έχετε επαρκή δικαιώματα για να κάνετε αλλαγές σ' αυτή τη σελίδα.</"
+"span><br />Επικοινωνήστε με τον ιδιοκτήτη του πρόσθετου αν θέλετε να κάνετε "
+"αλλαγές."
-#: controllers/developers_controller.php:1315
+#: controllers/developers_controller.php:1243
msgid "devcp_several_hours"
-msgstr "Παρακαλούμε σημειώστε ότι μερικές αλλαγές μπορεί να χρειαστούν αρκετές ώρες μέχρι να εμφανιστούν σε όλους τους χώρους του ιστότοπου."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε σημειώστε ότι μερικές αλλαγές μπορεί να χρειαστούν αρκετές ώρες "
+"μέχρι να εμφανιστούν σε όλους τους χώρους του ιστότοπου."
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:52
msgid "devcp_sidebar_a_dashboard"
msgstr "Ταμπλό"
+#: views/developers/add_step1.thtml:123
+msgid "devcp_skip_reviewing_addon_info"
+msgstr "Παράβλεψη ενημέρωσης τρεχουσών πληροφοριών του πρόσθετου"
+
#. %s is a number
#: views/elements/developers/statsbar.thtml:45
#: views/developers/dashboard.thtml:79
@@ -3766,7 +3646,14 @@ msgstr "<em>%s</em> εβδομαδιαίες λήψεις"
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:59
msgid "devcp_status_confirm_active"
-msgstr "Η σημείωση αυτού του πρόσθετου ως «ενεργό» σημαίνει ότι θα εμφανίζεται δημόσια σε κατάλληλους χώρους ανάλογα με την κατάσταση του, συμπεριλαμβανομένων της αναζήτησης και της λίστας περιήγησης. Θα είναι δυνατή η λήψη του από τον ιστότοπο και θα επιστρέφεται σαν αποτέλεσμα σε ελέγχους διαθέσιμων ενημερώσεων της εφαρμογής ανάλογα με την κατάσταση του. Θα μπορείτε να επιστρέψετε εδώ και να το απενεργοποιήσετε ξανά αν το θελήσετε."
+msgstr ""
+"Η σημείωση αυτού του πρόσθετου ως «ενεργό» σημαίνει ότι θα εμφανίζεται "
+"δημόσια σε κατάλληλους χώρους ανάλογα με την κατάσταση του, "
+"συμπεριλαμβανομένων της αναζήτησης και της λίστας περιήγησης. Θα είναι "
+"δυνατή η λήψη του από τον ιστότοπο και θα επιστρέφεται σαν αποτέλεσμα σε "
+"ελέγχους διαθέσιμων ενημερώσεων της εφαρμογής ανάλογα με την κατάσταση του. "
+"Θα μπορείτε να επιστρέψετε εδώ και να το απενεργοποιήσετε ξανά αν το "
+"θελήσετε."
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:59
msgid "devcp_status_confirm_active_sure"
@@ -3778,7 +3665,13 @@ msgstr "Είστε σίγουροι;"
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:55
msgid "devcp_status_confirm_inactive"
-msgstr "Η σημείωση αυτού του πρόσθετου ως «ανενεργό» θα εμποδίσει την εμφάνιση του σε οποιοδήποτε χώρο, συμπεριλαμβανομένων της αναζήτησης και της λίστας περιήγησης. Δεν θα είναι δυνατή η λήψη του από τον ιστότοπο και δεν θα επιστρέφονται αποτελέσματα σε έλεγχους διαθέσιμων ενημερώσεων της εφαρμογής. Θα μπορείτε όμως να επιστρέψετε εδώ και να το ενεργοποιήσετε ξανά όταν θελήσετε."
+msgstr ""
+"Η σημείωση αυτού του πρόσθετου ως «ανενεργό» θα εμποδίσει την εμφάνιση του "
+"σε οποιοδήποτε χώρο, συμπεριλαμβανομένων της αναζήτησης και της λίστας "
+"περιήγησης. Δεν θα είναι δυνατή η λήψη του από τον ιστότοπο και δεν θα "
+"επιστρέφονται αποτελέσματα σε έλεγχους διαθέσιμων ενημερώσεων της εφαρμογής. "
+"Θα μπορείτε όμως να επιστρέψετε εδώ και να το ενεργοποιήσετε ξανά όταν "
+"θελήσετε."
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:55
msgid "devcp_status_confirm_inactive_sure"
@@ -3790,7 +3683,10 @@ msgstr "Όχι, ακύρωση"
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:67
msgid "devcp_status_confirm_public"
-msgstr "Η μεταφορά αυτού του πρόσθετου στο δημόσιο χώρο σημαίνει ότι θα είναι διαθέσιμο για λήψη από τον καθένα και θα παρέχονται ενημερώσεις σε όσους το χρησιμοποιούν ήδη."
+msgstr ""
+"Η μεταφορά αυτού του πρόσθετου στο δημόσιο χώρο σημαίνει ότι θα είναι "
+"διαθέσιμο για λήψη από τον καθένα και θα παρέχονται ενημερώσεις σε όσους το "
+"χρησιμοποιούν ήδη."
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:67
msgid "devcp_status_confirm_public_sure"
@@ -3798,7 +3694,12 @@ msgstr "Θέλετε να μεταφερθεί αυτό το πρόσθετο σ
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:63
msgid "devcp_status_confirm_sandbox"
-msgstr "Η μετακίνηση αυτού του πρόσθετου πίσω στο sandbox σημαίνει πως οι χρήστες θα πρέπει να συνδεθούν για να κάνουν λήψη και δεν θα προσφέρουμε ενημερώσεις σε όσους το χρησιμοποιούν ήδη. Επειδή το πρόσθετο σας βρίσκεται αυτή τη στιγμή στο δημόσιο χώρο, θα μπορείτε να επιστρέψετε εδώ οποιαδήποτε στιγμή και να το μεταφέρετε στο δημόσιο χώρο ξανά."
+msgstr ""
+"Η μετακίνηση αυτού του πρόσθετου πίσω στο sandbox σημαίνει πως οι χρήστες θα "
+"πρέπει να συνδεθούν για να κάνουν λήψη και δεν θα προσφέρουμε ενημερώσεις σε "
+"όσους το χρησιμοποιούν ήδη. Επειδή το πρόσθετο σας βρίσκεται αυτή τη στιγμή "
+"στο δημόσιο χώρο, θα μπορείτε να επιστρέψετε εδώ οποιαδήποτε στιγμή και να "
+"το μεταφέρετε στο δημόσιο χώρο ξανά."
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:63
msgid "devcp_status_confirm_sandbox_sure"
@@ -3810,168 +3711,242 @@ msgstr "Ναι, είμαι σίγουρος"
#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:46
msgid "devcp_status_nominate_error_notice"
-msgstr "<span>Απαιτείται μήνυμα υποψηφιότητας.</span><br />Παρακαλούμε συμπληρώστε το παρακάτω πεδίο κειμένου με τις απαραίτητες πληροφορίες και προσπαθήστε ξανά."
+msgstr ""
+"<span>Απαιτείται μήνυμα υποψηφιότητας.</span><br />Παρακαλούμε συμπληρώστε "
+"το παρακάτω πεδίο κειμένου με τις απαραίτητες πληροφορίες και προσπαθήστε "
+"ξανά."
#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:55
msgid "devcp_status_nominate_header"
msgstr "Υποψηφιότητα πρόσθετου"
-#: views/developers/dashboard.thtml:85
+#: controllers/developers_controller.php:1566
+msgid "devcp_submissions_disabled"
+msgstr ""
+"Η υποβολή πρόσθετων έχει απενεργοποιηθεί προς το παρόν. Παρακαλούμε "
+"προσπαθήστε ξανά αργότερα."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:76 views/developers/add_step0.thtml:59
+msgid "devcp_submit_accept_dev_agreement"
+msgstr "Αποδεκτό"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:75 views/developers/add_step0.thtml:58
+msgid "devcp_submit_decline_dev_agreement"
+msgstr "Μη αποδεκτό"
+
+#: views/developers/index.thtml:91
+msgid "devcp_summary_admin_disabled"
+msgstr "Το πρόσθετο αυτό έχει απενεργοποιηθεί από κάποιο διαχειριστή."
+
+#: views/developers/index.thtml:75
+msgid "devcp_summary_header_disabled"
+msgstr "Απενεργοποιημένο"
+
+#: views/developers/index.thtml:74
+msgid "devcp_summary_header_trusted"
+msgstr "Έμπιστο"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:85 views/developers/index.thtml:82
msgid "devcp_summary_lastversion"
msgstr "Πιο πρόσφατη έκδοση:"
+# %1 is a link to the addon submit page
+#. %1 is a link to the add-on submit page
+#: views/developers/index.thtml:101
+#, php-format
+msgid "devcp_summary_noaddons_submit_one"
+msgstr "Δεν έχετε κανένα πρόσθετο. Κάντε κλικ %s για να υποβάλετε ένα."
+
+#: views/developers/index.thtml:102
+msgid "devcp_summary_noaddons_submit_one_link"
+msgstr "εδώ"
+
+# %1 is the link to the preview upload page
+#. %1 is the link to the preview upload page
+#: views/developers/add_step5.thtml:68
+#, php-format
+msgid "devcp_theme_upload_preview"
+msgstr "Παρακαλούμε %s για το θέμα σας."
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:68
+msgid "devcp_theme_upload_preview_link"
+msgstr "αποστείλετε εικόνα προεπισκόπησης"
+
#. %s is the add-on name.
#: views/developers/addon_edit.thtml:43
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:44
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:43
#: views/developers/versions_delete.thtml:43
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:44
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:44
-#: views/developers/versions_edit.thtml:44
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:43
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:43
+#: views/developers/versions_edit.thtml:43
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:43
#: views/developers/versions.thtml:43
msgid "devcp_title_edit_addon"
msgstr "Επεξεργασία %s"
#. title attribute for a javascript link that pops up a help dialog.
-#: views/elements/translationbox.thtml:68
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:64
msgid "devcp_transbox_a_title_help"
msgstr "Βοήθεια (δεν αλλάζει σελίδα)"
-#: views/elements/translationbox.thtml:68
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:64
msgid "devcp_transbox_alt_help"
msgstr "Βοήθεια"
#. %1$s is <span>17</span>, %2$s is 42.
-#: views/elements/translationbox.thtml:101
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:97
msgid "devcp_transbox_chars_used"
msgstr "Χαρακτήρες που χρησιμοποιούνται: %1$s / %2$s"
-#: views/elements/translationbox.thtml:132
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:132
msgid "devcp_transbox_delete_sure"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή τη μετάφραση;"
#. %s is a locale, like en-US.
-#: views/elements/translationbox.thtml:143
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:143
msgid "devcp_transbox_help_header_tabs"
msgstr "Τι είναι αυτές οι %s καρτέλες;"
-#: views/elements/translationbox.thtml:145
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:145
msgid "devcp_transbox_help_header_what"
msgstr "Τι γίνεται αν δεν έχω μεταφράσεις;"
-#: views/elements/translationbox.thtml:147
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:147
msgid "devcp_transbox_help_hide"
msgstr "Απόκρυψη βοήθειας"
-#: views/elements/translationbox.thtml:146
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:146
msgid "devcp_transbox_help_if"
-msgstr "Αν κάποιος χρήστης περιηγήται στον ιστότοπο και δεν υπάρχει μετάφραση για τη γλώσσα του, θα χρησιμοποιηθεί η αρχική γλωσσική ρύθμιση του πρόσθετου σας που έχετε ορίσει στην περιοχή επεξεργασίας ιδιοτήτων πρόσθετου. Αν δεν έχετε καμία μετάφραση, απλά εισάγετε τις πληροφορίες που θέλετε στην «Αρχική γλώσσα» χρησιμοποιώντας τη γλώσσα που μιλάτε."
+msgstr ""
+"Αν κάποιος χρήστης περιηγήται στον ιστότοπο και δεν υπάρχει μετάφραση για τη "
+"γλώσσα του, θα χρησιμοποιηθεί η αρχική γλωσσική ρύθμιση του πρόσθετου σας "
+"που έχετε ορίσει στην περιοχή επεξεργασίας ιδιοτήτων πρόσθετου. Αν δεν έχετε "
+"καμία μετάφραση, απλά εισάγετε τις πληροφορίες που θέλετε στην «Αρχική "
+"γλώσσα» χρησιμοποιώντας τη γλώσσα που μιλάτε."
-#: views/elements/translationbox.thtml:144
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:144
msgid "devcp_transbox_help_transbox"
-msgstr "Είναι <i>πλαίσιο μετάφρασης</i>. Σας επιτρέπει να μεταφράσετε συγκεκριμένα πεδία σε οποιαδήποτε γλώσσα μπορείτε. Μπορείτε να προσθέσετε, να επεξεργαστείτε και να αφαιρέσετε μεταφράσεις μέσα από τις καρτέλες μετάφρασης."
+msgstr ""
+"Είναι <i>πλαίσιο μετάφρασης</i>. Σας επιτρέπει να μεταφράσετε συγκεκριμένα "
+"πεδία σε οποιαδήποτε γλώσσα μπορείτε. Μπορείτε να προσθέσετε, να "
+"επεξεργαστείτε και να αφαιρέσετε μεταφράσεις μέσα από τις καρτέλες "
+"μετάφρασης."
-#: views/elements/translationbox.thtml:85
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:81
msgid "devcp_transbox_img_add_trans"
msgstr "Προσθήκη μετάφρασης"
-#: views/elements/translationbox.thtml:86
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:82
msgid "devcp_transbox_img_remove_trans"
msgstr "Αφαίρεση μετάφρασης"
-#: views/elements/translationbox.thtml:123
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:123
msgid "devcp_transbox_input_add_all"
msgstr "Προσθήκη γλώσσας σε όλες"
-#: views/elements/translationbox.thtml:122
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:122
msgid "devcp_transbox_input_add_locale"
msgstr "Προσθήκη γλώσσας"
-#: views/elements/translationbox.thtml:124
-#: views/elements/translationbox.thtml:135
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:124
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:135
msgid "devcp_transbox_input_cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: views/elements/translationbox.thtml:134
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:134
msgid "devcp_transbox_input_delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: views/elements/translationbox.thtml:113
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:113
msgid "devcp_transbox_select_locale"
msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα της μετάφρασης που θα προστεθεί:"
#. %1$s and %2$s are GUIDs.
-#: controllers/developers_controller.php:343
+#: controllers/developers_controller.php:311
msgid "devcp_update_addon_guid_error"
-msgstr "Το GUID του πρόσθετου που υπάρχει σ' αυτό το αρχείο (%1$s) dδεν ταιριάζει με το υπάρχον GUID αυτού του πρόσθετου (%2$s)."
+msgstr ""
+"Το GUID του πρόσθετου που υπάρχει σ' αυτό το αρχείο (%1$s) dδεν ταιριάζει με "
+"το υπάρχον GUID αυτού του πρόσθετου (%2$s)."
-#: controllers/developers_controller.php:334
+#: controllers/developers_controller.php:302
msgid "devcp_update_addon_priv_error"
msgstr "Δεν έχετε επαρκή δικαιώματα για να ενημερώσετε αυτό το πρόσθετο."
#. %1$s is a version number, %2$s is an add-on ID.
-#: controllers/developers_controller.php:399
+#: controllers/developers_controller.php:350
msgid "devcp_update_addon_version_belong_error"
msgstr "Η συγκεκριμένη έκδοση (%1$s) δεν ανήκει σ' αυτό το πρόσθετο (%2$s)."
#. %1$s is a version number, maybe 1.1.
#. %2$s is a URL.
-#: controllers/developers_controller.php:351
+#: controllers/developers_controller.php:319
msgid "devcp_update_addon_version_exists_error"
-msgstr "Ο αριθμός έκδοσης που αποστείλατε (%1$s) υπάρχει ήδη σ' αυτό το πρόσθετο. Αν θέλετε να προσθέσετε κάποιο αρχείο γι' αυτή την έκδοση, κάντε κλικ <a href=\"%2$s\">εδώ</a>."
+msgstr ""
+"Ο αριθμός έκδοσης που αποστείλατε (%1$s) υπάρχει ήδη σ' αυτό το πρόσθετο. Αν "
+"θέλετε να προσθέσετε κάποιο αρχείο γι' αυτή την έκδοση, κάντε κλικ <a href="
+"\"%2$s\">εδώ</a>."
#. %1$s and %2$s are version numbers.
-#: controllers/developers_controller.php:405
+#: controllers/developers_controller.php:356
msgid "devcp_update_addon_version_match_error"
-msgstr "Ο αριθμός έκδοσης που αποστείλατε (%1$s) δεν ταιριάζει με τον τρέχοντα αριθμό έκδοσης (%2$s)."
+msgstr ""
+"Ο αριθμός έκδοσης που αποστείλατε (%1$s) δεν ταιριάζει με τον τρέχοντα "
+"αριθμό έκδοσης (%2$s)."
#: views/developers/uploader.thtml:68
msgid "devcp_uploader_a_start"
msgstr "Ξεκινήστε"
-#: views/developers/uploader.thtml:137
+#: views/developers/uploader.thtml:103
msgid "devcp_uploader_ajax_loading"
msgstr "Γίνεται μεταφορά αρχείου..."
-#: views/developers/uploader.thtml:82
-msgid "devcp_uploader_button_agree"
-msgstr "Αποδοχή και συνέχεια"
-
-#: views/developers/uploader.thtml:157
+#: views/developers/uploader.thtml:123
msgid "devcp_uploader_button_edit"
msgstr "Επεξεργασία του πρόσθετου μου"
-#: views/developers/uploader.thtml:158
+#: views/developers/uploader.thtml:124
msgid "devcp_uploader_button_later"
msgstr "Θα ολοκληρώσω το πρόσθετο μου αργότερα."
-#: views/developers/uploader.thtml:168
+#: views/developers/uploader.thtml:134
msgid "devcp_uploader_button_release"
msgstr "Προσθήκη σημειώσεων έκδοσης"
#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/uploader.thtml:156
+#: views/developers/uploader.thtml:122
msgid "devcp_uploader_created_results"
-msgstr "<p>Η εγγραφή του πρόσθετου σας δημιουργήθηκε με επιτυχία. Οι βασικές πληροφορίες που αποκτήθηκαν από το αρχείο που μεταφέρατε έχουν αποθηκευθεί, αλλά υπάρχουν πολλά ακόμα που μπορείτε να δηλώσετε.</p><p>Το πρόσθετο σας έχει σημειωθεί προς το παρόν ως <strong>ημιτελές</strong>. Για να ολοκληρώσετε το πρόσθετο σας, θα πρέπει να φροντίσετε να έχει ένα ακριβές όνομα, μια σύνοψη και μια περιγραφή, καθώς και να έχετε επιλέξει τουλάχιστον μια κατηγορία. Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες του πρόσθετου σας χρησιμοποιώντας τον παρακάτω δεσμό και να ελέγξετε την κατάσταση του οποιαδήποτε στιγμή στη <a %s>σελίδα κατάστασης</a>."
-
-#: views/developers/uploader.thtml:143
+msgstr ""
+"<p>Η εγγραφή του πρόσθετου σας δημιουργήθηκε με επιτυχία. Οι βασικές "
+"πληροφορίες που αποκτήθηκαν από το αρχείο που μεταφέρατε έχουν αποθηκευθεί, "
+"αλλά υπάρχουν πολλά ακόμα που μπορείτε να δηλώσετε.</p><p>Το πρόσθετο σας "
+"έχει σημειωθεί προς το παρόν ως <strong>ημιτελές</strong>. Για να "
+"ολοκληρώσετε το πρόσθετο σας, θα πρέπει να φροντίσετε να έχει ένα ακριβές "
+"όνομα, μια σύνοψη και μια περιγραφή, καθώς και να έχετε επιλέξει τουλάχιστον "
+"μια κατηγορία. Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες του πρόσθετου σας "
+"χρησιμοποιώντας τον παρακάτω δεσμό και να ελέγξετε την κατάσταση του "
+"οποιαδήποτε στιγμή στη <a %s>σελίδα κατάστασης</a>."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:109
msgid "devcp_uploader_error_correct"
msgstr "Παρακαλούμε διορθώστε αυτό το πρόβλημα και αποστείλετε το αρχείο ξανά."
#. %1$s is a version number, %2$s is a status, e.g Public or Incomplete.
-#: views/developers/uploader.thtml:175
+#: views/developers/uploader.thtml:141
msgid "devcp_uploader_file_created"
-msgstr "Το νέο σας αρχείο προστέθηκε στην έκδοση %1$s και η κατάσταση του έχει προς το παρόν χαρακτηριστεί ως «%2$s»."
+msgstr ""
+"Το νέο σας αρχείο προστέθηκε στην έκδοση %1$s και η κατάσταση του έχει προς "
+"το παρόν χαρακτηριστεί ως «%2$s»."
-#: views/developers/uploader.thtml:154
+#: views/developers/uploader.thtml:120
msgid "devcp_uploader_header_created"
msgstr "Το πρόσθετο δημιουργήθηκε!"
-#: views/developers/uploader.thtml:141
+#: views/developers/uploader.thtml:107
msgid "devcp_uploader_header_error"
msgstr "Το αρχείο αυτό μάλλον έχει κάποιο πρόβλημα..."
-#: views/developers/uploader.thtml:173
+#: views/developers/uploader.thtml:139
msgid "devcp_uploader_header_file_added"
msgstr "Το αρχείο προστέθηκε!"
@@ -3980,74 +3955,102 @@ msgid "devcp_uploader_header_how"
msgstr "Πως δουλεύει το σύστημα;"
#. %s is the version number, e.g. 3.2.
-#: views/developers/uploader.thtml:163
+#: views/developers/uploader.thtml:129
msgid "devcp_uploader_header_update_created"
msgstr "Δημιουργήθηκε η έκδοση %s"
-#: views/developers/uploader.thtml:117
+#: views/developers/uploader.thtml:83
msgid "devcp_uploader_header_upload"
msgstr "Αποστολή του αρχείου σας"
#: views/developers/uploader.thtml:67
msgid "devcp_uploader_how"
-msgstr "<p>Ευχαριστούμε για το ενδιαφέρον σας να υποβάλετε το πρόσθετο σας στον ιστότοπο πρόσθετων του Mozilla. Η φιλοξενία του πρόσθετου σας στον ιστότοπο πρόσθετων του είναι ο ευκολότερος τρόπος να διαχειριστείτε τη διανομή του. Τι προσφέρουμε:</p><ul><li>Κάθε πρόσθετο εμφανίζεται δημόσια σε μια σελίδα με πληροφορίες που μας δίνετε, όπως μια συνοπτική περιγραφή των λειτουργιών του, μια προαιρετικά πιο λεπτομερή περιγραφή και μια σειρά εικόνων προεπισκόπησης του πρόσθετου σας.</li><li>Το πρόσθετο σας θα εμφανίζεται στη μηχανή αναζήτησης και τις λίστες περιήγησης του ιστότοπου και μέσα στον ενσωματωμένο διαχειριστή πρόσθετων του Firefox 3.</li><li>Φροντίζουμε για τη λήψη του πρόσθετου σας και παρέχουμε αυτόματες ενημερώσεις στους χρήστες του όταν μας αποστείλετε νέα έκδοση.</li><li>Σας παρέχουμε πρόσβαση σε ένα ταμπλό στατιστικών με αναλυτικές λεπτομέρειες για τη βάση χρηστών σας.</li></ul><p> Τα πρόσθετα που φιλοξενούμε στον ιστότοπο αυτό, θα πρέπει να αξιολογήθουν από κάποιο συντάκτη του ιστότοπου για να αποκτήσουν όλα όσα αναφέραμε παραπάνω. Αν είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε τη διαδικασία και έχετε ετοιμάσει το πακέτο του πρόσθετου σας για αποστολή, απλά κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί «Ξεκινήστε τώρα»!</p>"
-
-#: views/developers/uploader.thtml:125
+msgstr ""
+"<p>Ευχαριστούμε για το ενδιαφέρον σας να υποβάλετε το πρόσθετο σας στον "
+"ιστότοπο πρόσθετων του Mozilla. Η φιλοξενία του πρόσθετου σας στον ιστότοπο "
+"πρόσθετων του είναι ο ευκολότερος τρόπος να διαχειριστείτε τη διανομή του. "
+"Τι προσφέρουμε:</p><ul><li>Κάθε πρόσθετο εμφανίζεται δημόσια σε μια σελίδα "
+"με πληροφορίες που μας δίνετε, όπως μια συνοπτική περιγραφή των λειτουργιών "
+"του, μια προαιρετικά πιο λεπτομερή περιγραφή και μια σειρά εικόνων "
+"προεπισκόπησης του πρόσθετου σας.</li><li>Το πρόσθετο σας θα εμφανίζεται στη "
+"μηχανή αναζήτησης και τις λίστες περιήγησης του ιστότοπου και μέσα στον "
+"ενσωματωμένο διαχειριστή πρόσθετων του Firefox 3.</li><li>Φροντίζουμε για τη "
+"λήψη του πρόσθετου σας και παρέχουμε αυτόματες ενημερώσεις στους χρήστες του "
+"όταν μας αποστείλετε νέα έκδοση.</li><li>Σας παρέχουμε πρόσβαση σε ένα "
+"ταμπλό στατιστικών με αναλυτικές λεπτομέρειες για τη βάση χρηστών σας.</li></"
+"ul><p> Τα πρόσθετα που φιλοξενούμε στον ιστότοπο αυτό, θα πρέπει να "
+"αξιολογήθουν από κάποιο συντάκτη του ιστότοπου για να αποκτήσουν όλα όσα "
+"αναφέραμε παραπάνω. Αν είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε τη διαδικασία και έχετε "
+"ετοιμάσει το πακέτο του πρόσθετου σας για αποστολή, απλά κάντε κλικ στο "
+"παρακάτω κουμπί «Ξεκινήστε τώρα»!</p>"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:91
msgid "devcp_uploader_label_platformtype"
msgstr "Υποστηριζόμενες πλατφόρμες:"
-#: views/developers/uploader.thtml:124
+#: views/developers/uploader.thtml:90
msgid "devcp_uploader_label_upload_field"
msgstr "Αρχείο πρόσθετου: "
-#: controllers/components/developers.php:1221
-msgid "devcp_uploader_option_other"
-msgstr "Άλλο"
-
#. %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/uploader.thtml:176
+#: views/developers/uploader.thtml:142
msgid "devcp_uploader_p_pending_file"
-msgstr "Το νέο σας αρχείο θα είναι διαθέσιμο στο δημόσιο χώρο όταν θα μπορέσει να το αξιολογήσει κάποιος συντάκτης. Υπάρχουν προς το παρόν %1$s άλλα πρόσθετα σε ουρά αναμονής. Θέλετε να επιταχύνετε τη διαδικασία αξιολόγησης; Σκεφτείτε την πιθανότητα να <a %2$s>γίνετε συντάκτης</a> κι εσείς."
+msgstr ""
+"Το νέο σας αρχείο θα είναι διαθέσιμο στο δημόσιο χώρο όταν θα μπορέσει να το "
+"αξιολογήσει κάποιος συντάκτης. Υπάρχουν προς το παρόν %1$s άλλα πρόσθετα σε "
+"ουρά αναμονής. Θέλετε να επιταχύνετε τη διαδικασία αξιολόγησης; Σκεφτείτε "
+"την πιθανότητα να <a %2$s>γίνετε συντάκτης</a> κι εσείς."
#. %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/uploader.thtml:166
+#: views/developers/uploader.thtml:132
msgid "devcp_uploader_p_pending_version"
-msgstr "Η νέα έκδοση θα είναι διαθέσιμη στο δημόσιο χώρο όταν θα μπορέσει να την αξιολογήσει κάποιος συντάκτης. Υπάρχουν προς το παρόν %1$s άλλα πρόσθετα σε ουρά αναμονής. Θέλετε να επιταχύνετε τη διαδικασία αξιολόγησης; Σκεφτείτε την πιθανότητα να <a %2$s>γίνετε συντάκτης</a> κι εσείς."
+msgstr ""
+"Η νέα έκδοση θα είναι διαθέσιμη στο δημόσιο χώρο όταν θα μπορέσει να την "
+"αξιολογήσει κάποιος συντάκτης. Υπάρχουν προς το παρόν %1$s άλλα πρόσθετα σε "
+"ουρά αναμονής. Θέλετε να επιταχύνετε τη διαδικασία αξιολόγησης; Σκεφτείτε "
+"την πιθανότητα να <a %2$s>γίνετε συντάκτης</a> κι εσείς."
#. %s is a status, e.g Public or Incomplete.
-#: views/developers/uploader.thtml:165
+#: views/developers/uploader.thtml:131
msgid "devcp_uploader_p_update_created"
-msgstr "Δημιουργήθηκε η νέα σας έκδοση και έχει σημειωθεί προς το παρόν σε κατάσταση «%s»."
+msgstr ""
+"Δημιουργήθηκε η νέα σας έκδοση και έχει σημειωθεί προς το παρόν σε κατάσταση "
+"«%s»."
#. %1$s is href="..." and should stay in the 'Versions and Files' <a> tag.
#. %2$s is href="..." and should stay in the 'current status' <a> tag.
-#: views/developers/uploader.thtml:177
+#: views/developers/uploader.thtml:143
msgid "devcp_uploader_p_update_file"
-msgstr "Δείτε το νέο σας αρχείο στη <a %1$s>σελίδα εκδόσεων και αρχείων</a>, ελέγξτε την <a %2$s>τρέχουσα κατάσταση</a> του πρόσθετου σας, ή <b>προσθέστε σημειώσεις έκδοσης</b> κάνοντας κλικ στο παρακάτω κουμπί (συνιστάται)."
+msgstr ""
+"Δείτε το νέο σας αρχείο στη <a %1$s>σελίδα εκδόσεων και αρχείων</a>, ελέγξτε "
+"την <a %2$s>τρέχουσα κατάσταση</a> του πρόσθετου σας, ή <b>προσθέστε "
+"σημειώσεις έκδοσης</b> κάνοντας κλικ στο παρακάτω κουμπί (συνιστάται)."
#. %1$s is href="..." and should stay in the 'Versions and Files' <a> tag.
#. %2$s is href="..." and should stay in the 'current status' <a> tag.
-#: views/developers/uploader.thtml:167
+#: views/developers/uploader.thtml:133
msgid "devcp_uploader_p_update_version"
-msgstr "Δείτε τη νέα έκδοση σας στη <a %1$s>σελίδα εκδόσεων και αρχείων</a>, ελέγξτε την <a %2$s>τρέχουσα κατάσταση</a> του πρόσθετου σας, ή <b>προσθέστε σημειώσεις έκδοσης</b> κάνοντας κλικ στο παρακάτω κουμπί (συνιστάται)."
+msgstr ""
+"Δείτε τη νέα έκδοση σας στη <a %1$s>σελίδα εκδόσεων και αρχείων</a>, ελέγξτε "
+"την <a %2$s>τρέχουσα κατάσταση</a> του πρόσθετου σας, ή <b>προσθέστε "
+"σημειώσεις έκδοσης</b> κάνοντας κλικ στο παρακάτω κουμπί (συνιστάται)."
-#: views/developers/uploader.thtml:118
+#: views/developers/uploader.thtml:84
msgid "devcp_uploader_p_upload"
-msgstr "Αποστείλετε το αρχείο του πρόσθετου σας από την παρακάτω φόρμα. Αν χρειάζεται να αποστείλετε διάφορα αρχεία, ξεχωριστά για κάθε πλατφόρμα, επιλέξτε ένα μοναδικό αρχείο και μετά αποστείλετε τα υπόλοιπα χρησιμοποιώντας τον διαχειριστή εκδόσεων και αρχείων."
+msgstr ""
+"Αποστείλετε το αρχείο του πρόσθετου σας από την παρακάτω φόρμα. Αν "
+"χρειάζεται να αποστείλετε διάφορα αρχεία, ξεχωριστά για κάθε πλατφόρμα, "
+"επιλέξτε ένα μοναδικό αρχείο και μετά αποστείλετε τα υπόλοιπα "
+"χρησιμοποιώντας τον διαχειριστή εκδόσεων και αρχείων."
-#: views/developers/uploader.thtml:125
+#: views/developers/uploader.thtml:91
msgid "devcp_uploader_platformtype_all"
msgstr "Όλες"
-#: views/developers/uploader.thtml:126
+#: views/developers/uploader.thtml:92
msgid "devcp_uploader_platformtype_specific"
msgstr "Συγκεκριμένα:"
-#. Used as first item in a <select>.
-#: controllers/components/developers.php:1185
-msgid "devcp_uploader_please_choose"
-msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε..."
-
#. %1$s is the add-on name, %2$s is the version number.
#: views/developers/uploader.thtml:57
msgid "devcp_uploader_title_file"
@@ -4063,24 +4066,31 @@ msgid "devcp_uploader_title_update"
msgstr "Ενημέρωση του %s"
#. %s is a full <a> tag
-#: controllers/developers_controller.php:503
+#: controllers/developers_controller.php:454
+#: controllers/developers_controller.php:1748
#, php-format
msgid "devcp_valid_app_reference"
msgstr "Παρακαλούμε δείτε %s για οδηγίες."
#. This is the text in the <a> tag for devcp_valid_app_reference. This should be
#. fixed.
-#: controllers/developers_controller.php:503
+#: controllers/developers_controller.php:454
+#: controllers/developers_controller.php:1748
msgid "devcp_valid_app_reference_linktext"
msgstr "αυτή τη σελίδα"
-#: controllers/developers_controller.php:581
+#: controllers/developers_controller.php:527
msgid "devcp_verify_author_error"
msgstr "Δεν βρέθηκε λογαριασμός με αυτή τη διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας."
-#: controllers/developers_controller.php:553
-msgid "devcp_verify_search_engine_error"
-msgstr "Είτε δεν είναι έγκυρος ο κώδικας XML, είτε απουσιάζουν απαιτούμενα πεδία. Παρακαλούμε δείτε την <a href=\"https://developer.mozilla.org/en/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox\">τεκμηρίωση</a>, επαληθεύστε το πρόσθετο σας και προσπαθήστε ξανά."
+#: controllers/developers_controller.php:2612
+#: controllers/developers_controller.php:2613
+msgid "devcp_version_edit_pagetitle"
+msgstr "Επεξεργασία έκδοσης"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2657
+msgid "devcp_version_updated_successfully"
+msgstr "Η έκδοση ενημερώθηκε με επιτυχία."
#: views/developers/versions.thtml:75
msgid "devcp_versions_a_cancel"
@@ -4137,66 +4147,66 @@ msgstr[1] "%s αξιολογήσεις"
msgid "devcp_versions_delete_sure"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγραφεί οριστικά η έκδοση %s;"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:102
-#: views/developers/versions_edit.thtml:155
+#: views/developers/versions_edit.thtml:101
+#: views/developers/versions_edit.thtml:154
msgid "devcp_versions_edit_a_cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:101
+#: views/developers/versions_edit.thtml:100
msgid "devcp_versions_edit_a_delete"
msgstr "Διαγραφή αρχείου"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:165
+#: views/developers/versions_edit.thtml:164
msgid "devcp_versions_edit_a_new_app"
msgstr "Προσθήκη νέας εφαρμογής"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:154
+#: views/developers/versions_edit.thtml:153
msgid "devcp_versions_edit_a_remove_app"
msgstr "Αφαίρεση εφαρμογής"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:114
+#: views/developers/versions_edit.thtml:113
msgid "devcp_versions_edit_add"
msgstr "Προσθήκη νέου αρχείου"
#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/versions_edit.thtml:121
+#: views/developers/versions_edit.thtml:120
msgid "devcp_versions_edit_adjust"
-msgstr "Η ρύθμιση πληροφοριών για την εφαρμογή εδώ θα επιτρέψει στους χρήστες να εγκαταστήσουν το πρόσθετο σας ακόμα και αν το αρχείο install.rdf του πακέτου υποδεικνύει ότι δεν είναι συμβατό με την εφαρμογή. <a %s>Λίστα υποστηριζόμενων εφαρμογών</a>"
+msgstr ""
+"Η ρύθμιση πληροφοριών για την εφαρμογή εδώ θα επιτρέψει στους χρήστες να "
+"εγκαταστήσουν το πρόσθετο σας ακόμα και αν το αρχείο install.rdf του "
+"πακέτου υποδεικνύει ότι δεν είναι συμβατό με την εφαρμογή. <a %s>Λίστα "
+"υποστηριζόμενων εφαρμογών</a>"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:153
+#: views/developers/versions_edit.thtml:152
msgid "devcp_versions_edit_compat_sure"
msgstr "Θέλετε <b>σίγουρα</b> να αφαιρεθεί η συμβατότητα με αυτή την εφαρμογή;"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:100
+#: views/developers/versions_edit.thtml:99
msgid "devcp_versions_edit_delete_sure"
msgstr "Θέλετε <b>σίγουρα</b> να διαγραφεί οριστικά αυτό το αρχείο;"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:203
+#: views/developers/versions_edit.thtml:186
msgid "devcp_versions_edit_header_approval"
msgstr "Πληροφορίες έγκρισης"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:120
+#: views/developers/versions_edit.thtml:119
msgid "devcp_versions_edit_header_compat"
msgstr "Συμβατές εφαρμογές"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:74
+#: views/developers/versions_edit.thtml:73
msgid "devcp_versions_edit_header_file"
msgstr "Πληροφορίες αρχείου"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:189
-msgid "devcp_versions_edit_header_license"
-msgstr "Άδεια"
-
#. %s is the version number.
-#: views/developers/versions_edit.thtml:53
+#: views/developers/versions_edit.thtml:52
msgid "devcp_versions_edit_header_manage"
msgstr "Διαχείριση έκδοσης %s"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:212
+#: views/developers/versions_edit.thtml:194
msgid "devcp_versions_edit_header_notes"
msgstr "Σημειώσεις έγκρισης"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:98
+#: views/developers/versions_edit.thtml:97
msgid "devcp_versions_edit_img_delete"
msgstr "Διαγραφή αρχείου"
@@ -4205,63 +4215,70 @@ msgstr "Διαγραφή αρχείου"
#. %3$s is the _('date) created.
#. %4$s is the status, e.g. "In Sandbox" or "Public".
#. %5$s is the _('date') status was changed.
-#: views/developers/versions_edit.thtml:208
-msgid "devcp_versions_edit_li_file"
-msgstr "Το αρχείο %1$s (πλατφόρμα: %2$s) δημιουργήθηκε στις %3$s και η κατάσταση του άλλαξε σε « %4$s» στις %5$s"
-
#: views/developers/versions_edit.thtml:190
-msgid "devcp_versions_edit_license_description"
-msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε την κατάλληλη άδεια για το πρόσθετο σας. Η άδεια αυτή καθορίζει τα δικαιώματα που παρέχετε πάνω στον πηγαίο κώδικα."
+msgid "devcp_versions_edit_li_file"
+msgstr ""
+"Το αρχείο %1$s (πλατφόρμα: %2$s) δημιουργήθηκε στις %3$s και η κατάσταση του "
+"άλλαξε σε « %4$s» στις %5$s"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:111
+#: views/developers/versions_edit.thtml:110
msgid "devcp_versions_edit_no_files"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία."
-#: views/developers/versions_edit.thtml:213
+#: views/developers/versions_edit.thtml:195
msgid "devcp_versions_edit_optional"
-msgstr "Προαιρετικές πληροφορίες για τον συντάκτη που θα αξιολογήσει αυτή την έκδοση."
+msgstr ""
+"Προαιρετικές πληροφορίες για τον συντάκτη που θα αξιολογήσει αυτή την έκδοση."
-#: views/developers/versions_edit.thtml:151
+#: views/developers/versions_edit.thtml:150
msgid "devcp_versions_edit_remove_compat"
msgstr "Αφαίρεση συμβατότητας με εφαρμογή"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:167
+#: views/developers/versions_edit.thtml:166
msgid "devcp_versions_edit_select_app"
msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε μια εφαρμογή"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:78
+#: views/developers/versions_edit.thtml:77
msgid "devcp_versions_edit_th_file"
msgstr "Αρχείο"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:79
+#: views/developers/versions_edit.thtml:78
msgid "devcp_versions_edit_th_platform"
msgstr "Πλατφόρμα"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:80
+#: views/developers/versions_edit.thtml:79
msgid "devcp_versions_edit_th_size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:81
+#: views/developers/versions_edit.thtml:80
msgid "devcp_versions_edit_th_status"
msgstr "Κατάσταση"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:183
+#: views/developers/versions_edit.thtml:182
msgid "devcp_versions_edit_transbox_releasenotes_description"
-msgstr "Πληροφορίες για τις αλλαγές σ' αυτή την έκδοση, νέα χαρακτηριστικά, γνωστά προβλήματα και άλλες χρήσιμες πληροφορίες γι' αυτή τη συγκεκριμένη έκδοση. Αυτές οι πληροφορίες θα είναι διαθέσιμες στους χρήστες και μέσα από το διάλογο διαχειριστή πρόσθετων του Firefox 3."
+msgstr ""
+"Πληροφορίες για τις αλλαγές σ' αυτή την έκδοση, νέα χαρακτηριστικά, γνωστά "
+"προβλήματα και άλλες χρήσιμες πληροφορίες γι' αυτή τη συγκεκριμένη έκδοση. "
+"Αυτές οι πληροφορίες θα είναι διαθέσιμες στους χρήστες και μέσα από το "
+"διάλογο διαχειριστή πρόσθετων του Firefox 3."
-#: views/developers/versions_edit.thtml:182
+#: views/developers/versions_edit.thtml:181
msgid "devcp_versions_edit_transbox_releasenotes_name"
msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:164
+#: views/developers/versions_edit.thtml:163
msgid "devcp_versions_edit_unsaved_compat"
-msgstr "<strong>Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές.</strong> Η συμβατότητα δεν θα διαγραφεί μέχρι να κάνετε κλικ στο «Ενημέρωση εκδόσεων» παρακάτω."
+msgstr ""
+"<strong>Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές.</strong> Η συμβατότητα δεν θα "
+"διαγραφεί μέχρι να κάνετε κλικ στο «Ενημέρωση εκδόσεων» παρακάτω."
-#: views/developers/versions_edit.thtml:113
+#: views/developers/versions_edit.thtml:112
msgid "devcp_versions_edit_unsaved_files"
-msgstr "<strong>Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές.</strong> Τα αρχεία δεν θα διαγραφούν αν δεν κάνετε κλικ στο «Ενημέρωση εκδόσεων» παρακάτω."
+msgstr ""
+"<strong>Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές.</strong> Τα αρχεία δεν θα "
+"διαγραφούν αν δεν κάνετε κλικ στο «Ενημέρωση εκδόσεων» παρακάτω."
-#: views/developers/versions_edit.thtml:218
+#: views/developers/versions_edit.thtml:200
msgid "devcp_versions_edit_update"
msgstr "Ενημέρωση εκδόσεων"
@@ -4280,7 +4297,9 @@ msgstr "Η έκδοση %s διαγράφηκε με επιτυχία."
#: views/developers/versions.thtml:73
msgid "devcp_versions_p_remove"
-msgstr "Αυτή η έκδοση δεν είναι συσχετισμένη με κανένα αρχείο και μπορεί να αφαιρεθεί. Θέλετε να την αφαιρέσουμε;"
+msgstr ""
+"Αυτή η έκδοση δεν είναι συσχετισμένη με κανένα αρχείο και μπορεί να "
+"αφαιρεθεί. Θέλετε να την αφαιρέσουμε;"
#: views/developers/versions.thtml:58
msgid "devcp_versions_th_created"
@@ -4294,7 +4313,7 @@ msgstr "Κατάσταση"
msgid "devcp_versions_th_version"
msgstr "Έκδοση"
-#: controllers/downloads_controller.php:91
+#: controllers/downloads_controller.php:90
msgid "downloads_disable_warning"
msgstr "Αυτό το πρόσθετο έχει απενεργοποιηθεί"
@@ -4338,8 +4357,7 @@ msgstr "Φίλτρο"
msgid "editorcp_logs_filter_by"
msgstr "Φιλτράρισμα κατά τύπο/ενέργεια"
-#: views/editors/logs.thtml:42
-#: controllers/editors_controller.php:964
+#: views/editors/logs.thtml:42 controllers/editors_controller.php:807
msgid "editorcp_logs_page_heading"
msgstr "Καταγραφή συμβάντων"
@@ -4401,7 +4419,7 @@ msgstr "Εμφάνιση εγγραφών μεταξύ %s και %s"
msgid "editorcp_reviewlog_none_found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αξιολογήσεις γι' αυτή την περίοδο."
-#: views/editors/reviewlog.thtml:42
+#: views/editors/reviewlog.thtml:42 controllers/editors_controller.php:833
msgid "editorcp_reviewlog_page_heading"
msgstr "Καταγραφή αξιολόγησης"
@@ -4425,29 +4443,28 @@ msgstr "Πρόσφατη δραστηριότητα συντάκτη"
msgid "editorcp_summary_totalreviews_heading"
msgstr "Σύνολο αξιολογήσεων"
-#: controllers/editors_controller.php:248
-#: controllers/editors_controller.php:249
+#: controllers/editors_controller.php:372
+#: controllers/editors_controller.php:373
msgid "editors_addon_review_pagetitle"
msgstr "Αξιολόγηση πρόσθετου"
-#: controllers/editors_controller.php:349
+#: controllers/editors_controller.php:471
msgid "editors_error_js-formerror"
msgstr "Παρακαλούμε συμπληρώστε τα ακόλουθα πεδία:"
-#: controllers/editors_controller.php:350
+#: controllers/editors_controller.php:472
msgid "editors_error_review_one_file"
msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε τουλάχιστον ένα αρχείο για αξιολόγηση."
-#: controllers/editors_controller.php:274
+#: controllers/editors_controller.php:398
msgid "editors_error_self_reviews_forbidden"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η αξιολόγηση δικού σας πρόσθετου."
-#: controllers/editors_controller.php:699
+#: controllers/editors_controller.php:308
msgid "editors_external_software"
msgstr "Λογισμικό τρίτων"
-#: views/editors/featured.thtml:120
-#: views/editors/featured.thtml:121
+#: views/editors/featured.thtml:120 views/editors/featured.thtml:121
msgid "editors_featured_add_feature"
msgstr "Προσθήκη χαρακτηριστικού"
@@ -4455,299 +4472,257 @@ msgstr "Προσθήκη χαρακτηριστικού"
msgid "editors_featured_add_feature_submit"
msgstr "Προσθήκη"
-#: views/editors/featured.thtml:49
-#: controllers/editors_controller.php:832
-#: controllers/editors_controller.php:848
+#: views/editors/featured.thtml:49 controllers/editors_controller.php:675
+#: controllers/editors_controller.php:691
msgid "editors_featured_addon_add_failure"
msgstr "Αποτυχία προσθήκης χαρακτηριστικού."
-#: controllers/editors_controller.php:851
+#: controllers/editors_controller.php:694
msgid "editors_featured_addon_add_success"
msgstr "Το χαρακτηριστικό προστέθηκε επιτυχώς."
-#: views/editors/featured.thtml:50
-#: controllers/editors_controller.php:839
-#: controllers/editors_controller.php:868
-#: controllers/editors_controller.php:886
+#: views/editors/featured.thtml:50 controllers/editors_controller.php:682
+#: controllers/editors_controller.php:711
+#: controllers/editors_controller.php:729
msgid "editors_featured_addon_edit_failure"
msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας χαρακτηριστικού."
-#: views/editors/featured.thtml:51
-#: controllers/editors_controller.php:888
+#: views/editors/featured.thtml:51 controllers/editors_controller.php:731
msgid "editors_featured_addon_edit_success"
msgstr "Το χαρακτηριστικό επεξεργάστηκε επιτυχώς."
-#: views/editors/featured.thtml:53
-#: controllers/editors_controller.php:861
+#: views/editors/featured.thtml:53 controllers/editors_controller.php:704
msgid "editors_featured_addon_invalid_locale"
msgstr "Μια ή περισσότερες γλώσσες δεν είναι έγκυρη."
-#: views/editors/featured.thtml:52
-#: controllers/editors_controller.php:906
+#: views/editors/featured.thtml:52 controllers/editors_controller.php:749
msgid "editors_featured_addon_remove_failure"
msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης χαρακτηριστικού."
-#: controllers/editors_controller.php:901
+#: controllers/editors_controller.php:744
msgid "editors_featured_addon_remove_success"
msgstr "Το χαρακτηριστικό αφαιρέθηκε επιτυχώς."
-#: controllers/editors_controller.php:915
-#: controllers/editors_controller.php:917
+#: controllers/editors_controller.php:758
+#: controllers/editors_controller.php:760
msgid "editors_featured_addons_pagetitle"
msgstr "Συνιστώμενα πρόσθετα"
-#: views/editors/featured.thtml:54
-#: views/editors/featured.thtml:107
+#: views/editors/featured.thtml:54 views/editors/featured.thtml:107
msgid "editors_featured_edit_feature_submit"
msgstr "Μετάβαση"
-#: views/editors/featured.thtml:90
-#: views/editors/featured.thtml:91
+#: views/editors/featured.thtml:90 views/editors/featured.thtml:91
msgid "editors_featured_remove_feature"
msgstr "Αφαίρεση χαρακτηριστικού"
-#: views/editors/queue.thtml:46
+#: views/editors/queue.thtml:47
msgid "editors_filter_queue"
msgstr "Ουρά αναμονής φίλτρων"
-#: views/editors/queue.thtml:182
+#: views/editors/queue.thtml:113
msgid "editors_helpful_links"
msgstr "Δεσμοί για βοήθεια"
-#: views/editors/queue.thtml:182
+#: views/editors/queue.thtml:113
msgid "editors_link_guide"
msgstr "Οδηγός συντάκτη"
-#: views/editors/queue.thtml:182
+#: views/editors/queue.thtml:113
msgid "editors_link_policy"
msgstr "Πολιτική πρόσθετου"
-#: views/editors/queue.thtml:47
+#: views/editors/queue.thtml:49
msgid "editors_notice_filter_session"
-msgstr "Τα φίλτρα θα παραμείνουν ενεργά για τη συνεδρία ή μέχρι να εκκαθαριστούν."
+msgstr ""
+"Τα φίλτρα θα παραμείνουν ενεργά για τη συνεδρία ή μέχρι να εκκαθαριστούν."
# %1 is the queue mode
#. %1 is the queue mode
-#: views/editors/queue.thtml:177
-#: views/admin/flagged_queue.thtml:89
+#: views/editors/queue.thtml:108 views/admin/flagged_queue.thtml:75
msgid "editors_notice_none_found"
msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν πρόσθετα για αξιολόγηση"
-#: controllers/editors_controller.php:1040
+#: controllers/editors_controller.php:261
msgid "editors_one_day"
msgstr "1 ημέρα"
-#: controllers/editors_controller.php:1048
+#: controllers/editors_controller.php:269
msgid "editors_one_hour"
msgstr "1 ώρα"
-#: controllers/editors_controller.php:1056
+#: controllers/editors_controller.php:277
msgid "editors_one_minute"
msgstr "1 λεπτό"
-#: controllers/editors_controller.php:64
-#: controllers/editors_controller.php:73
-#: controllers/editors_controller.php:77
+#: controllers/editors_controller.php:61 controllers/editors_controller.php:70
+#: controllers/editors_controller.php:74
msgid "editors_pagetitle"
msgstr "Πίνακας ελέγχου συντάκτη"
#. %s is a comma separated list of platforms. Example: Windows, OS X
-#: controllers/editors_controller.php:680
-#: controllers/editors_controller.php:683
+#: controllers/editors_controller.php:289
+#: controllers/editors_controller.php:292
#, php-format
msgid "editors_platform_x_only"
msgstr "μόνο για %s"
-#: controllers/editors_controller.php:695
+#: controllers/editors_controller.php:304
msgid "editors_pre-release"
msgstr "Προέκδοση"
# %1 is the app name
#. %1 is the app name
-#: views/editors/queue.thtml:131
+#: views/editors/queue.thtml:78
#, php-format
msgid "editors_queue_app_compatibility"
msgstr "Συμβατότητα με %s"
-#: views/editors/queue.thtml:51
-msgid "editors_queue_filter_label_addon"
-msgstr "Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου δημιουργού ή πρόσθετου"
-
-#: views/editors/queue.thtml:72
-msgid "editors_queue_filter_label_addontypes"
-msgstr "Τύποι πρόσθετων"
-
-#: views/editors/queue.thtml:56
-msgid "editors_queue_filter_label_application"
-msgstr "Πρόγραμμα"
-
-#: views/editors/queue.thtml:61
-msgid "editors_queue_filter_label_maxversion"
-msgstr "Μέγιστη έκδοση"
-
-#: views/editors/queue.thtml:78
-msgid "editors_queue_filter_label_platforms"
-msgstr "Πλατφόρμες"
-
-#: views/editors/queue.thtml:66
-msgid "editors_queue_filter_label_submissionage"
-msgstr "Χρόνος υποβολής (ημέρες)"
-
-#. %1$s is a number
-#: views/editors/queue.thtml:90
-msgid "editors_queue_filter_result_count"
-msgid_plural "editors_queue_filter_result_count"
-msgstr[0] "Αποτελέσματα της φιλτραρισμένης αναζήτησης: <strong>%1$s</strong> πρόσθετο"
-msgstr[1] "Αποτελέσματα της φιλτραρισμένης αναζήτησης: <strong>%1$s</strong> πρόσθετα"
-
-#: views/editors/queue.thtml:84
+#: views/editors/queue.thtml:65
msgid "editors_queue_submit_clean"
msgstr "Εκκαθάριση"
-#: views/editors/queue.thtml:83
+#: views/editors/queue.thtml:65
msgid "editors_queue_submit_filter"
msgstr "Φίλτρο"
-#: controllers/editors_controller.php:133
+#: controllers/editors_controller.php:136
msgid "editors_queues_disabled"
-msgstr "Όλες οι λίστες αναμονής αξιολογήσεων έχουν προς το παρόν απενεργοποιηθεί. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά αργότερα."
-
-#: views/editors/review.thtml:149
-msgid "editors_review_a_edit_item"
-msgstr "Επεξεργασία αντικειμένου"
-
-#: views/editors/review.thtml:146
-msgid "editors_review_a_item_history"
-msgstr "Ιστορικό αντικειμένου"
-
-#: views/editors/review.thtml:148
-msgid "editors_review_a_item_homepage"
-msgstr "Αρχική σελίδα αντικειμένου"
-
-#: views/editors/review.thtml:145
-msgid "editors_review_a_item_overview"
-msgstr "Επισκόπηση στοιχείου"
-
-#: views/editors/review.thtml:147
-msgid "editors_review_a_previews"
-msgstr "Προεπισκοπήσεις"
+msgstr ""
+"Όλες οι λίστες αναμονής αξιολογήσεων έχουν προς το παρόν απενεργοποιηθεί. "
+"Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά αργότερα."
-#: controllers/editors_controller.php:345
+#: controllers/editors_controller.php:467
msgid "editors_review_action"
msgstr "Ενέργεια αξιολόγησης"
-#: views/editors/review.thtml:159
+#: views/editors/review.thtml:153
msgid "editors_review_action_info"
msgstr "Αίτηση για περισσότερες πληροφορίες"
-#: views/editors/review.thtml:157
+#: views/editors/review.thtml:151
msgid "editors_review_action_public"
msgstr "Προώθηση στο δημόσιο χώρο"
-#: views/editors/review.thtml:160
+#: views/editors/review.thtml:154
msgid "editors_review_action_request_superreview"
msgstr "Αίτηση ανώτερης αξιολόγησης"
-#: views/editors/review.thtml:158
+#: views/editors/review.thtml:152
msgid "editors_review_action_sandbox"
msgstr "Παραμονή στο Sandbox"
-#: controllers/editors_controller.php:346
+#: controllers/editors_controller.php:468
msgid "editors_review_comments"
msgstr "Αξιολόγηση σχόλιων"
-#: views/editors/review.thtml:182
+#: views/editors/review.thtml:176
msgid "editors_review_details_info_request"
-msgstr "Χρησιμοποιείστε αυτή τη φόρμα για να ζητήσετε περισσότερες πληροφορίες από τους δημιουργούς. Θα ειδοποιηθούν μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και θα μπορούν να απαντήσουν εδώ. Όταν απαντήσουν, θα ειδοποιηθείτε κι εσείς μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιείστε αυτή τη φόρμα για να ζητήσετε περισσότερες πληροφορίες από "
+"τους δημιουργούς. Θα ειδοποιηθούν μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και θα "
+"μπορούν να απαντήσουν εδώ. Όταν απαντήσουν, θα ειδοποιηθείτε κι εσείς μέσω "
+"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
-#: views/editors/review.thtml:174
+#: views/editors/review.thtml:168
msgid "editors_review_details_nominated_public"
-msgstr "Αυτή η ενέργεια θα σημειώσει το πρόσθετο και την πιο πρόσφατη έκδοσή του ως κατάλληλες για τοποθέτηση στο δημόσιο χώρο. Οι μελλοντικές εκδόσεις θα παραμένουν στο sandbox ώσπου να αξιολογηθούν από κάποιον συντάκτη."
+msgstr ""
+"Αυτή η ενέργεια θα σημειώσει το πρόσθετο και την πιο πρόσφατη έκδοσή του ως "
+"κατάλληλες για τοποθέτηση στο δημόσιο χώρο. Οι μελλοντικές εκδόσεις θα "
+"παραμένουν στο sandbox ώσπου να αξιολογηθούν από κάποιον συντάκτη."
-#: views/editors/review.thtml:177
+#: views/editors/review.thtml:171
msgid "editors_review_details_nominated_sandbox"
msgstr "Αυτή η ενέργεια θα διατηρήσει το πρόσθετο στο sandbox."
-#: views/editors/review.thtml:166
+#: views/editors/review.thtml:160
msgid "editors_review_details_pending_public"
-msgstr "Αυτή η ενέργεια θα επιτρέψει σε μια έκδοση που βρίσκεται προς το παρόν στο sandbox, να εμφανιστεί στο δημόσιο χώρο."
+msgstr ""
+"Αυτή η ενέργεια θα επιτρέψει σε μια έκδοση που βρίσκεται προς το παρόν στο "
+"sandbox, να εμφανιστεί στο δημόσιο χώρο."
-#: views/editors/review.thtml:169
+#: views/editors/review.thtml:163
msgid "editors_review_details_pending_sandbox"
-msgstr "Αυτή η ενέργεια θα διατηρήσει στο sandbox μια έκδοση πρόσθετου που βρίσκεται ήδη εκεί."
+msgstr ""
+"Αυτή η ενέργεια θα διατηρήσει στο sandbox μια έκδοση πρόσθετου που βρίσκεται "
+"ήδη εκεί."
-#: views/editors/review.thtml:185
+#: views/editors/review.thtml:181
msgid "editors_review_details_superreview"
-msgstr "Αν έχετε αμφιβολίες για την ασφάλεια του συγκεκριμένου πρόσθετου, για θέματα πνευματικής ιδιοκτησίας ή για ο,τιδήποτε άλλο θα έπρεπε να ελέγξει ένας διαχειριστής, εισάγετε τα σχόλιά σας στην παρακάτω περιοχή. Τα σχόλια θα αποσταλούν στους διαχειριστές μόνο και όχι στο δημιουργό."
+msgstr ""
+"Αν έχετε αμφιβολίες για την ασφάλεια του συγκεκριμένου πρόσθετου, για θέματα "
+"πνευματικής ιδιοκτησίας ή για ο,τιδήποτε άλλο θα έπρεπε να ελέγξει ένας "
+"διαχειριστής, εισάγετε τα σχόλιά σας στην παρακάτω περιοχή. Τα σχόλια θα "
+"αποσταλούν στους διαχειριστές μόνο και όχι στο δημιουργό."
-#: views/editors/review.thtml:134
+#: views/editors/review.thtml:128
msgid "editors_review_file_diff_link"
msgstr "Σύγκριση με την έκδοση στο δημόσιο χώρο"
-#: views/editors/review.thtml:131
+#: views/editors/review.thtml:125
msgid "editors_review_file_viewcontents_link"
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων"
-#: views/editors/review.thtml:65
+#: views/editors/review.thtml:59
msgid "editors_review_header_authors"
msgstr "Δημιουργοί:"
-#: views/editors/review.thtml:79
+#: views/editors/review.thtml:73
msgid "editors_review_header_categories"
msgstr "Κατηγορίες:"
-#: views/editors/review.thtml:92
+#: views/editors/review.thtml:86
msgid "editors_review_header_compatibility"
msgstr "Συμβατότητα:"
-#: views/editors/review.thtml:251
+#: views/editors/review.thtml:247
msgid "editors_review_header_description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: views/editors/review.thtml:275
+#: views/editors/review.thtml:271
msgid "editors_review_header_devcomments"
msgstr "Σχόλια δημιουργού"
-#: views/editors/review.thtml:263
+#: views/editors/review.thtml:259
msgid "editors_review_header_eula"
msgstr "ΣΑΤΧ (EULA)"
-#: views/editors/review.thtml:115
+#: views/editors/review.thtml:109
msgid "editors_review_header_files"
msgstr "Αρχεία:"
-#: views/editors/review.thtml:284
+#: views/editors/review.thtml:280
msgid "editors_review_header_itemhistory"
msgstr "Ιστορικό στοιχείου"
-#: views/editors/review.thtml:232
+#: views/editors/review.thtml:228
msgid "editors_review_header_nominationmessage"
msgstr "Μήνυμα υποβολής υποψηφιότητας"
-#: views/editors/review.thtml:311
+#: views/editors/review.thtml:307
msgid "editors_review_header_previews"
msgstr "Στιγμιότυπα"
-#: views/editors/review.thtml:269
+#: views/editors/review.thtml:265
msgid "editors_review_header_privacy"
msgstr "Πολιτική απορρήτου"
# %1 is the addon name and version
#. %1 is the add-on name and version
-#: views/editors/review.thtml:56
+#: views/editors/review.thtml:50
#, php-format
msgid "editors_review_header_review"
msgstr "Αξιολόγηση του %s"
-#: views/editors/review.thtml:239
+#: views/editors/review.thtml:235
msgid "editors_review_header_reviewernotes"
msgstr "Σημειώσεις για το συντάκτη αξιολόγησης"
-#: views/editors/review.thtml:245
+#: views/editors/review.thtml:241
msgid "editors_review_header_summary"
msgstr "Περίληψη"
-#: views/editors/review.thtml:257
+#: views/editors/review.thtml:253
msgid "editors_review_header_versionnotes"
msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"
@@ -4775,7 +4750,7 @@ msgstr "Η υποψηφιότητα εγκρίθηκε/δημόσιος χώρο
msgid "editors_review_history_nominated_denied"
msgstr "Η υποψηφιότητα απορρίφθηκε/Sandbox"
-#: views/editors/review.thtml:303
+#: views/editors/review.thtml:299
msgid "editors_review_history_nonefound"
msgstr "Δε βρέθηκαν παλαιότερες αξιολογήσεις."
@@ -4802,88 +4777,81 @@ msgid_plural "editors_review_history_show_hide_replies"
msgstr[0] "Προβολή/απόκρυψη απάντησης (%1$s)"
msgstr[1] "Προβολή/απόκρυψη απαντήσεων (%1$s)"
-#: views/editors/review.thtml:208
+#: views/editors/review.thtml:204
msgid "editors_review_label_applications"
msgstr "Εφαρμογές:"
-#: views/editors/review.thtml:196
+#: views/editors/review.thtml:192
msgid "editors_review_label_cannedresponse"
msgstr "ή επιλέξτε μια τυποποιημένη απόκριση:"
-#: views/editors/review.thtml:190
+#: views/editors/review.thtml:186
msgid "editors_review_label_comments"
msgstr "Σχόλια:"
-#: views/editors/review.thtml:204
+#: views/editors/review.thtml:200
msgid "editors_review_label_operating_systems"
msgstr "Λειτουργικά συστήματα:"
-#: views/editors/review.thtml:285
-#: views/editors/review.thtml:312
+#: views/editors/review.thtml:281 views/editors/review.thtml:308
msgid "editors_review_link_pagetop"
msgstr "Κορυφή"
-#: views/editors/review.thtml:141
-msgid "editors_review_mulitple_notice"
-msgstr "Σημείωση: Αξιολογήστε πάνω από ένα αρχείο μόνο αν ελέγξατε όλα τα αρχεία που επιλέξατε."
-
-#: views/editors/review.thtml:51
+#: views/editors/review.thtml:45
msgid "editors_review_next_link"
msgstr "επόμ. &raquo;"
-#: views/editors/review.thtml:322
+#: views/editors/review.thtml:318
msgid "editors_review_previews_notfound"
msgstr "Δε βρέθηκε αξιολόγηση."
-#: views/editors/review.thtml:50
+#: views/editors/review.thtml:44
msgid "editors_review_previous_link"
msgstr "&laquo; προηγ."
-#: controllers/editors_controller.php:144
-#: controllers/editors_controller.php:146
+#: controllers/editors_controller.php:149
+#: controllers/editors_controller.php:151
msgid "editors_review_queue_pagetitle"
msgstr "Ουρά αναμονής αξιολόγησης"
# %1 is the add-ons rank in the queue, %2 is the total queue length
#. %1 is the add-ons rank in the queue, %2 is the total queue length
-#: views/editors/review.thtml:47
+#: views/editors/review.thtml:43
msgid "editors_review_rank_in_queue"
msgstr "<strong># %1$s</strong> από %2$s σε αναμονή"
-#. %1 is the add-ons rank in the queue, %2 is the total queue length. Both numbers
-#: views/editors/review.thtml:45
-msgid "editors_review_rank_in_queue_filtered"
-msgstr "<strong># %1$s</strong>ο από %2$s πρόσθετα στην ουρά αναμονής(φιλτραρισμένα))"
-
-#: views/editors/review.thtml:223
+#: views/editors/review.thtml:219
msgid "editors_review_submit_process_action"
msgstr "Ενέργεια επεξεργασίας"
-#: views/editors/review.thtml:293
+#: views/editors/review.thtml:289
msgid "editors_review_th_action"
msgstr "Ενέργεια"
-#: views/editors/review.thtml:294
+#: views/editors/review.thtml:290
msgid "editors_review_th_comments"
msgstr "Σχόλια"
-#: views/editors/review.thtml:291
+#: views/editors/review.thtml:287
msgid "editors_review_th_date"
msgstr "Ημερομηνία"
-#: views/editors/review.thtml:292
+#: views/editors/review.thtml:288
msgid "editors_review_th_reviewer"
msgstr "Συντάκτης αξιολόγησης"
-#: views/editors/review.thtml:290
+#: views/editors/review.thtml:286
msgid "editors_review_th_version_file"
msgstr "Έκδοση/Αρχείο"
-#: views/editors/review.thtml:217
+#: views/editors/review.thtml:213
msgid "editors_review_update_notify_once"
-msgstr "Να ειδοποιηθώ την επόμενη φορά που θα ενημερωθεί το πρόσθετο. (Ισχύει για μια μόνο φορά, δεν θα σταλεί μήνυμα ειδοποίησης για άλλες μελλοντικές ενημερώσεις)"
+msgstr ""
+"Να ειδοποιηθώ την επόμενη φορά που θα ενημερωθεί το πρόσθετο. (Ισχύει για "
+"μια μόνο φορά, δεν θα σταλεί μήνυμα ειδοποίησης για άλλες μελλοντικές "
+"ενημερώσεις)"
-#: controllers/editors_controller.php:298
+#: controllers/editors_controller.php:422
msgid "editors_reviewed_successfully"
msgstr "Η αξιολόγηση επεξεργάστηκε με επιτυχία."
@@ -4907,7 +4875,7 @@ msgstr "Ενέργεια"
msgid "editors_reviews_in_reply_to"
msgstr "Σε απάντηση του:"
-#: controllers/editors_controller.php:748
+#: controllers/editors_controller.php:591
msgid "editors_reviews_processed"
msgstr "Οι αξιολογήσεις επεξεργάστηκαν με επιτυχία!"
@@ -4919,85 +4887,87 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν αξιολογήσεις για έλεγχο π
msgid "editors_reviews_submit_process_reviews"
msgstr "Επεξεργασία αξιολογήσεων"
-#: controllers/editors_controller.php:691
+#: controllers/editors_controller.php:300
msgid "editors_site_specific"
msgstr "Συσχετιζόμενο με ιστοχώρο"
-#: controllers/editors_controller.php:348
+#: controllers/editors_controller.php:231
+msgid "editors_submissiontype_new"
+msgstr "Νέο"
+
+#: controllers/editors_controller.php:232
+msgid "editors_submissiontype_updated"
+msgstr "Ενημερωμένο"
+
+#: controllers/editors_controller.php:470
msgid "editors_tested_app"
msgstr "Ελεγμένη εφαρμογή"
-#: controllers/editors_controller.php:347
+#: controllers/editors_controller.php:469
msgid "editors_tested_os"
msgstr "Ελεγμένο λειτουργικό σύστημα"
-#: views/editors/queue.thtml:151
+#: views/editors/queue.thtml:82
msgid "editors_th_additional_info"
msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες"
-#: views/editors/featured.thtml:63
-#: views/editors/queue.thtml:109
+#: views/editors/featured.thtml:63 views/editors/queue.thtml:73
#: views/admin/flagged_queue.thtml:53
msgid "editors_th_addon"
msgstr "Πρόσθετο"
-#: views/editors/queue.thtml:125
+#: views/editors/queue.thtml:74
msgid "editors_th_addontype"
msgstr "Τύπος"
+#: views/editors/queue.thtml:54
+msgid "editors_th_addontypes"
+msgstr "Τύποι πρόσθετων"
+
+#: views/editors/queue.thtml:81
+msgid "editors_th_age"
+msgstr "Ηλικία"
+
+#: views/editors/queue.thtml:56
+msgid "editors_th_applications"
+msgstr "Εφαρμογές"
+
#: views/editors/featured.thtml:64
msgid "editors_th_locales"
msgstr "Περιορισμός γλωσσών;"
-#: views/editors/queue.thtml:148
-msgid "editors_th_nomination_age"
-msgstr "Χρόνος αναμονής"
-
-#: views/editors/queue.thtml:101
-#: views/editors/queue.thtml:117
-#: views/editors/queue.thtml:144
-msgid "editors_th_sort_ascending"
-msgstr "Αύξουσα ταξινόμηση"
+#: views/editors/queue.thtml:55
+msgid "editors_th_platforms"
+msgstr "Πλατφόρμες"
-#: views/editors/queue.thtml:105
-#: views/editors/queue.thtml:121
-#: views/editors/queue.thtml:140
-msgid "editors_th_sort_descending"
-msgstr "Φθίνουσα ταξινόμηση"
+#: views/editors/queue.thtml:57
+msgid "editors_th_submissiontypes"
+msgstr "Τύποι υποβληθέντων"
#. %s is a number
-#: controllers/editors_controller.php:1036
+#: controllers/editors_controller.php:257
#, php-format
msgid "editors_x_days"
msgstr "%s ημέρες"
#. %s is a number
-#: controllers/editors_controller.php:1044
+#: controllers/editors_controller.php:265
#, php-format
msgid "editors_x_hours"
msgstr "%s ώρες"
#. %s is a number
-#: controllers/editors_controller.php:1052
+#: controllers/editors_controller.php:273
#, php-format
msgid "editors_x_minutes"
msgstr "%s λεπτά"
-#: views/errors/error401.thtml:50
-#: controllers/components/simple_acl.php:81
+#: views/errors/error401.thtml:50 controllers/components/simple_acl.php:81
#: controllers/components/simple_acl.php:82
-#: controllers/components/simple_acl.php:83
-#: controllers/components/amo.php:607
-#: controllers/components/amo.php:608
-#: controllers/components/amo.php:609
+#: controllers/components/simple_acl.php:83 controllers/components/amo.php:606
+#: controllers/components/amo.php:607 controllers/components/amo.php:608
#: controllers/reviews_controller.php:353
#: controllers/reviews_controller.php:485
-#: controllers/collections_controller.php:438
-#: controllers/collections_controller.php:496
-#: controllers/collections_controller.php:504
-#: controllers/collections_controller.php:971
-#: controllers/collections_controller.php:1034
-#: controllers/collections_controller.php:1077
msgid "error_access_denied"
msgstr "Απαγορεύεται η πρόσβαση"
@@ -5005,41 +4975,34 @@ msgstr "Απαγορεύεται η πρόσβαση"
msgid "error_access_denied_message"
msgstr "Δεν είστε εξουσιοδοτημένος να δείτε αυτή τη σελίδα."
-#: controllers/collections_controller.php:1039
-msgid "error_addon_exists"
-msgstr "Το πρόσθετο υπάρχει ήδη!"
-
-#: controllers/developers_controller.php:200
-#: controllers/developers_controller.php:593
-#: controllers/developers_controller.php:1016
-#: controllers/developers_controller.php:1429
-#: controllers/downloads_controller.php:95
-#: controllers/downloads_controller.php:102
-#: controllers/downloads_controller.php:164
-#: controllers/statistics_controller.php:135
+#: controllers/developers_controller.php:177
+#: controllers/developers_controller.php:539
+#: controllers/developers_controller.php:962
+#: controllers/developers_controller.php:1356
+#: controllers/developers_controller.php:1492
+#: controllers/developers_controller.php:2470
+#: controllers/developers_controller.php:2777
+#: controllers/downloads_controller.php:94
+#: controllers/downloads_controller.php:101
+#: controllers/downloads_controller.php:153
+#: controllers/statistics_controller.php:127
#: controllers/previews_controller.php:115
#: controllers/previews_controller.php:206
#: controllers/previews_controller.php:307
#: controllers/reviews_controller.php:77
#: controllers/reviews_controller.php:240
#: controllers/reviews_controller.php:332
-#: controllers/reviews_controller.php:340
-#: controllers/api_controller.php:123
-#: controllers/api_controller.php:759
-#: controllers/addons_controller.php:131
-#: controllers/addons_controller.php:197
-#: controllers/addons_controller.php:1407
-#: controllers/addons_controller.php:1465
-#: controllers/addons_controller.php:1469
-#: controllers/addons_controller.php:1503
-#: controllers/editors_controller.php:265
-#: controllers/collections_controller.php:1041
-#: controllers/collections_controller.php:1074
+#: controllers/reviews_controller.php:340 controllers/api_controller.php:123
+#: controllers/api_controller.php:759 controllers/addons_controller.php:131
+#: controllers/addons_controller.php:192
+#: controllers/addons_controller.php:1161
+#: controllers/addons_controller.php:1211
+#: controllers/addons_controller.php:1215
+#: controllers/editors_controller.php:389
msgid "error_addon_notfound"
msgstr "Δε βρέθηκε το πρόσθετο!"
-#: controllers/files_controller.php:83
-#: controllers/files_controller.php:196
+#: controllers/files_controller.php:83 controllers/files_controller.php:196
msgid "error_addon_notviewable"
msgstr "Δεν μπορεί να εμφανιστεί εδώ αυτό το πρόσθετο."
@@ -5047,7 +5010,7 @@ msgstr "Δεν μπορεί να εμφανιστεί εδώ αυτό το πρ
msgid "error_addon_selfreview"
msgstr "Δεν επιτρέπεται να αξιολογήσετε το πρόσθετο σας."
-#: controllers/addons_controller.php:970
+#: controllers/addons_controller.php:726
msgid "error_browse_no_addons"
msgstr "Δεν υπάρχουν πρόσθετα σε αυτή την κατηγορία!"
@@ -5055,108 +5018,87 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν πρόσθετα σε αυτή την κατηγ
msgid "error_collection_feed_notfound"
msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο ροής του πρόσθετου"
-#: views/users/register.thtml:65
-#: views/users/edit.thtml:194
+#: views/users/register.thtml:60 views/users/edit.thtml:176
+#: views/developers/add_step2.thtml:117
msgid "error_email_invalid"
msgstr "Δεν είναι έγκυρη η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
-#: views/users/pwreset.thtml:74
-#: views/users/register.thtml:70
-#: views/users/register.thtml:80
-#: views/users/register.thtml:86
-#: views/users/edit.thtml:105
-#: views/users/edit.thtml:111
-#: views/users/edit.thtml:192
-#: views/admin/users_edit.thtml:78
-#: views/admin/users_edit.thtml:83
-#: views/reviews/add.thtml:80
-#: views/reviews/add.thtml:104
+#: views/users/pwreset.thtml:74 views/users/register.thtml:65
+#: views/users/register.thtml:75 views/users/register.thtml:81
+#: views/users/edit.thtml:108 views/users/edit.thtml:114
+#: views/users/edit.thtml:174 views/admin/users_edit.thtml:63
+#: views/admin/users_edit.thtml:68 views/reviews/add.thtml:94
+#: views/reviews/add.thtml:118
msgid "error_field_required"
msgstr "Δεν επιτρέπεται να είναι κενό το πεδίο."
-#: controllers/files_controller.php:75
-#: controllers/files_controller.php:93
-#: controllers/files_controller.php:96
-#: controllers/files_controller.php:163
-#: controllers/files_controller.php:176
-#: controllers/files_controller.php:185
-#: controllers/files_controller.php:204
-#: controllers/editors_controller.php:412
+#: controllers/files_controller.php:75 controllers/files_controller.php:93
+#: controllers/files_controller.php:96 controllers/files_controller.php:163
+#: controllers/files_controller.php:176 controllers/files_controller.php:185
+#: controllers/files_controller.php:204 controllers/editors_controller.php:528
msgid "error_file_notfound"
msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο!"
#. %s is a filename
-#: controllers/editors_controller.php:430
+#: controllers/editors_controller.php:546
#, php-format
msgid "error_file_x_notfound"
msgstr "Σφάλμα αρχείου: δεν υπάρχει το %s."
-#: views/collections/add.thtml:55
-#: views/collections/edit.thtml:89
-#: views/users/register.thtml:54
-#: views/users/edit.thtml:81
-#: views/reviews/add.thtml:70
-#: controllers/groups_controller.php:80
-#: controllers/groups_controller.php:102
+#: views/users/register.thtml:49 views/users/edit.thtml:84
+#: views/reviews/add.thtml:84 controllers/developers_controller.php:1679
+#: controllers/developers_controller.php:1954
+#: controllers/developers_controller.php:2093
+#: controllers/developers_controller.php:2101
+#: controllers/developers_controller.php:2392
+#: controllers/groups_controller.php:80 controllers/groups_controller.php:102
msgid "error_formerrors"
-msgstr "Εντοπίστηκαν σφάλματα στη φόρμα. Παρακαλούμε διορθώστε τα και υποβάλετέ την ξανά."
+msgstr ""
+"Εντοπίστηκαν σφάλματα στη φόρμα. Παρακαλούμε διορθώστε τα και υποβάλετέ την "
+"ξανά."
-#: views/users/register.thtml:109
+#: views/users/register.thtml:104
msgid "error_invalid_captcha"
msgstr "Λάθος λέξη, παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά!"
-#: views/users/register.thtml:100
-#: views/users/edit.thtml:125
-#: views/admin/users_edit.thtml:101
+#: views/users/register.thtml:95 views/users/edit.thtml:128
+#: views/developers/add_step2.thtml:112 views/developers/add_step2.thtml:122
+#: views/admin/users_edit.thtml:86
msgid "error_invalid_url"
-msgstr "Αυτό το URL έχει μη έγκυρη μορφή. Τα έγκυρα URL έχουν τη μορφή http://example.com/my_page."
+msgstr ""
+"Αυτό το URL έχει μη έγκυρη μορφή. Τα έγκυρα URL έχουν τη μορφή http://"
+"example.com/my_page."
#. %s is a string representing what's missing. Example: file_id
#: controllers/downloads_controller.php:65
-#: controllers/users_controller.php:185
-#: controllers/users_controller.php:264
-#: controllers/users_controller.php:559
-#: controllers/users_controller.php:653
+#: controllers/users_controller.php:185 controllers/users_controller.php:254
+#: controllers/users_controller.php:542 controllers/users_controller.php:642
#: controllers/reviews_controller.php:71
#: controllers/reviews_controller.php:234
#: controllers/reviews_controller.php:325
#: controllers/reviews_controller.php:473
#: controllers/reviews_controller.php:475
-#: controllers/addons_controller.php:182
-#: controllers/addons_controller.php:1381
-#: controllers/addons_controller.php:1455
-#: controllers/collections_controller.php:266
-#: controllers/collections_controller.php:285
-#: controllers/collections_controller.php:346
-#: controllers/collections_controller.php:443
-#: controllers/collections_controller.php:482
-#: controllers/collections_controller.php:936
-#: controllers/collections_controller.php:959
-#: controllers/collections_controller.php:960
-#: controllers/collections_controller.php:975
-#: controllers/collections_controller.php:977
-#: controllers/collections_controller.php:994
-#: controllers/collections_controller.php:1003
-#: controllers/collections_controller.php:1016
-#: controllers/collections_controller.php:1017
-#: controllers/collections_controller.php:1024
-#: controllers/collections_controller.php:1070
-#: controllers/collections_controller.php:1090
+#: controllers/addons_controller.php:179
+#: controllers/addons_controller.php:1135
+#: controllers/addons_controller.php:1201
+#: controllers/collections_controller.php:71
#, php-format
msgid "error_missing_argument"
msgstr "Λείπει το όρισμα: %s"
-#: controllers/components/amo.php:507
-#: controllers/components/amo.php:532
+#: controllers/components/amo.php:506 controllers/components/amo.php:531
msgid "error_no_files_in_addon"
msgstr "Δεν περιέχει αρχεία"
+#: views/developers/add_step2.thtml:58 views/developers/add_step3.thtml:57
+msgid "error_notice"
+msgstr "Ειδοποίηση"
+
#: controllers/previews_controller.php:200
msgid "error_preview_notfound"
msgstr "Δε βρέθηκε στιγμιότυπο!"
-#: views/addons/display.thtml:400
-#: views/reviews/add.thtml:98
+#: views/addons/display.thtml:397 views/reviews/add.thtml:112
msgid "error_review_rating_required"
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε βαθμολογία."
@@ -5164,95 +5106,83 @@ msgstr "Πρέπει να επιλέξετε βαθμολογία."
msgid "error_user_already_confirmed"
msgstr "Ο λογαριασμός χρήστη έχει ήδη επιβεβαιωθεί."
-#: controllers/users_controller.php:202
-#: controllers/users_controller.php:276
-#: controllers/users_controller.php:569
-#: controllers/users_controller.php:581
-#: controllers/users_controller.php:587
-#: controllers/users_controller.php:610
-#: controllers/users_controller.php:627
+#: controllers/users_controller.php:202 controllers/users_controller.php:265
+#: controllers/users_controller.php:552 controllers/users_controller.php:564
+#: controllers/users_controller.php:570 controllers/users_controller.php:599
+#: controllers/users_controller.php:616
msgid "error_user_badconfirmationcode"
msgstr "Μη έγκυρος κωδικός επιβεβαίωσης!"
-#: views/users/pwreset.thtml:79
-#: views/users/register.thtml:75
-#: views/users/edit.thtml:183
+#: views/users/pwreset.thtml:79 views/users/register.thtml:70
+#: views/users/edit.thtml:162
msgid "error_user_confirmpw_nomatch"
msgstr "Δεν ταιριάζουν οι κωδικοί."
-#: views/users/register.thtml:65
-#: views/users/edit.thtml:190
-#: controllers/users_controller.php:617
+#: views/users/register.thtml:60 views/users/edit.thtml:172
+#: controllers/users_controller.php:606
msgid "error_user_email_notunique"
-msgstr "Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου χρησιμοποιείται ήδη από άλλο χρήστη."
+msgstr ""
+"Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου χρησιμοποιείται ήδη από άλλο "
+"χρήστη."
-#: controllers/users_controller.php:596
+#: controllers/users_controller.php:580 controllers/users_controller.php:581
msgid "error_user_emailchange_expired"
-msgstr "Ο χρόνος για αλλαγή διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει λήξει. Παρακαλούμε αλλάξτε ξανά τη διεύθυνση στο προφίλ χρήστη και κάντε κλικ στο δεσμό που θα βρείτε στο μήνυμα επιβεβαίωσης μόλις το παραλάβετε."
-
-#: controllers/collections_controller.php:985
-msgid "error_user_exists"
-msgstr "Οι χρήστες μπορούν να έχουν μόνο ένα ρόλο κάθε φορά. Παρακαλούμε αφαιρέστε οποιοδήποτε άλλο ρόλο από το χρήστη πριν συνεχίσετε."
+msgstr ""
+"Ο χρόνος για αλλαγή διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει λήξει. "
+"Παρακαλούμε αλλάξτε ξανά τη διεύθυνση στο προφίλ χρήστη και κάντε κλικ στο "
+"δεσμό που θα βρείτε στο μήνυμα επιβεβαίωσης μόλις το παραλάβετε."
-#: views/users/register.thtml:91
-#: views/users/edit.thtml:116
-#: views/admin/users_edit.thtml:88
+#: views/users/register.thtml:86 views/users/edit.thtml:119
+#: views/admin/users_edit.thtml:73
msgid "error_user_nickname_notunique"
msgstr "Το ψευδώνυμο υπάρχει ήδη."
-#: views/users/pwreset.thtml:54
-#: controllers/users_controller.php:191
-#: controllers/users_controller.php:270
-#: controllers/users_controller.php:603
-#: controllers/users_controller.php:659
-#: controllers/collections_controller.php:988
-#: controllers/collections_controller.php:998
+#: views/users/pwreset.thtml:54 controllers/users_controller.php:191
+#: controllers/users_controller.php:260 controllers/users_controller.php:592
+#: controllers/users_controller.php:648
msgid "error_user_notfound"
msgstr "Δε βρέθηκε ο χρήστης!"
#: views/users/activatefirst.thtml:47
msgid "error_user_unconfirmed"
-msgstr "Παρακαλούμε επιβεβαιώστε πρώτα το λογαριασμό χρήστη με τον κωδικό που παραλάβατε μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε επιβεβαιώστε πρώτα το λογαριασμό χρήστη με τον κωδικό που "
+"παραλάβατε μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
-#: views/users/login.thtml:67
+#: views/users/login.thtml:68
msgid "error_username_or_pw_wrong"
msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός!"
-#: controllers/editors_controller.php:260
+#: controllers/developers_controller.php:2624
+#: controllers/editors_controller.php:384
msgid "error_version_notfound"
msgstr "Δε βρέθηκε η έκδοση!"
-#: views/users/delete.thtml:125
-#: views/users/edit.thtml:173
+#: views/users/delete.thtml:118 views/users/edit.thtml:152
msgid "error_wrong_password"
msgstr "Έχετε εισάγει λάθος κωδικό!"
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:122
-#: views/elements/feature.thtml:122
+#: views/elements/feature.thtml:129
msgid "feature_learnmore"
msgstr "Μάθετε περισσότερα"
# %1 is the add-on name
#. %1 is the add-on name
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:123
-#: views/elements/feature.thtml:123
+#: views/elements/feature.thtml:130
#, php-format
msgid "feature_learnmore_about_addon"
msgstr "Μάθετε περισσότερα για το %1$s"
#. %1$s is a number
-#: views/elements/amo2009/reviews.thtml:52
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:112
-#: views/elements/feature.thtml:99
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:86
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:125 views/elements/feature.thtml:99
+#: views/addons/display.thtml:98 views/addons/browse_thumbs.thtml:100
#, php-format
msgid "feature_reviews"
msgid_plural "feature_reviews"
msgstr[0] "%1$s αξιολόγηση"
msgstr[1] "%1$s αξιολογήσεις"
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:127
-#: views/elements/feature.thtml:127
+#: views/elements/feature.thtml:134
msgid "feature_view_more_from_category"
msgstr "Δείτε περισσότερα από"
@@ -5292,151 +5222,140 @@ msgstr "+/-"
#. Link text for the AMO About page.
#: views/elements/footer.thtml:72
-#: views/layouts/amo2009.thtml:341
+#, fuzzy
msgid "footer_a_about"
-msgstr "Περί"
+msgstr "About"
#. Link text to the AMO blog.
#: views/elements/footer.thtml:74
-#: views/layouts/amo2009.thtml:343
+#, fuzzy
msgid "footer_a_blog"
-msgstr "Ιστολόγιο"
+msgstr "Blog"
#. Link text to the Frequently Asked Questions page.
#: views/elements/footer.thtml:73
-#: views/layouts/amo2009.thtml:342
+#, fuzzy
msgid "footer_a_faq"
-msgstr "Σ. Ε."
+msgstr "FAQ"
#. Full text for the FAQ abbreviation.
#: views/elements/footer.thtml:73
-#: views/pages/collector_features.thtml:72
-#: views/layouts/amo2009.thtml:342
+#, fuzzy
msgid "footer_abbr_faq"
-msgstr "Συχνές ερωτήσεις"
+msgstr "Frequently Asked Questions"
#: views/elements/footer.thtml:67
-#: views/layouts/amo2009.thtml:336
msgid "footer_all_rights_reserved"
msgstr "Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος."
#: views/elements/footer.thtml:67
-#: views/layouts/amo2009.thtml:336
msgid "footer_copyright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
#: views/elements/footer.thtml:71
-#: views/layouts/amo2009.thtml:340
msgid "footer_credits"
msgstr "Μνεία"
#: views/elements/footer.thtml:76
-#: views/layouts/amo2009.thtml:346
msgid "footer_disclaimer"
-msgstr "Ο οργανισμός Mozilla παρέχει τους δεσμούς αυτούς σαν μια πρόσθετη υπηρεσία και δεν αντιπροσωπεύει τις εφαρμογές ή οποιαδήποτε πληροφορία σχετικά με αυτές. Οποιαδήποτε ερώτηση, παράπονο ή ισχυρισμός σχετικά με τις εφαρμογές θα πρέπει να απευθύνεται στον αντίστοιχο κατασκευαστή λογισμικού."
+msgstr ""
+"Ο οργανισμός Mozilla παρέχει τους δεσμούς αυτούς σαν μια πρόσθετη υπηρεσία "
+"και δεν αντιπροσωπεύει τις εφαρμογές ή οποιαδήποτε πληροφορία σχετικά με "
+"αυτές. Οποιαδήποτε ερώτηση, παράπονο ή ισχυρισμός σχετικά με τις εφαρμογές "
+"θα πρέπει να απευθύνεται στον αντίστοιχο κατασκευαστή λογισμικού."
#: views/elements/footer.thtml:61
-#: views/layouts/amo2009.thtml:332
msgid "footer_lang_form_lang_submit_go"
-msgstr "Αλλαγή"
+msgstr "Μετάβαση"
#: views/elements/footer.thtml:70
-#: views/layouts/amo2009.thtml:339
msgid "footer_legal_notices"
msgstr "Νομικές σημειώσεις"
#: views/elements/footer.thtml:50
-#: views/layouts/amo2009.thtml:321
msgid "footer_other_languages"
msgstr "Άλλες γλώσσες:"
#: views/elements/footer.thtml:69
-#: views/layouts/amo2009.thtml:338
msgid "footer_privacy_policy"
msgstr "Πολιτική απορρήτου"
-#: models/addontype.php:79
+#: views/addons/display.thtml:403
+msgid "forum_save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: models/addontype.php:89
msgid "general_addontype_dict"
msgstr "Λεξικό"
# Plural in this context means many of the add-on type
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:100
+#: models/addontype.php:110
msgid "general_addontype_dict_plural"
msgstr "Λεξικά"
-#: models/addontype.php:75
+#: models/addontype.php:85
msgid "general_addontype_extension"
msgstr "Επέκταση"
# Plural in this context means many of the add-on type
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:98
+#: models/addontype.php:108
msgid "general_addontype_extension_plural"
msgstr "Επεκτάσεις"
-#: models/addontype.php:85
+#: models/addontype.php:95
msgid "general_addontype_lpaddon"
msgstr "Πακέτο γλώσσας (πρόσθετου)"
# Plural in this context means many of the add-on type
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:103
+#: models/addontype.php:113
msgid "general_addontype_lpaddon_plural"
msgstr "Πακέτα γλώσσας (πρόσθετου)"
-#: models/addontype.php:83
+#: models/addontype.php:93
msgid "general_addontype_lpapp"
msgstr "Πακέτο γλώσσας (εφαρμογής)"
# Plural in this context means many of the add-on type
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:102
+#: models/addontype.php:112
msgid "general_addontype_lpapp_plural"
msgstr "Πακέτα γλώσσας (εφαρμογής)"
-#: models/addontype.php:87
+#: models/addontype.php:97
msgid "general_addontype_plugin"
msgstr "Πρόσθετη λειτουργία"
# Plural in this context means many of the add-on type
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:104
+#: models/addontype.php:114
msgid "general_addontype_plugin_plural"
msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες"
-#: models/addontype.php:81
+#: models/addontype.php:91
msgid "general_addontype_search"
msgstr "Μηχανή αναζήτησης"
# Plural in this context means many of the add-on type
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:101
+#: models/addontype.php:111
msgid "general_addontype_search_plural"
msgstr "Μηχανές αναζήτησης"
-#: models/addontype.php:77
+#: models/addontype.php:87
msgid "general_addontype_theme"
msgstr "Θέμα"
# Plural in this context means many of the add-on type
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:99
+#: models/addontype.php:109
msgid "general_addontype_theme_plural"
msgstr "Θέματα"
-#: config/language.php:367
-msgid "general_languages_all_locales"
-msgstr "Όλες οι γλώσσες"
-
-#: views/layouts/amo2009.thtml:249
-msgid "header_brand_name"
-msgstr "Mozilla"
-
#. %1$s is the application name. Example: Firefox
-#: views/elements/header.thtml:111
-#: views/elements/header.thtml:122
-#: views/layouts/amo2009.thtml:248
+#: views/elements/header.thtml:111 views/elements/header.thtml:122
#, php-format
msgid "header_home_tooltip"
msgstr "Επιστροφή στην αρχική σελίδα των πρόσθετων του %1$s"
@@ -5445,81 +5364,37 @@ msgstr "Επιστροφή στην αρχική σελίδα των πρόσθ
msgid "header_main_firefox_header"
msgstr "Πρόσθετα Firefox"
-#. %1$s is the URL to the logo image
-#: views/layouts/amo2009.thtml:218
-msgid "header_main_firefox_header_with_logo"
-msgstr "Πρόσθετα <em>για τον</em> <img alt=\"Firefox\" src=\"%1$s\" /> <strong>Firefox</strong>"
-
#: views/elements/header.thtml:99
msgid "header_main_header"
msgstr "Πρόσθετα"
-#. %1$s is the URL to the logo image
-#: views/layouts/amo2009.thtml:242
-msgid "header_main_header_with_logo"
-msgstr "Πρόσθετα <img alt=\"Add-ons\" src=\"%1$s\" />"
-
#: views/elements/header.thtml:90
msgid "header_main_seamonkey_header"
msgstr "Πρόσθετα Seamonkey"
-#. %1$s is the URL to the logo image
-#: views/layouts/amo2009.thtml:224
-msgid "header_main_seamonkey_header_with_logo"
-msgstr "Πρόσθετα <em>για τον</em> <img alt=\"seamonkey\" src=\"%1$s\" /> <strong>SeaMonkey</strong>"
-
#: views/elements/header.thtml:93
msgid "header_main_sunbird_header"
msgstr "Πρόσθετα Sunbird"
-#. %1$s is the URL to the logo image
-#: views/layouts/amo2009.thtml:230
-msgid "header_main_sunbird_header_with_logo"
-msgstr "Πρόσθετα <em>για τον</em> <img alt=\"sunbird\" src=\"%1$s\" /> <strong>Sunbird</strong>"
-
#: views/elements/header.thtml:96
msgid "header_main_thunderbird_header"
msgstr "Πρόσθετα Thunderbird"
-#. %1$s is the URL to the logo image
-#: views/layouts/amo2009.thtml:236
-msgid "header_main_thunderbird_header_with_logo"
-msgstr "Πρόσθετα <em>για τον</em> <img alt=\"thunderbird\" src=\"%1$s\" /> <strong>Thunderbird</strong>"
-
-#: views/layouts/amo2009.thtml:205
-msgid "header_navaccess_applications_menu"
-msgstr "Μετάβαση στο μενού προγραμμάτων"
-
-#: views/layouts/amo2009.thtml:204
-msgid "header_navaccess_categories_menu"
-msgstr "Μετάβαση στο μενού κατηγοριών"
-
-#: views/layouts/amo2009.thtml:202
-msgid "header_navaccess_main_content"
-msgstr "Μετάβαση στο κεντρικό περιεχόμενο"
-
-#: views/layouts/amo2009.thtml:203
-msgid "header_navaccess_search_form"
-msgstr "Μετάβαση στη φόρμα αναζήτησης"
-
#: views/elements/header.thtml:62
msgid "header_navlink_addons"
msgstr "Πρόσθετα"
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:72
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:50
-#: views/elements/header.thtml:159
-#: views/addons/display.thtml:378
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:72 views/elements/header.thtml:159
+#: views/addons/display.thtml:384
msgid "header_navlink_login"
msgstr "Σύνδεση"
#: views/elements/header.thtml:156
-#: views/layouts/amo2009.thtml:304
msgid "header_navlink_logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: views/elements/header.thtml:145
-#: views/layouts/amo2009.thtml:303
msgid "header_navlink_myaccount"
msgstr "Ο λογαριασμός μου"
@@ -5527,23 +5402,11 @@ msgstr "Ο λογαριασμός μου"
msgid "header_navlink_register"
msgstr "Εγγραφή"
-#. %1 is the URL to the registration page
-#. %2 is the URL to the login page
-#: views/layouts/amo2009.thtml:278
-msgid "header_navlink_register_or_login"
-msgstr "<a href=\"%1$s\">Εγγραφείτε</a> ή <a href=\"%2$s\">συνδεθείτε</a>"
-
-#: views/layouts/amo2009.thtml:285
-msgid "header_navlink_tools"
-msgstr "Εργαλεία"
-
#. %s is the add-on name
#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:62
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:77
+#: views/elements/fyf_promotion.thtml:46
#: views/elements/addon_discussionheader.thtml:62
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:67
-#: views/elements/feature.thtml:84
-#: views/addons/category_landing.thtml:87
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:80 views/elements/feature.thtml:84
#: views/addons/browse_thumbs.thtml:60
#, php-format
msgid "img_preview_of"
@@ -5552,52 +5415,38 @@ msgstr "Εικόνα προεπισκόπησης του %s"
# %1 is the login URL for the link tag
#. %1 is the login URL for the link tag
#. %2 is the link to an explanatory page.
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:307
-#: views/elements/install.thtml:255
+#: views/elements/install.thtml:229
msgid "install_a_login_to_install"
-msgstr "<a href=\"%1$s\">Συνδεθείτε</a> για να εγκαταστήσετε αυτό το πρόσθετο. <a href=\"%2$s\">Ποιος ο λόγος</a>;"
-
-#. %1 is the URL for the Experimental Add-ons section of the FAQ page
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:283
-#: views/elements/install.thtml:232
-msgid "install_button_confirm_exp_install"
-msgstr "Να επιτραπεί η εγκατάσταση αυτού του πειραματικού πρόσθετου. <a href=\"%1$s\">Τι είναι αυτό;</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"%1$s\">Συνδεθείτε</a> για να εγκαταστήσετε αυτό το πρόσθετο. <a "
+"href=\"%2$s\">Ποιος ο λόγος</a>;"
#. %1$s is the application name. Example: Firefox
#. %2$s is an optional string used to specify a platform. Example: (Windows)
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:128
-#: views/elements/install.thtml:75
+#: views/elements/install.thtml:71
#, php-format
msgid "install_button_text"
msgstr "Προσθήκη στον %s %s"
# %1 is the add-on name, %2 is the app name
#. %1 is the add-on name, %2 is the app name
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:191
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:206
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:249
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:298
-#: views/elements/install.thtml:150
-#: views/elements/install.thtml:165
-#: views/elements/install.thtml:202
-#: views/elements/install.thtml:246
+#: views/elements/install.thtml:146 views/elements/install.thtml:164
+#: views/elements/install.thtml:197 views/elements/install.thtml:220
#, php-format
msgid "install_button_title"
msgstr "Προσθήκη του %1$s στο %2$s"
#. %1$s is the add-on name
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:200
-#: views/elements/install.thtml:159
+#: views/elements/install.thtml:158
#, php-format
msgid "install_download"
msgstr "Λήψη %1$s"
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:147
-#: views/elements/install.thtml:94
+#: views/elements/install.thtml:90
msgid "install_error_addon_not_found"
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο αυτό το πρόσθετο."
-#: views/addons/dictionaries.thtml:65
+#: views/addons/dictionaries.thtml:61
msgid "langtools_a11y_tablesummary"
msgstr "Λίστα πακέτων γλωσσών και λεξικών.."
@@ -5609,9 +5458,8 @@ msgstr "Λήψη λεξικού"
msgid "langtools_download_langpack"
msgstr "Λήψη πακέτου γλώσσας"
-#: views/addons/dictionaries.thtml:63
-#: controllers/components/amo.php:685
-#: controllers/addons_controller.php:1239
+#: views/elements/addon_categories.thtml:54 views/addons/dictionaries.thtml:59
+#: controllers/components/amo.php:697 controllers/addons_controller.php:996
msgid "langtools_header_dicts_and_langpacks"
msgstr "Λεξικά & πακέτα γλώσσας"
@@ -5623,74 +5471,36 @@ msgstr "Εγκατάσταση λεξικού"
msgid "langtools_install_langpack"
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου γλώσσας"
-#: views/addons/dictionaries.thtml:69
+#: views/addons/dictionaries.thtml:65
msgid "langtools_tableheader_dictionary"
msgstr "Λεξικό"
-#: views/addons/dictionaries.thtml:70
+#: views/addons/dictionaries.thtml:66
msgid "langtools_tableheader_langpack"
msgstr "Πακέτο γλώσσας"
-#: views/addons/dictionaries.thtml:68
+#: views/addons/dictionaries.thtml:64
msgid "langtools_tableheader_language"
msgstr "Γλώσσα"
-#: models/license.php:65
-msgid "license_custom"
-msgstr "Προσαρμοσμένη άδεια"
-
-#: config/bootstrap.php:303
-msgid "licenses_bsd"
-msgstr "Άδεια BSD"
-
-#: config/bootstrap.php:298
-msgid "licenses_gpl_2.0"
-msgstr "GNU General Public License, έκδοση 2.0"
-
-#: config/bootstrap.php:299
-msgid "licenses_gpl_3.0"
-msgstr "GNU General Public License, έκδοση 3.0"
-
-#: config/bootstrap.php:300
-msgid "licenses_lgpl_2.1"
-msgstr "GNU Lesser General Public License, έκδοση 2.1"
-
-#: config/bootstrap.php:301
-msgid "licenses_lgpl_3.0"
-msgstr "GNU Lesser General Public License, έκδοση 3.0"
-
-#: config/bootstrap.php:302
-msgid "licenses_mit"
-msgstr "Άδεια MIT/X11"
-
-#: config/bootstrap.php:297
-msgid "licenses_mpl_1.1"
-msgstr "Mozilla Public License, έκδοση 1.1"
-
-#: views/users/emailchange.thtml:51
-#: views/users/delete.thtml:55
-#: views/users/delete.thtml:137
-#: views/users/edit.thtml:74
-#: views/reviews/flag.thtml:54
+#: views/users/emailchange.thtml:54 views/users/delete.thtml:53
+#: views/users/delete.thtml:130 views/users/edit.thtml:72
+#: views/users/edit.thtml:73 views/reviews/flag.thtml:52
msgid "link_return_to_front_page"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επιστροφή στην αρχική σελίδα."
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:46
#: views/elements/addon_list_options.thtml:46
msgid "list_sortby_date"
msgstr "Ημερομηνία"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:47
#: views/elements/addon_list_options.thtml:47
msgid "list_sortby_downloads"
msgstr "Λήψεις"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:45
#: views/elements/addon_list_options.thtml:45
msgid "list_sortby_name"
msgstr "Όνομα πρόσθετου"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:48
#: views/elements/addon_list_options.thtml:48
msgid "list_sortby_rating"
msgstr "Βαθμολογία"
@@ -5715,22 +5525,28 @@ msgstr "Sunbird"
msgid "main_prettyname_thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
-#: views/elements/addon_categories.thtml:52
+#: views/elements/addon_categories.thtml:53
+#: views/elements/addon_categories.thtml:54 controllers/components/amo.php:676
+#: controllers/components/amo.php:678
msgid "nav_category_dicts_langpacks"
msgstr "Λεξικά & πακέτα γλωσσών"
-#: views/elements/addon_categories.thtml:55
+#: controllers/components/amo.php:711 controllers/components/amo.php:713
+msgid "nav_category_plugins"
+msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες"
+
+#: views/elements/addon_categories.thtml:57
+#: views/elements/addon_categories.thtml:58 controllers/components/amo.php:682
msgid "nav_category_themes"
msgstr "Θέματα"
#: views/elements/app_chooser.thtml:47
-#: views/layouts/amo2009.thtml:255
msgid "other_apps_tooltip"
msgstr "Αναζήτηση πρόσθετων για άλλα προγράμματα"
# In a user list: user 1, user 2, "others"
#. In a user list: user 1, user 2, "others"
-#: views/helpers/addons_html.php:222
+#: views/helpers/addons_html.php:214
msgid "other_users"
msgstr "άλλα"
@@ -5738,29 +5554,12 @@ msgstr "άλλα"
msgid "page_title_appversions"
msgstr "Εκδόσεις εφαρμογών"
-#: controllers/pages_controller.php:115
-msgid "page_title_collector"
-msgstr "Add-on Collector"
-
-#: controllers/pages_controller.php:117
-msgid "page_title_collector_faq"
-msgstr "Συχνές ερωτήσεις Add-on Collector"
-
-#: controllers/pages_controller.php:119
-msgid "page_title_collector_features"
-msgstr "Χαρακτηριστικά Add-on Collector"
-
-#: controllers/pages_controller.php:122
-msgid "page_title_collector_firstrun"
-msgstr "Καλωσορίσατε στο Add-on Collector"
-
#: controllers/pages_controller.php:92
msgid "page_title_credits"
msgstr "Μνεία"
-#: controllers/pages_controller.php:113
-msgid "page_title_developer_faq"
-msgstr "Συχνές ερωτήσεις δημιουργών"
+msgid "page_title_experimental_addons"
+msgstr "Πειραματικά πρόσθετα"
#: controllers/pages_controller.php:111
msgid "page_title_faq"
@@ -5790,36 +5589,45 @@ msgstr "Σύστημα αξιολογήσεων Sandbox"
msgid "page_title_submissionhelp"
msgstr "Βοήθεια υποβολής"
-#: views/pages/appversions.thtml:87
+#: views/pages/appversions.thtml:86
msgid "pages_appversions_guid"
msgstr "GUID"
-#: views/pages/appversions.thtml:79
-#: controllers/pages_controller.php:90
+#: views/pages/appversions.thtml:78 controllers/pages_controller.php:90
msgid "pages_appversions_header"
msgstr "Έγκυρες εκδόσεις εφαρμογής"
-#: views/pages/appversions.thtml:80
+#: views/pages/appversions.thtml:79
msgid "pages_appversions_intro"
-msgstr "Τα πρόσθετα που υποβάλλετε στο Mozilla Add-ons θα πρέπει να έχουν ένα αρχείο install.rdf που θα υποστηρίζει τουλάχιστον μια από τις παρακάτω εφαρμογές. Μόνο οι εκδόσεις που παραθέτουμε παρακάτω επιτρέπονται γι' αυτές τις εφαρμογές."
+msgstr ""
+"Τα πρόσθετα που υποβάλλετε στο Mozilla Add-ons θα πρέπει να έχουν ένα αρχείο "
+"install.rdf που θα υποστηρίζει τουλάχιστον μια από τις παρακάτω εφαρμογές. "
+"Μόνο οι εκδόσεις που παραθέτουμε παρακάτω επιτρέπονται γι' αυτές τις "
+"εφαρμογές."
#. %s is a full <a> tag
-#: views/pages/appversions.thtml:93
+#: views/pages/appversions.thtml:92
#, php-format
msgid "pages_appversions_required_files"
-msgstr "Ακόμα και αν η εφαρμογή που υποστηρίζεται από το πρότυπό σας δεν απαιτεί αρχείο install.rdf, θα πρέπει να συμπεριλάβετε ένα με τις απαιτούμενες ρυθμίσεις όπως αυτές περιγράφονται %s."
+msgstr ""
+"Ακόμα και αν η εφαρμογή που υποστηρίζεται από το πρότυπό σας δεν απαιτεί "
+"αρχείο install.rdf, θα πρέπει να συμπεριλάβετε ένα με τις απαιτούμενες "
+"ρυθμίσεις όπως αυτές περιγράφονται %s."
#. this is the text inside of an <a> tag for pages_appversions_required_files. This
#. should be fixed.
-#: views/pages/appversions.thtml:93
+#: views/pages/appversions.thtml:92
msgid "pages_appversions_required_files_link"
msgstr "εδώ"
-#: views/pages/appversions.thtml:88
+#: views/pages/appversions.thtml:87
msgid "pages_appversions_versions"
msgstr "Εκδόσεις"
-#: views/pages/policy.thtml:51
+msgid "pages_experimental_addons_backbutton"
+msgstr "Πίσω στην προηγούμενη σελίδα"
+
+#: views/pages/policy.thtml:50
msgid "pages_policy_sandbox_link"
msgstr "Σελίδα πληροφοριών για το Sandbox"
@@ -5827,13 +5635,22 @@ msgstr "Σελίδα πληροφοριών για το Sandbox"
msgid "pagination_next_page"
msgstr "επόμενη"
+# %1 is page number, %2 is total page count
+#. %1 is page number, %2 is total page count
+#: views/helpers/pagination.php:199
+#, php-format
+msgid "pagination_page_number_title"
+msgstr "Σελίδα %1$s από %2$s"
+
#: views/elements/pagination.thtml:52
msgid "pagination_previous_page"
msgstr "προηγούμενη"
#: views/elements/recaptcha.thtml:65
msgid "recaptcha_enter_both_words"
-msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε <strong>και τις δύο λέξεις</strong> παρακάτω, <strong>διαχωρίζοντας τις με ένα κενό διάστημα</strong>."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε εισάγετε <strong>και τις δύο λέξεις</strong> παρακάτω, "
+"<strong>διαχωρίζοντας τις με ένα κενό διάστημα</strong>."
#: views/elements/recaptcha.thtml:83
msgid "recaptcha_enter_here"
@@ -5849,7 +5666,10 @@ msgstr "Παρακαλούμε πληκτρολογήστε αυτό που ακ
#. %2 is the link switching to a text captcha
#: views/elements/recaptcha.thtml:77
msgid "recaptcha_hardtohear_text"
-msgstr "αν δεν μπορείτε να καταλάβατε τι ακούτε, μπορείτε να <a href=\"%1$s\">ακούσετε κάτι άλλο</a> ή<a href=\"%2$s\">να επιστρέψετε στη μέθοδο με κείμενο</a>."
+msgstr ""
+"αν δεν μπορείτε να καταλάβατε τι ακούτε, μπορείτε να <a href=\"%1$s"
+"\">ακούσετε κάτι άλλο</a> ή<a href=\"%2$s\">να επιστρέψετε στη μέθοδο με "
+"κείμενο</a>."
# %1 is the link switching refreshing the captcha
# %2 is the link switching to an audio captcha
@@ -5857,17 +5677,20 @@ msgstr "αν δεν μπορείτε να καταλάβατε τι ακούτε
#. %2 is the link switching to an audio captcha
#: views/elements/recaptcha.thtml:68
msgid "recaptcha_hardtoread_text"
-msgstr "Αν δεν μπορείτε να καταλάβετε τι γράφει, μπορείτε να <a href=\"%1$s\">δοκιμάσετε διαφορετικές λέξεις</a> ή <a href=\"%2$s\">να ακούσετε κάτι</a>."
+msgstr ""
+"Αν δεν μπορείτε να καταλάβετε τι γράφει, μπορείτε να <a href=\"%1$s"
+"\">δοκιμάσετε διαφορετικές λέξεις</a> ή <a href=\"%2$s\">να ακούσετε κάτι</"
+"a>."
-#: views/users/register.thtml:105
+#: views/users/register.thtml:100
msgid "recaptcha_label"
msgstr "Είστε άνθρωπος;"
-#: views/users/register.thtml:106
+#: views/users/register.thtml:101
msgid "recaptcha_whatsthis"
msgstr "Τι είναι αυτό;"
-#: controllers/reviews_controller.php:559
+#: controllers/reviews_controller.php:561
msgid "review_flag_error"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη σημείωση της αξιολόγησης!"
@@ -5875,8 +5698,7 @@ msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη σημείωση
msgid "review_flag_reason_bug_support"
msgstr "Αναφορά σφάλματος ή αίτημα υποστήριξης αντί για αξιολόγηση."
-#: views/reviews/display.thtml:103
-#: views/reviews/display.thtml:186
+#: views/reviews/display.thtml:107 views/reviews/display.thtml:190
msgid "review_flag_reason_instructions"
msgstr "Αναφορά αξιολόγησης (επιλέξτε ένα λόγο)"
@@ -5892,11 +5714,12 @@ msgstr "Άλλος (παρακαλούμε εξηγήστε)"
msgid "review_flag_reason_spam"
msgstr "Ανεπιθύμητο ή άσχετο με την αξιολόγηση περιεχόμενο."
-#: views/reviews/display.thtml:91
-#: views/reviews/display.thtml:175
-#: controllers/reviews_controller.php:555
+#: views/reviews/display.thtml:95 views/reviews/display.thtml:179
+#: controllers/reviews_controller.php:556
msgid "review_flag_success"
-msgstr "Ευχαριστούμε, η αξιολόγηση έχει σημειωθεί για να εγκριθεί από τους συντάκτες μας."
+msgstr ""
+"Ευχαριστούμε, η αξιολόγηση έχει σημειωθεί για να εγκριθεί από τους συντάκτες "
+"μας."
#: views/reviews/display.thtml:41
msgid "review_flag_this"
@@ -5904,156 +5727,139 @@ msgstr "Αναφορά αξιολόγησης"
#: views/reviews/display.thtml:42
msgid "review_flag_this_titletip"
-msgstr "Θεωρείτε αυτή την αξιολόγηση ανάρμοστη, μη ακριβή ή απλά άσχετη; Κάντε κλικ εδώ για να τη σημειώσετε ώστε να αξιολογηθεί από τους συντάκτες μας."
+msgstr ""
+"Θεωρείτε αυτή την αξιολόγηση ανάρμοστη, μη ακριβή ή απλά άσχετη; Κάντε κλικ "
+"εδώ για να τη σημειώσετε ώστε να αξιολογηθεί από τους συντάκτες μας."
# %1 is the URL of the support section, %2 for the review guidelines
#. %1 is the URL of the support section, %2 for the review guidelines
-#: views/reviews/add.thtml:53
+#: views/reviews/add.thtml:48
msgid "review_guidelines_short"
-msgstr "<p>Έχετε υπόψη σας τα εξής:</p><ul><li>Συντάξτε την αξιολόγηση σας σα να διηγήστε την εμπειρία σας με το πρόσθετο σε ένα φίλο σας. Δώστε συγκεκριμένες και χρήσιμες λεπτομέρειες, όπως τα χαρακτηριστικά που σας άρεσαν και/ή δεν σας άρεσαν, πόσο εύκολη είναι η χρήση του και αν έχει κάποια πιθανά μειονεκτήματα. Αποφύγετε γενικεύσεις του τύπου «Φοβερό» ή «Άχρηστο», εκτός κι αν μπορείτε να δικαιολογήσετε αυτή σας την άποψη.</li><li>Παρακαλούμε μη δημοσιεύετε αναφορές σφαλμάτων στις αξιολογήσεις. Οι δημιουργοί είναι πιθανό να χρειαστεί να επικοινωνήσουν μαζί σας για να επιλυθεί το πρόβλημα κι εμείς δεν τους γνωστοποιούμε τη διεύθυνση του ηλεκτρονικού σας ταχυδρομείου.. Δείτε το <a href=\"%1$s\">τμήμα υποστήριξης</a> για να μάθετε που μπορείτε να βρείτε υποστήριξη για το πρόσθετο.</li><li>Σας παρακαλούμε να διατηρείτε το επίπεδο των αξιολογήσεων και να αποφεύγετε ακατάλληλες εκφράσεις και τη δημοσιοποίηση προσωπικών σας πληροφοριών.</li></ul><p>Διαβάστε τις <a href=\"%2$s\">οδηγίες σύνταξης αξιολόγησης</a> για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την υποβολή αξιολογήσεων από τους χρήστες.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Έχετε υπόψη σας τα εξής:</p><ul><li>Συντάξτε την αξιολόγηση σας σα να "
+"διηγήστε την εμπειρία σας με το πρόσθετο σε ένα φίλο σας. Δώστε "
+"συγκεκριμένες και χρήσιμες λεπτομέρειες, όπως τα χαρακτηριστικά που σας "
+"άρεσαν και/ή δεν σας άρεσαν, πόσο εύκολη είναι η χρήση του και αν έχει "
+"κάποια πιθανά μειονεκτήματα. Αποφύγετε γενικεύσεις του τύπου «Φοβερό» ή "
+"«Άχρηστο», εκτός κι αν μπορείτε να δικαιολογήσετε αυτή σας την άποψη.</"
+"li><li>Παρακαλούμε μη δημοσιεύετε αναφορές σφαλμάτων στις αξιολογήσεις. Οι "
+"δημιουργοί είναι πιθανό να χρειαστεί να επικοινωνήσουν μαζί σας για να "
+"επιλυθεί το πρόβλημα κι εμείς δεν τους γνωστοποιούμε τη διεύθυνση του "
+"ηλεκτρονικού σας ταχυδρομείου.. Δείτε το <a href=\"%1$s\">τμήμα υποστήριξης</"
+"a> για να μάθετε που μπορείτε να βρείτε υποστήριξη για το πρόσθετο.</"
+"li><li>Σας παρακαλούμε να διατηρείτε το επίπεδο των αξιολογήσεων και να "
+"αποφεύγετε ακατάλληλες εκφράσεις και τη δημοσιοποίηση προσωπικών σας "
+"πληροφοριών.</li></ul><p>Διαβάστε τις <a href=\"%2$s\">οδηγίες σύνταξης "
+"αξιολόγησης</a> για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την υποβολή "
+"αξιολογήσεων από τους χρήστες.</p>"
#. %1 is the add-on name
-#: views/reviews/flag.thtml:56
-#: views/reviews/display.thtml:55
-#: views/reviews/review_added.thtml:50
+#: views/reviews/flag.thtml:54 views/reviews/display.thtml:54
+#: views/reviews/review_added.thtml:47
#, php-format
msgid "reviews_header"
msgstr "Αξιολογήσεις για %s"
-#: controllers/addons_controller.php:435
+#: controllers/addons_controller.php:363
msgid "rss_featuredaddons"
msgstr "Συνιστώμενα πρόσθετα"
-#: controllers/addons_controller.php:432
+#: controllers/addons_controller.php:361
msgid "rss_newestaddons"
msgstr "Πρόσφατα πρόσθετα"
-#: controllers/addons_controller.php:434
-msgid "rss_popularaddons"
-msgstr "Δημοφιλή πρόσθετα"
-
-#: controllers/addons_controller.php:433
+#: controllers/addons_controller.php:362
msgid "rss_updatedaddons"
msgstr "Ενημερωμένα πρόσθετα"
-#: views/elements/search_mini.thtml:70
-msgid "search"
-msgstr "Αναζήτηση"
-
-#: views/search/collections.thtml:51
-msgid "search_collections_header"
-msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης συλλογών"
-
-#: controllers/search_controller.php:297
-msgid "search_collections_pagetitle"
-msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για συλλογές"
-
#: controllers/search_controller.php:99
msgid "search_disabled"
-msgstr "Η αναζήτηση είναι απενεργοποιημένη προς το παρόν. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά αργότερα."
+msgstr ""
+"Η αναζήτηση είναι απενεργοποιημένη προς το παρόν. Παρακαλούμε προσπαθήστε "
+"ξανά αργότερα."
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:188
-#: views/elements/search.thtml:187
-#: views/elements/search_mini.thtml:54
+#: views/elements/search.thtml:186
msgid "search_form_all_addons"
msgstr "όλα τα πρόσθετα"
-#. This string is in the main category dropdown when searching
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:204
-msgid "search_form_all_collections"
-msgstr "όλες τις συλλογές"
-
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:184
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:385
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:408
-#: views/elements/search.thtml:171
-#: views/elements/search.thtml:183
-#: views/elements/search_mini.thtml:43
-#: views/elements/search_mini.thtml:49
+#: views/elements/search.thtml:170 views/elements/search.thtml:182
#: views/layouts/mozilla.thtml:188
msgid "search_form_default_text"
msgstr "αναζήτηση για πρόσθετα"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:184
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:404
-msgid "search_form_default_text_collections"
-msgstr "αναζήτηση για συλλογές"
-
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:206
-#: views/elements/search.thtml:202
+#: views/elements/search.thtml:201
msgid "search_form_submit_tooltip"
msgstr "Αναζήτηση για πρόσθετα"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:184
-#: views/elements/search.thtml:183
-#: views/elements/search_mini.thtml:49
+#: views/elements/search.thtml:182
msgid "search_form_tooltip"
msgstr "Κάντε κλικ για να εισάγετε όρους αναζήτησης"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:186
-#: views/elements/search.thtml:185
-#: views/elements/search_mini.thtml:52
+#: views/elements/search.thtml:184
msgid "search_form_within"
msgstr "σε"
-#: views/addons/searchengines.thtml:118
+#: views/addons/searchengines.thtml:124
msgid "search_landing_all_search_engines"
msgstr "Όλες τις μηχανές αναζήτησης"
-#: views/addons/searchengines.thtml:114
+#: views/addons/searchengines.thtml:120
msgid "search_landing_browse_search_engines"
msgstr "Περιήγηση στις μηχανές αναζήτησης"
-#: views/search/collections.thtml:58
-#: views/search/index.thtml:59
+#. %s is a number
+#: views/search/index.thtml:70
+#, php-format
+msgid "search_matching_addons_number"
+msgid_plural "search_matching_addons_number"
+msgstr[0] "ταιριάζει %s πρόσθετο"
+msgstr[1] "ταιριάζουν %s πρόσθετα"
+
+#: views/search/index.thtml:49
msgid "search_nothing_found"
msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
-#: controllers/search_controller.php:185
+#: controllers/search_controller.php:178
msgid "search_pagetitle"
msgstr "Αναζήτηση στα πρόσθετα"
-#: controllers/search_controller.php:242
+#: controllers/search_controller.php:235
msgid "search_rss_description"
msgstr "Αρχείο ροής αποτελεσμάτων αναζήτησης"
#. %s is the terms the user is searching for (a string)
-#: controllers/search_controller.php:241
+#: controllers/search_controller.php:234
#, php-format
msgid "search_rss_results_for"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για: %s"
-#: views/elements/header.thtml:154
-#: views/layouts/amo2009.thtml:296
+#: views/elements/header.thtml:154 views/addons/home.thtml:172
msgid "sidebar_navlink_admin_tools"
msgstr "Εργαλεία διαχειριστή"
-#: views/elements/header.thtml:146
-#: views/layouts/amo2009.thtml:288
+#: views/elements/header.thtml:146 views/addons/home.thtml:164
msgid "sidebar_navlink_developer_tools"
msgstr "Εργαλεία δημιουργών"
-#: views/elements/header.thtml:148
-#: views/layouts/amo2009.thtml:290
+#: views/elements/header.thtml:148 views/addons/home.thtml:166
msgid "sidebar_navlink_editor_tools"
msgstr "Εργαλεία συντακτών"
-#: views/layouts/amo2009.thtml:302
+#: views/addons/home.thtml:162
msgid "sidebar_navlink_welcome"
msgstr "Καλωσήρθατε"
#. %s is the user's name
-#: views/layouts/amo2009.thtml:302
+#: views/addons/home.thtml:162
#, php-format
msgid "sidebar_navlink_welcome_name"
msgstr "Καλωσόρισες, %s"
-#: views/elements/pitch.thtml:50
-#: views/elements/pitch.thtml:55
+#: views/elements/pitch.thtml:50 views/elements/pitch.thtml:55
msgid "sidebar_pitch_dictionary"
msgstr "Λεξικό"
-#: views/elements/pitch.thtml:72
+#: views/elements/pitch.thtml:73
msgid "sidebar_pitch_featured_addons"
msgstr "Συνιστώμενα πρόσθετα"
@@ -6061,7 +5867,7 @@ msgstr "Συνιστώμενα πρόσθετα"
msgid "sidebar_pitch_looking_for"
msgstr "Αναζητώ:"
-#: views/elements/pitch.thtml:70
+#: views/elements/pitch.thtml:71
msgid "sidebar_pitch_newest_addons"
msgstr "Νέα πρόσθετα"
@@ -6069,35 +5875,32 @@ msgstr "Νέα πρόσθετα"
msgid "sidebar_pitch_search"
msgstr "Πρόσθετη λειτουργία αναζήτησης"
-#: views/elements/pitch.thtml:69
+#: views/elements/pitch.thtml:70
msgid "sidebar_pitch_subscribe_to"
msgstr "Εγγραφή σε"
-#: views/elements/pitch.thtml:48
-#: views/elements/pitch.thtml:54
+#: views/elements/pitch.thtml:48 views/elements/pitch.thtml:54
msgid "sidebar_pitch_theme"
-msgstr "Θέματα"
+msgstr "Θέμα"
-#: views/elements/pitch.thtml:71
+#: views/elements/pitch.thtml:72
msgid "sidebar_pitch_updated_addons"
msgstr "Ενημερωμένα πρόσθετα"
#. %1$s is a number
-#: views/helpers/localization.php:65
-#: views/developers/versions_edit.thtml:95
-#: views/addons/dictionaries.thtml:92
+#: views/helpers/localization.php:65 views/developers/editversion.thtml:58
+#: views/developers/versions_edit.thtml:94 views/developers/add_step3.thtml:74
+#: views/addons/dictionaries.thtml:88
#, php-format
msgid "size_kb"
msgstr "%1$s KB"
-#: views/elements/amo2009/stars.thtml:57
#: views/elements/stars.thtml:63
msgid "stars_not_yet_rated"
msgstr "Δεν έχει βαθμολογηθεί ακόμα"
# %1 is the number of stars this add-on has
#. %1 is the number of stars this add-on has
-#: views/elements/amo2009/stars.thtml:49
#: views/elements/stars.thtml:54
#, php-format
msgid "stars_rated_x_outof_5"
@@ -6117,35 +5920,31 @@ msgstr "Εναλλαγή πρόσθετου"
#. This is a date format.
#. http://php.net/strftime
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:54
-#: views/statistics/addon.thtml:181
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:54 views/statistics/addon.thtml:181
msgid "statistics_date_shortmonth"
msgstr "%e %b."
#. This is a date format.
#. http://php.net/strftime
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:40
-#: views/statistics/addon.thtml:152
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:40 views/statistics/addon.thtml:152
msgid "statistics_date_shortmonthwithyear"
msgstr "%e, %b. %Y"
#. This is a date format.
#. http://php.net/strftime
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:41
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:48
-#: views/statistics/addon.thtml:161
-#: views/statistics/addon.thtml:172
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:41 views/statistics/rss/summary.thtml:48
+#: views/statistics/addon.thtml:161 views/statistics/addon.thtml:172
msgid "statistics_date_weekdayshortmonth"
msgstr "%A, %e %b."
#. %1$s is an add-on name and version. Example: Add-on 3.5
-#: controllers/components/stats.php:519
+#: controllers/components/stats.php:517
#, php-format
msgid "statistics_events_addon_created"
msgstr "Δημιουργήθηκε το %1$s "
#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.5
-#: controllers/components/stats.php:500
+#: controllers/components/stats.php:498
#, php-format
msgid "statistics_events_app_released"
msgstr "Εκδόθηκε ο %1$s"
@@ -6158,202 +5957,214 @@ msgstr "Κλείσιμο"
msgid "statistics_help_link"
msgstr "Βοήθεια"
-#: views/statistics/index.thtml:83
+#: views/statistics/index.thtml:57
msgid "statistics_index_anotheraddon"
msgstr "ή επιλέξτε κάποιο άλλο πρόσθετο"
-#: views/statistics/index.thtml:85
+#: views/statistics/index.thtml:59
msgid "statistics_index_anotheraddon_public"
msgstr "ή επιλέξτε ένα πρόσθετο με δημόσια στατιστικά."
-#: views/statistics/index.thtml:71
+#: views/statistics/index.thtml:45
msgid "statistics_index_myaddons"
msgstr "Επιλέξτε ένα από τα πρόσθετά σας για να δείτε τα στατιστικά του"
-#: views/statistics/index.thtml:89
+#: views/statistics/index.thtml:63
msgid "statistics_index_selectaddon"
msgstr "Επιλέξτε πρόσθετο για να δείτε τα στατιστικά του"
-#: views/statistics/index.thtml:91
+#: views/statistics/index.thtml:65
msgid "statistics_index_selectaddon_public"
msgstr "Επιλέξτε πρόσθετο με δημόσια στατιστικά"
-#: views/statistics/index.thtml:39
+#: views/statistics/index.thtml:43
msgid "statistics_index_title"
msgstr "Ταμπλό στατιστικών"
-#: views/statistics/index.thtml:97
+#: views/statistics/index.thtml:71
msgid "statistics_index_view_button"
msgstr "Εμφάνιση στατιστικών"
-#: views/statistics/addon.thtml:222
-#: controllers/statistics_controller.php:247
+#: views/statistics/addon.thtml:224 controllers/statistics_controller.php:223
msgid "statistics_js_download_csv"
msgstr "Εμφάνιση πίνακα σε μορφή CSV"
-#: controllers/statistics_controller.php:246
+#: controllers/statistics_controller.php:222
msgid "statistics_js_dropdowns_none"
msgstr "κανένα"
-#: controllers/statistics_controller.php:245
+#: controllers/statistics_controller.php:221
msgid "statistics_js_dropdowns_removeplot"
msgstr "Αφαίρεση γραφήματος"
-#: controllers/statistics_controller.php:248
+#: controllers/statistics_controller.php:224
msgid "statistics_js_groupby_selector_date"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά: Ημέρα"
-#: controllers/statistics_controller.php:251
+#: controllers/statistics_controller.php:227
msgid "statistics_js_groupby_selector_month"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά: Μήνα"
-#: controllers/statistics_controller.php:249
+#: controllers/statistics_controller.php:225
msgid "statistics_js_groupby_selector_week"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά : Εβδομάδα"
-#: controllers/statistics_controller.php:250
+#: controllers/statistics_controller.php:226
msgid "statistics_js_groupby_selector_week_over_week"
msgstr "Σύγκριση ανά: εβδομάδα"
-#: controllers/statistics_controller.php:260
+#: controllers/statistics_controller.php:236
msgid "statistics_js_plotselection_foundinrange"
msgstr "βρέθηκαν %s στο διάστημα"
-#: controllers/statistics_controller.php:270
+#: controllers/statistics_controller.php:246
msgid "statistics_js_plotselection_options_addplot_name"
msgstr "Προσθήκη γραφήματος"
-#: controllers/statistics_controller.php:271
+#: controllers/statistics_controller.php:247
msgid "statistics_js_plotselection_options_addplot_tooltip"
msgstr "Προσθήκη κι άλλου σχεδίου στο γράφημα"
-#: controllers/statistics_controller.php:261
+#: controllers/statistics_controller.php:237
msgid "statistics_js_plotselection_options_count_name_checked"
msgstr "Απόκρυψη συνολικού μετρητή"
-#: controllers/statistics_controller.php:262
+#: controllers/statistics_controller.php:238
msgid "statistics_js_plotselection_options_count_name_unchecked"
msgstr "Προβολή συνολικού μετρητή"
-#: controllers/statistics_controller.php:263
+#: controllers/statistics_controller.php:239
msgid "statistics_js_plotselection_options_count_tooltip"
msgstr "Σχεδίαση του συνόλου στο γράφημα"
-#: controllers/statistics_controller.php:275
+#: controllers/statistics_controller.php:251
msgid "statistics_js_plotselection_options_csv_name"
msgstr "Εμφάνιση δεδομένων (CSV)"
-#: controllers/statistics_controller.php:276
+#: controllers/statistics_controller.php:252
msgid "statistics_js_plotselection_options_csv_tooltip"
-msgstr "Πάρτε τα δεδομένα σε αρχείο όπου οι τιμές διαχωρίζονται με κόμματα (CSV)"
+msgstr ""
+"Πάρτε τα δεδομένα σε αρχείο όπου οι τιμές διαχωρίζονται με κόμματα (CSV)"
-#: controllers/statistics_controller.php:267
+#: controllers/statistics_controller.php:243
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_name_checked"
msgstr "Απόκρυψη ορόσημων του %s"
-#: controllers/statistics_controller.php:268
+#: controllers/statistics_controller.php:244
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_name_unchecked"
msgstr "Προβολή ορόσημων του %s"
-#: controllers/statistics_controller.php:269
+#: controllers/statistics_controller.php:245
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_tooltip"
msgstr "Ημερομηνίες έκδοσης πρόσθετου σε επικάλυψη πάνω στο γράφημα"
-#: controllers/statistics_controller.php:264
+#: controllers/statistics_controller.php:240
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_name_checked"
msgstr "Απόκρυψη ορόσημων του Firefox"
-#: controllers/statistics_controller.php:265
+#: controllers/statistics_controller.php:241
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_name_unchecked"
msgstr "Προβολή ορόσημων του Firefox"
-#: controllers/statistics_controller.php:266
+#: controllers/statistics_controller.php:242
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_tooltip"
msgstr "Ημερομηνίες έκδοσης του Firefox σε επικάλυψη πάνω στο γράφημα"
-#: controllers/statistics_controller.php:272
+#: controllers/statistics_controller.php:248
msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_name_checked"
msgstr "Σύμπτυξη γραφήματος"
-#: controllers/statistics_controller.php:273
+#: controllers/statistics_controller.php:249
msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_name_unchecked"
msgstr "Ανάπτυξη γραφήματος"
-#: controllers/statistics_controller.php:274
+#: controllers/statistics_controller.php:250
msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_tooltip"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους γραφήματος"
-#: controllers/statistics_controller.php:254
+#: controllers/statistics_controller.php:230
msgid "statistics_js_plotselection_selector_adu"
msgstr "Ενεργοί καθημερινοί χρήστες"
-#: controllers/statistics_controller.php:256
+#: controllers/statistics_controller.php:232
msgid "statistics_js_plotselection_selector_application"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: controllers/statistics_controller.php:259
+#: controllers/statistics_controller.php:235
msgid "statistics_js_plotselection_selector_custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
-#: controllers/statistics_controller.php:253
+#: controllers/statistics_controller.php:229
msgid "statistics_js_plotselection_selector_downloads"
msgstr "Λήψεις"
-#: controllers/statistics_controller.php:258
+#: controllers/statistics_controller.php:234
msgid "statistics_js_plotselection_selector_os"
msgstr "Λειτουργικό σύστημα"
-#: controllers/statistics_controller.php:257
+#: controllers/statistics_controller.php:233
msgid "statistics_js_plotselection_selector_status"
msgstr "Κατάσταση πρόσθετου"
-#: controllers/statistics_controller.php:252
+#: controllers/statistics_controller.php:228
msgid "statistics_js_plotselection_selector_summary"
msgstr "Σύνοψη"
-#: controllers/statistics_controller.php:255
+#: controllers/statistics_controller.php:231
msgid "statistics_js_plotselection_selector_version"
msgstr "Έκδοση πρόσθετου"
-#: controllers/components/stats.php:398
+#: controllers/components/stats.php:396
msgid "statistics_longnames_application"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: controllers/components/stats.php:400
+#: controllers/components/stats.php:398
msgid "statistics_longnames_os"
msgstr "Λειτουργικό σύστημα"
-#: controllers/components/stats.php:399
+#: controllers/components/stats.php:397
msgid "statistics_longnames_status"
msgstr "Κατάσταση πρόσθετου"
-#: controllers/components/stats.php:401
+#: controllers/components/stats.php:399
msgid "statistics_longnames_unknown"
msgstr "Άγνωστη"
-#: controllers/components/stats.php:397
+#: controllers/components/stats.php:395
msgid "statistics_longnames_version"
msgstr "Έκδοση πρόσθετου"
#: views/statistics/addon.thtml:118
msgid "statistics_notice_data_insufficient"
-msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα αρκετά δεδομένα για να σχεδιαστεί το γράφημα. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά αργότερα."
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχουν ακόμα αρκετά δεδομένα για να σχεδιαστεί το γράφημα. Παρακαλούμε "
+"δοκιμάστε ξανά αργότερα."
#: views/statistics/addon.thtml:130
msgid "statistics_notice_data_none"
-msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα δεδομένα για το πρόσθετό σας. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά σε μερικές μέρες."
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχουν ακόμα δεδομένα για το πρόσθετό σας. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά "
+"σε μερικές μέρες."
#: views/statistics/addon.thtml:41
msgid "statistics_notice_data_updating"
-msgstr "Τα στατιστικά πρόσθετων βρίσκονται προς το παρόν σε διαδικασία ενημέρωσης. Τα πρόσφατα δεδομένα μπορεί να είναι ημιτελή καθώς τα σενάρια εντολών ενημερώνουν τις πληροφορίες. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά μετά από μερικά λεπτά."
+msgstr ""
+"Τα στατιστικά πρόσθετων βρίσκονται προς το παρόν σε διαδικασία ενημέρωσης. "
+"Τα πρόσφατα δεδομένα μπορεί να είναι ημιτελή καθώς τα σενάρια εντολών "
+"ενημερώνουν τις πληροφορίες. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά μετά από μερικά "
+"λεπτά."
#: views/statistics/addon.thtml:136
msgid "statistics_notice_disabled"
-msgstr "Το ταμπλό στατιστικών είναι απενεργοποιημένο προς το παρόν. Παρακαλούμε προσπαθήστε αργότερα."
+msgstr ""
+"Το ταμπλό στατιστικών είναι απενεργοποιημένο προς το παρόν. Παρακαλούμε "
+"προσπαθήστε αργότερα."
#: views/statistics/addon.thtml:123
msgid "statistics_notice_nojavascript"
-msgstr "Για να δείτε τα γραφήματα του ταμπλό στατιστικών, απαιτείται η ενεργοποίηση της JavaScript."
+msgstr ""
+"Για να δείτε τα γραφήματα του ταμπλό στατιστικών, απαιτείται η ενεργοποίηση "
+"της JavaScript."
#: views/statistics/addon.thtml:44
msgid "statistics_notice_settings_updated"
@@ -6362,7 +6173,7 @@ msgstr "Οι ρυθμίσεις σας ενημερώθηκαν!"
#: controllers/statistics_controller.php:60
#: controllers/statistics_controller.php:71
#: controllers/statistics_controller.php:74
-#: controllers/statistics_controller.php:240
+#: controllers/statistics_controller.php:216
msgid "statistics_pagetitle"
msgstr "Ταμπλό στατιστικών"
@@ -6390,103 +6201,111 @@ msgstr "Απομάκρυνση"
msgid "statistics_plot_options_zoomout_title"
msgstr "Απομάκρυνση κατά ένα μήνα"
-#: controllers/statistics_controller.php:283
+#: controllers/statistics_controller.php:259
#, php-format
msgid "statistics_rss_description"
msgstr "Καθημερινή σύνοψη στατιστικών για %1$s"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:68
+#: views/statistics/addon.thtml:214
+msgid "statistics_rss_icon_title"
+msgstr "Αρχείο ροής δεδομένων σύνοψης"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:75
msgid "statistics_rss_title_fulldate"
msgstr "%A %e, %B %Y"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:68
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:75
#, php-format
msgid "statistics_rss_title_statsfordate"
msgstr "Στατιστικά για %1$s"
-#: views/statistics/settings.thtml:49
+#: views/statistics/settings.thtml:46
msgid "statistics_settings_access_description"
-msgstr "Εξ ορισμού, μόνο εσείς και ο οργανισμός Mozilla μπορείτε να έχετε πρόσβαση στις πληροφορίες του ταμπλό σας. Μπορείτε να το ανοίξετε στο κοινό ώστε να μπορεί να δει ο καθένας τα δεδομένα του προσθέτου σας."
+msgstr ""
+"Εξ ορισμού, μόνο εσείς και ο οργανισμός Mozilla μπορείτε να έχετε πρόσβαση "
+"στις πληροφορίες του ταμπλό σας. Μπορείτε να το ανοίξετε στο κοινό ώστε να "
+"μπορεί να δει ο καθένας τα δεδομένα του προσθέτου σας."
-#: views/statistics/settings.thtml:48
+#: views/statistics/settings.thtml:45
msgid "statistics_settings_access_heading"
msgstr "Πρόσβαση στο ταμπλό"
-#: views/statistics/settings.thtml:51
+#: views/statistics/settings.thtml:48
msgid "statistics_settings_access_private"
msgstr "Ιδιωτικό"
-#: views/statistics/settings.thtml:51
+#: views/statistics/settings.thtml:48
msgid "statistics_settings_access_private_description"
-msgstr "Μόνο εσείς και ο οργανισμός Mozilla μπορείτε να δείτε τα στατιστικά αυτού του πρόσθετου"
+msgstr ""
+"Μόνο εσείς και ο οργανισμός Mozilla μπορείτε να δείτε τα στατιστικά αυτού "
+"του πρόσθετου"
-#: views/statistics/settings.thtml:52
+#: views/statistics/settings.thtml:49
msgid "statistics_settings_access_public"
msgstr "Δημόσια"
-#: views/statistics/settings.thtml:52
+#: views/statistics/settings.thtml:49
msgid "statistics_settings_access_public_description"
msgstr "Τα στατιστικά αυτού του πρόσθετου είναι σε κοινή θέα"
-#: views/statistics/addon.thtml:251
+#: views/statistics/addon.thtml:253
msgid "statistics_settings_change_link"
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων"
-#: views/statistics/addon.thtml:253
+#: views/statistics/addon.thtml:255
msgid "statistics_settings_confidential"
msgstr "Παρακαλούμε διαχειριστείτε αυτή την πληροφορία σαν εμπιστευτική."
-#: views/statistics/addon.thtml:245
+#: views/statistics/addon.thtml:247
msgid "statistics_settings_currently_private"
msgstr "Αυτό το ταμπλό είναι <b>ιδιωτικό</b> προς το παρόν."
-#: views/statistics/addon.thtml:241
+#: views/statistics/addon.thtml:243
msgid "statistics_settings_currently_public"
msgstr "Αυτό το ταμπλό είναι <b>δημόσιο</b> προς το παρόν."
-#: views/statistics/addon.thtml:246
+#: views/statistics/addon.thtml:248
msgid "statistics_settings_locked_alt"
msgstr "Κλειδωμένο"
-#: views/statistics/settings.thtml:57
+#: views/statistics/settings.thtml:54
msgid "statistics_settings_return_link"
msgstr "Επιστροφή στο ταμπλό"
-#: views/statistics/settings.thtml:56
+#: views/statistics/settings.thtml:53
msgid "statistics_settings_save_button"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
-#: views/statistics/settings.thtml:46
+#: views/statistics/settings.thtml:43
#, php-format
msgid "statistics_settings_title"
msgstr "Ρυθμίσεις ταμπλό στατιστικών για %1$s"
-#: views/statistics/addon.thtml:242
+#: views/statistics/addon.thtml:244
msgid "statistics_settings_unlocked_alt"
msgstr "Ξεκλειδωμένο"
-#: controllers/components/stats.php:405
+#: controllers/components/stats.php:403
msgid "statistics_shortnames_application"
msgstr "Προγρ."
-#: controllers/components/stats.php:407
+#: controllers/components/stats.php:405
msgid "statistics_shortnames_os"
msgstr "Συστ."
-#: controllers/components/stats.php:406
+#: controllers/components/stats.php:404
msgid "statistics_shortnames_status"
msgstr "Κατ."
-#: controllers/components/stats.php:408
+#: controllers/components/stats.php:406
msgid "statistics_shortnames_unknown"
msgstr "Αγν."
-#: controllers/components/stats.php:404
+#: controllers/components/stats.php:402
msgid "statistics_shortnames_version"
msgstr "Εκδ."
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:42
-#: views/statistics/addon.thtml:192
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:42 views/statistics/addon.thtml:204
msgid "statistics_summary_downloads_average"
msgstr "Μέσος όρος ημερήσεων λήψεων"
@@ -6494,46 +6313,37 @@ msgstr "Μέσος όρος ημερήσεων λήψεων"
msgid "statistics_summary_downloads_heading"
msgstr "Λήψεις"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:41
-#: views/statistics/addon.thtml:171
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:41 views/statistics/addon.thtml:171
msgid "statistics_summary_downloads_lastcount"
msgstr "Μέτρηση τελευταίας ημέρας"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:43
-#: views/statistics/addon.thtml:199
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:43 views/statistics/addon.thtml:211
msgid "statistics_summary_downloads_lastweek"
msgstr "Λήψεις κατά τις προηγούμενες 7 ημέρες"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:40
-#: views/statistics/addon.thtml:151
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:40 views/statistics/addon.thtml:151
msgid "statistics_summary_downloads_total"
msgstr "Συνολικές λήψεις"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:40
-#: views/statistics/addon.thtml:152
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:40 views/statistics/addon.thtml:152
#, php-format
msgid "statistics_summary_downloads_total_sincedate"
msgstr "Από %1$s"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:50
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:56
-#: views/statistics/addon.thtml:163
-#: views/statistics/addon.thtml:183
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:50 views/statistics/rss/summary.thtml:56
+#: views/statistics/addon.thtml:163 views/statistics/addon.thtml:183
msgid "statistics_summary_nodata"
msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα δεδομένα"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:60
-#: views/statistics/addon.thtml:195
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:70 views/statistics/addon.thtml:207
msgid "statistics_summary_updatepings_average"
msgstr "Μέσος όρος καθημερινών ενεργών χρηστών"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:52
-#: views/statistics/addon.thtml:177
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:52 views/statistics/addon.thtml:177
msgid "statistics_summary_updatepings_changefromprevious"
msgstr "Αλλαγή από την προηγούμενη μέτρηση"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:54
-#: views/statistics/addon.thtml:181
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:54 views/statistics/addon.thtml:181
#, php-format
msgid "statistics_summary_updatepings_changefromprevious_ondate"
msgstr "%1$s την %2$s"
@@ -6542,151 +6352,161 @@ msgstr "%1$s την %2$s"
msgid "statistics_summary_updatepings_heading"
msgstr "Ενεργοί καθημερινοί χρήστες"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:46
-#: views/statistics/addon.thtml:157
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:46 views/statistics/addon.thtml:157
msgid "statistics_summary_updatepings_total"
msgstr "Ενεργοί καθημερινοί χρήστες"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:48
-#: views/statistics/addon.thtml:161
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:48 views/statistics/addon.thtml:161
#, php-format
msgid "statistics_summary_updatepings_total_ondate"
msgstr "Την %1$s"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:61
-#: views/statistics/addon.thtml:203
-msgid "statistics_summary_updatepings_weekly_average"
-msgstr "Μέσος όρος καθημερινών χρηστών αυτή την εβδομάδα"
-
-#. %s is a percentage, like '+22.33%'. It sits next to another number, so
-#. the implied meaning is 'percentage change' from the previous stat point.
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:62
-#: views/statistics/addon.thtml:205
-msgid "statistics_summary_updatepings_weekly_change"
-msgstr "%s διαφορά από την προηγούμενη εβδομάδα"
-
-#: views/statistics/addon.thtml:65
-#: controllers/statistics_controller.php:184
-#: controllers/statistics_controller.php:282
+#: views/statistics/addon.thtml:65 controllers/statistics_controller.php:177
+#: controllers/statistics_controller.php:258
#, php-format
msgid "statistics_title_addon_stats"
msgstr "Στατιστικά %1$s "
-#: views/addons/themes_landing.thtml:113
+#: views/addons/themes_landing.thtml:119
msgid "themes_landing_all_themes"
msgstr "Όλα τα θέματα"
-#: views/addons/themes_landing.thtml:109
+#: views/addons/themes_landing.thtml:115
msgid "themes_landing_browse_themes"
msgstr "Περιήγηση στα θέματα"
-#: views/users/edit.thtml:185
+#: views/users/edit.thtml:99 views/users/edit.thtml:167
msgid "user_change_email"
msgstr "Αλλαγή διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
-#: views/users/edit.thtml:169
+#: views/users/edit.thtml:98 views/users/edit.thtml:148
msgid "user_change_password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού"
-#: views/users/edit.thtml:96
-msgid "user_change_password_or_email"
-msgstr "Αλλαγή κωδικού ή διεύθυνσης ηλ. ταχυδρομείου"
-
#: controllers/users_controller.php:197
msgid "user_confirmationcode_resent"
msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης στάλθηκε ξανά!"
# %1 is the email address, %2 is the URL of the user registration page
#. %1 is the email address, %2 is the URL of the user registration page
-#: views/users/delete.thtml:51
+#: views/users/delete.thtml:49
msgid "user_del_account_deleted"
-msgstr "Ο λογαριασμός σας για τη διεύθυνση %1$s διαγράφηκε με επιτυχία. Αν θελήσετε κάποτε να επιστρέψετε, μπορείτε να εγγραφείτε ξανά από τη σελίδα <a href=\"%2$s\">εγγραφής νέου χρήστη</a>."
+msgstr ""
+"Ο λογαριασμός σας για τη διεύθυνση %1$s διαγράφηκε με επιτυχία. Αν θελήσετε "
+"κάποτε να επιστρέψετε, μπορείτε να εγγραφείτε ξανά από τη σελίδα <a href=\"%2"
+"$s\">εγγραφής νέου χρήστη</a>."
-#: views/users/delete.thtml:102
+#: views/users/delete.thtml:95
msgid "user_del_community_sad"
msgstr "Η κοινότητα των πρόσθετων Mozilla λυπάται που φεύγετε."
-#: views/users/delete.thtml:123
+#: views/users/delete.thtml:116
msgid "user_del_confirm_password"
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού"
-#: views/users/delete.thtml:134
+#: views/users/delete.thtml:127
msgid "user_del_deletenow"
msgstr "Διαγραφή τώρα του λογαριασμού μου"
# %1 is the URL of the user's info page
#. %1 is the URL of the user's info page
-#: views/users/delete.thtml:64
+#: views/users/delete.thtml:62
msgid "user_del_error_addons"
-msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε τον λογαριασμό σας αν αναφέρεστε ως <a href=\"%1$s\">δημιουργός πρόσθετου</a>. Για να διαγραφεί ο λογαριασμός σας, παρακαλούμε ζητήστε από κάποιο μέλος της ομάδας ανάπτυξης του πρόσθετου σας να σας διαγράψει από τη λίστα των δημιουργών. Μετά απ' αυτό, θα μπορέσετε να διαγράψετε τον λογαριασμό σας από 'δω."
+msgstr ""
+"Δεν μπορείτε να διαγράψετε τον λογαριασμό σας αν αναφέρεστε ως <a href=\"%1$s"
+"\">δημιουργός πρόσθετου</a>. Για να διαγραφεί ο λογαριασμός σας, παρακαλούμε "
+"ζητήστε από κάποιο μέλος της ομάδας ανάπτυξης του πρόσθετου σας να σας "
+"διαγράψει από τη λίστα των δημιουργών. Μετά απ' αυτό, θα μπορέσετε να "
+"διαγράψετε τον λογαριασμό σας από 'δω."
# %1 is a link to the amo-editors mailing list
#. %1 is a link to the amo-editors mailing list
-#: views/users/delete.thtml:71
+#: views/users/delete.thtml:69
msgid "user_del_error_addons_more_questions"
-msgstr "Αν έχετε πρόσθετες ερωτήσεις, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη διεύθυνση %1$s για βοήθεια."
+msgstr ""
+"Αν έχετε πρόσθετες ερωτήσεις, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη διεύθυνση %1$s "
+"για βοήθεια."
-#: views/users/delete.thtml:78
+#: views/users/delete.thtml:74
msgid "user_del_error_checkbox"
-msgstr "Πρέπει να τσεκάρετε το πλαίσιο στο «Κατανοώ...» για να να διαγράψουμε τον λογαριασμό σας."
+msgstr ""
+"Πρέπει να τσεκάρετε το πλαίσιο στο «Κατανοώ...» για να να διαγράψουμε τον "
+"λογαριασμό σας."
-#: views/users/delete.thtml:84
+#: views/users/delete.thtml:78
msgid "user_del_error_password"
-msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό σας σωστά για να ολοκληρώσετε αυτή τη διαδικασία."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό σας σωστά για να ολοκληρώσετε αυτή τη "
+"διαδικασία."
# %1 is a link to the amo-admins mailing list
#. %1 is a link to the amo-admins mailing list
-#: views/users/delete.thtml:91
+#: views/users/delete.thtml:83
msgid "user_del_error_unknown"
-msgstr "Παρουσιάστηκε ένα άγνωστο σφάλμα κατά τη διαγραφή του λογαριασμού σας. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη διεύθυνση %1$s γνωστοποιώντας το πρόβλημα και θα τον διαγράψουμε εμείς. Ζητάμε συγνώμη για την ταλαιπωρία."
+msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε ένα άγνωστο σφάλμα κατά τη διαγραφή του λογαριασμού σας. "
+"Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη διεύθυνση %1$s γνωστοποιώντας το πρόβλημα "
+"και θα τον διαγράψουμε εμείς. Ζητάμε συγνώμη για την ταλαιπωρία."
-#: views/users/delete.thtml:110
+#: views/users/delete.thtml:103
msgid "user_del_header_confirm_deletion"
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής λογαριασμού"
# %1 is the user's email address
#. %1 is the user's email address
-#: views/users/delete.thtml:100
+#: views/users/delete.thtml:93
msgid "user_del_header_delete_account"
msgstr "Διαγραφή του λογαριασμού χρήστη %1$s"
-#: views/users/delete.thtml:50
+#: views/users/delete.thtml:48
msgid "user_del_header_farewell"
msgstr "Σας αποχαιρετούμε!"
-#: views/users/delete.thtml:115
+#: views/users/delete.thtml:108
msgid "user_del_nologin"
msgstr "Δεν θα μπορείτε πια να συνδεθείτε στον ιστότοπο των πρόσθετων Mozilla."
-#: views/users/delete.thtml:112
+#: views/users/delete.thtml:105
msgid "user_del_permanently_removed_means"
-msgstr "Κάνωντας κλικ στο «Διαγραφή...» ο λογαριασμός σας θα <strong>διαγραφεί οριστικά</strong>. Αυτό σημαίνει πως:"
+msgstr ""
+"Κάνωντας κλικ στο «Διαγραφή...» ο λογαριασμός σας θα <strong>διαγραφεί "
+"οριστικά</strong>. Αυτό σημαίνει πως:"
-#: views/users/delete.thtml:116
+#: views/users/delete.thtml:109
msgid "user_del_reviews_anonymized"
-msgstr "Οι βαθμολογίες και οι αξιολογήσεις σας δεν θα διαγραφούν αλλά δεν θα έχετε καμία σχέση πλέον με αυτές."
+msgstr ""
+"Οι βαθμολογίες και οι αξιολογήσεις σας δεν θα διαγραφούν αλλά δεν θα έχετε "
+"καμία σχέση πλέον με αυτές."
# %1 is a link to the amo-editors mailing list
#. %1 is a link to the amo-editors mailing list
-#: views/users/delete.thtml:104
+#: views/users/delete.thtml:97
msgid "user_del_specific_problem_editors"
-msgstr "Αν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα που ίσως μπορούμε να σας βοηθήσουμε να λύσετε, μην διαγράψετε τον λογαριασμό σας άμεσα, επικοινωνήστε μαζί μας στη διεύθυνση %1$s και θα κάνουμε ό,τι μπορούμε για να σας βοηθήσουμε."
+msgstr ""
+"Αν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα που ίσως μπορούμε να σας βοηθήσουμε να "
+"λύσετε, μην διαγράψετε τον λογαριασμό σας άμεσα, επικοινωνήστε μαζί μας στη "
+"διεύθυνση %1$s και θα κάνουμε ό,τι μπορούμε για να σας βοηθήσουμε."
-#: views/users/delete.thtml:130
+#: views/users/delete.thtml:123
msgid "user_del_understand_permanent"
msgstr "Κατανοώ ότι η ενέργεια αυτή είναι μη αναστρέψιμη."
-#: views/helpers/addons_html.php:192
+#: views/helpers/addons_html.php:184
msgid "user_deleted_nickname"
msgstr "Διαγραμμένος χρήστης"
# %1 is the new email address
#. %1 is the new email address
-#: views/users/edit.thtml:71
+#: views/users/edit.thtml:58 views/users/edit.thtml:59
msgid "user_edit_confirm_email_sent"
-msgstr "Έχει αποσταλεί ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη διεύθυνση %1$s για να γίνει επιβεβαίωση. Για να ολοκληρωθεί η αλλαγή θα πρέπει να κάνετε κλικ στο δεσμό που θα βρείτε στο μήνυμα. Μέχρι να γίνει αυτό, μπορείτε να συνδέεστε χρησιμοποιώντας την τρέχουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας."
+msgstr ""
+"Έχει αποσταλεί ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη διεύθυνση %1$s για "
+"να γίνει επιβεβαίωση. Για να ολοκληρωθεί η αλλαγή θα πρέπει να κάνετε κλικ "
+"στο δεσμό που θα βρείτε στο μήνυμα. Μέχρι να γίνει αυτό, μπορείτε να "
+"συνδέεστε χρησιμοποιώντας την τρέχουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου "
+"σας."
-#: views/users/edit.thtml:201
+#: views/users/edit.thtml:183
msgid "user_edit_delete_user"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού χρήστη"
@@ -6702,28 +6522,40 @@ msgid "user_email_confirm_account_nopass"
msgstr ""
"Καλωσήρθατε στα πρόσθετα του %2$s.\n"
"\n"
-"Πριν μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε το λογαριασμό σας, θα πρέπει να τον ενεργοποιήσετε - αυτό διασφαλίζει πως η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποιήσατε είναι έγκυρη και σας ανήκει.\n"
-"Για να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας, κάντε κλικ στον παρακάτω δεσμό ή κάντε αντιγραφή και επικόλληση ολόκληρης της γραμμής στη γραμμή διευθύνσεων του περιηγητή σας:\n"
+"Πριν μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε το λογαριασμό σας, θα πρέπει να τον "
+"ενεργοποιήσετε - αυτό διασφαλίζει πως η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου "
+"που χρησιμοποιήσατε είναι έγκυρη και σας ανήκει.\n"
+"Για να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας, κάντε κλικ στον παρακάτω δεσμό ή "
+"κάντε αντιγραφή και επικόλληση ολόκληρης της γραμμής στη γραμμή διευθύνσεων "
+"του περιηγητή σας:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
-"Αφού ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας με επιτυχία, μπορείτε να διαγράψετε αυτό το μήνυμα με ασφάλεια.\n"
+"Αφού ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας με επιτυχία, μπορείτε να διαγράψετε "
+"αυτό το μήνυμα με ασφάλεια.\n"
"\n"
"Ευχαριστούμε για τη συμμετοχή σας στα πρόσθετα του %2$s\n"
"-- Το προσωπικό των πρόσθετων του %2$s"
# %1 is the confirmation url, %2 is the application name
#. %1 is the confirmation url, %2 is the application name
-#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:5
+#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:6
+#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:8
+#, php-format
msgid "user_email_confirm_emailchange"
msgstr ""
-"Ζητήσατε να γίνει αλλαγή της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας για τα Πρόσθετα του %2$s.\n"
+"Ζητήσατε να γίνει αλλαγή της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας για τα "
+"Πρόσθετα του %2$s.\n"
"\n"
-"Για να επιβεβαιωθεί η νέα διεύθυνση, κάντε κλικ στον παρακάτω δεσμό ή αντιγράψτε και επικολλήστε τον ολόκληρο στην εργαλειοθήκη διευθύνσεων του περιηγητή σας:\n"
+"Για να επιβεβαιωθεί η νέα διεύθυνση, κάντε κλικ στον παρακάτω δεσμό ή "
+"αντιγράψτε και επικολλήστε τον ολόκληρο στην εργαλειοθήκη διευθύνσεων του "
+"περιηγητή σας:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
-"Η επιβεβαίωση της νέας διεύθυνσης θα πρέπει να γίνει εντός 48 ωρών. Αν αλλάξατε γνώμη και δεν θέλετε πια να γίνει η αλλαγή, απλά αγνοήστε αυτό το μήνυμα.\n"
+"Η επιβεβαίωση της νέας διεύθυνσης θα πρέπει να γίνει εντός 48 ωρών. Αν "
+"αλλάξατε γνώμη και δεν θέλετε πια να γίνει η αλλαγή, απλά αγνοήστε αυτό το "
+"μήνυμα.\n"
"\n"
"Ευχαριστούμε!\n"
"-- Το προσωπικό των Πρόσθετων του %2$s"
@@ -6743,126 +6575,106 @@ msgid "user_email_pwreset"
msgstr ""
"Επαναφορά κωδικού για τα πρόσθετα του %2$s\n"
"\n"
-"Δεχθήκαμε ένα αίτημα για την επαναφορά κωδικού αυτού του λογαριασμού στο addons.mozilla.org. Για να αλλάξετε τον κωδικό , παρακαλούμε κάντε κλικ στον ακόλουθο δεσμό ή επικολλήστε τον στη γραμμή διευθύνσεων του περιηγητή σας:\n"
+"Δεχθήκαμε ένα αίτημα για την επαναφορά κωδικού αυτού του λογαριασμού στο "
+"addons.mozilla.org. Για να αλλάξετε τον κωδικό , παρακαλούμε κάντε κλικ στον "
+"ακόλουθο δεσμό ή επικολλήστε τον στη γραμμή διευθύνσεων του περιηγητή σας:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
-"Αν θεωρείτε πως το αίτημα στάλθηκε εσφαλμένα, δεν υπάρχει λόγος να κάνετε οποιαδήποτε ενέργεια.\n"
+"Αν θεωρείτε πως το αίτημα στάλθηκε εσφαλμένα, δεν υπάρχει λόγος να κάνετε "
+"οποιαδήποτε ενέργεια.\n"
"\n"
"Ευχαριστούμε,\n"
"-- Το προσωπικό των πρόσθετων του %2$s"
-#: controllers/users_controller.php:245
+#: controllers/users_controller.php:244
#, php-format
msgid "user_email_pwreset_subject"
msgstr "Επαναφορά του κωδικού σας για τα πρόσθετα του %s"
-#: views/users/emailchange.thtml:50
+#: views/users/emailchange.thtml:53
msgid "user_emailchange_error"
msgstr "Σφάλμα!"
# %1 is the application name
#. %1 is the application name
-#: controllers/users_controller.php:533
+#: controllers/users_controller.php:513 controllers/users_controller.php:514
+#, php-format
msgid "user_emailchange_subject"
-msgstr "Παρακαλούμε επιβεβαιώστε την αλλαγή της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας στα Πρόσθετα %1$s "
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε επιβεβαιώστε την αλλαγή της διεύθυνσης ηλεκτρονικού "
+"ταχυδρομείου σας στα Πρόσθετα %1$s "
-#: views/users/emailchange.thtml:48
+#: views/users/emailchange.thtml:49 views/users/emailchange.thtml:50
msgid "user_emailchange_success"
msgstr "Επιτυχία!"
# %1 is the new email address
#. %1 is the new email address
-#: views/users/emailchange.thtml:49
+#: views/users/emailchange.thtml:52
+#, php-format
msgid "user_emailchange_successful_description"
-msgstr "Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας αλλάχθηκε με επιτυχία. Στο εξής χρησιμοποιήστε τη διεύθυνση %1$s για να συνδεθείτε."
-
-#: views/users/edit.thtml:134
-#: views/admin/users_edit.thtml:111
-msgid "user_form_bio"
-msgstr "Λίγα λόγια για μένα"
-
-#: views/users/edit.thtml:135
-#: views/admin/users_edit.thtml:112
-msgid "user_form_bio_description"
-msgstr "Συστηθείτε στην κοινότητα αν θέλετε! Αυτό το κείμενο θα εμφανίζεται δημόσια στη σελίδα πληροφοριών χρήστη. Οι αλλαγές γαμμής διατηρούνται αλλά δεν επιτρέπεται κώδικας HTML."
+msgstr ""
+"Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας αλλάχθηκε με επιτυχία. Στο εξής "
+"χρησιμοποιήστε τη διεύθυνση %1$s για να συνδεθείτε."
-#: views/users/pwreset.thtml:77
-#: views/users/register.thtml:73
-#: views/users/edit.thtml:181
+#: views/users/pwreset.thtml:77 views/users/register.thtml:68
+#: views/users/edit.thtml:160
msgid "user_form_confirmpassword"
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού"
-#: views/users/edit.thtml:145
-msgid "user_form_display_collections"
-msgstr "Εμφάνιση των συλλογών που έχω δημιουργήσει στο προφίλ χρήστη"
-
-#: views/users/edit.thtml:149
-msgid "user_form_display_collections_fav"
-msgstr "Εμφάνιση των αγαπημένων μου συλλογών στο προφίλ χρήστη"
-
-#: views/users/edit.thtml:86
+#: views/users/edit.thtml:89
#, php-format
msgid "user_form_editprofile"
msgstr "Επεξεργασία προφίλ χρήστη του %s"
-#: views/users/pwreset.thtml:52
-#: views/users/login.thtml:81
-#: views/users/register.thtml:63
-#: views/users/edit.thtml:187
+#: views/users/pwreset.thtml:52 views/users/login.thtml:81
+#: views/users/register.thtml:58 views/users/edit.thtml:169
msgid "user_form_email"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
-#: views/users/register.thtml:78
-#: views/users/edit.thtml:103
-#: views/admin/users_edit.thtml:76
+#: views/users/register.thtml:73 views/users/edit.thtml:106
+#: views/admin/users_edit.thtml:61
msgid "user_form_firstname"
msgstr "Όνομα"
-#: views/users/register.thtml:94
-#: views/users/edit.thtml:119
-#: views/admin/users_edit.thtml:91
+#: views/users/register.thtml:89 views/users/edit.thtml:122
+#: views/admin/users_edit.thtml:76
msgid "user_form_hideemail"
msgstr "Απόκρυψη διεύθυνσης ηλ. ταχυδρομείου"
-#: views/users/register.thtml:98
-#: views/users/edit.thtml:123
-#: views/admin/users_edit.thtml:99
+#: views/users/register.thtml:93 views/users/edit.thtml:126
+#: views/admin/users_edit.thtml:84
msgid "user_form_homepage"
msgstr "URL ιστότοπου"
-#: views/users/register.thtml:84
-#: views/users/edit.thtml:109
-#: views/admin/users_edit.thtml:81
+#: views/users/register.thtml:79 views/users/edit.thtml:112
+#: views/admin/users_edit.thtml:66
msgid "user_form_lastname"
msgstr "Επώνυμο"
-#: controllers/users_controller.php:333
+#: controllers/users_controller.php:322
msgid "user_form_login"
msgstr "Σύνδεση χρήστη"
-#: views/users/pwreset.thtml:72
-#: views/users/edit.thtml:176
+#: views/users/pwreset.thtml:72 views/users/edit.thtml:155
msgid "user_form_newpassword"
msgstr "Νέος κωδικός"
-#: views/users/register.thtml:89
-#: views/users/edit.thtml:114
-#: views/admin/users_edit.thtml:86
+#: views/users/register.thtml:84 views/users/edit.thtml:117
+#: views/admin/users_edit.thtml:71
msgid "user_form_nickname"
msgstr "Ψευδώνυμο"
-#: views/users/edit.thtml:171
+#: views/users/edit.thtml:150
msgid "user_form_oldpassword"
msgstr "Παλιός κωδικός"
-#: views/users/edit.thtml:97
-#: views/users/edit.thtml:200
+#: views/users/edit.thtml:100 views/users/edit.thtml:182
msgid "user_form_otheractions"
msgstr "Άλλες ενέργειες"
-#: views/users/login.thtml:85
-#: views/users/register.thtml:68
+#: views/users/login.thtml:85 views/users/register.thtml:63
msgid "user_form_password"
msgstr "Κωδικός"
@@ -6870,60 +6682,68 @@ msgstr "Κωδικός"
msgid "user_form_registration"
msgstr "Εγγραφή νέου χρήστη"
-#: views/users/login.thtml:90
+#: views/users/login.thtml:92
msgid "user_form_remember_me"
msgstr "Να με θυμάσαι σ' αυτό τον υπολογιστή"
-#: views/admin/users_edit.thtml:95
+#: views/admin/users_edit.thtml:80
msgid "user_form_showsandbox"
msgstr "Προβολή του sandbox;"
-#: views/users/edit.thtml:205
+#: views/users/edit.thtml:187
msgid "user_form_submit_edit"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: views/users/login.thtml:93
+#: views/users/login.thtml:96
msgid "user_form_submit_login"
msgstr "Σύνδεση"
-#: views/users/register.thtml:113
+#: views/users/register.thtml:108
msgid "user_form_submit_register"
msgstr "Εγγραφή"
-#: views/users/info.thtml:75
+#: views/users/info.thtml:69
#, php-format
msgid "user_info_usersince"
msgstr "Χρήστης του %s Add-ons από:"
-#: views/users/login.thtml:102
+#: views/users/login.thtml:107
msgid "user_login_register_link"
msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού χρήστη"
-#: views/users/edit.thtml:160
+#: views/users/edit.thtml:139
msgid "user_notifications_item_compat"
msgstr "Συμβατότητα προσθέτου (Συστήνεται σφόδρα)"
-#: views/users/edit.thtml:161
+#: views/users/edit.thtml:140
msgid "user_notifications_item_events"
msgstr "Επερχόμενες εκδηλώσεις και διαγωνισμοί"
-#: views/users/edit.thtml:156
+#: views/users/edit.thtml:135
msgid "user_notifications_none_available"
msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν ειδοποιήσεις για να τακτοποιήσετε."
-#: views/users/edit.thtml:158
+#: views/users/edit.thtml:137
msgid "user_notifications_select_topics"
-msgstr "Κατά καιρούς , ο οργανισμός Mozilla μπορεί να σας στείλει μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για επερχόμενες εκδόσεις και εκδηλώσεις σχετικά με τα πρόσθετα. Παρακαλούμε επιλέξτε ποια θέματα σας ενδιαφέρουν από τα παρακάτω:"
+msgstr ""
+"Κατά καιρούς , ο οργανισμός Mozilla μπορεί να σας στείλει μηνύματα "
+"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για επερχόμενες εκδόσεις και εκδηλώσεις σχετικά με "
+"τα πρόσθετα. Παρακαλούμε επιλέξτε ποια θέματα σας ενδιαφέρουν από τα "
+"παρακάτω:"
-#: views/users/edit.thtml:164
+#: views/users/edit.thtml:143
msgid "user_notifications_specific_contact"
-msgstr "Ο οργανισμός Mozilla διατηρεί το δικαίωμα να επικοινωνήσει προσωπικά μαζί σας για συγκεκριμένα θέματα σχετικά με το πρόσθετο σας."
+msgstr ""
+"Ο οργανισμός Mozilla διατηρεί το δικαίωμα να επικοινωνήσει προσωπικά μαζί "
+"σας για συγκεκριμένα θέματα σχετικά με το πρόσθετο σας."
-#: controllers/users_controller.php:543
+#: controllers/users_controller.php:526
msgid "user_profile_edit_error"
-msgstr "Υπάρχουν σφάλματα στις αλλαγές που κάνατε. Παρακαλούμε ελέγξτε τις και υποβάλετέ τες ξανά..."
+msgstr ""
+"Υπάρχουν σφάλματα στις αλλαγές που κάνατε. Παρακαλούμε ελέγξτε τις και "
+"υποβάλετέ τες ξανά..."
-#: controllers/users_controller.php:540
+#: controllers/users_controller.php:523
msgid "user_profile_saved"
msgstr "Ενημερώθηκε το προφίλ."
@@ -6936,15 +6756,15 @@ msgstr "Επαναφορά κωδικού του %s"
msgid "user_pwreset_header"
msgstr "Επαναφορά κωδικού"
-#: views/users/login.thtml:103
+#: views/users/login.thtml:108
msgid "user_pwreset_link"
msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας;"
-#: controllers/users_controller.php:248
+#: controllers/users_controller.php:247
msgid "user_pwreset_link_sent"
msgstr "Ο δεσμός επαναφοράς κωδικού έχει αποσταλεί στη διεύθυνσή σας."
-#: controllers/users_controller.php:304
+#: controllers/users_controller.php:293
msgid "user_pwreset_okay"
msgstr "Έγινε επαναφορά του κωδικού με επιτυχία."
@@ -6956,7 +6776,7 @@ msgstr "Υποβολή αιτήματος αλλαγής κωδικού"
msgid "user_pwreset_submit_sendlink"
msgstr "Αποστολή δεσμού επαναφοράς κωδικού"
-#: views/users/register_complete.thtml:51
+#: views/users/register_complete.thtml:52
#, php-format
msgid "user_register_amo_link"
msgstr "Πρόσθετα %s"
@@ -6966,62 +6786,56 @@ msgstr "Πρόσθετα %s"
#: views/users/activatefirst.thtml:49
#, php-format
msgid "user_register_click_confirm_link"
-msgstr "Στάλθηκε ένας δεσμός για να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας μέσω ηλ. ταχυδρομείου στη διεύθυνση %1$s. Θα πρέπει να κάνετε κλικ στο δεσμό αυτό για να μπορέσετε να συνδεθείτε στα πρόσθετά του %2$s."
+msgstr ""
+"Στάλθηκε ένας δεσμός για να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας μέσω ηλ. "
+"ταχυδρομείου στη διεύθυνση %1$s. Θα πρέπει να κάνετε κλικ στο δεσμό αυτό για "
+"να μπορέσετε να συνδεθείτε στα πρόσθετά του %2$s."
# %1 is the user's email address
#. %1 is the user's email address
-#: views/users/register_complete.thtml:49
+#: views/users/register_complete.thtml:50
#, php-format
msgid "user_register_confirm_email_sent"
-msgstr "Έχει αποσταλεί μήνυμα επιβεβαίωσης στη διεύθυνση %1$s. Για να μπορέσετε να συνδεθείτε θα πρέπει πρώτα να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας κάνοντας κλικ στο δεσμό που θα βρείτε στο μήνυμα αυτό."
+msgstr ""
+"Έχει αποσταλεί μήνυμα επιβεβαίωσης στη διεύθυνση %1$s. Για να μπορέσετε να "
+"συνδεθείτε θα πρέπει πρώτα να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας κάνοντας κλικ "
+"στο δεσμό που θα βρείτε στο μήνυμα αυτό."
#: views/users/activatefirst.thtml:51
msgid "user_register_confirmation_link_text"
msgstr "Επανάληψη αποστολής μηνύματος επιβεβαίωσης"
-#: views/users/register_complete.thtml:47
+#: views/users/register_complete.thtml:48
msgid "user_register_congratulations"
msgstr "Συγχαρητήρια! Ο λογαριασμός χρήστη δημιουργήθηκε με επιτυχία."
-#: views/users/register.thtml:50
-msgid "user_register_details"
-msgstr "<p>Η εγγραφή στο AMO <strong>δεν</strong> απαιτείται αν θέλετε απλά να κάνετε λήψη και εγκατάσταση πρόσθετων που βρίσκονται στο δημόσιο χώρο.</p><p>Θα πρέπει να εγγραφείτε μόνο αν:</p><ul><li>Θέλετε να υποβάλετε αξιολογήσεις για πρόσθετα.</li><li>Είστε δημιουργός κάποιου πρόσθετου και θέλετε να φιλοξενηθεί στο AMO</li></ul><p>Αφου εγγραφείτε επιτυχώς, θα παραλάβετε ένα μήνυμα επιβεβαίωσης στη διεύθυνση που δώσατε. Παρακαλούμε ακολουθήστε τις οδηγίες που θα βρείτε εκεί για να επιβεβαιώσετε το λογαριασμό σας.</p><p>Αν θέλετε, μπορείτε να διαβάσετε τις <a href='%1$s' title='νομικές σημειώσεις'>Νομικές σημειώσεις</a> και την <a href='%2$s' title='πολιτική απορρήτου'>πολιτική απορρήτου</a> (Αγγλικά).</p>"
-
# %1 is the link to the "resend confirmation code" page
#. %1 is the link to the "resend confirmation code" page
#: views/users/activatefirst.thtml:51
#, php-format
msgid "user_register_resend_confirmation_link"
-msgstr "Αν δε λάβατε το μήνυμα επιβεβαίωσης, σιγουρευτείτε πως η υπηρεσία ηλ. ταχυδρομείου που χρησιμοποιείτε δεν το σημείωσε ως «ανεπιθύμητο» ή «spam». Αν χρειάζεται, μπορούμε να κάνουμε %1$s στη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου που αναφέρθηκε παραπάνω."
+msgstr ""
+"Αν δε λάβατε το μήνυμα επιβεβαίωσης, σιγουρευτείτε πως η υπηρεσία ηλ. "
+"ταχυδρομείου που χρησιμοποιείτε δεν το σημείωσε ως «ανεπιθύμητο» ή «spam». "
+"Αν χρειάζεται, μπορούμε να κάνουμε %1$s στη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου που "
+"αναφέρθηκε παραπάνω."
# %1 is the link to the Mozilla Add-ons front page
#. %1 is the link to the Mozilla Add-ons front page
-#: views/users/register_complete.thtml:51
+#: views/users/register_complete.thtml:52
#, php-format
msgid "user_register_welcome"
msgstr "Καλωσήρθατε στα %1$s! και ευχαριστούμε για την εγγραφή σας"
-#: views/users/register.thtml:49
-msgid "user_register_welcome_header"
-msgstr "Καλώς ήλθατε στον ιστότοπο addons.mozilla.org (AMO)!"
-
-#: views/users/register.thtml:81
-#: views/users/edit.thtml:106
+#: views/users/register.thtml:76 views/users/edit.thtml:109
msgid "user_required_firstlast_or_nickname"
msgstr "Απαιτείται όνομα, επώνυμο ή ψευδώνυμο."
-#: views/users/edit.thtml:94
-#: views/users/edit.thtml:142
-msgid "user_tab_collections"
-msgstr "Συλλογές"
-
-#: views/users/edit.thtml:95
-#: views/users/edit.thtml:154
+#: views/users/edit.thtml:97 views/users/edit.thtml:133
msgid "user_tab_notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
-#: views/users/edit.thtml:93
-#: views/users/edit.thtml:101
+#: views/users/edit.thtml:96 views/users/edit.thtml:104
msgid "user_tab_profile"
msgstr "Προφίλ χρήστη"
@@ -7029,65 +6843,51 @@ msgstr "Προφίλ χρήστη"
msgid "user_verified_okay"
msgstr "Επιβεβαιώθηκε με επιτυχία!"
-#: controllers/users_controller.php:723
+#: controllers/users_controller.php:698
msgid "users_delete_pagetitle"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού χρήστη"
-#: controllers/users_controller.php:414
+#: controllers/users_controller.php:403
msgid "users_edit_pagetitle"
msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού χρήστη"
-#: views/users/info.thtml:71
-msgid "users_info_aboutme"
-msgstr "Λίγα λόγια για μένα"
-
-#: views/users/info.thtml:96
+#: views/users/info.thtml:90
#, php-format
msgid "users_info_addons_by_user"
msgstr "Πρόσθετα από τον %1$s"
-#: views/users/info.thtml:51
+#: views/users/info.thtml:50
msgid "users_info_author_name"
msgstr "Όνομα"
-#: views/users/info.thtml:48
+#: views/users/info.thtml:47
msgid "users_info_author_profile"
msgstr "Προφίλ χρήστη"
-#. %s is the user name
-#: views/users/info.thtml:137
-msgid "users_info_collections_by_user"
-msgstr "Συλλογές από %s"
-
-#: views/users/info.thtml:66
+#: views/users/info.thtml:65
msgid "users_info_email"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
-#: views/users/info.thtml:155
-msgid "users_info_fav_collections_by_user"
-msgstr "Αγαπημένες συλλογές"
-
-#: views/users/info.thtml:61
+#: views/users/info.thtml:60
msgid "users_info_homepage"
msgstr "Αρχική σελίδα"
-#: views/users/info.thtml:56
+#: views/users/info.thtml:55
msgid "users_info_nickname"
msgstr "Ψευδώνυμο"
-#: controllers/users_controller.php:707
+#: controllers/users_controller.php:682
#, php-format
msgid "users_info_pagetitle"
msgstr "Πληροφορίες για το χρήστη: %1$s"
# %1 is the user's name
#. %1 is the user's name
-#: views/users/info.thtml:116
+#: views/users/info.thtml:110
msgid "users_info_reviews_by_user"
msgstr "Αξιολογήσεις από %s"
-#: controllers/users_controller.php:330
-#: controllers/users_controller.php:332
+#: controllers/users_controller.php:319 controllers/users_controller.php:321
msgid "users_login_pagetitle"
msgstr "Σύνδεση χρήστη"
@@ -7098,7 +6898,10 @@ msgstr "Σύνδεση χρήστη"
#: views/users/login.thtml:53
#, php-format
msgid "users_login_sandbox_display_warning"
-msgstr "Το πρόσθετο που αναζητήσατε βρίσκεται προσωρινά στο sandbox. Αν έχετε ήδη ένα λογαριασμό στο Mozilla Add-ons, παρακαλούμε συνδεθείτε, ή <a href=\"%1$s\">μάθετε περισσότερα για το sandbox.</a>"
+msgstr ""
+"Το πρόσθετο που αναζητήσατε βρίσκεται προσωρινά στο sandbox. Αν έχετε ήδη "
+"ένα λογαριασμό στο Mozilla Add-ons, παρακαλούμε συνδεθείτε, ή <a href=\"%1$s"
+"\">μάθετε περισσότερα για το sandbox.</a>"
# %1 is the link to the sandbox/policy explanation page
# This message is for any given sandbox-related page not found
@@ -7107,133 +6910,18 @@ msgstr "Το πρόσθετο που αναζητήσατε βρίσκεται
#: views/users/login.thtml:56
#, php-format
msgid "users_login_sandbox_page_warning"
-msgstr "Η σελίδα που αναζητήσατε είναι τμήμα του sandbox. Αν έχετε ήδη ένα λογαριασμό στο Mozilla Add-ons, παρακαλούμε συνδεθείτε, ή <a href=\"%1$s\">μάθετε πρισσότερα για το sandbox.</a>"
+msgstr ""
+"Η σελίδα που αναζητήσατε είναι τμήμα του sandbox. Αν έχετε ήδη ένα "
+"λογαριασμό στο Mozilla Add-ons, παρακαλούμε συνδεθείτε, ή <a href=\"%1$s"
+"\">μάθετε πρισσότερα για το sandbox.</a>"
-#: controllers/users_controller.php:223
-#: controllers/users_controller.php:225
+#: controllers/users_controller.php:223 controllers/users_controller.php:225
msgid "users_pwreset_pagetitle"
msgstr "Επαναφορά κωδικού χρήστη"
-#: controllers/users_controller.php:90
-#: controllers/users_controller.php:92
+#: controllers/users_controller.php:90 controllers/users_controller.php:92
msgid "users_register_pagetitle"
msgstr "Εγγραφή νέου χρήστη"
-#. %1$s is an addon name, like <a>Firebug</a>
-#. %2$s is a version number, like <a>1.2</a>
-#: views/versions/license.thtml:52
-msgid "versions_license_header_source"
-msgstr "Άδεια πηγαίου κώδικα του %1$s %2$s"
-
-#: views/addons/category_landing.thtml:147
-msgid "view_recently_added"
-msgstr "Εμφάνιση όλων όσων προστέθηκαν πρόσφατα"
-
-#: views/addons/category_landing.thtml:161
-msgid "view_top_downloads"
-msgstr "Εμφάνιση όλων των κορυφαίων σε λήψεις"
-
-#: views/addons/category_landing.thtml:175
-msgid "view_top_rated"
-msgstr "Εμφάνιση όλων με κορυφαία βαθμολογία"
-
-#~ msgid "addon_slider_tooltip_next"
-#~ msgstr "Επόμενο πρόσθετο"
-#~ msgid "addon_slider_tooltip_previous"
-#~ msgstr "Προηγούμενο πρόσθετο"
#~ msgid "addon_versions_getlatesttext"
#~ msgstr "Η πιο πρόσφατη έκδοση, συμβατή με"
-#~ msgid "addons_display_version_history"
-#~ msgstr "Ολοκληρωμένο ιστορικό εκδόσεων"
-#~ msgid "addons_home_newest_header"
-#~ msgstr "Νεότερα:"
-#~ msgid "addons_home_popular_header"
-#~ msgstr "Δημοφιλέστερα:"
-#~ msgid "addons_home_recommended_header"
-#~ msgstr "Συνιστούμε:"
-#~ msgid "addons_home_updated_header"
-#~ msgstr "Πιο πρόσφατα ενημερωμένα:"
-#~ msgid "addons_home_view_all"
-#~ msgstr "Εμφάνιση όλων"
-#~ msgid "category_extra_allrecommended"
-#~ msgstr "Δείτε όλα τα συνιστώμενα πρόσθετα"
-#~ msgid "category_extra_highestrated"
-#~ msgstr "Πρώτα τα βαθμολογημένα υψηλότερα"
-#~ msgid "category_extra_lastupdated"
-#~ msgstr "Πρώτα τα πρόσφατα ενημερωμένα"
-#~ msgid "category_extra_mostpopular"
-#~ msgstr "Πρώτα τα πιο δημοφιλή"
-#~ msgid "collections_detail_js_loading"
-#~ msgstr "Φόρτωση"
-#~ msgid "collections_detail_more_info"
-#~ msgstr "Προβολή περισσότερων πληροφοριών"
-#~ msgid "devcp_additem_firefox_notice"
-#~ msgstr ""
-#~ "Αυτή η έκδοση του προσθέτου σας δεν φαίνεται να είναι συμβατή με τον "
-#~ "Firefox %1$s. Η επόμενη έκδοση του Firefox θα εκδοθεί σύντομα από τον "
-#~ "οργανισμό Mozilla, οπότε σας παρακαλούμε να δοκιμάσετε το πρόσθετό σας "
-#~ "με τη νέα έκδοση και να ελέγξετε τη συμβατότητά του. Μπορείτε να βρείτε "
-#~ "περισσότερες πληροφορίες <a href=\"%2$s\">εδώ</a>. Αυτή είναι μια απλή "
-#~ "ειδοποίηση, μπορείτε να υποβάλετε κανονικά αυτή την έκδοση στο addons."
-#~ "mozilla.org."
-#~ msgid "devcp_addon_disabled_successfully"
-#~ msgstr "Το πρόσθετο απενεργοποιήθηκε επιτυχώς"
-#~ msgid "devcp_addon_edit_pagetitle"
-#~ msgstr "Επεξεργασία πρόσθετου"
-#~ msgid "devcp_addon_enabled_successfully"
-#~ msgstr "Το πρόσθετο ενεργοποιήθηκε επιτυχώς"
-#~ msgid "devcp_addon_field_description_displaytitle"
-#~ msgstr "Περιγραφή πρόσθετου"
-#~ msgid "devcp_addon_field_eula_displaytitle"
-#~ msgstr "Συμφωνητικό αδειοδότησης τελικού χρήστη"
-#~ msgid "devcp_addon_field_homepage_displaytitle"
-#~ msgstr "Αρχική σελίδα πρόσθετου"
-#~ msgid "devcp_addon_field_name_displaytitle"
-#~ msgstr "Όνομα πρόσθετου"
-#~ msgid "devcp_addon_field_privacy_displaytitle"
-#~ msgstr "Πολιτική απορρήτου"
-#~ msgid "devcp_addon_field_summary_displaytitle"
-#~ msgstr "Σύνοψη πρόσθετου"
-#~ msgid "devcp_addon_field_supportemail_displaytitle"
-#~ msgstr "Διεύθυνση email υποστήριξης"
-#~ msgid "devcp_addon_field_supporturl_displaytitle"
-#~ msgstr "URL υποστήριξης"
-#~ msgid "devcp_addon_field_versionnotes_displaytitle"
-#~ msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"
-#~ msgid "devcp_addon_nominate_pagetitle"
-#~ msgstr "Υποψηφιότητα πρόσθετου"
-#~ msgid "devcp_addon_nominated_successfully"
-#~ msgstr "Το πρόσθετο τέθηκε σε υποψηφιότητα επιτυχώς"
-#~ msgid "devcp_addon_status_criteria_review"
-#~ msgstr ""
-#~ "Αρκετές αξιολογήσεις από χρήστες για το πρόσθετο (Πιθανόν εκτός "
-#~ "ιστοτόπου)."
-#~ msgid "devcp_submit_accept_dev_agreement"
-#~ msgstr "Αποδεκτό"
-#~ msgid "devcp_submit_decline_dev_agreement"
-#~ msgstr "Μη αποδεκτό"
-#~ msgid "editors_submissiontype_new"
-#~ msgstr "Νέο"
-#~ msgid "editors_submissiontype_updated"
-#~ msgstr "Ενημερωμένο"
-#~ msgid "editors_th_addon_age"
-#~ msgstr "Ηλικία πρόσθετου"
-#~ msgid "editors_th_addontypes"
-#~ msgstr "Τύποι πρόσθετων"
-#~ msgid "editors_th_applications"
-#~ msgstr "Εφαρμογές"
-#~ msgid "editors_th_platforms"
-#~ msgstr "Πλατφόρμες"
-#~ msgid "editors_th_submissiontypes"
-#~ msgstr "Τύποι υποβληθέντων"
-#~ msgid "forum_save"
-#~ msgstr "Αποθήκευση"
-#~ msgid "home"
-#~ msgstr "αρχική"
-#~ msgid "nav_category_plugins"
-#~ msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες"
-#~ msgid "search_matching_addons_number"
-#~ msgid_plural "search_matching_addons_number"
-#~ msgstr[0] "ταιριάζει %s πρόσθετο"
-#~ msgstr[1] "ταιριάζουν %s πρόσθετα"
-