Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/site/app/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'site/app/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--site/app/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po4448
1 files changed, 1869 insertions, 2579 deletions
diff --git a/site/app/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/site/app/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
index 99e0ba6..40503dd 100644
--- a/site/app/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/site/app/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:45-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-26 13:17+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-26 23:25+0900\n"
"Last-Translator: Wil Clouser <clouserw@mozilla.com>\n"
"Language-Team: Kohei Yoshino <yoshino@mozilla-japan.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,169 +17,160 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: views/addons/policy.thtml:98
+#: views/addons/policy.thtml:100
msgid "a_cancel_installation"
msgstr "同意しない"
#. This is the text that appears on buttons to download add-ons.
#. %$1s is an optional string that only appears if the add-on is only available for
#. a certain platform. Examples: (Windows) or (Linux)
-#. Note that the parentheses are included in the string. :(
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:126
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:227
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:257
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:300
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:312 views/elements/install.thtml:73
-#: views/elements/install.thtml:181 views/elements/install.thtml:205
-#: views/elements/install.thtml:248 views/elements/install.thtml:260
-#: views/addons/plugins.thtml:66 views/addons/plugins.thtml:76
-#: views/addons/plugins.thtml:86 views/addons/plugins.thtml:96
-#: views/addons/plugins.thtml:119
+#. Note that the parenthesis are included in the string. :(
+#: views/elements/install.thtml:69 views/elements/install.thtml:185
+#: views/elements/install.thtml:199 views/elements/install.thtml:222
+#: views/elements/install.thtml:234 views/addons/plugins.thtml:61
+#: views/addons/plugins.thtml:72 views/addons/plugins.thtml:84
+#: views/addons/plugins.thtml:96 views/addons/plugins.thtml:128
#, php-format
msgid "a_download"
msgstr "今すぐダウンロード %s"
-#: views/addons/policy.thtml:72
+#: views/addons/policy.thtml:78 views/addons/policy.thtml:79
msgid "a_eula_download"
msgstr "同意してダウンロード"
-#: views/addons/policy.thtml:74
+#: views/addons/policy.thtml:81 views/addons/policy.thtml:83
msgid "a_eula_install"
msgstr "同意してインストール"
#: views/elements/header.thtml:76 views/elements/header.thtml:82
#: views/api/api_addon.thtml:55 views/api/collections_feed.thtml:75
-#: views/sharing_api/addon.thtml:64
msgid "a_header_public"
msgstr "公開ページ"
#: views/elements/header.thtml:58 views/elements/header.thtml:75
#: views/elements/header.thtml:80 views/api/api_addon.thtml:57
-#: views/api/collections_feed.thtml:77 views/sharing_api/addon.thtml:66
+#: views/api/collections_feed.thtml:77
msgid "a_header_sandbox"
msgstr "サンドボックス"
#. %s is a date in the _('date') format
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:115
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:122 views/elements/feature.thtml:106
-#: views/addons/display.thtml:104 views/addons/browse_thumbs.thtml:73
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:138 views/elements/feature.thtml:111
+#: views/addons/display.thtml:127 views/addons/browse_thumbs.thtml:87
msgid "addon_detail_last_updated"
msgstr "%s 更新"
#. %s is the version of the add-on. Example: 3.2a1
-#: views/elements/amo2009/addon_version_detail.thtml:51
#: views/elements/addon_version_detail.thtml:51
#, php-format
msgid "addon_display_header_version"
msgstr "バージョン %s"
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:80
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:129 views/elements/feature.thtml:103
+#: views/addons/display.thtml:139 views/addons/browse_thumbs.thtml:94
msgid "addon_downloads"
msgstr "ダウンロード"
-#: views/addons/display.thtml:147
+#: views/addons/display.thtml:143
msgid "addon_downloads_total"
msgstr "ダウンロード (累計)"
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:106
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:115 views/elements/feature.thtml:101
-#: views/addons/category_landing.thtml:157 views/addons/display.thtml:146
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:80
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:129 views/elements/feature.thtml:103
+#: views/addons/display.thtml:138 views/addons/display.thtml:142
+#: views/addons/browse_thumbs.thtml:94
msgid "addon_downloads_weekly"
msgstr "ダウンロード (週間)"
#. %1 is the add-on count, %2 the category name
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:104 views/addons/browse.thtml:60
+#: views/addons/browse_thumbs.thtml:118 views/addons/browse.thtml:75
#, php-format
msgid "addon_list_category_totalcount"
msgid_plural "addon_list_category_totalcount"
msgstr[0] "%1$s 個のアドオン"
msgstr[1] "%1$s 個のアドオン"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:103
#: views/elements/pagination.thtml:67
#: views/elements/addon_list_options.thtml:94
msgid "addon_list_perpage"
msgstr "件ごとに表示"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:84
#: views/elements/addon_list_options.thtml:98
msgid "addon_list_sortby"
msgstr "並び替え:"
-#: views/helpers/addons_html.php:568 views/elements/amo2009/install.thtml:321
-#: views/elements/feature.thtml:89
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:68 views/elements/feature.thtml:89
+#: views/addons/display.thtml:51 views/addons/browse_thumbs.thtml:67
+#: views/addons/versions.thtml:72
msgid "addon_listitem_flag_experimental"
msgstr "実験的なアドオン"
-#: views/helpers/addons_html.php:570
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:71 views/addons/browse_thumbs.thtml:70
msgid "addon_listitem_flag_recommended"
msgstr "おすすめのアドオン"
#. %1 is the add-on name, %2 is the platform
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:66
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:57
msgid "addon_not_available_for_platform"
msgstr "%1$s は %2$s では利用できません"
#. %1 is the add-on name
-#: views/addons/policy.thtml:101 views/addons/previews.thtml:60
-#: views/addons/versions.thtml:130 views/reviews/flag.thtml:61
-#: views/reviews/add.thtml:114 views/reviews/display.thtml:216
-#: views/reviews/review_added.thtml:57
+#: views/addons/policy.thtml:108 views/addons/previews.thtml:60
+#: views/addons/versions.thtml:113 views/reviews/flag.thtml:59
+#: views/reviews/add.thtml:128 views/reviews/display.thtml:221
+#: views/reviews/review_added.thtml:53
#, php-format
msgid "addon_review_a_back_to_addon_x"
msgstr "%1$s のページへ戻る"
#. %1 is the add-on name
-#: views/reviews/flag.thtml:60 views/reviews/add.thtml:113
-#: views/reviews/review_added.thtml:56
+#: views/reviews/flag.thtml:58 views/reviews/add.thtml:127
+#: views/reviews/review_added.thtml:52
#, php-format
msgid "addon_review_a_back_to_reviews"
msgstr "レビューのページへ戻る"
-#: views/reviews/add.thtml:85
+#: views/reviews/add.thtml:99
msgid "addon_review_add_rating_field"
msgstr "評価:"
-#: views/reviews/add.thtml:102
+#: views/reviews/add.thtml:116
msgid "addon_review_add_review_field"
msgstr "レビュー:"
-#: views/reviews/add.thtml:107
+#: views/reviews/add.thtml:121
msgid "addon_review_add_submit"
msgstr "レビューを送信"
#. %s is the name of the add-on
-#: views/reviews/add.thtml:51
+#: views/reviews/add.thtml:46
#, php-format
msgid "addon_review_add_title"
msgstr "%s のレビューを投稿"
-#: views/reviews/add.thtml:78
+#: views/reviews/add.thtml:92
msgid "addon_review_add_title_field"
msgstr "タイトル・概要:"
-#: views/reviews/display.thtml:77 views/reviews/display.thtml:161
+#: views/reviews/display.thtml:81 views/reviews/display.thtml:165
msgid "addon_review_admin_delete"
msgstr "削除"
-#: views/reviews/display.thtml:76
+#: views/reviews/display.thtml:80
msgid "addon_review_author_reply_link"
msgstr "返信"
-#: views/reviews/delete.thtml:62
+#: views/reviews/delete.thtml:55
msgid "addon_review_confirm_delete"
msgstr "このレビューを削除してもよろしいですか?"
-#: views/reviews/delete.thtml:63
+#: views/reviews/delete.thtml:56
msgid "addon_review_confirm_no"
msgstr "いいえ"
-#: views/reviews/delete.thtml:64
+#: views/reviews/delete.thtml:57
msgid "addon_review_confirm_yes"
msgstr "はい"
-#: views/reviews/delete.thtml:48
+#: views/reviews/delete.thtml:44
msgid "addon_review_delete_header"
msgstr "レビューの削除"
@@ -188,7 +179,7 @@ msgid "addon_review_deleted_successfully"
msgstr "レビューは削除されました。"
#. %s is the name of the add-on
-#: views/reviews/add.thtml:51
+#: views/reviews/add.thtml:46
#, php-format
msgid "addon_review_edit_title"
msgstr "%s のレビューを編集"
@@ -201,18 +192,18 @@ msgstr ""
"10 文字以上 100 文字以下でなければなりません。入力された文字数は %1$s です。"
#. Removing an extra comma
-#: views/reviews/review_added.thtml:53
+#: views/reviews/review_added.thtml:49
msgid "addon_review_in_moderation"
msgstr ""
"注意: 投稿されたレビューの内容は、公開ページに掲載される前にエディタによって"
"確認されます。"
-#: views/reviews/add.thtml:57
+#: views/reviews/add.thtml:71
msgid "addon_review_in_reply_to"
msgstr "開発者の返信:"
#. %1 is the review count, %2 is the nickname or full name of the user.
-#: views/reviews/display.thtml:131
+#: views/reviews/display.thtml:135
#, php-format
msgid "addon_review_others_by_user"
msgid_plural "addon_review_others_by_user"
@@ -229,161 +220,131 @@ msgid "addon_review_pagetitle"
msgstr "%s のレビュー"
#. %1 is the user, %2 is the (localized) date
-#: views/reviews/display.thtml:160
+#: views/reviews/display.thtml:164
#, php-format
msgid "addon_review_reply_on_x_by_y"
msgstr "%1$s による返信 - 投稿日時: %2$s"
-#: views/reviews/display.thtml:157
+#: views/reviews/display.thtml:161
msgid "addon_review_reply_prefix"
msgstr "開発者の返信:"
-#: views/reviews/review_added.thtml:51
+#: views/reviews/review_added.thtml:48
msgid "addon_review_saved_successfully"
msgstr "レビューは送信されました。"
-#: views/addons/display.thtml:354 views/reviews/display.thtml:72
+#: views/addons/display.thtml:309 views/addons/display.thtml:312
+#: views/reviews/display.thtml:72 views/reviews/display.thtml:75
+#, php-format
msgid "addon_reviewed_by_u_on_d"
msgstr "投稿者: %1$s - 投稿日時: %2$s"
#. %1 is the user, %2 is the (localized) date, %3 is the rating
#: views/editors/reviews_queue.thtml:57 views/editors/reviews_queue.thtml:68
-#: views/reviews/add.thtml:63 views/reviews/delete.thtml:54
+#: views/reviews/add.thtml:77 views/reviews/delete.thtml:49
#, php-format
msgid "addon_reviewed_on_x_rated_y"
msgstr "投稿者: %1$s - 投稿日時: %2$s - 評価: %3$s"
-#: views/elements/amo2009/addon_version_detail.thtml:52
+#: views/addons/category_landing.thtml:138
+#: views/addons/category_landing.thtml:139 views/addons/home.thtml:113
+#: views/addons/home.thtml:114
+msgid "addon_slider_tooltip_next"
+msgstr "次のアドオン"
+
+#: views/addons/category_landing.thtml:128
+#: views/addons/category_landing.thtml:129 views/addons/home.thtml:103
+#: views/addons/home.thtml:104
+msgid "addon_slider_tooltip_previous"
+msgstr "前のアドオン"
+
#: views/elements/addon_version_detail.thtml:52
msgid "addon_version_permalink"
msgstr "このバージョンへの固定リンク"
#. %1 is the current Application name (e.g. Firefox)
#. %2 is the Application's version number
-#: views/addons/versions.thtml:140
+#: views/addons/versions.thtml:118
msgid "addon_versions_getlatestversion"
msgstr "%1$s %2$s と互換性のある最新版"
-#: views/addons/display.thtml:447
+#: views/addons/display.thtml:455
msgid "addons_author_addons_submit"
msgstr "送信"
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:100
-#: views/elements/feature.thtml:95
+#: views/elements/fyf_promotion.thtml:51 views/elements/feature.thtml:95
msgid "addons_author_tooltip"
msgstr "作者のプロフィールを見る"
#. %1 is the name of the Application (eg. Firefox)
-#: controllers/addons_controller.php:1296
+#: controllers/addons_controller.php:1053
msgid "addons_browse_all_themes_title"
msgstr "すべてのテーマをブラウズ :: %1$s Add-ons"
#. %s is the name of the category
-#: controllers/addons_controller.php:1016
+#: controllers/addons_controller.php:773
#, php-format
msgid "addons_browse_browse_category"
msgstr "%s をブラウズ"
#. %1 is the name of the theme category (eg. Modern)
#. %2 is the name of the Application (eg. Firefox)
-#: controllers/addons_controller.php:664
+#: controllers/addons_controller.php:486
msgid "addons_browse_categories_header_theme"
msgstr "「%1$s」カテゴリのテーマをブラウズ :: %2$s Add-ons"
-#: views/addons/display.thtml:249
-msgid "addons_display_a_license_what"
-msgstr "これは何?"
-
-#: views/reviews/display.thtml:222
+#: views/reviews/display.thtml:227
msgid "addons_display_add_review"
msgstr "レビューを投稿"
-#: views/addons/display.thtml:294
+#: views/addons/display.thtml:336
msgid "addons_display_advanced_details"
msgstr "詳細"
-#: views/addons/display.thtml:98
+#: views/addons/display.thtml:93
msgid "addons_display_categories"
msgstr "カテゴリ"
-#: views/addons/display.thtml:482
-msgid "addons_display_collection_add"
-msgstr "コレクションへ追加:"
-
-#: views/addons/display.thtml:491
-msgid "addons_display_collection_add_new"
-msgstr "新しいコレクション..."
-
-#: views/addons/display.thtml:487
-msgid "addons_display_collection_add_select_one"
-msgstr "コレクションを選択..."
-
-#: views/addons/display.thtml:493
-msgid "addons_display_collection_add_submit"
-msgstr "公開"
-
-#. %1$s is the add-on name
-#. %2$s is the collection name, linked to the collection's page
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:103 views/addons/display.thtml:61
-msgid "addons_display_collection_publish_success"
-msgstr "%1$s は %2$s コレクションへ追加されました。"
-
-#: views/addons/display.thtml:483
-msgid "addons_display_collection_whatsthis"
-msgstr "これは何?"
-
-#. %1$s is a number
-#: views/addons/display.thtml:473
-msgid "addons_display_collections_more"
-msgid_plural "addons_display_collections_more"
-msgstr[0] "と %1$s 個のコレクション"
-msgstr[1] "と %1$s 個のコレクション"
-
-#: views/addons/display.thtml:403
+#: views/addons/display.thtml:407
msgid "addons_display_detailed_review"
msgstr "詳細"
-#: views/reviews/add.thtml:89 views/reviews/add.thtml:90
+#: views/addons/display.thtml:392 views/reviews/add.thtml:103
+#: views/reviews/add.thtml:104
msgid "addons_display_dont_like_it"
msgstr "嫌い"
-#: views/reviews/display.thtml:220
+#: views/reviews/display.thtml:225
msgid "addons_display_edit_review"
msgstr "レビューを編集"
-#: views/addons/display.thtml:132
+#: views/addons/display.thtml:167
msgid "addons_display_has_privacy"
msgstr "このアドオンにはプライバシーポリシーが提供されています。"
-#: views/reviews/add.thtml:87 views/reviews/add.thtml:88
+#: views/addons/display.thtml:391 views/reviews/add.thtml:101
+#: views/reviews/add.thtml:102
msgid "addons_display_hate_it"
msgstr "大嫌い"
-#: views/addons/display.thtml:462
-msgid "addons_display_header_collections"
-msgstr "関連するコレクション"
-
-#: views/addons/display.thtml:297
+#: views/addons/display.thtml:339
msgid "addons_display_header_developer_comments"
msgstr "作者のコメント"
-#: views/addons/display.thtml:230
+#: views/addons/display.thtml:232 views/addons/display.thtml:235
msgid "addons_display_header_homepage"
msgstr "ホームページ"
-#: views/addons/display.thtml:247 views/addons/versions.thtml:110
-msgid "addons_display_header_license"
-msgstr "ソースコードライセンス"
-
-#: views/addons/display.thtml:337
+#: views/addons/display.thtml:288
msgid "addons_display_header_reviews"
msgstr "レビュー"
-#: views/addons/display.thtml:261
+#: views/addons/display.thtml:249 views/addons/display.thtml:252
msgid "addons_display_header_support"
msgstr "サポート"
-#: views/reviews/add.thtml:91 views/reviews/add.thtml:92
+#: views/addons/display.thtml:393 views/reviews/add.thtml:105
+#: views/reviews/add.thtml:106
msgid "addons_display_like_it"
msgstr "好き"
@@ -391,22 +352,19 @@ msgstr "好き"
msgid "addons_display_long_description"
msgstr "詳しい説明"
-#: views/reviews/add.thtml:95 views/reviews/add.thtml:96
+#: views/addons/display.thtml:395 views/reviews/add.thtml:109
+#: views/reviews/add.thtml:110
msgid "addons_display_love_it"
msgstr "非常に好き"
-#: views/addons/display.thtml:178
+#: views/addons/display.thtml:180
msgid "addons_display_more_images"
msgstr "他の画像"
-#: views/addons/display.thtml:465
-msgid "addons_display_nocollections"
-msgstr "このアドオンはどのコレクションにも追加されていません。"
-
#. %1$s is either an author's name or a comma separated list of authors. Using
#. the list doesn't make sense in the English plural form so we ignore the
#. variable.
-#: views/addons/display.thtml:436
+#: views/addons/display.thtml:445
msgid "addons_display_other_addons_by"
msgid_plural "addons_display_other_addons_by"
msgstr[0] "%1$s によって作成されている他のアドオン"
@@ -415,21 +373,21 @@ msgstr[1] "これらの作者によって作成されている他のアドオン
#. %s is the name of the add-on and the add-on section. Example:
#. Some Add-on :: Firefox Add-ons
#. This should not be concatenated in the code and should be fixed.
-#: controllers/addons_controller.php:141 controllers/addons_controller.php:280
-#: controllers/addons_controller.php:1442
+#: controllers/addons_controller.php:141 controllers/addons_controller.php:256
+#: controllers/addons_controller.php:1188
#, php-format
msgid "addons_display_pagetitle"
msgstr "%s"
#. %s is an email address
-#: views/addons/display.thtml:286
+#: views/addons/display.thtml:279
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemail"
msgstr "このアドオンのサポートは開発者 (%s) から受けられます。"
#. %$1s is a URL
#. %$2s is an email address
-#: views/addons/display.thtml:269
+#: views/addons/display.thtml:262
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemailurl"
msgstr ""
@@ -437,20 +395,21 @@ msgstr ""
"先 (%s) も公開されています。"
#. %s is a URL
-#: views/addons/display.thtml:278
+#: views/addons/display.thtml:271
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfourl"
msgstr "このアドオンのサポートは開発者のサイト (%s) で受けられます。"
-#: views/addons/display.thtml:383
+#: views/addons/display.thtml:389
msgid "addons_display_rate_it"
msgstr "評価する"
-#: views/reviews/add.thtml:93 views/reviews/add.thtml:94
+#: views/addons/display.thtml:394 views/reviews/add.thtml:107
+#: views/reviews/add.thtml:108
msgid "addons_display_really_like_it"
msgstr "大好き"
-#: views/addons/display.thtml:410
+#: views/addons/display.thtml:411 views/addons/display.thtml:414
msgid "addons_display_review_etiquette"
msgstr ""
"バグ報告をレビューとして投稿しないでください。あなたのメールアドレスはアドオ"
@@ -458,45 +417,50 @@ msgstr ""
"思っても、連絡を取ることができません。"
#. %1 is the review guidelines link
-#: views/addons/display.thtml:417
+#: views/addons/display.thtml:429
msgid "addons_display_review_guidelines_link"
msgstr "<a href=\"%s\">レビューガイドライン</a>"
#. %1 is the support section link
-#: views/addons/display.thtml:414
+#: views/addons/display.thtml:420 views/addons/display.thtml:424
+#, php-format
msgid "addons_display_review_see_support"
msgstr ""
"このアドオンについて何かサポートを必要とされている場合は、<a href=\"%1$s\">サ"
"ポート</a> の項目を参照してください。"
-#: views/addons/display.thtml:404
+#: views/addons/display.thtml:403
msgid "addons_display_review_submit"
msgstr "送信"
-#: views/addons/display.thtml:430
+#: views/addons/display.thtml:439
#, php-format
msgid "addons_display_see_all_addons"
msgstr "「%1$s」カテゴリのすべてのアドオンを見る"
#. %1 is the number of reviews
-#: views/addons/display.thtml:364
+#: views/addons/display.thtml:326
#, php-format
msgid "addons_display_see_all_reviews"
msgstr "すべてのレビュー (%1$s) を表示"
-#: views/addons/display.thtml:219
+#: views/addons/display.thtml:219 views/addons/display.thtml:221
msgid "addons_display_see_all_versions"
msgstr "すべてのバージョンを表示"
-#: views/addons/display.thtml:321 views/addons/versions.thtml:117
+#: views/addons/display.thtml:220
+msgid "addons_display_version_history"
+msgstr "すべてのバージョン履歴"
+
+#: views/addons/display.thtml:359 views/addons/versions.thtml:103
msgid "addons_display_view_source"
msgstr "ソースを表示"
-#: views/addons/display.thtml:324
+#: views/addons/display.thtml:362
msgid "addons_display_view_stats"
msgstr "統計を表示"
-#: views/addons/display.thtml:376
+#: views/addons/display.thtml:382
msgid "addons_display_what_do_you_think"
msgstr "あなたの意見を聞かせてください"
@@ -504,83 +468,24 @@ msgstr "あなたの意見を聞かせてください"
msgid "addons_display_workswith"
msgstr "対応バージョン"
-#: views/addons/home.thtml:112
-msgid "addons_home_browse_new"
-msgstr "最近追加されたアドオン"
-
-#: views/addons/home.thtml:110
-msgid "addons_home_browse_popular"
-msgstr "人気のアドオン"
-
-#: views/addons/home.thtml:108
-msgid "addons_home_browse_recommended"
-msgstr "おすすめのアドオン"
-
-#: views/addons/home.thtml:127 views/addons/home.thtml:134
-#: views/addons/home.thtml:141 views/addons/home.thtml:148
-msgid "addons_home_browse_subscribe"
-msgstr "購読"
-
-#: views/addons/home.thtml:101
-msgid "addons_home_browse_title"
-msgstr "アドオンをブラウズ"
-
-#: views/addons/home.thtml:114
-msgid "addons_home_browse_updated"
-msgstr "最近更新されたアドオン"
-
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:100
+#: views/elements/fyf_promotion.thtml:51
#: views/elements/addon_discussionheader.thtml:83
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:109 views/elements/feature.thtml:95
-#: views/addons/category_landing.thtml:66 views/addons/policy.thtml:57
-#: views/addons/display.thtml:70 views/addons/home.thtml:178
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:122 views/elements/feature.thtml:95
+#: views/addons/policy.thtml:62 views/addons/display.thtml:68
msgid "addons_home_by"
msgstr "作者:"
-#: views/addons/home.thtml:169
-msgid "addons_home_collection_popular_title"
-msgstr "人気のコレクション"
-
-#: views/elements/amo2009/categories.thtml:69 views/addons/home.thtml:160
-msgid "addons_home_collections"
-msgstr "コレクション"
-
-#. %1$s is the count of addons in a collection
-#: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:51
-#: views/addons/home.thtml:185
-msgid "addons_home_collections_addon_count"
-msgid_plural "addons_home_collections_addon_count"
-msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> 個のアドオン"
-msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> 個のアドオン"
-
-#: views/addons/home.thtml:196
-msgid "addons_home_collections_all"
-msgstr "すべてのコレクションを見る"
-
-#: views/addons/home.thtml:162
-msgid "addons_home_collections_intro"
-msgstr ""
-"コレクションは、アドオンを分類、調和、一致、混合させるための方法です。他の人"
-"が作ったコレクションを購読したり、自分でコレクションを作ることができます。"
-
-#. %1$s is the count of subscribers for a collection
-#: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:58
-#: views/collections/detail.thtml:96 views/addons/home.thtml:189
-msgid "addons_home_collections_subscribers"
-msgid_plural "addons_home_collections_subscribers"
-msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> 人の購読者"
-msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> 人の購読者"
-
-#: views/addons/searchengines.thtml:54 views/addons/themes_landing.thtml:49
+#: views/addons/searchengines.thtml:54 views/addons/category_landing.thtml:79
+#: views/addons/category_landing.thtml:151
+#: views/addons/themes_landing.thtml:49 views/addons/home.thtml:48
msgid "addons_home_feature_head"
msgstr "スタッフのおすすめ"
-#: controllers/search_controller.php:218 controllers/addons_controller.php:176
-#: controllers/addons_controller.php:428 controllers/addons_controller.php:671
-#: controllers/addons_controller.php:871
-#: controllers/addons_controller.php:1103
-#: controllers/addons_controller.php:1242
-#: controllers/addons_controller.php:1298
+#: controllers/search_controller.php:211 controllers/addons_controller.php:171
+#: controllers/addons_controller.php:356 controllers/addons_controller.php:493
+#: controllers/addons_controller.php:630 controllers/addons_controller.php:860
+#: controllers/addons_controller.php:999
+#: controllers/addons_controller.php:1055
#, php-format
msgid "addons_home_header_details"
msgstr ""
@@ -589,127 +494,84 @@ msgstr ""
"オンは、まだほとんどが日本語化されていません。日本語化されているアドオンの一"
"覧は Mozilla Japan のサイト (https://addons.mozilla.jp/) でご覧いただけます。"
-#. %1$s is the HTML collection name link.
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:107
-msgid "addons_home_introduction_collection_link"
-msgstr "これが気に入りましたか? %1$s でもっと多くのアドオンを見つけましょう。"
-
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:60
-msgid "addons_home_introduction_extras"
-msgstr ""
-"自分のニーズに合わせて Firefox をカスタマイズ、拡張できる、<strong>5000 以上"
-"の無料の追加機能</strong>です。"
-
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:55
-msgid "addons_home_introduction_header"
-msgstr "アドオンとは?"
-
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:72
-msgid "addons_home_introduction_install"
-msgstr ""
-"<strong>インストールは簡単</strong>で、新バージョンが公開されたときは自動的に"
-"お知らせが表示されます。"
-
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:45
-msgid "addons_home_introduction_name"
-msgstr "イントロダクション"
+#: views/addons/home.thtml:201
+msgid "addons_home_newest_header"
+msgstr "最近公開されたアドオン:"
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:66
-msgid "addons_home_introduction_themes"
-msgstr ""
-"<strong>一般的な作業を支援する</strong>、各種ツールバー、テーマ、検索エンジン"
-"です。"
-
-#: views/addons/home.thtml:161
-msgid "addons_home_new_indicator"
-msgstr "新着!"
-
-#: views/elements/app_chooser.thtml:48 views/layouts/amo2009.thtml:257
+#: views/elements/app_chooser.thtml:48
msgid "addons_home_other_applications"
msgstr "他のアプリケーション"
#. %1$s is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird, Firefox,
#. Sunbird
-#: views/pages/collector_faq.thtml:49 views/pages/collector_firstrun.thtml:42
-#: views/pages/collector.thtml:46 views/pages/collector_features.thtml:54
-#: controllers/developers_controller.php:87
+#: controllers/developers_controller.php:67
#: controllers/compatibility_controller.php:72
-#: controllers/components/simple_acl.php:81 controllers/components/amo.php:607
+#: controllers/components/simple_acl.php:81 controllers/components/amo.php:606
#: controllers/statistics_controller.php:60
-#: controllers/statistics_controller.php:240
+#: controllers/statistics_controller.php:216
#: controllers/previews_controller.php:67 controllers/users_controller.php:90
-#: controllers/users_controller.php:223 controllers/users_controller.php:330
-#: controllers/users_controller.php:414 controllers/users_controller.php:708
-#: controllers/users_controller.php:723 controllers/reviews_controller.php:204
+#: controllers/users_controller.php:223 controllers/users_controller.php:319
+#: controllers/users_controller.php:403 controllers/users_controller.php:683
+#: controllers/users_controller.php:698 controllers/reviews_controller.php:204
#: controllers/reviews_controller.php:251
#: controllers/reviews_controller.php:346
#: controllers/reviews_controller.php:425
-#: controllers/search_controller.php:185 controllers/search_controller.php:297
-#: controllers/search_controller.php:301 controllers/addons_controller.php:147
-#: controllers/addons_controller.php:280 controllers/addons_controller.php:370
-#: controllers/addons_controller.php:667 controllers/addons_controller.php:874
-#: controllers/addons_controller.php:1019
-#: controllers/addons_controller.php:1034
-#: controllers/addons_controller.php:1101
-#: controllers/addons_controller.php:1121
-#: controllers/addons_controller.php:1240
-#: controllers/addons_controller.php:1357
-#: controllers/addons_controller.php:1364
-#: controllers/addons_controller.php:1442
-#: controllers/addons_controller.php:1477
-#: controllers/addons_controller.php:1538
-#: controllers/addons_controller.php:1543
-#: controllers/editors_controller.php:64 controllers/pages_controller.php:132
+#: controllers/search_controller.php:178 controllers/addons_controller.php:147
+#: controllers/addons_controller.php:256 controllers/addons_controller.php:316
+#: controllers/addons_controller.php:489 controllers/addons_controller.php:632
+#: controllers/addons_controller.php:776 controllers/addons_controller.php:791
+#: controllers/addons_controller.php:858 controllers/addons_controller.php:878
+#: controllers/addons_controller.php:997
+#: controllers/addons_controller.php:1112
+#: controllers/addons_controller.php:1119
+#: controllers/addons_controller.php:1188
+#: controllers/addons_controller.php:1223
+#: controllers/addons_controller.php:1278
+#: controllers/editors_controller.php:61 controllers/pages_controller.php:121
#: controllers/groups_controller.php:65 controllers/groups_controller.php:71
#: controllers/groups_controller.php:89 controllers/groups_controller.php:111
-#: controllers/collections_controller.php:57
-#: controllers/collections_controller.php:121
-#: controllers/collections_controller.php:205
-#: controllers/collections_controller.php:365
-#: controllers/collections_controller.php:404
-#: controllers/collections_controller.php:466
-#: controllers/collections_controller.php:538
-#: controllers/collections_controller.php:828
+#: controllers/collections_controller.php:59
+#: controllers/collections_controller.php:101
+#: controllers/collections_controller.php:179
#: controllers/localizers_controller.php:72
#, php-format
msgid "addons_home_pagetitle"
msgstr "%1$s Add-ons"
-#. %1$s is the number of addons downloaded
-#: views/addons/home.thtml:57
-#, php-format
-msgid "addons_home_stats_downloaded"
-msgid_plural "addons_home_stats_downloaded"
-msgstr[0] ""
-"<strong>%1$s</strong> <span>個のアドオンがダウンロードされました</span>"
-msgstr[1] ""
-"<strong>%1$s</strong> <span>個のアドオンがダウンロードされました</span>"
-
-#. %1$s is the number of addons in use
-#: views/addons/home.thtml:63
-#, php-format
-msgid "addons_home_stats_inuse"
-msgid_plural "addons_home_stats_inuse"
-msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> <span>個のアドオンが利用されています</span>"
-msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> <span>個のアドオンが利用されています</span>"
+#: views/addons/home.thtml:191
+msgid "addons_home_popular_header"
+msgstr "人気のアドオン"
-#: views/addons/home.thtml:136
+#: views/addons/home.thtml:181
+msgid "addons_home_recommended_header"
+msgstr "おすすめのアドオン"
+
+#: views/addons/home.thtml:211
+msgid "addons_home_updated_header"
+msgstr "最近更新されたアドオン:"
+
+#: views/addons/home.thtml:189 views/addons/home.thtml:199
+#: views/addons/home.thtml:209 views/addons/home.thtml:219
+msgid "addons_home_view_all"
+msgstr "すべて見る"
+
+#: views/addons/home.thtml:209
msgid "addons_home_view_all_newest_title"
msgstr "最近公開されたアドオンをすべて見る"
-#: views/addons/home.thtml:129
+#: views/addons/home.thtml:199
msgid "addons_home_view_all_popular_title"
msgstr "人気のアドオンをすべて見る"
-#: views/addons/home.thtml:150
+#: views/addons/home.thtml:189
msgid "addons_home_view_all_recommended_title"
msgstr "おすすめのアドオンをすべて見る"
-#: views/addons/home.thtml:143
+#: views/addons/home.thtml:219
msgid "addons_home_view_all_updated_title"
msgstr "最近更新されたアドオンをすべて見る"
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:334 views/elements/install.thtml:112
+#: views/elements/install.thtml:108
msgid "addons_install_in_sunbird"
msgstr ""
"<ol><li>以下のリンクをクリックしてファイルを保存してください。</"
@@ -717,11 +579,11 @@ msgstr ""
"li><li>[インストール] ボタンをクリックし、ダウンロードしたファイルを見つけて"
"選択したら [OK] をクリックします。</li></ol>"
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:333 views/elements/install.thtml:111
+#: views/elements/install.thtml:107
msgid "addons_install_in_sunbird_title"
msgstr "Sunbird へのインストール方法"
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:331 views/elements/install.thtml:106
+#: views/elements/install.thtml:102
msgid "addons_install_in_thunderbird"
msgstr ""
"<ol><li>下のリンクを右クリックして [名前を付けてリンク先を保存] を選択し、"
@@ -729,42 +591,39 @@ msgstr ""
"[ツール] メニューから [アドオン] を選択します。</li><li>[インストール] ボタン"
"をクリックして、ダウンロードしたファイルを選択し、[OK] をクリックします。"
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:330 views/elements/install.thtml:105
+#: views/elements/install.thtml:101
msgid "addons_install_in_thunderbird_title"
msgstr "Thunderbird へのインストール方法"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:108
#: views/elements/addon_list_options.thtml:105
msgid "addons_options_show_experimental"
msgstr "実験的なアドオンを表示する"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:113
#: views/elements/addon_list_options.thtml:109
msgid "addons_options_submit"
msgstr "移動"
-#: views/addons/plugins.thtml:63 views/addons/plugins.thtml:73
-#: views/addons/plugins.thtml:83 views/addons/plugins.thtml:93
-#: views/addons/plugins.thtml:103 views/addons/plugins.thtml:116
-#: views/addons/plugins.thtml:126
+#: views/addons/plugins.thtml:58 views/addons/plugins.thtml:70
+#: views/addons/plugins.thtml:82 views/addons/plugins.thtml:94
+#: views/addons/plugins.thtml:106 views/addons/plugins.thtml:126
+#: views/addons/plugins.thtml:138
msgid "addons_plugins_by"
msgstr "開発元:"
-#: views/addons/plugins.thtml:107
+#: views/addons/plugins.thtml:111
msgid "addons_plugins_for_linux"
msgstr "Linux 版"
-#: views/addons/plugins.thtml:108 views/addons/plugins.thtml:131
+#: views/addons/plugins.thtml:113 views/addons/plugins.thtml:145
msgid "addons_plugins_for_macosx"
msgstr "Mac OS X 版"
-#: views/addons/plugins.thtml:106 views/addons/plugins.thtml:129
-#: views/addons/plugins.thtml:130
+#: views/addons/plugins.thtml:109 views/addons/plugins.thtml:141
msgid "addons_plugins_for_windows"
msgstr "Windows 版"
#. %1$s is a URL
-#: views/addons/plugins.thtml:139
+#: views/addons/plugins.thtml:154
#, php-format
msgid "addons_plugins_looking_for_more"
msgstr ""
@@ -772,11 +631,11 @@ msgstr ""
"Firefox など Mozilla ベースのブラウザで利用可能な他のプラグインの情報は、%1"
"$s をご覧ください。"
-#: views/addons/plugins.thtml:137
+#: views/addons/plugins.thtml:152
msgid "addons_plugins_looking_for_plugin"
msgstr "ここに載っていないプラグインをお探しですか?"
-#: views/addons/plugins.thtml:58
+#: views/addons/plugins.thtml:53
msgid "addons_plugins_main_description"
msgstr ""
"プラグインは、特殊な形式の画像を表示したり、マルチメディアファイルを再生する"
@@ -784,24 +643,24 @@ msgstr ""
"ザの機能を追加したり変更を加える拡張機能とは若干性質が異なります。"
#. %1$s is the application name. Example: Firefox, Thunderbird, Sunbird
-#: controllers/addons_controller.php:1122
+#: controllers/addons_controller.php:879
#, php-format
msgid "addons_plugins_main_header"
msgstr "%1$s 用の一般的なプラグイン"
-#: controllers/components/amo.php:698 controllers/addons_controller.php:1121
+#: controllers/components/amo.php:720 controllers/addons_controller.php:878
msgid "addons_plugins_pagetitle"
msgstr "プラグイン"
-#: views/addons/plugins.thtml:68 views/addons/plugins.thtml:78
-#: views/addons/plugins.thtml:88 views/addons/plugins.thtml:98
-#: views/addons/plugins.thtml:110 views/addons/plugins.thtml:121
-#: views/addons/plugins.thtml:133
+#: views/addons/plugins.thtml:62 views/addons/plugins.thtml:74
+#: views/addons/plugins.thtml:86 views/addons/plugins.thtml:98
+#: views/addons/plugins.thtml:116 views/addons/plugins.thtml:130
+#: views/addons/plugins.thtml:147
msgid "addons_plugins_support_documentation"
msgstr "サポート情報: "
#. %s is the name of the add-on
-#: views/addons/policy.thtml:61
+#: views/addons/policy.thtml:68
#, php-format
msgid "addons_policy_eula_require"
msgstr ""
@@ -809,41 +668,37 @@ msgstr ""
"ります。"
#. %1 is the add-on name
-#: controllers/addons_controller.php:1476
+#: controllers/addons_controller.php:1222
#, php-format
msgid "addons_previews_pagetitle"
msgstr "%s のプレビュー画像"
-#: views/addons/category_landing.thtml:135
-msgid "addons_recently_added"
-msgstr "最近追加されたアドオン"
-
-#: views/addons/recommended.thtml:51 controllers/addons_controller.php:1365
+#: views/addons/recommended.thtml:50 controllers/addons_controller.php:1120
msgid "addons_recommended_introduction"
msgstr ""
"アドオンにはたくさんの種類がありますので、お気に入りのものがきっと見つかるは"
"ずです。ここではスタッフおすすめのアドオンをご紹介します。ぜひお試しくださ"
"い。"
-#: controllers/addons_controller.php:1357
-#: controllers/addons_controller.php:1364
+#: controllers/addons_controller.php:1112
+#: controllers/addons_controller.php:1119
msgid "addons_recommended_pagetitle"
msgstr "おすすめのアドオン"
-#: controllers/addons_controller.php:1360
+#: controllers/addons_controller.php:1115
msgid "addons_recommended_title"
msgstr "おすすめのアドオン"
-#: views/addons/searchengines.thtml:136
+#: views/addons/searchengines.thtml:147 views/addons/searchengines.thtml:164
msgid "addons_searchengines_additional_resources"
msgstr "関連情報"
#. link text devmo
-#: views/addons/searchengines.thtml:141
+#: views/addons/searchengines.thtml:153 views/addons/searchengines.thtml:169
msgid "addons_searchengines_devmo_link"
msgstr "Mozilla Developer Center"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:67
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:58
msgid "addons_searchengines_error_mozilla_browser_required"
msgstr ""
"申し訳ありません。検索エンジンをインストールするには、Firefox など Mozilla "
@@ -858,42 +713,43 @@ msgstr ""
#. %1 is "make your own" link
#. %2 is MDC link
-#: views/addons/searchengines.thtml:139
+#: views/addons/searchengines.thtml:150 views/addons/searchengines.thtml:167
+#, php-format
msgid "addons_searchengines_learn_howto"
msgstr "%1$s 方法は、%2$s をご覧ください。"
#. link path to search plugins instructions, relative to devmo
-#: views/addons/searchengines.thtml:140
+#: views/addons/searchengines.thtml:152 views/addons/searchengines.thtml:168
msgid "addons_searchengines_makeyourown_href"
msgstr "/ja/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox"
#. link text for "make your own" (opensearch engine)
-#: views/addons/searchengines.thtml:140
+#: views/addons/searchengines.thtml:151 views/addons/searchengines.thtml:168
msgid "addons_searchengines_makeyourown_link"
msgstr "独自の検索エンジンを作成する"
#. %1 is the link to mycroft.mozdev.org
-#: views/addons/searchengines.thtml:138
+#: views/addons/searchengines.thtml:148 views/addons/searchengines.thtml:166
+#, php-format
msgid "addons_searchengines_more"
msgstr "%1$s でさらに多くの検索エンジンをブラウズ"
#. link text to mycroft.mozdev.org
-#: views/addons/searchengines.thtml:138
+#: views/addons/searchengines.thtml:149 views/addons/searchengines.thtml:166
msgid "addons_searchengines_mycroft_link"
msgstr "mycroft.mozdev.org"
-#: controllers/addons_controller.php:1100
-#: controllers/addons_controller.php:1110
+#: controllers/addons_controller.php:857 controllers/addons_controller.php:867
msgid "addons_searchengines_pagetitle"
msgstr "検索エンジン"
-#: views/addons/searchengines.thtml:143
+#: views/addons/searchengines.thtml:154 views/addons/searchengines.thtml:171
msgid "addons_searchengines_thanks"
msgstr ""
"ここでご紹介している検索エンジンの作成には Mycroft プロジェクトの協力をいただ"
"いています。"
-#: views/addons/display.thtml:154
+#: views/addons/display.thtml:104
msgid "addons_share_button_text"
msgstr "このアドオンを共有"
@@ -929,17 +785,17 @@ msgstr "不完全なバージョン"
msgid "addons_status_nominated"
msgstr "サンドボックス内 - 公開申請中"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:80 controllers/components/amo.php:195
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:71 controllers/components/amo.php:195
#: controllers/components/amo.php:226
msgid "addons_status_pending"
msgstr "サンドボックス内 - レビュー待ち"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:78 controllers/components/amo.php:199
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:69 controllers/components/amo.php:199
#: controllers/components/amo.php:228
msgid "addons_status_public"
msgstr "公開"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:79 controllers/components/amo.php:193
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:70 controllers/components/amo.php:193
#: controllers/components/amo.php:225
msgid "addons_status_sandbox"
msgstr "サンドボックス内"
@@ -948,36 +804,26 @@ msgstr "サンドボックス内"
msgid "addons_status_unknown"
msgstr "不明"
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:91
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:99
-#: views/elements/feature.thtml:94
+#: views/elements/fyf_promotion.thtml:50 views/elements/feature.thtml:94
msgid "addons_title_tooltip"
msgstr "このアドオンに関する詳細"
-#: views/addons/category_landing.thtml:151
-msgid "addons_top_downloads"
-msgstr "人気のアドオン"
-
-#: views/addons/category_landing.thtml:165
-msgid "addons_top_rated"
-msgstr "評価の高いアドオン"
-
-#: views/addons/versions.thtml:62
+#: views/addons/versions.thtml:53
msgid "addons_versions_careful"
msgstr "ここに載っているのは古いバージョンです"
-#: views/addons/versions.thtml:63
+#: views/addons/versions.thtml:54
msgid "addons_versions_careful_introduction"
msgstr ""
"これらのバージョンは、参考として、またテスト目的で利用できるように公開されて"
"います。特別な理由がない限り、常に最新のバージョンをご利用ください。"
-#: controllers/addons_controller.php:1549
+#: views/addons/versions.thtml:50 controllers/addons_controller.php:1286
msgid "addons_versions_history"
msgstr "バージョン履歴・変更点"
#. %1$s is the add-on name
-#: controllers/addons_controller.php:1535
+#: controllers/addons_controller.php:1275
#, php-format
msgid "addons_versions_pagetitle"
msgstr "%1$s のバージョン履歴"
@@ -1012,425 +858,153 @@ msgstr "グループ管理者"
msgid "admin_group_saved"
msgstr "グループの設定は保存されました"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:257 views/elements/search.thtml:239
+#: views/elements/search.thtml:238
msgid "advanced_search_form"
msgstr "検索オプション"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:126 views/elements/search.thtml:125
+#: views/elements/search.thtml:124
msgid "advanced_search_form_any_time"
msgstr "指定なし"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:97
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:110 views/elements/search.thtml:96
-#: views/elements/search.thtml:109
+#: views/elements/search.thtml:95 views/elements/search.thtml:108
msgid "advanced_search_form_any_type"
msgstr "すべて"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:275 views/elements/search.thtml:254
+#: views/elements/search.thtml:253
msgid "advanced_search_form_any_version"
msgstr "すべてのバージョン"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:217 views/elements/search.thtml:212
+#: views/elements/search.thtml:211
msgid "advanced_search_form_application"
msgstr "アプリケーション"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:143 views/elements/search.thtml:142
+#: views/elements/search.thtml:141
msgid "advanced_search_form_keyword_match"
msgstr "一致順"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:251 views/elements/search.thtml:225
+#: views/elements/search.thtml:224
msgid "advanced_search_form_lastupdate"
msgstr "最終更新日"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:145 views/elements/search.thtml:144
+#: views/elements/search.thtml:143
msgid "advanced_search_form_name"
msgstr "タイトル"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:144 views/elements/search.thtml:143
+#: views/elements/search.thtml:142
msgid "advanced_search_form_newest"
msgstr "更新日"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:130 views/elements/search.thtml:129
+#: views/elements/search.thtml:128
msgid "advanced_search_form_past_3_months"
msgstr "3 か月以内"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:131 views/elements/search.thtml:130
+#: views/elements/search.thtml:129
msgid "advanced_search_form_past_6_months"
msgstr "6 か月以内"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:127 views/elements/search.thtml:126
+#: views/elements/search.thtml:125
msgid "advanced_search_form_past_day"
msgstr "24 時間以内"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:129 views/elements/search.thtml:128
+#: views/elements/search.thtml:127
msgid "advanced_search_form_past_month"
msgstr "1 か月以内"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:128 views/elements/search.thtml:127
+#: views/elements/search.thtml:126
msgid "advanced_search_form_past_week"
msgstr "1 週間以内"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:132 views/elements/search.thtml:131
+#: views/elements/search.thtml:130
msgid "advanced_search_form_past_year"
msgstr "1 年以内"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:239 views/elements/search.thtml:230
+#: views/elements/search.thtml:229
msgid "advanced_search_form_perpage"
msgstr "表示件数"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:243 views/elements/search.thtml:224
+#: views/elements/search.thtml:223
msgid "advanced_search_form_platform"
msgstr "プラットフォーム"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:147 views/elements/search.thtml:146
+#: views/elements/search.thtml:145
msgid "advanced_search_form_popularity"
msgstr "ダウンロード数"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:146 views/elements/search.thtml:145
+#: views/elements/search.thtml:144
msgid "advanced_search_form_rating"
msgstr "評価"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:247 views/elements/search.thtml:231
+#: views/elements/search.thtml:230
msgid "advanced_search_form_sortby"
msgstr "並べ替え"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:227 views/elements/search.thtml:216
+#: views/elements/search.thtml:215
msgid "advanced_search_form_to"
msgstr "から"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:257 views/elements/search.thtml:237
+#: views/elements/search.thtml:236
msgid "advanced_search_form_toggle_tooltip"
msgstr "検索オプションの表示・非表示を切り替え"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:235 views/elements/search.thtml:223
+#: views/elements/search.thtml:222
msgid "advanced_search_form_type"
msgstr "種類"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:222 views/elements/search.thtml:214
+#: views/elements/search.thtml:213
msgid "advanced_search_form_version"
msgstr "バージョン"
-#: views/elements/amo2009/pagination.thtml:42
-msgid "amo2009_pagination_next_page"
-msgstr "次へ"
-
-#: views/elements/amo2009/pagination.thtml:41
-msgid "amo2009_pagination_previous_page"
-msgstr "前へ"
-
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:96
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:85
msgid "app_compat_ignore_check"
msgstr "バージョンチェックを無視"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:72
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:63
msgid "app_compat_older_firefox_only"
msgstr "このアドオンは古いバージョンの Firefox 向けです"
#. %1$s and %2$s are URLs
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:74
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:65
msgid "app_compat_older_version_or_ignore_check"
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\">過去のバージョンを試す</a> か <a href=\"#\" onclick=\"%2$s"
"\">このチェックを無視</a> できます"
#. %1$s is a URL
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:71
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:62
msgid "app_compat_try_old_version"
msgstr "<a href=\"%1$s\">古いバージョン</a> は利用できる可能性もあります"
#. %1$s is a URL
#. %2$s is a version number. Example: 3.1
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:73
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:64
msgid "app_compat_unreleased_version"
msgstr ""
"このアドオンは、まだリリースされていない <a href=\"%1$s\">Firefox %2$s</a> を"
"必要としています。"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:70
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:61
msgid "app_compat_update_firefox"
msgstr ""
"このアドオンを利用するには <a href=\"http://getfirefox.com\">Firefox をアップ"
"グレード</a> してください"
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>addon name</a>
-#. %3$s is a status, like Public.
-#: controllers/components/audit.php:79
-msgid "audit_addon_status"
-msgstr "%1$s が %2$s のステータスを %3$s に変更しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:221
-msgid "audit_admin_default"
-msgstr "%1$s が不明な管理者アクション %2$s を ID %3$s へコミットしました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:153
-msgid "audit_admin_feature_remove"
-msgstr "%1$s が機能 %2$s を削除しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is an application, like Firefox.
-#: controllers/components/audit.php:92
-msgid "audit_application_create"
-msgstr "%1$s がアプリケーション %2$s を作成しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is an application, like Firefox.
-#: controllers/components/audit.php:95
-msgid "audit_application_edit"
-msgstr "%1$s がアプリケーション %2$s を編集しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a version number, like 3.5.
-#. %3$s is an application, like Firefox.
-#: controllers/components/audit.php:105
-msgid "audit_appversion_create"
-msgstr "%1$s が %3$s のバージョン %2$s を作成しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a version number, like 3.5.
-#. %3$s is an application, like Firefox.
-#: controllers/components/audit.php:108
-msgid "audit_appversion_delete"
-msgstr "%1$s が %3$s のバージョン %2$s を削除しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a config field, like "awesomeness".
-#. %3$s is a config value, like "off".
-#. %4$s is a config value, like "on".
-#: controllers/components/audit.php:210
-msgid "audit_config"
-msgstr "%1$s が '%2$s' の設定を '%3$s' から '%4$s' へ変更しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:258
-msgid "audit_editor_default"
-msgstr "%1$s が不明なエディタアクション %2$s を ID %3$s へコミットしました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>addon name</a>
-#: controllers/components/audit.php:236
-msgid "audit_editor_feature_remove"
-msgstr "%1$s がアドオン %2$s を注目リストから削除しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>addon name</a>
-#: controllers/components/audit.php:231
-msgid "audit_feature_add"
-msgstr "%1$s がアドオン %2$s を注目リストへ追加しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a locale, like en-US.
-#: controllers/components/audit.php:149
-msgid "audit_feature_edit"
-msgstr "%1$s がロケール %2$s の機能を変更しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>addon name</a>
-#: controllers/components/audit.php:241
-msgid "audit_feature_locale_change"
-msgstr ""
-"%1$s が注目リストに掲載されているアドオン %2$s のロケールを変更しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:83
-msgid "audit_file_recalchash"
-msgstr "%1$s がファイル %2$s のハッシュ値を再計算しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>user name</a>
-#. %3$s is <a>group name</a>
-#: controllers/components/audit.php:182
-msgid "audit_group_addmember"
-msgstr "%1$s が %2$s を %3$s グループへ追加しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>group name</a>
-#: controllers/components/audit.php:313
-msgid "audit_group_associated"
-msgstr "%1$s が自分自身を %2$s グループへ関連付けました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>group name</a>
-#: controllers/components/audit.php:162
-msgid "audit_group_create"
-msgstr "%1s が %2$s グループを作成しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>group name</a>
-#. %2$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:170
-msgid "audit_group_delete"
-msgstr "%1$s が %2$s グループ (ID %3$s) を削除しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>group name</a>
-#: controllers/components/audit.php:165
-msgid "audit_group_edit"
-msgstr "%1$s が %2$s グループを編集しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>user name</a>
-#. %3$s is <a>group name</a>
-#: controllers/components/audit.php:188
-msgid "audit_group_removemember"
-msgstr "%1$s が %2$s を %3$s グループから削除しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:280
-msgid "audit_l10n_default"
-msgstr "%1$s が不明なアクション %2$s を ID %3$s へコミットしました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>group name</a>
-#: controllers/components/audit.php:295
-msgid "audit_modify_locked_group"
-msgstr "%1$s がロックされている %2$s グループを編集しようとしました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a locale, like en-US.
-#: controllers/components/audit.php:299
-msgid "audit_modify_other_locale"
-msgstr "%1$s が %2$s の翻訳を許可なく編集しようとしました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a platform, like <a>Windows</a>
-#: controllers/components/audit.php:135
-msgid "audit_platform_create"
-msgstr "%1$s が %2$s プラットフォームを作成しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a platform, like <a>Windows</a>
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:143
-msgid "audit_platform_delete"
-msgstr "%1$s が %2$s プラットフォーム (ID %3$s) を削除しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a platform, like <a>Windows</a>
-#: controllers/components/audit.php:138
-msgid "audit_platform_edit"
-msgstr "%1$s が %2$s プラットフォームを編集しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a part of the admin, like 'Site Config'
-#: controllers/components/audit.php:288
-msgid "audit_reauthentication_failure"
-msgstr "%1$s が %2$s へアクセスするための再認証に失敗しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public'
-#: controllers/components/audit.php:198
-msgid "audit_response_create"
-msgstr "%1$s が返信 %2$s を作成しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public'
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:206
-msgid "audit_response_delete"
-msgstr "%1$s が返信 %2$s (ID %3$s) を削除しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public'
-#: controllers/components/audit.php:201
-msgid "audit_response_edit"
-msgstr "%1$s が返信 %2$s を編集しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:245
-msgid "audit_review_approve"
-msgstr "%1$s がレビュー %2$s を承認しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:250 controllers/components/audit.php:253
-msgid "audit_review_delete"
-msgstr "%1$s がレビュー %2$s を削除しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:303
-msgid "audit_security_default"
-msgstr "%1$s が不明なセキュリティアクション %2$s を ID %3$s へコミットしました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a category name, like <a>Search Tools</a>
-#: controllers/components/audit.php:118
-msgid "audit_tag_create"
-msgstr "%1$s がタグ %2$s を作成しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a category name, like <a>Search Tools</a>
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:126
-msgid "audit_tag_delete"
-msgstr "%1$s がカテゴリ %2$s (ID %3$s) を削除しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a category name, like <a>Search Tools</a>
-#: controllers/components/audit.php:121
-msgid "audit_tag_edit"
-msgstr "%1$s がカテゴリ %2$s を編集しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a locale, like en-US.
-#: controllers/components/audit.php:266
-msgid "audit_update_applications"
-msgstr "%1$s が %2$s ロケールのアプリケーションの翻訳を更新しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a locale, like en-US.
-#: controllers/components/audit.php:277
-msgid "audit_update_blog"
-msgstr "%1$s が %2$s ロケールのブログ記事の翻訳を更新しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a locale, like en-US.
-#: controllers/components/audit.php:274
-msgid "audit_update_platforms"
-msgstr "%1$s が %2$s ロケールのプラットフォームの翻訳を更新しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a locale, like en-US.
-#: controllers/components/audit.php:270
-msgid "audit_update_tags"
-msgstr "%1$s が %2$s ロケールのカテゴリの翻訳を更新しました"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>user name</a>
-#: controllers/components/audit.php:217
-msgid "audit_user_edit"
-msgstr "%1$s が %2$s のユーザ情報を編集しました"
-
-#: controllers/addons_controller.php:1012
+#: controllers/addons_controller.php:769
msgid "browse_addons_name"
msgstr "タイトル順"
-#: controllers/addons_controller.php:1010
+#: controllers/addons_controller.php:767
msgid "browse_addons_newest"
msgstr "最近公開されたアドオン"
-#: controllers/addons_controller.php:1008
+#: controllers/addons_controller.php:765
msgid "browse_addons_popular"
msgstr "人気のアドオン"
-#: controllers/addons_controller.php:1011
+#: controllers/addons_controller.php:768
msgid "browse_addons_rated"
msgstr "評価順"
-#: controllers/addons_controller.php:1009
+#: controllers/addons_controller.php:766
msgid "browse_addons_updated"
msgstr "最近更新されたアドオン"
@@ -1439,784 +1013,106 @@ msgid "categories_current_title"
msgstr "現在のカテゴリ"
#: views/elements/categories.thtml:50
-#: views/elements/amo2009/categories.thtml:43
-#: views/elements/amo2009/categories.thtml:45
msgid "categories_header"
msgstr "カテゴリ"
#: views/elements/categories.thtml:50
-#: views/elements/amo2009/categories.thtml:41
msgid "categories_header_title"
msgstr "カテゴリを選択"
-#. %1$s is the category name
-#: views/addons/searchengines.thtml:129
-#, php-format
-msgid "category_extra_see_all"
-msgstr "「%1$s」カテゴリのアドオンをすべて見る"
-
-#. %1$s is a number.
-#: models/collection.php:130
-msgid "collection_description_limit"
-msgstr "説明文は %1$s 文字以下で記述してください。"
+#: views/addons/category_landing.thtml:68
+msgid "category_extra_allrecommended"
+msgstr "おすすめ"
-#. %1$s is the name of the collection
-#: controllers/collections_controller.php:392
-msgid "collection_detail_rss_title"
-msgstr "%s コレクション"
-
-#: controllers/collections_controller.php:1065
-msgid "collection_error_deleting_addon"
-msgstr "アドオンの削除中にエラーが発生しました!"
+#: views/addons/category_landing.thtml:59
+msgid "category_extra_highestrated"
+msgstr "評価順"
-#: controllers/collections_controller.php:1051
-msgid "collection_error_saving_addon"
-msgstr "アドオンの保存中にエラーが発生しました!"
+#: views/addons/category_landing.thtml:60
+msgid "category_extra_lastupdated"
+msgstr "最終更新順"
-#: controllers/collections_controller.php:1080
-msgid "collection_error_saving_comment"
-msgstr "コメントの保存中にエラーが発生しました!"
+#: views/addons/category_landing.thtml:58
+msgid "category_extra_mostpopular"
+msgstr "人気順"
-#. %1$s is a number.
-#: models/collection.php:122
-msgid "collection_name_limit"
-msgstr "名前は %1$s 文字以下で記述してください。"
+#. %1$s is the category name
+#: views/addons/searchengines.thtml:135 views/addons/category_landing.thtml:51
+#, php-format
+msgid "category_extra_see_all"
+msgstr "「%1$s」カテゴリのアドオンをすべて見る"
-#: controllers/collections_controller.php:352
-#: controllers/collections_controller.php:487
+#: controllers/collections_controller.php:84
msgid "collection_not_found"
msgstr "コレクションが見つかりません"
-#. %1$s is the text on the "create collection" button
-#: views/collections/add.thtml:91
-msgid "collections_add_formfield_addons_description"
-msgstr ""
-"コレクションへ追加したいアドオンが分かっている場合は、下にその名前を入力して"
-"ください。今は何もせず後で追加する場合は %1$s をクリックしてください。"
-
-#: views/collections/add.thtml:90
-msgid "collections_add_formfield_firstaddons"
-msgstr "最初のアドオンを選択"
-
-#: views/collections/add.thtml:48
-msgid "collections_add_header"
-msgstr "コレクションを作成"
-
-#: views/collections/add.thtml:97
-msgid "collections_add_header_selectedaddons"
-msgstr "選択されたアドオン"
-
-#: views/collections/add.thtml:50
-msgid "collections_add_intro"
-msgstr ""
-"自分のアドオンコレクションを作るのは簡単です。下の入力欄に必要事項を記入して"
-"ください。"
-
-#: views/collections/add.thtml:92 views/collections/add.thtml:103
-msgid "collections_add_submit"
-msgstr "コレクションを作成"
-
-#: views/pages/collector_faq.thtml:50 views/pages/collector_firstrun.thtml:43
-#: views/pages/collector.thtml:47 views/pages/collector_features.thtml:55
-#: controllers/search_controller.php:302
-#: controllers/collections_controller.php:206
-#: controllers/collections_controller.php:405
-#: controllers/collections_controller.php:467
-#: controllers/collections_controller.php:539
-msgid "collections_breadcrumb"
-msgstr "コレクション"
-
-#: views/collections/detail.thtml:185
-msgid "collections_detail_a_learn"
-msgstr "詳細"
-
-#: views/elements/amo2009/collection_add_form.thtml:53
-#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:68
-#: views/pages/collector_firstrun.thtml:64
-msgid "collections_detail_button_add"
-msgstr "お気に入りへ追加"
-
-#: views/elements/amo2009/collection_add_form.thtml:50
-#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:71
-msgid "collections_detail_button_remove"
-msgstr "お気に入りから削除"
-
-#. %1$s is a URL.
-#. %2$s is a full <a href>.
-#: views/collections/detail.thtml:62
-msgid "collections_detail_created_desc"
-msgstr ""
-"<p>新しいコレクションは下で見ることができます。コレクションにニックネームを付"
-"けたり、アイコンをアップロードしたり、詳細設定を変更したい場合は、<a href=\""
-"%1$s\">コレクションの管理</a> ページへ移動してください。</p><p>あなたのコレク"
-"ションはこの場所でアクセスできます: %2$s</p>"
-
-#: views/collections/detail.thtml:61
-msgid "collections_detail_created_msg"
-msgstr "あなたのコレクションが作成されました!"
-
-#: views/collections/detail.thtml:109
-msgid "collections_detail_header_about"
-msgstr "このコレクションについて"
-
-#. %1$s is a number.
-#: views/collections/detail.thtml:126
-msgid "collections_detail_header_count"
-msgid_plural "collections_detail_header_count"
-msgstr[0] "このコレクションには %1$s 個のアドオンが含まれています"
-msgstr[1] "このコレクションには %1$s 個のアドオンが含まれています"
-
-#: views/collections/detail.thtml:113
-msgid "collections_detail_info_created"
-msgstr "<strong>作成者:</strong> %1$s"
-
-#: views/collections/detail.thtml:117
-msgid "collections_detail_info_updated"
-msgstr "<strong>更新日</strong>"
-
-#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:62
-msgid "collections_detail_js_adding"
-msgstr "お気に入りに追加..."
-
-#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:65
-msgid "collections_detail_js_removing"
-msgstr "お気に入りから削除..."
-
-#. %1$s is a URL
-#: views/collections/detail.thtml:90
-msgid "collections_detail_login"
-msgstr ""
-"このコレクションをあなたのお気に入りに追加するには <a href=\"%1$s\">ログイン"
-"</a> してください。"
-
-#: views/collections/detail.thtml:104
-msgid "collections_detail_manage"
-msgstr "コレクションの管理"
-
-#: controllers/collections_controller.php:298
-msgid "collections_detail_sort_date"
-msgstr "追加日"
-
-#: controllers/collections_controller.php:299
-msgid "collections_detail_sort_name"
-msgstr "名前"
-
-#: controllers/collections_controller.php:300
-msgid "collections_detail_sort_popularity"
-msgstr "人気度"
-
-#. %1$s is a number.
-#: views/collections/detail.thtml:166
-msgid "collections_detail_weekly_downloads"
-msgid_plural "collections_detail_weekly_downloads"
-msgstr[0] "今週のダウンロード数: %1$s"
-msgstr[1] "今週のダウンロード数: %1$s"
-
-#: views/collections/edit.thtml:255
-msgid "collections_edit_addons_delete_noscript"
-msgstr "選択されたアドオンは保存時に削除されます"
-
-#: views/collections/edit.thtml:247
-msgid "collections_edit_addons_description"
-msgstr ""
-"このコレクションに新しいアドオンを追加して公開するには、下の欄に名前を入力し"
-"てください。"
-
-#: views/collections/edit.thtml:248
-msgid "collections_edit_addons_description_noscript"
-msgstr ""
-"このコレクションに新しいアドオンを追加して公開するには、下の欄にアドオン ID "
-"をカンマ区切りで入力してください。"
-
-#: views/collections/edit.thtml:247 views/collections/edit.thtml:248
-msgid "collections_edit_addons_description_publish_detailspage"
-msgstr "通常の一覧ページからアドオンを追加することもできます。"
-
-#. %1$s is the date the add-on was added to the collection
-#. %1$s is the name of the user who added the add-on to the collection
-#: views/collections/edit.thtml:260
-msgid "collections_edit_addons_listitem_added"
-msgstr "追加日: %1$s / ユーザ: %2$s"
-
-#: views/collections/edit.thtml:263
-msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_add"
-msgstr "公開者のコメントを追加"
-
-#: views/collections/edit.thtml:266
-msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_delete"
-msgstr "公開者のコメントを削除"
-
-#: views/collections/edit.thtml:265
-msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_edit"
-msgstr "公開者のコメントを編集"
-
-#: views/collections/edit.thtml:271
-msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_note"
-msgstr ""
-"注意: コメントは、元の公開日に元の公開者によって書かれたものとして記載されま"
-"す。"
-
-#: views/collections/edit.thtml:270
-msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_submit"
-msgstr "コメントを保存"
-
-#: views/collections/edit.thtml:261
-msgid "collections_edit_addons_listitem_remove"
-msgstr "削除"
-
-#: views/collections/edit.thtml:250
-msgid "collections_edit_addons_submit"
-msgstr "コレクションへ追加"
-
-#: views/collections/edit.thtml:153
-msgid "collections_edit_check_nickname"
-msgstr "利用可能かどうかを確認"
-
-#: views/collections/edit.thtml:299
-msgid "collections_edit_confirm_deletecollection"
-msgstr "はい、このコレクションを削除します。"
-
-#. %1$s is the label of the edit form's submit button
-#: views/collections/edit.thtml:300
-msgid "collections_edit_confirm_deletecollection_description"
-msgstr ""
-"このコレクションを削除するには、チェックボックスにチェックを入れてから「%1"
-"$s」をクリックしてください。"
-
-#. %1$s is the "delete" submit button text
-#. %2$s is the title of the "advanced" tab
-#: views/collections/edit.thtml:95
-msgid "collections_edit_delete_upon_submit"
-msgstr ""
-"下の「%1$s」をクリックすると、あなたのコレクションは削除されます。コレクショ"
-"ンを削除したくない場合は、「%2$s」タブにある確認チェックボックスのチェックを"
-"外してからコレクションの編集を続けてください。また、保存せずにこのページから"
-"離れても、コレクションは削除されません。"
-
-#: views/collections/edit.thtml:94
-msgid "collections_edit_delete_warning"
-msgstr "あなたのコレクションは削除されます!"
-
-#: views/collections/add.thtml:76 views/collections/edit.thtml:144
-msgid "collections_edit_form_error_description"
-msgstr "コレクションの説明を入力してください。"
-
-#: views/collections/edit.thtml:181
-msgid "collections_edit_form_error_icon"
-msgstr "アイコンのアップロード中にエラーが発生しました。"
-
-#: views/collections/add.thtml:69 views/collections/edit.thtml:130
-msgid "collections_edit_form_error_name"
-msgstr "コレクションの名前を入力してください。"
-
-#: views/collections/edit.thtml:158
-msgid "collections_edit_form_error_nickname"
-msgstr "ニックネームを選択した場合は、一意である必要があります。"
-
-#: views/collections/add.thtml:93 views/collections/edit.thtml:249
-msgid "collections_edit_formfield_addons"
-msgstr "アドオンの名前:"
-
-#: views/collections/edit.thtml:281
-msgid "collections_edit_formfield_application"
-msgstr "対応アプリケーション"
-
-#: views/collections/edit.thtml:282
-msgid "collections_edit_formfield_application_description"
-msgstr "このコレクションが対応するアプリケーションを選択してください。"
-
-#: views/collections/edit.thtml:288
-msgid "collections_edit_formfield_collectiontype"
-msgstr "コレクションの種類"
-
-#: views/collections/edit.thtml:295
-msgid "collections_edit_formfield_deletecollection"
-msgstr "コレクションを削除"
-
-#: views/collections/edit.thtml:296
-msgid "collections_edit_formfield_deletecollection_description"
-msgstr "コレクションを削除すると、元に戻すことはできません。"
-
-#: views/collections/add.thtml:73 views/collections/edit.thtml:140
-msgid "collections_edit_formfield_description"
-msgstr "コレクションの説明"
-
-#: views/collections/add.thtml:74 views/collections/edit.thtml:141
-msgid "collections_edit_formfield_description_description"
-msgstr "コレクションとその中に含まれているアドオンの種類に関する簡単な説明"
-
-#: views/collections/edit.thtml:162
-msgid "collections_edit_formfield_icon"
-msgstr "アイコン"
-
-#: views/collections/edit.thtml:163
-msgid "collections_edit_formfield_icon_description"
-msgstr ""
-"JPG、GIF もしくは PNG 形式のアイコンをアップロードできます。アップロードされ"
-"たアイコンは 32x32 ピクセルにリサイズされます。"
-
-#: views/collections/add.thtml:80 views/collections/edit.thtml:189
-msgid "collections_edit_formfield_listed"
-msgstr "自分のコレクションを見ることができるユーザ"
-
-#: views/collections/add.thtml:81 views/collections/edit.thtml:190
-msgid "collections_edit_formfield_listed_description"
-msgstr ""
-"初期設定では、コレクションは公開のコレクションディレクトリで公開され、誰でも"
-"見ることができます。特別なリンクを受け取った人だけがコレクションを見られるよ"
-"うに制限を掛けたい場合は、下のオプションを選択してください。"
-
-#: views/collections/add.thtml:84 views/collections/edit.thtml:193
-msgid "collections_edit_formfield_listed_false"
-msgstr "自分が招待した人だけが自分のコレクションを見ることができます"
-
-#: views/collections/add.thtml:83 views/collections/edit.thtml:192
-msgid "collections_edit_formfield_listed_true"
-msgstr "誰でも自分のコレクションをディレクトリ内で見ることができます"
-
-#: views/collections/edit.thtml:223
-msgid "collections_edit_formfield_managers"
-msgstr "自分のコレクションを管理できるユーザ"
-
-#: views/collections/edit.thtml:224
-msgid "collections_edit_formfield_managers_description"
-msgstr ""
-"以下のユーザは、あなたのコレクションにアドオンを追加したり、すべてのアドオン"
-"や設定を管理したり、他のユーザに権限を与えることができます。"
-
-#: views/collections/add.thtml:66 views/collections/edit.thtml:126
-msgid "collections_edit_formfield_name"
-msgstr "コレクションの名前"
-
-#: views/collections/add.thtml:67 views/collections/edit.thtml:127
-msgid "collections_edit_formfield_name_description"
-msgstr ""
-"コレクションに分かりやすい名前を付けてください。例えば「デイブのお気に入り旅"
-"行用アドオン」などが良い例です。"
-
-#: views/collections/edit.thtml:148
-msgid "collections_edit_formfield_nickname"
-msgstr "コレクションのニックネーム"
-
-#: views/collections/edit.thtml:149
-msgid "collections_edit_formfield_nickname_description"
-msgstr ""
-"オプションとして、簡単にアクセスできるよう、コレクションに一意のニックネーム"
-"を付けることができます:"
-
-#: views/collections/edit.thtml:201
-msgid "collections_edit_formfield_publishers"
-msgstr "コレクションにアドオンを追加できるユーザ"
-
-#: views/collections/edit.thtml:202
-msgid "collections_edit_formfield_publishers_description"
-msgstr ""
-"以下のユーザは、あなたのコレクションにアドオンを追加したり、コレクションから"
-"アドオンを削除することができます。"
-
-#: views/collections/edit.thtml:210 views/collections/edit.thtml:232
-msgid "collections_edit_formfield_users_add"
-msgstr "Firefox Add-ons に登録されているメールアドレスを入力してください:"
-
-#: views/collections/edit.thtml:216 views/collections/edit.thtml:238
-msgid "collections_edit_formfield_users_delete_noscript"
-msgstr "選択されたアカウントは保存時に削除されます"
-
-#: views/collections/edit.thtml:215 views/collections/edit.thtml:237
-msgid "collections_edit_formfield_users_new_noscript"
-msgstr ""
-"Firefox Add-ons に登録されているアカウントのメールアドレスをカンマ区切りで入"
-"力してください"
-
-#: views/collections/edit.thtml:204 views/collections/edit.thtml:226
-msgid "collections_edit_formfield_users_onlyme"
-msgstr "自分のみ"
-
-#: views/collections/edit.thtml:205 views/collections/edit.thtml:227
-msgid "collections_edit_formfield_users_otherusers"
-msgstr "自分と以下のユーザ:"
-
-#: views/collections/edit.thtml:211 views/collections/edit.thtml:233
-msgid "collections_edit_formfield_users_submit"
-msgstr "追加"
-
-#. %1$s is the name of the collection
-#: views/collections/edit.thtml:68
-msgid "collections_edit_header"
-msgstr "%1$s を管理"
-
-#: views/collections/edit.thtml:246
-msgid "collections_edit_header_addons"
-msgstr "コレクションの内容を管理"
-
-#: views/collections/edit.thtml:253 views/collections/edit.thtml:258
-msgid "collections_edit_header_addons_current"
-msgstr "現在含まれているアドオン:"
-
-#: views/collections/edit.thtml:279
-msgid "collections_edit_header_advanced"
-msgstr "詳細設定"
-
-#: views/collections/edit.thtml:186
-msgid "collections_edit_header_permissions"
-msgstr "コレクションの権限を管理"
-
-#: views/collections/edit.thtml:170
-msgid "collections_edit_icon_cancel"
-msgstr "キャンセル"
-
-#: views/collections/edit.thtml:174 views/collections/edit.thtml:179
-msgid "collections_edit_icon_delete"
-msgstr "アイコンを削除"
-
-#: views/collections/edit.thtml:178
-msgid "collections_edit_icon_replace"
-msgstr "アイコンを変更"
-
-#. %1$s is the label of the edit form's submit button
-#: views/collections/edit.thtml:169
-msgid "collections_edit_icon_toberemoved"
-msgstr "下の「%1$s」をクリックするとアイコンは削除されます"
-
-#: views/collections/edit.thtml:155
-msgid "collections_edit_nickname_available"
-msgstr "使用可能なニックネーム"
-
-#: controllers/collections_controller.php:943
-msgid "collections_edit_nickname_error"
-msgstr ""
-"あなたが入力したニックネームには不正な文字が含まれており、修正が行われまし"
-"た。再度試してください。"
-
-#: views/collections/edit.thtml:156
-msgid "collections_edit_nickname_taken"
-msgstr "既に使用されているニックネーム"
-
-#. This string is followed by a URL pointing to the collection's view page
-#: views/collections/edit.thtml:75
-msgid "collections_edit_saved_nextstep"
-msgstr "あなたのコレクションは以下の URL でアクセスできます:"
-
-#: views/collections/edit.thtml:74
-msgid "collections_edit_saved_success"
-msgstr "コレクションの保存が完了しました!"
-
-#: views/collections/edit.thtml:169 views/collections/edit.thtml:300
-#: views/collections/edit.thtml:308 views/pages/js_constants.js.thtml:99
-msgid "collections_edit_submit"
-msgstr "コレクションを更新"
-
-#: views/collections/edit.thtml:96 views/collections/edit.thtml:297
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:100
-msgid "collections_edit_submit_deletecollection"
-msgstr "コレクションを削除"
-
-#: views/collections/edit.thtml:111
-msgid "collections_edit_tabheader_addons"
-msgstr "アドオン"
-
-#: views/collections/edit.thtml:97 views/collections/edit.thtml:113
-msgid "collections_edit_tabheader_advanced"
-msgstr "詳細"
-
-#: views/collections/edit.thtml:108
-msgid "collections_edit_tabheader_details"
-msgstr "名前と詳細"
-
-#: views/collections/edit.thtml:109
-msgid "collections_edit_tabheader_permissions"
-msgstr "権限"
-
-#: models/collection_promo.php:53
-msgid "collections_family_tagline"
-msgstr "あなたの子どもやカレンダーを見守るアドオン"
-
-#: models/collection_promo.php:53
-msgid "collections_family_title"
-msgstr "家族のスケジュール管理"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:70
-msgid "collections_index_a_check_out"
-msgstr "アドオンコレクターをチェック"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:52
-msgid "collections_index_a_create"
-msgstr "コレクションを作成"
-
-#: views/collections/detail.thtml:139 views/collections/listing.thtml:85
-#: views/search/collections.thtml:84
-msgid "collections_index_button_go"
-msgstr "表示"
-
-#. %1$s is a URL.
-#: controllers/collections_controller.php:182
-msgid "collections_index_filler_favorites"
-msgstr ""
-"<p><strong>あなたはまだひとつもお気に入りのコレクションを持っていません。"
-"</strong></p><p>お気に入りに追加したコレクションはこのページからすばやくアク"
-"セスできるようになり、<a href='%1$s'>アドオンコレクター</a> をインストールし"
-"ている場合はその画面にも表示されます。"
-
-#. %1$s is a URL.
-#: controllers/collections_controller.php:167
-msgid "collections_index_filler_mine"
-msgstr ""
-"<p>あなたはまだコレクションを作成していません。コレクションは簡単に作れて、お"
-"気に入りのアドオンをまとめておくことができます。<a href=\"%1$s\">ぜひお試しく"
-"ださい</a>。</p>"
-
-#: views/collections/listing.thtml:51
-msgid "collections_index_header_collections"
-msgstr "コレクション"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:60
-msgid "collections_index_header_collector"
-msgstr "アドオンコレクター"
-
-#. %1$s is a comma-separated list of author names
-#: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:84
-#: views/collections/detail.thtml:151
-msgid "collections_index_header_created"
-msgstr "作成者: %1$s"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:47
-msgid "collections_index_header_what"
-msgstr "コレクションとは?"
-
-#: views/collections/detail.thtml:132 views/collections/listing.thtml:78
-#: views/search/collections.thtml:66
-msgid "collections_index_label_sortby"
-msgstr "並べ替え"
-
-#: controllers/collections_controller.php:130
-msgid "collections_index_li_editors"
-msgstr "エディタ・ピックアップ"
-
-#: views/collections/subscribe.thtml:64
-#: controllers/collections_controller.php:140
-msgid "collections_index_li_favorites"
-msgstr "自分のお気に入り"
-
-#: controllers/collections_controller.php:138
-msgid "collections_index_li_mine"
-msgstr "自分のコレクション"
-
-#: controllers/collections_controller.php:132
-msgid "collections_index_li_popular"
-msgstr "人気"
-
-#: views/search/collections.thtml:74 controllers/collections_controller.php:81
-msgid "collections_index_option_all"
-msgstr "これまでで最も人気"
-
-#: views/search/collections.thtml:72 controllers/collections_controller.php:78
-msgid "collections_index_option_month"
-msgstr "今月最も人気"
-
-#: views/search/collections.thtml:76 controllers/collections_controller.php:84
-msgid "collections_index_option_newest"
-msgstr "最新"
-
-#: views/search/collections.thtml:70 controllers/collections_controller.php:75
-msgid "collections_index_option_week"
-msgstr "今週最も人気"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:67
-msgid "collections_index_p_collector"
-msgstr ""
-"お気に入りのアドオンを管理、発見する新しい方法があります。コレクションのコメ"
-"ント、共有、同期を、すべてブラウザ上で行えます。"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:48
-msgid "collections_index_p_what_are"
-msgstr ""
-"コレクションとは、関連するアドオンを集めて簡単に共有できるようグループです。"
-
#. %s is a date in the _('date') format
#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85
#, php-format
msgid "collections_interactive_addon_added"
msgstr "追加日: %s"
-#: models/collection_promo.php:55
-msgid "collections_reference_tagline"
-msgstr "オンラインでの調査を支援するアドオン"
-
-#: models/collection_promo.php:55
-msgid "collections_reference_title"
-msgstr "リファレンス・デスク"
-
-#: models/collection_promo.php:52
-msgid "collections_social_tagline"
-msgstr "自分のソーシャルネットワークを管理するアドオン"
-
-#: models/collection_promo.php:52
-msgid "collections_social_title"
-msgstr "ソーシャル・サーキット"
-
-#: views/collections/subscribe.thtml:91
-msgid "collections_subscribe_button_close"
-msgstr "閉じる"
-
-#: views/collections/subscribe.thtml:70
-msgid "collections_subscribe_error"
-msgstr ""
-"お気に入りのコレクションを追加する際にエラーが発生しました。このコレクション"
-"はすでにお気に入りとして追加されていませんか?"
-
-#: views/collections/subscribe.thtml:96
-msgid "collections_subscribe_label_bothersome"
-msgstr "今後このメッセージを表示しない"
-
-#. %1$s is the collection name
-#: views/collections/subscribe.thtml:60
-msgid "collections_subscribe_success"
-msgstr "%1$s がお気に入りのコレクションに追加されました。"
-
-#. %1$s is the link to the "My Favorites" tab on the main collections page
-#. %2$s is the localized title of the "My Favorites" tab
-#. %3$s is the link URL to the collector add-on
-#: views/collections/subscribe.thtml:62
-msgid "collections_subscribe_success_desc"
-msgstr ""
-"今後このコレクションはディレクトリ内の <a href=\"%1$s\">%2$s</a> タブからすば"
-"やく見つけることができます。もっと簡単にお気に入りのコレクションをチェックす"
-"る方法もあります。Firefox 用の <a href=\"%3$s\">アドオンコレクター</a> をお試"
-"しください。"
-
-#: views/collections/listing.thtml:55
-msgid "collections_success_delete"
-msgstr "このコレクションは削除されました。"
-
-#: models/collection_promo.php:54
-msgid "collections_travel_tagline"
-msgstr "あなたを旅行代理店に変身させるアドオン"
-
-#: models/collection_promo.php:54
-msgid "collections_travel_title"
-msgstr "旅行者向けパック"
-
-#. A collection of add-ons that is automatically built for a user. They are "automatically published" to this collection.
-#: controllers/collections_controller.php:581
-msgid "collections_type_autopublisher"
-msgstr "自動追加"
-
-#. A collection that has been chosen by an Editor as notable or exceptional
-#: controllers/collections_controller.php:582
-msgid "collections_type_editorspick"
-msgstr "エディタのおすすめ"
-
-#: controllers/collections_controller.php:580
-msgid "collections_type_normal"
-msgstr "通常"
-
-#: views/collections/subscribe.thtml:84
-msgid "collections_unsubscribe_error"
-msgstr ""
-"お気に入りのコレクションを削除する際にエラーが発生しました。このコレクション"
-"はお気に入りではない可能性があります。"
-
-#. %1$s is the collection name
-#: views/collections/subscribe.thtml:78
-msgid "collections_unsubscribe_success"
-msgstr "%1$s はお気に入りのコレクションから削除されました。"
-
-#: models/collection_promo.php:56
-msgid "collections_webdev_tagline"
-msgstr "完璧な Web サイトを簡単に作るためのアドオン"
-
-#: models/collection_promo.php:56
-msgid "collections_webdev_title"
-msgstr "Web 開発者向けツール"
-
-#: views/elements/amo2009/collections_sidebar_whatare.thtml:40
-msgid "collections_whatare_header"
-msgstr "コレクションとは?"
-
-#: views/elements/amo2009/collections_sidebar_whatare.thtml:45
-msgid "collections_whatare_learnmore"
-msgstr "FAQ を読む"
-
-#: views/elements/amo2009/collections_sidebar_whatare.thtml:44
-msgid "collections_whatare_text"
-msgstr ""
-"お気に入りのアドオンを管理、発見する新しい方法があります。コレクションのコメ"
-"ント、共有、同期を、すべてブラウザ上で行えます。"
-
-#: views/pages/collector_faq.thtml:61 views/pages/collector_features.thtml:67
-msgid "collector_features_a_home"
-msgstr "アドオンコレクターのホーム"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_sidebar_download.thtml:46
-msgid "collector_features_heading_download"
-msgstr "アドオンコレクターをダウンロード:"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_sidebar_download.thtml:43
-#: views/pages/collector_firstrun.thtml:116 views/pages/collector.thtml:69
-msgid "collector_features_img_logo"
-msgstr "アドオンコレクターのロゴ"
-
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:49
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:45
#: controllers/compatibility_controller.php:72
msgid "compatibility_dashboard_center_header"
msgstr "アドオン互換性センター"
#. %1$s is the name of an application and a version. Example: Firefox 3.0
#. %2$s is the name of an application. Example: Firefox
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:50
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:46
msgid "compatibility_dashboard_intro"
msgstr ""
"%2$s Add-ons コミュニティに向けて公開されているこれらのツールと情報を活用し"
"て、%1$s のリリースに備えましょう。"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:103
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:107
msgid "compatibility_dashboard_loading"
msgstr "データを読み込んでいます..."
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:45
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:41
msgid "compatibility_dashboard_main_link"
msgstr "メインページへ戻る"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:100 views/compatibility/report.thtml:43
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:104 views/compatibility/report.thtml:41
msgid "compatibility_dashboard_report"
msgstr "アドオン互換性レポート"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:53
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:110
-#: views/compatibility/developers.thtml:43
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:49
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:114
+#: views/compatibility/developers.thtml:41
msgid "compatibility_developer_info"
msgstr "アドオン開発者向けの情報"
-#: views/compatibility/developers.thtml:66
+#: views/compatibility/developers.thtml:64
msgid "compatibility_developers_adjust_maxversion"
msgstr "アップロードを行わずに maxVersion を変更"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:124
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:128
msgid "compatibility_developers_check_status"
msgstr "自分のアドオンのステータスを確認"
#. %1$s is a URL
#. %2$s is an application and version. Example: Firefox 3.0
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:126
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:130
msgid "compatibility_developers_login_first"
msgstr ""
"Mozilla Add-ons にアドオンを登録されている場合は、<a href=\"%1$s\">ログイン</"
"a> して、%2$s に向けたアドオンのステータスを分析してください。"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:114
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:118
msgid "compatibility_developers_mdclogo_alt"
msgstr "Mozilla Developer Center ロゴ"
-#: views/compatibility/developers.thtml:73
+#: views/compatibility/developers.thtml:71
msgid "compatibility_developers_no_addons"
msgstr "Mozilla Add-ons に登録されているあなたのアドオンはありません。"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:133
-#: views/compatibility/developers.thtml:55
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:137
+#: views/compatibility/developers.thtml:53
msgid "compatibility_developers_results"
msgstr "アドオンのステータス確認の結果"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:137
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:141
msgid "compatibility_developers_retrieving"
msgstr "登録されているアドオンのステータスを取得しています..."
@@ -2224,119 +1120,119 @@ msgstr "登録されているアドオンのステータスを取得していま
#. %2$s is an application name
#. %3$s is a number.
#. Full example: 50 Firefox users (10% of total)
-#: views/compatibility/developers.thtml:65
+#: views/compatibility/developers.thtml:63
msgid "compatibility_developers_user_count"
msgstr "%1$s %2$s ユーザ (全体の %3$s&#37;)"
-#: views/compatibility/report.thtml:45
+#: views/compatibility/report.thtml:43
msgid "compatibility_report_detail_intro"
msgstr ""
"以下のアドオンは、Mozilla が把握しているアドオン利用者の 95% に使われているも"
"ので、利用者が多い順に並べられています。"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:94
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:98
msgid "compatibility_report_detailed_link"
msgstr "詳細なレポートを表示"
#. %1$s and %2$s are numbers
#. %3$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:65
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:69
msgid "compatibility_report_intro"
msgstr ""
"Mozilla が把握しているアドオン利用者の 95% に使われている %1$s 個のアドオンの"
"うち、現時点で <b>%2$s&#37;</b> 個が %3$s の最新ビルドに対応していると判断さ"
"れています。"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
msgid "compatibility_report_legend_alpha"
msgstr "アルファ版"
#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
msgid "compatibility_report_legend_alpha_description"
msgstr "%1$s のアルファ版と互換性のあるアドオン"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
msgid "compatibility_report_legend_beta"
msgstr "ベータ版"
#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
msgid "compatibility_report_legend_beta_description"
msgstr "%1$s のベータ版もしくはリリース候補版と互換性のあるアドオン"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:93
msgid "compatibility_report_legend_latest"
msgstr "最新版"
#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:93
msgid "compatibility_report_legend_latest_description"
msgstr "%1$s の最新ビルドに対応しているアドオン"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:77
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
msgid "compatibility_report_legend_other"
msgstr "その他のバージョン"
#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:77
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
msgid "compatibility_report_legend_other_description"
msgstr "%1$s のいずれのバージョンとも互換性のないアドオン"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:62
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:66
msgid "compatibility_report_title"
msgstr "アドオン互換性レポート"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:54
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:144 views/compatibility/users.thtml:42
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:50
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:148 views/compatibility/users.thtml:40
msgid "compatibility_user_info"
msgstr "アドオンユーザ向けの情報"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:52
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:48
msgid "compatibility_view_report"
msgstr "互換性レポートを表示"
#. %s is a URL
-#: views/pages/credits.thtml:142
+#: views/pages/credits.thtml:140
#, php-format
msgid "credits_contributing"
msgstr "協力方法に関する情報は %s をご覧ください。"
-#: views/pages/credits.thtml:142
+#: views/pages/credits.thtml:140
msgid "credits_contributing_wikipage"
msgstr "MozillaWiki のページ"
-#: views/pages/credits.thtml:99
+#: views/pages/credits.thtml:97
msgid "credits_intro"
msgstr ""
"Mozilla は、addons.mozilla.org プロジェクトに長いこと協力いただいている以下の"
"皆様に感謝いたします。"
-#: views/pages/credits.thtml:103
+#: views/pages/credits.thtml:101
msgid "credits_section_developers"
msgstr "開発者"
-#: views/pages/credits.thtml:115
+#: views/pages/credits.thtml:113
msgid "credits_section_editors"
msgstr "エディタ"
-#: views/pages/credits.thtml:109
+#: views/pages/credits.thtml:107
msgid "credits_section_localizers"
msgstr "ローカライズ担当者"
-#: views/pages/credits.thtml:121
+#: views/pages/credits.thtml:119
msgid "credits_section_other_contributors"
msgstr "その他の協力者"
-#: views/pages/credits.thtml:127
+#: views/pages/credits.thtml:125
msgid "credits_section_past_developers"
msgstr "過去に協力いただいた開発者"
-#: views/pages/credits.thtml:133
+#: views/pages/credits.thtml:131
msgid "credits_section_software"
msgstr "ソフトウェアと画像"
-#: views/pages/credits.thtml:136
+#: views/pages/credits.thtml:134
msgid "credits_software_famfamfam"
msgstr ""
"このサイトで使用している一部のアイコンは、<a href=\"http://creativecommons."
@@ -2344,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"開されている <a href=\"http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/\">famfamfam "
"Silk Icon Set</a> に含まれているものです。"
-#: views/pages/credits.thtml:137
+#: views/pages/credits.thtml:135
msgid "credits_software_timeplot"
msgstr ""
"一部のページでは、<a href=\"http://simile.mit.edu/license.html\">BSD ライセン"
@@ -2354,20 +1250,17 @@ msgstr ""
#. date format string as used in PHP's strftime():
#. http://php.net/strftime
#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85
-#: views/elements/amo2009/addon_version_detail.thtml:53
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:115
#: views/elements/addon_version_detail.thtml:54
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:124 views/elements/feature.thtml:106
-#: views/collections/detail.thtml:118 views/collections/edit.thtml:325
-#: views/users/info.thtml:76 views/editors/reviews_queue.thtml:57
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:140 views/elements/feature.thtml:112
+#: views/users/info.thtml:70 views/editors/reviews_queue.thtml:57
#: views/editors/reviews_queue.thtml:68 views/developers/dashboard.thtml:65
-#: views/developers/versions_edit.thtml:208 views/developers/versions.thtml:67
+#: views/developers/versions_edit.thtml:190 views/developers/versions.thtml:67
#: views/search/rss/index.thtml:5 views/addons/rss/versions.thtml:42
-#: views/addons/display.thtml:104 views/addons/display.thtml:356
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:75 views/reviews/add.thtml:63
-#: views/reviews/display.thtml:74 views/reviews/display.thtml:160
-#: views/reviews/delete.thtml:54 controllers/statistics_controller.php:244
-#: controllers/collections_controller.php:1047
+#: views/addons/display.thtml:128 views/addons/display.thtml:310
+#: views/addons/display.thtml:314 views/addons/browse_thumbs.thtml:89
+#: views/reviews/add.thtml:77 views/reviews/display.thtml:73
+#: views/reviews/display.thtml:77 views/reviews/display.thtml:164
+#: views/reviews/delete.thtml:49 controllers/statistics_controller.php:220
msgid "date"
msgstr "%Y年 %b %e日"
@@ -2402,22 +1295,22 @@ msgstr "統計ダッシュボード"
#. %1$s is a filename, e.g. "foo.txt"
#. %2$s is the extension, e.g. ".txt"
#. %3$s is a list of valid extensions, like ".png, .jpg, .gif"
-#: controllers/developers_controller.php:1361
+#: controllers/developers_controller.php:1288
msgid "devcp_add_previews_extension_error"
msgstr "ファイル %1$s の拡張子 (%2$s) は無効です。有効な拡張子は %3$s です。"
#. %s is the filename.
-#: controllers/developers_controller.php:1394
+#: controllers/developers_controller.php:1321
msgid "devcp_add_previews_save_error"
msgstr "ファイル %s をデータベースに保存できませんでした。再度お試しください。"
#. %1$s is the preview ID number, %2$s is the filename.
-#: controllers/developers_controller.php:1389
+#: controllers/developers_controller.php:1316
msgid "devcp_add_previews_success_replace"
msgstr "プレビュー %1$s はファイル %2$s に置き換えられました。"
#. %s is the filename.
-#: controllers/developers_controller.php:1391
+#: controllers/developers_controller.php:1318
msgid "devcp_add_previews_success_upload"
msgstr ""
"ファイル %s のアップロードが完了しました。下のフォームでキャプションを追加で"
@@ -2427,6 +1320,19 @@ msgstr ""
msgid "devcp_additem_addontype_autodetect"
msgstr "(自動判別)"
+#. %1$s is a version. Example: 3.0
+#. %2$s is a URL
+#: views/developers/add_step3.thtml:60
+#, php-format
+msgid "devcp_additem_firefox_notice"
+msgstr ""
+"あなたのアドオンのこのバージョンは Firefox %1$s との互換性が明記されていませ"
+"ん。Mozilla では次のバージョンの Firefox をまもなくリリースする予定ですので、"
+"その新しいバージョンでアドオンをテストして、互換性情報を更新してください。詳"
+"しくは <a href=\"%2$s\">こちらの記事</a> をご覧ください。これは単なる通知に過"
+"ぎませんので、このバージョンをそのまま addons.mozilla.org に登録されても構い"
+"ません。"
+
#: views/elements/developers/additem.thtml:76
msgid "devcp_additem_linktitle_opensin_newwindow"
msgstr "新しいウィンドウで開く"
@@ -2463,65 +1369,130 @@ msgstr "ステップ 5: 完了"
msgid "devcp_additem_submissionhelp_link"
msgstr "申請に関するヘルプ"
+#: controllers/developers_controller.php:2746
+msgid "devcp_addon_disabled_successfully"
+msgstr "アドオンの公開は中止されました"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2368
+#: controllers/developers_controller.php:2369
+msgid "devcp_addon_edit_pagetitle"
+msgstr "アドオンの編集"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2741
+msgid "devcp_addon_enabled_successfully"
+msgstr "アドオンは有効になりました"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2281
+#: controllers/developers_controller.php:2569
+msgid "devcp_addon_field_description_displaytitle"
+msgstr "アドオンの説明"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2291
+#: controllers/developers_controller.php:2579
+msgid "devcp_addon_field_eula_displaytitle"
+msgstr "EULA"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2261
+#: controllers/developers_controller.php:2531
+msgid "devcp_addon_field_homepage_displaytitle"
+msgstr "アドオンのホームページ"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2254
+#: controllers/developers_controller.php:2524
+msgid "devcp_addon_field_name_displaytitle"
+msgstr "アドオンのタイトル"
+
#: controllers/previews_controller.php:168
#: controllers/previews_controller.php:277
msgid "devcp_addon_field_preview_caption_displaytitle"
msgstr "プレビュー画像のキャプション"
-#: views/developers/addon_status.thtml:177
+#: controllers/developers_controller.php:2301
+#: controllers/developers_controller.php:2589
+msgid "devcp_addon_field_privacy_displaytitle"
+msgstr "プライバシーポリシー"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2270
+#: controllers/developers_controller.php:2558
+msgid "devcp_addon_field_summary_displaytitle"
+msgstr "アドオンの概要"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2540
+msgid "devcp_addon_field_supportemail_displaytitle"
+msgstr "サポート用メールアドレス"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2549
+msgid "devcp_addon_field_supporturl_displaytitle"
+msgstr "サポート用 URL"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2311
+#: controllers/developers_controller.php:2696
+msgid "devcp_addon_field_versionnotes_displaytitle"
+msgstr "バージョンの説明"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2768
+#: controllers/developers_controller.php:2769
+msgid "devcp_addon_nominate_pagetitle"
+msgstr "アドオンの申請"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2814
+msgid "devcp_addon_nominated_successfully"
+msgstr "アドオンの申請が完了しました。"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:178
msgid "devcp_addon_status_action_activate"
msgstr "有効化"
-#: views/developers/addon_status.thtml:178
+#: views/developers/addon_status.thtml:179
msgid "devcp_addon_status_action_activate_description"
msgstr ""
"アドオンを有効化すると、公開ページへの掲載が開始されるとともに、更新確認サー"
"ビスが有効になります。"
-#: views/developers/addon_status.thtml:135
+#: views/developers/addon_status.thtml:136
msgid "devcp_addon_status_action_complete"
msgstr "アドオンを完成させる"
-#: views/developers/addon_status.thtml:136
+#: views/developers/addon_status.thtml:137
msgid "devcp_addon_status_action_complete_description"
msgstr "このアドオンを完成させてサンドボックスへ移動します。"
-#: views/developers/addon_status.thtml:181
+#: views/developers/addon_status.thtml:182
msgid "devcp_addon_status_action_deactivate"
msgstr "無効化"
-#: views/developers/addon_status.thtml:182
+#: views/developers/addon_status.thtml:183
msgid "devcp_addon_status_action_deactivate_description"
msgstr ""
"アドオンを無効化すると、公開ページに掲載されなくなり、更新確認サービスも無効"
"となります。"
-#: views/developers/addon_status.thtml:143
+#: views/developers/addon_status.thtml:144
msgid "devcp_addon_status_action_move"
msgstr "サンドボックスへ移動"
-#: views/developers/addon_status.thtml:144
+#: views/developers/addon_status.thtml:145
msgid "devcp_addon_status_action_move_description"
msgstr ""
"このアドオンをサンドボックスへ戻します。後でまた公開することもできます。"
-#: views/developers/addon_status.thtml:139
+#: views/developers/addon_status.thtml:140
msgid "devcp_addon_status_action_nominate"
msgstr "公開を申請"
-#: views/developers/addon_status.thtml:140
+#: views/developers/addon_status.thtml:141
msgid "devcp_addon_status_action_nominate_description"
msgstr "このアドオンの一般公開を申請します。"
-#: views/developers/addon_status.thtml:147
+#: views/developers/addon_status.thtml:148
msgid "devcp_addon_status_action_public"
msgstr "公開"
-#: views/developers/addon_status.thtml:148
+#: views/developers/addon_status.thtml:149
msgid "devcp_addon_status_action_public_description"
msgstr "このアドオンを再度公開します。"
-#: views/developers/addon_status.thtml:169
+#: views/developers/addon_status.thtml:170
msgid "devcp_addon_status_active"
msgstr ""
"このアドオンは <span class=\"inactive-0\">有効</span> です。上記のステータス"
@@ -2551,7 +1522,7 @@ msgstr "アドオンの説明を入力してください。"
msgid "devcp_addon_status_criteria_name"
msgstr "アドオンのタイトルを入力してください。"
-#: views/developers/addon_status.thtml:120
+#: views/developers/addon_status.thtml:121
msgid "devcp_addon_status_criteria_prerelease"
msgstr "「リリース前のアドオン」に指定されていません。"
@@ -2559,6 +1530,10 @@ msgstr "「リリース前のアドオン」に指定されていません。"
msgid "devcp_addon_status_criteria_preview"
msgstr "拡張機能とテーマには、少なくともひとつはプレビュー画像が必要です。"
+#: views/developers/addon_status.thtml:120
+msgid "devcp_addon_status_criteria_review"
+msgstr "ユーザによるレビューが必要です。(外部サイトのレビューでも可)"
+
#: views/developers/addon_status.thtml:100
msgid "devcp_addon_status_criteria_summary"
msgstr "アドオンの要約を入力してください。"
@@ -2568,12 +1543,12 @@ msgstr "アドオンの要約を入力してください。"
msgid "devcp_addon_status_header"
msgstr "アドオンのステータス: %s"
-#: views/developers/addon_status.thtml:152
-#: views/developers/addon_status.thtml:173
+#: views/developers/addon_status.thtml:153
+#: views/developers/addon_status.thtml:174
msgid "devcp_addon_status_header_actions"
msgstr "可能なアクション"
-#: views/developers/addon_status.thtml:168
+#: views/developers/addon_status.thtml:169
msgid "devcp_addon_status_header_active"
msgstr "有効ステータス: <span class=\"inactive-0\">有効</span>"
@@ -2581,7 +1556,7 @@ msgstr "有効ステータス: <span class=\"inactive-0\">有効</span>"
msgid "devcp_addon_status_header_criteria"
msgstr "アドオン完成要件"
-#: views/developers/addon_status.thtml:164
+#: views/developers/addon_status.thtml:165
msgid "devcp_addon_status_header_inactive"
msgstr "有効ステータス: <span class=\"inactive-1\">無効</span>"
@@ -2589,24 +1564,24 @@ msgstr "有効ステータス: <span class=\"inactive-1\">無効</span>"
msgid "devcp_addon_status_header_nomination"
msgstr "公開申請要件"
-#: views/developers/addon_status.thtml:190
+#: views/developers/addon_status.thtml:191
msgid "devcp_addon_status_header_trusted"
msgstr "信頼ステータス: <span class=\"status-4\">信頼されています</span>"
-#: views/developers/addon_status.thtml:165
+#: views/developers/addon_status.thtml:166
msgid "devcp_addon_status_inactive"
msgstr ""
"このアドオンは <span class=\"inactive-1\">無効</span> です。上記の要件にかか"
"わらず、どの公開ページにも掲載されません。更新確認サービスを通じたアドオンの"
"更新も<b>提供されません</b>。"
-#: views/developers/addon_status.thtml:128
+#: views/developers/addon_status.thtml:129
msgid "devcp_addon_status_nominate_disabled"
msgstr ""
"このアドオンの <span class=\"status-4\">公開</span> を申請するには、上記の要"
"件を満たしてください。"
-#: views/developers/addon_status.thtml:125
+#: views/developers/addon_status.thtml:126
msgid "devcp_addon_status_nominate_enabled"
msgstr ""
"下のボタンをクリックすると、このアドオンの <span class=\"status-1\">公開</"
@@ -2674,12 +1649,121 @@ msgstr ""
msgid "devcp_addon_status_title"
msgstr "%s のステータス"
-#: views/developers/addon_status.thtml:191
+#: views/developers/addon_status.thtml:192
msgid "devcp_addon_status_trusted"
msgstr ""
"このアドオンは <span class=\"status-4\">信頼されています</span>。エディタによ"
"るレビューを受けることなく新しいバージョンを公開できます。"
+#. %1 is the add-on edit link
+#. %2 is the main dev CP link
+#: views/developers/add_step5.thtml:76
+#, php-format
+msgid "devcp_addon_submission_makechanges"
+msgstr ""
+"申請内容の変更は %1$s のページで行えます。開発者用コントロールパネルへ戻るに"
+"は %2$s してください。"
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:76
+msgid "devcp_addon_submission_makechanges_devcp_link"
+msgstr "ここをクリック"
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:76
+msgid "devcp_addon_submission_makechanges_link"
+msgstr "アドオンの編集"
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:57
+msgid "devcp_addon_submission_pending"
+msgstr ""
+"このバージョンは、サンドボックステスターと Mozilla Add-ons エディタのレビュー"
+"を受けるため、サンドボックスに置かれます。最新のステータスはメールでお知らせ"
+"します。"
+
+#. %1 is the link to the sandbox information page
+#: views/developers/add_step5.thtml:63
+#, php-format
+msgid "devcp_addon_submission_sandbox_readmore"
+msgstr "サンドボックスのレビューシステムについては %s をご覧ください。"
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:63
+msgid "devcp_addon_submission_sandbox_readmore_link"
+msgstr "こちら"
+
+#. %1 is the "nominate" link
+#: views/developers/add_step5.thtml:60
+#, php-format
+msgid "devcp_addon_submission_sandboxed"
+msgstr ""
+"このバージョンは、経験豊富なユーザによるテストを受けるため、サンドボックスに"
+"置かれます。サイト上で一般に公開するには、%s を行い、レビューを受ける必要があ"
+"ります。"
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:60
+msgid "devcp_addon_submission_sandboxed_nominate_link"
+msgstr "公開申請"
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:51
+msgid "devcp_addon_submission_success"
+msgstr "アドオンの登録が完了しました。"
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:54
+msgid "devcp_addon_submission_trusted_public"
+msgstr ""
+"このアドオンは信頼されているため、このバージョンは自動的に承認され、公開ペー"
+"ジに掲載されました。"
+
+#: controllers/developers_controller.php:1560
+#: controllers/developers_controller.php:1561
+msgid "devcp_addon_submit_pagetitle"
+msgstr "アドオンの登録"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2460
+msgid "devcp_addon_updated_successfully"
+msgstr "アドオンの更新が完了しました。"
+
+#. %1 is the link to the preview upload page
+#: views/developers/add_step5.thtml:71
+#, php-format
+msgid "devcp_addon_upload_preview"
+msgstr "アドオンへの関心を高めるために、%s されることをお勧めします。"
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:71
+msgid "devcp_addon_upload_preview_link"
+msgstr "プレビュー画像を登録"
+
+#. #1 is the author email
+#: views/developers/author_lookup.thtml:41
+#, php-format
+msgid "devcp_author_lookup_none_found"
+msgstr "該当する作者は見つかりませんでした [%s]"
+
+#: views/developers/author_lookup.thtml:44
+msgid "devcp_author_lookup_remove"
+msgstr "削除"
+
+#: views/developers/add_step4.thtml:61 views/developers/add_step2.thtml:161
+#: views/developers/add_step1.thtml:129 views/developers/add_step3.thtml:126
+msgid "devcp_button_cancel"
+msgstr "キャンセル"
+
+#: views/developers/add_step4.thtml:61 views/developers/add_step2.thtml:161
+#: views/developers/add_step1.thtml:129 views/developers/add_step3.thtml:126
+msgid "devcp_button_cancel_confirm"
+msgstr "登録を中止してもよろしいですか?"
+
+#: views/developers/add_step4.thtml:60 views/developers/add_step2.thtml:160
+#: views/developers/add_step1.thtml:128 views/developers/add_step3.thtml:125
+msgid "devcp_button_next"
+msgstr "次へ"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:66
+msgid "devcp_change_addontype"
+msgstr "アドオンの種類を変更:"
+
+#: controllers/developers_controller.php:1487
+msgid "devcp_comments_updated"
+msgstr "作者のコメントは更新されました。"
+
#: views/developers/dashboard.thtml:68
msgid "devcp_dashboard_active"
msgstr "有効"
@@ -2744,34 +1828,177 @@ msgid "devcp_dashboard_versions_new"
msgstr "新しいバージョンをアップロード"
#. %s is the preview ID number.
-#: controllers/developers_controller.php:1415
+#: controllers/developers_controller.php:1342
msgid "devcp_delete_previews_error"
msgstr ""
"プレビュー %s をデータベースから削除できませんでした。再度お試しください。"
#. %s is the preview ID number.
-#: controllers/developers_controller.php:1413
+#: controllers/developers_controller.php:1340
msgid "devcp_delete_previews_success"
msgstr "プレビュー %s の削除が完了しました。"
-#: controllers/developers_controller.php:1089
+#: controllers/developers_controller.php:1032
msgid "devcp_delete_version_priv_error"
msgstr "あなたにはこのバージョンもしくはファイルを削除する権限がありません。"
#. %1$s is the count of files, a number
#. %2$s is a status string like _('Public') or _('Incomplete')
-#: controllers/components/amo.php:549
+#: controllers/components/amo.php:548
msgid "devcp_describe_version_status"
msgid_plural "devcp_describe_version_status"
msgstr[0] "%1$s 件の %2$s ファイル"
msgstr[1] "%1$s 件の %2$s ファイル"
+#: views/developers/details.thtml:120
+msgid "devcp_details_addpreview_link"
+msgstr "プレビュー画像を追加"
+
+#: views/developers/details.thtml:68
+msgid "devcp_details_author"
+msgstr "作者"
+
+#: views/developers/details.thtml:68
+msgid "devcp_details_authors"
+msgstr "作者"
+
+#: views/developers/details.thtml:68
+msgid "devcp_details_authors_none"
+msgstr "なし"
+
+#: views/developers/details.thtml:73
+msgid "devcp_details_categories"
+msgstr "カテゴリ"
+
+#: views/developers/details.thtml:73
+msgid "devcp_details_category"
+msgstr "カテゴリ"
+
+#: views/developers/details.thtml:74
+msgid "devcp_details_description"
+msgstr "説明"
+
+#: views/developers/details.thtml:67
+msgid "devcp_details_disabled"
+msgstr "公開が中止されています"
+
+#: views/developers/details.thtml:69
+msgid "devcp_details_guid"
+msgstr "GUID"
+
+#: views/developers/details.thtml:63
+msgid "devcp_details_header_details"
+msgstr "詳細"
+
+#: views/developers/details.thtml:125
+msgid "devcp_details_header_devcomments"
+msgstr "作者のコメント"
+
+#: views/developers/details.thtml:102
+msgid "devcp_details_header_previews"
+msgstr "プレビュー画像"
+
+#: views/developers/details.thtml:79
+msgid "devcp_details_header_versions"
+msgstr "バージョン"
+
+#: views/developers/details.thtml:70
+msgid "devcp_details_homepage"
+msgstr "ホームページ"
+
+#: views/developers/details.thtml:70
+msgid "devcp_details_homepage_none"
+msgstr "なし"
+
+#: views/developers/details.thtml:109
+msgid "devcp_details_preview_nocaption"
+msgstr "キャプションがありません。"
+
+#: views/developers/details.thtml:117
+msgid "devcp_details_previews_nonefound"
+msgstr "プレビュー画像がありません。"
+
+#: views/developers/details.thtml:151
+msgid "devcp_details_submit_update"
+msgstr "更新"
+
+#: views/developers/details.thtml:71
+msgid "devcp_details_supportemail"
+msgstr "サポート用メールアドレス"
+
+#: views/developers/details.thtml:71
+msgid "devcp_details_supportemail_none"
+msgstr "開発者のサポート用メールアドレスは公開されていません。"
+
+#: views/developers/details.thtml:72
+msgid "devcp_details_supporturl"
+msgstr "サポート用 URL"
+
+#: views/developers/details.thtml:72
+msgid "devcp_details_supporturl_none"
+msgstr "開発者のサポート用 URL は公開されていません。"
+
+#: views/developers/details.thtml:66
+msgid "devcp_details_trusted"
+msgstr "信頼されています"
+
#. %s is a version number. Example: 3.0
-#: views/developers/versions.thtml:65
+#: views/developers/details.thtml:84 views/developers/versions.thtml:65
#, php-format
msgid "devcp_details_version"
msgstr "バージョン %s"
+#: views/developers/details.thtml:98
+msgid "devcp_details_versions_none_found"
+msgstr "バージョンがありません。"
+
+#: views/developers/disable.thtml:64
+msgid "devcp_disable_cancel"
+msgstr "キャンセルして元に戻る"
+
+#: views/developers/disable.thtml:60
+msgid "devcp_disable_disable_button"
+msgstr "はい、無効にします"
+
+#: views/developers/disable.thtml:58
+msgid "devcp_disable_disable_confirm"
+msgstr "このアドオンを無効にしてもよろしいですか?"
+
+#: views/developers/disable.thtml:56
+msgid "devcp_disable_disable_description"
+msgstr ""
+"アドオンを無効にすると、検索結果や一覧に表示されなくなります。サイトからのダ"
+"ウンロードが不可能となり、製品のソフトウェアアップデート機能によるバージョン"
+"確認にも更新情報を返さなくなります。つまり、事実上削除されたのと同じ状態にな"
+"りますが、ここに戻れば、いつでも必要に応じて再度有効にすることができます。"
+
+#. %s is the name of an add-on
+#: views/developers/disable.thtml:55
+#, php-format
+msgid "devcp_disable_disable_title"
+msgstr "%s を無効にする"
+
+#: views/developers/disable.thtml:53
+msgid "devcp_disable_enable_button"
+msgstr "はい、有効にします"
+
+#: views/developers/disable.thtml:51
+msgid "devcp_disable_enable_confirm"
+msgstr "このアドオンを有効にしてもよろしいですか?"
+
+#: views/developers/disable.thtml:49
+msgid "devcp_disable_enable_description"
+msgstr ""
+"アドオンを有効にすると、再び検索結果や一覧に表示されるようになります。サイト"
+"からのダウンロードと製品のソフトウェアアップデート機能によるバージョン確認が"
+"可能となります。"
+
+#. %s is the name of an add-on
+#: views/developers/disable.thtml:48
+#, php-format
+msgid "devcp_disable_enable_title"
+msgstr "%s を有効にする"
+
#: views/developers/discuss.thtml:68
msgid "devcp_discuss_addreply_header"
msgstr "返信を追加"
@@ -2817,52 +2044,64 @@ msgstr ""
msgid "devcp_discuss_writtenby"
msgstr "投稿者: %1$s - 投稿日時: %2$s"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:72
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:81
+#: views/developers/edit.thtml:65 views/developers/edit.thtml:71
+msgid "devcp_edit_author_add"
+msgstr "作者を追加"
+
+#: views/developers/edit.thtml:69
+msgid "devcp_edit_author_email"
+msgstr "作者のメールアドレス"
+
+#: views/developers/edit.thtml:56
+msgid "devcp_edit_author_remove"
+msgstr "削除"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:71
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:79
msgid "devcp_edit_authors_add_author"
msgstr "新しい作者を追加"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:96
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:94
msgid "devcp_edit_authors_add_author_button"
msgstr "作者を追加"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:83
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:81
msgid "devcp_edit_authors_add_email"
msgstr "作者アカウントのメールアドレス:"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:98
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:96
msgid "devcp_edit_authors_add_loading"
msgstr "アカウントのメールアドレスを確認しています..."
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:70
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:69
msgid "devcp_edit_authors_click_save"
msgstr "保存するには、下の「作者情報を更新」ボタンをクリックしてください。"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:58
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:57
msgid "devcp_edit_authors_header_current"
msgstr "現在の作者"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:50
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:49
msgid "devcp_edit_authors_header_manage"
msgstr "アドオンの作者を管理"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:93
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:91
msgid "devcp_edit_authors_label_add_listed"
msgstr "公開ページに作者として記載する"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:89
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:87
msgid "devcp_edit_authors_label_developer"
msgstr ""
"<strong>開発者</strong> - アドオンの公開に関するすべての情報を管理できます。"
"ただし、他の作者を追加したり削除することはできません。"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:88
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:86
msgid "devcp_edit_authors_label_owner"
msgstr ""
"<strong>オーナー</strong> - アドオンの公開に関するすべての情報を管理できま"
"す。他の作者を追加したり削除することもできます。"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:90
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:88
msgid "devcp_edit_authors_label_viewer"
msgstr ""
"<strong>閲覧者</strong> - アドオンの開発者情報や統計情報を見ることはできます"
@@ -2873,26 +2112,26 @@ msgstr ""
msgid "devcp_edit_authors_option_empty"
msgstr "----------------"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:86
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:84
msgid "devcp_edit_authors_select_role"
msgstr "作者の役割を選択してください:"
#. Column name in a table.
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:62
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:61
msgid "devcp_edit_authors_th_author"
msgstr "作者"
#. Column name in a table.
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:64
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:63
msgid "devcp_edit_authors_th_listed"
msgstr "表示"
#. Column name in a table.
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:63
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:62
msgid "devcp_edit_authors_th_role"
msgstr "役割"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:77
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:75
msgid "devcp_edit_authors_update_author"
msgstr "作者情報を更新"
@@ -2958,40 +2197,40 @@ msgid "devcp_edit_dd_manage_properties"
msgstr ""
"このアドオンのタイトル、ホームページ、アイコン、その他のフラグを変更します。"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:116
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:115
msgid "devcp_edit_description_button_update"
msgstr "説明を更新"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:115
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:114
msgid "devcp_edit_description_correct_error"
msgstr "赤色で示されている上記のエラーを訂正してください。"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:51
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:50
msgid "devcp_edit_descriptions_header"
msgstr "アドオンの説明を編集"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:94
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:93
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_comments_description"
msgstr ""
"アドオンの要約や説明には該当しない、エンドユーザが知りたいと思われるあらゆる"
"情報を記述します。例えば、主な既知のバグ、バグ報告の手順、新バージョンのリ"
"リース予定日などを記載するのに使用できます。"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:93
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:92
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_comments_name"
msgstr "開発者のコメント"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:86
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:85
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_description_description"
msgstr ""
"説明には、このアドオンの機能や特長、その他関連情報をより詳しく記述します。こ"
"の情報はアドオン公開ページの要約の下に表示されます。"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:85
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:84
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_description_name"
msgstr "アドオンの説明"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:103
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:102
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_eula_description"
msgstr ""
"このアドオンにエンドユーザライセンス契約 (EULA) が付随する場合は、その内容を"
@@ -2999,27 +2238,27 @@ msgstr ""
"ストールする前に同意を求められます。EULA は、GPL や MPL などソースコードのラ"
"イセンスと同じではないことに注意してください。"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:102
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:101
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_eula_name"
msgstr "エンドユーザライセンス契約"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:112
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:111
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_privacy_description"
msgstr ""
"このアドオンにプライバシーポリシーが付随する場合は、その内容を以下の欄に入力"
"してください。アドオンの公開ページにポリシーへのリンクが表示されます。"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:111
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:110
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_privacy_name"
msgstr "プライバシーポリシー"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:78
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:77
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_summary_description"
msgstr ""
"要約には、検索結果やアドオン公開ページの最上部に表示される、アドオンの基本機"
"能の簡単な説明を記述します。<strong>半角 250 文字まで</strong>入力できます。"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:77
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:76
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_summary_name"
msgstr "アドオンの要約"
@@ -3039,191 +2278,263 @@ msgstr "アドオンの説明を管理"
msgid "devcp_edit_dt_manage_properties"
msgstr "アドオンのプロパティを管理"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:170
+#: views/developers/edit.thtml:77
+msgid "devcp_edit_error_categories_unavailable"
+msgstr "このアドオンの種類には選択できるカテゴリがありません。"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2419
+msgid "devcp_edit_file_error_incomplete"
+msgstr "不完全なアップロード"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2420
+msgid "devcp_edit_file_error_no"
+msgstr "アップロードされているファイルはありません。"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2417
+#: controllers/developers_controller.php:2418
+msgid "devcp_edit_file_error_size"
+msgstr "最大アップロードサイズを超えています。"
+
+#: views/developers/edit.thtml:51
+msgid "devcp_edit_header_authors"
+msgstr "作者"
+
+#: views/developers/edit.thtml:99
+msgid "devcp_edit_icon_add_link"
+msgstr "アイコンを追加"
+
+#: views/developers/edit.thtml:96
+msgid "devcp_edit_icon_change_link"
+msgstr "アイコンを変更"
+
+#: views/developers/edit.thtml:131
+msgid "devcp_edit_label_allow_viewsource"
+msgstr "サイト上でのソースファイルの表示を許可する"
+
+#: views/developers/edit.thtml:75
+msgid "devcp_edit_label_categories"
+msgstr "カテゴリ"
+
+#: views/developers/edit.thtml:81
+msgid "devcp_edit_label_defaultlocale"
+msgstr "既定のロケール"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:169
+#: views/developers/edit.thtml:143
msgid "devcp_edit_label_externalsoftware"
msgstr "このアドオンは外部アプリケーションを必要とします"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:205
+#: views/developers/edit.thtml:110
+msgid "devcp_edit_label_icon_delete"
+msgstr "アイコンを削除"
+
+#: views/developers/edit.thtml:104
+msgid "devcp_edit_label_icon_new"
+msgstr "新しいアイコンファイル"
+
+#: views/developers/edit.thtml:92
+msgid "devcp_edit_label_info"
+msgstr "アイコン"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:204
+#: views/developers/edit.thtml:124
msgid "devcp_edit_label_locale_disambiguation"
msgstr "追加のロケール情報"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:168
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:167
+#: views/developers/edit.thtml:135
msgid "devcp_edit_label_prerelease"
msgstr "これは正式リリース前のアドオンです"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:169
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:168
+#: views/developers/edit.thtml:139
msgid "devcp_edit_label_sitespecific"
msgstr "これは特定のサイト用のアドオンです"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:202
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:201
+#: views/developers/edit.thtml:119
msgid "devcp_edit_label_target_locale"
msgstr "対象ロケール"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:212
+#: views/developers/edit.thtml:126
+msgid "devcp_edit_locale_disambiguation_explanation"
+msgstr "短い追加情報 (方言での呼び方など)"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:211
msgid "devcp_edit_properties_button_update"
msgstr "プロパティを更新"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:198
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:197
msgid "devcp_edit_properties_change_guid"
msgstr "変更した結果を完全に理解している場合のみ、変更を行ってください。"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:109
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:108
msgid "devcp_edit_properties_current_icon"
msgstr "現在のアイコン"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:85
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:84
msgid "devcp_edit_properties_default_locale"
msgstr ""
"既定のロケールとは、必ず翻訳を用意しなければならない主要ロケールです。アドオ"
"ンの説明がユーザが選択した言語に翻訳されていない場合も、この既定のロケールで"
"表示されます。"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:167
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:166
msgid "devcp_edit_properties_flags"
msgstr "これらのフラグは、アドオンの検索や分類に使用されます。"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:174
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:173
msgid "devcp_edit_properties_guid"
msgstr ""
"アドオンの GUID は、install.rdf 内で指定し、このアドオンを一意に識別するもの"
"です。一度アドオンを Mozilla Add-ons に登録したら、GUID を変更することはでき"
"ません。"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:53
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:52
msgid "devcp_edit_properties_header"
msgstr "アドオンのプロパティを編集"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:186
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:185
msgid "devcp_edit_properties_header_addon_type"
msgstr "アドオンの種類"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:181
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:180
msgid "devcp_edit_properties_header_admin_settings"
msgstr "管理者設定"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:84
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:83
msgid "devcp_edit_properties_header_default_locale"
msgstr "既定のロケール"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:166
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:165
msgid "devcp_edit_properties_header_flags"
msgstr "アドオンのフラグ"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:173
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:197
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:172
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:196
msgid "devcp_edit_properties_header_guid"
msgstr "アドオンの GUID"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:104
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:103
msgid "devcp_edit_properties_header_icon"
msgstr "アドオンのアイコン"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:159
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:158
msgid "devcp_edit_properties_header_other_settings"
msgstr "その他の設定"
#. A header on the admin page to toggle trusted status.
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:182
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:181
msgid "devcp_edit_properties_header_trusted"
msgstr "信頼されているアドオン"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:160
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:159
msgid "devcp_edit_properties_header_view_source"
msgstr "ソースをオンラインで表示"
#. %s is a comma-separated list of image extensions ".png, .jpg"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:106
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:105
msgid "devcp_edit_properties_icon"
msgstr ""
"アイコンは、検索結果、公開ページ、インストールダイアログ上で、このアドオンの"
"タイトルとともに表示される、小さな画像です。画像は 32 x 32 ピクセルへ自動的に"
"サイズ調整されます。画像の種類は %s のいずれかを使用してください。"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:171
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:170
msgid "devcp_edit_properties_label_binary"
msgstr "このアドオンにはバイナリコンポーネントが含まれています"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:185
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:184
msgid "devcp_edit_properties_label_not_trusted"
msgstr "信頼されていません"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:184
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:183
msgid "devcp_edit_properties_label_trusted"
msgstr "信頼されています"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:110
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:109
msgid "devcp_edit_properties_new_icon"
msgstr "新しいアイコン"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:118
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:117
msgid "devcp_edit_properties_remove_icon"
msgstr "アイコンを削除"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:136
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:135
msgid "devcp_edit_properties_transbox_homepage_description"
msgstr ""
"このアドオンのホームページを別に持っている場合は、URL を入力してください。そ"
"のサイトが他の言語にローカライズされていないのであれば、他の翻訳を追加する必"
"要はありません。"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:135
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:134
msgid "devcp_edit_properties_transbox_homepage_name"
msgstr "アドオンのホームページ"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:79
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:78
msgid "devcp_edit_properties_transbox_name_description"
msgstr "アドオンが掲載されるあらゆる場所に表示される、アドオンの名前です。"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:78
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:77
msgid "devcp_edit_properties_transbox_name_name"
msgstr "アドオンのタイトル"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:145
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:144
msgid "devcp_edit_properties_transbox_supportemail_description"
msgstr ""
"サポートに関する問い合わせを受け付けるメールアドレスを持っている場合は、その"
"アドレスを入力してください。他の言語に対応するアドレスを持っていないのであれ"
"ば、他の翻訳を追加する必要はありません。"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:144
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:143
msgid "devcp_edit_properties_transbox_supportemail_name"
msgstr "サポート用メールアドレス"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:154
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:153
msgid "devcp_edit_properties_transbox_supporturl_description"
msgstr ""
"サポートを提供する Web サイトやフォーラムを持っている場合は、その URL を入力"
"してください。そのサイトが他の言語にローカライズされていないのであれば、他の"
"翻訳を追加する必要はありません。"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:153
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:152
msgid "devcp_edit_properties_transbox_supporturl_name"
msgstr "サポート用 Web サイト"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:183
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:182
msgid "devcp_edit_properties_trusted"
msgstr ""
"信頼されているアドオンは、エディタのレビューを受けることなく公開されます。"
#. %s is href="..." and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:119
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:118
msgid "devcp_edit_properties_undelete"
msgstr "アイコンは保存時に削除されます。<a %s>キャンセル</a>"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:161
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:160
msgid "devcp_edit_properties_view_source"
msgstr ""
"あなたが許可すれば、アドオンに含まれているファイルのソースコードを、ログイン"
"しているすべてのユーザが表示できます。"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:162
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:161
msgid "devcp_edit_properties_view_source_allow"
msgstr "オンラインでのソースの表示を許可する"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:163
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:162
msgid "devcp_edit_properties_view_source_do_not_allow"
msgstr "オンラインでのソースの表示を許可しない"
+#: views/developers/edit.thtml:153
+msgid "devcp_edit_submit_update"
+msgstr "更新"
+
+#: views/developers/edit.thtml:121
+msgid "devcp_edit_target_locale_explanation"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://wiki.mozilla.org/L10n:Simple_locale_names\">単純なロケール"
+"名</a> (en-US など)"
+
#: views/elements/developers/editbox.thtml:46
msgid "devcp_editbox_authors"
msgstr "作者"
@@ -3299,14 +2610,69 @@ msgid_plural "devcp_editorsqueue_pendingupdates"
msgstr[0] "保留されている更新 (%s)"
msgstr[1] "保留されている更新 (%s)"
-#: controllers/statistics_controller.php:147
-#: controllers/statistics_controller.php:361
+#: views/developers/editversion.thtml:66
+msgid "devcp_editversion_checkedfiles_delete"
+msgstr "選択したファイルは削除されます。"
+
+#. %1 is the file name
+#. %2 is the file size (150 KB)
+#: views/developers/editversion.thtml:58
+#, php-format
+msgid "devcp_editversion_filename_size"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#: views/developers/editversion.thtml:48
+msgid "devcp_editversion_label_files"
+msgstr "ファイル"
+
+#: views/developers/editversion.thtml:75
+msgid "devcp_editversion_label_targetapps"
+msgstr "対応アプリケーション"
+
+#: views/developers/editversion.thtml:69
+msgid "devcp_editversion_nofiles"
+msgstr "ファイルがありません。"
+
+#: views/developers/editversion.thtml:117
+msgid "devcp_editversion_reviewernotes"
+msgstr "レビュー担当者への連絡事項"
+
+#: views/developers/editversion.thtml:122
+msgid "devcp_editversion_submit_update"
+msgstr "更新"
+
+#: controllers/developers_controller.php:1472
+#: controllers/developers_controller.php:2347
+#: controllers/developers_controller.php:2373
+#: controllers/developers_controller.php:2629
+#: controllers/developers_controller.php:2733
+#: controllers/developers_controller.php:2783
+#: controllers/statistics_controller.php:139
+#: controllers/statistics_controller.php:337
#: controllers/previews_controller.php:108
#: controllers/previews_controller.php:211
#: controllers/previews_controller.php:312
msgid "devcp_error_addon_access_denied"
msgstr "このアドオンへアクセスする権限がありません。"
+#. %s is a number
+#: views/developers/add_step2.thtml:126
+#: controllers/developers_controller.php:2276
+#: controllers/developers_controller.php:2564
+msgid "devcp_error_addon_field_summary_toolong"
+msgstr ""
+"概要は半角 250 文字までしか入力できません。\n"
+"(%s 文字入力されています)"
+
+#: controllers/developers_controller.php:1992
+msgid "devcp_error_addonname_not_unique"
+msgstr ""
+"このアドオンのタイトルは既にデータベース上に存在します。以下のことをご確認く"
+"ださい。<br /><li>GUID の一致: このエラーの最もよくある原因は GUID の不一致で"
+"す。</li><li>データベースに重複したエントリーを登録することはできません。既に"
+"登録されている場合は、該当するエントリーを更新するか削除してから、再度登録を"
+"行ってください。</li>"
+
#. %s is a complete URL with the text from devcp_error_appversion_reference_link_text
#. in the <a> tag. This should be fixed.
#: controllers/components/developers.php:591
@@ -3320,9 +2686,9 @@ msgstr "%s を参考にしてください。"
msgid "devcp_error_appversion_reference_link_text"
msgstr "こちらのページ"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:76
-msgid "devcp_error_empty_authors"
-msgstr "アドオンには、少なくともひとりはオーナーを設定する必要があります。"
+#: controllers/developers_controller.php:2098
+msgid "devcp_error_describe_changes"
+msgstr "今回の更新の変更点を入力してください。"
#. %1$s is the name of the file
#: controllers/components/developers.php:658
@@ -3340,6 +2706,10 @@ msgstr ""
"このファイル拡張子 (%s) は選択された種類のアドオンには使用できません。以下の"
"いずれかを使用してください: %s"
+#: controllers/developers_controller.php:1739
+msgid "devcp_error_file_guids_dont_match"
+msgstr "すべてのファイルの GUID が一致しません"
+
#: controllers/components/developers.php:64
msgid "devcp_error_five_categories"
msgstr "選択できるカテゴリは 5 つまでです。"
@@ -3374,7 +2744,15 @@ msgstr ""
"このファイル拡張子 (%s) はアイコンには使用できません。以下のいずれかを使用し"
"てください: %s"
-#: controllers/developers_controller.php:504
+#. %s is a version number. Example: 3.1.1
+#: controllers/developers_controller.php:1808
+#, php-format
+msgid "devcp_error_identical_version_exists"
+msgstr ""
+"このアドオンとプラットフォームには既に同じバージョン (%s) が存在します。"
+
+#: controllers/developers_controller.php:455
+#: controllers/developers_controller.php:1749
msgid "devcp_error_index_rdf_notfound"
msgstr "install.rdf ファイルが含まれていません。"
@@ -3382,9 +2760,9 @@ msgstr "install.rdf ファイルが含まれていません。"
msgid "devcp_error_install_manifest"
msgstr "install.rdf ファイルに以下のエラーがあります:"
-#: controllers/developers_controller.php:1463
+#: controllers/developers_controller.php:1692
msgid "devcp_error_invalid_addontype"
-msgstr ""
+msgstr "正しいアドオンの種類を選択してください。"
#. %$1s is a version. Example: 3.1.1
#. %$2s is an add-on name.
@@ -3456,6 +2834,19 @@ msgstr "このアドオンの ID が install.rdf ファイルで指定されて
msgid "devcp_error_no_platform"
msgstr "プラットフォームが選択されていません"
+#: controllers/developers_controller.php:2803
+msgid "devcp_error_nominate_message"
+msgstr ""
+"公開申請を行うには、説明を求められた部分について詳述する必要があります。"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2797
+msgid "devcp_error_nominate_no_prerelease"
+msgstr "リリース前のアドオンを公開申請することはできません。"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2789
+msgid "devcp_error_nominate_sandbox_only"
+msgstr "公開申請できるアドオンはサンドボックスにあるものだけです。"
+
#: controllers/components/developers.php:59
msgid "devcp_error_one_category"
msgstr "少なくともひとつはカテゴリを選択してください。"
@@ -3473,6 +2864,16 @@ msgstr ""
"このファイル拡張子 (%s) はプレビュー画像には使用できません。以下のいずれかを"
"使用してください: %s"
+#: controllers/developers_controller.php:1984
+#: controllers/developers_controller.php:1999
+#: controllers/developers_controller.php:2464
+msgid "devcp_error_saving"
+msgstr "データを保存する際にエラーが発生しました。"
+
+#: controllers/developers_controller.php:1781
+msgid "devcp_error_update_access_denied"
+msgstr "このアドオンを更新する権限がありません。"
+
#: controllers/components/developers.php:511
msgid "devcp_error_updatekey"
msgstr ""
@@ -3485,82 +2886,280 @@ msgstr ""
"addons.mozilla.org 以外の updateURL を指定することはできません。install.rdf"
"ファイルから updateURL を削除した上で、再度アップロードしてください。"
-#: controllers/developers_controller.php:465
+#: controllers/developers_controller.php:416
#: controllers/components/developers.php:271
msgid "devcp_error_upload_file"
msgstr "ファイルをアップロードしてください。"
-#: views/developers/uploader.thtml:135
+#: views/developers/add_step1.thtml:97
+msgid "devcp_file_addanother"
+msgstr "他のプラットフォームファイルを追加"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:93 views/developers/add_step2.thtml:99
+msgid "devcp_form_author_add"
+msgstr "作者を追加"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:84
+msgid "devcp_form_author_remove"
+msgstr "削除"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:107
+msgid "devcp_form_categories_nextstep"
+msgstr "新たに登録するアドオンのカテゴリは次のステップで選択できます。"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:105
+msgid "devcp_form_error_categories_unavailable"
+msgstr "このアドオンの種類には選択できるカテゴリがありません。"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:132
+msgid "devcp_form_error_description_notempty"
+msgstr "アドオンの説明を入力してください。"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:76
+msgid "devcp_form_error_name_required"
+msgstr "アドオンのタイトルを入力してください。"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:63
+msgid "devcp_form_error_select_addontype"
+msgstr "登録するアドオンの種類を選択してください。"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:127
+msgid "devcp_form_error_summary_notempty"
+msgstr "アドオンの概要を入力してください。"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:72
+msgid "devcp_form_label_addonfile"
+msgstr "アドオンファイル"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:80
+msgid "devcp_form_label_addonfile2"
+msgstr "アドオンファイル 2"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:89
+msgid "devcp_form_label_addonfile3"
+msgstr "アドオンファイル 3"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:59
+msgid "devcp_form_label_addontype"
+msgstr "アドオンの種類"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:145
+msgid "devcp_form_label_allow_viewsource"
+msgstr "サイト上でのソースファイルの表示を許可する"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:97
+msgid "devcp_form_label_author_email"
+msgstr "作者のメールアドレス"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:79
+msgid "devcp_form_label_authors"
+msgstr "作者"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:103 views/developers/add_step3.thtml:107
+msgid "devcp_form_label_categories"
+msgstr "カテゴリ"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:108
+msgid "devcp_form_label_defaultlocale"
+msgstr "既定のロケール"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:130
+msgid "devcp_form_label_description"
+msgstr "説明"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:136
+msgid "devcp_form_label_eula"
+msgstr "エンドユーザライセンス契約 (EULA)"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:157
+msgid "devcp_form_label_externalsoftware"
+msgstr "このアドオンは外部アプリケーションを必要とします"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:70
+msgid "devcp_form_label_files"
+msgstr "ファイル"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:110
+msgid "devcp_form_label_homepage"
+msgstr "ホームページ"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:102
+msgid "devcp_form_label_iconfile"
+msgstr "アイコンファイル"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:74
+msgid "devcp_form_label_name"
+msgstr "タイトル"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:75 views/developers/add_step1.thtml:83
+#: views/developers/add_step1.thtml:92
+msgid "devcp_form_label_platforms"
+msgstr "対応プラットフォーム"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:149
+msgid "devcp_form_label_prerelease"
+msgstr "これは正式リリース前のアドオンです"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:140
+msgid "devcp_form_label_privacy"
+msgstr "プライバシーポリシー"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:153
+msgid "devcp_form_label_sitespecific"
+msgstr "これは特定のサイト用のアドオンです"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:125
+msgid "devcp_form_label_summary"
+msgstr "概要"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:115
+msgid "devcp_form_label_supportemail"
+msgstr "サポート用メールアドレス"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:120
+msgid "devcp_form_label_supporturl"
+msgstr "サポート用 URL"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:80
+msgid "devcp_form_label_target_applications"
+msgstr "対応アプリケーション"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:66
+msgid "devcp_form_label_version"
+msgstr "バージョン"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:95
+msgid "devcp_form_label_versionnotes"
+msgstr "バージョンの説明"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:89
+msgid "devcp_form_no_target_apps"
+msgstr "なし"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:100
+msgid "devcp_form_reviewernotes"
+msgstr "レビュー担当者への連絡事項"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:114
+msgid "devcp_form_trustedaddon_destination"
+msgstr ""
+"このアドオンは信頼されています。このバージョンをどこで公開するか選択してくだ"
+"さい。"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:119
+msgid "devcp_form_trustedaddon_destination_public"
+msgstr "公開ページ"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:117
+msgid "devcp_form_trustedaddon_destination_sandbox"
+msgstr "サンドボックス"
+
+#: views/developers/add_step0.thtml:44
+#, php-format
+msgid "devcp_header_developer_agreement"
+msgstr "開発者利用規約"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:44
+msgid "devcp_header_step1"
+msgstr "ステップ 1"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:44
+msgid "devcp_header_step1_upload"
+msgstr "ファイルのアップロード"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:43
+msgid "devcp_header_step2"
+msgstr "ステップ 2"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:43
+msgid "devcp_header_step2_addondetails"
+msgstr "アドオンの詳細"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:43
+msgid "devcp_header_step3"
+msgstr "ステップ 3"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:43
+msgid "devcp_header_step3_versiondetails"
+msgstr "バージョンの詳細"
+
+#: views/developers/add_step4.thtml:43
+msgid "devcp_header_step4"
+msgstr "ステップ 4"
+
+#: views/developers/add_step4.thtml:43
+msgid "devcp_header_step4_localization"
+msgstr "ローカライズ"
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:43
+msgid "devcp_header_step5"
+msgstr "ステップ 5"
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:43
+msgid "devcp_header_step5_success"
+msgstr "完了"
+
+#: views/developers/index.thtml:48
+msgid "devcp_index_header_myaddons"
+msgstr "自分のアドオン"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:101
msgid "devcp_input_upload_file"
msgstr "ファイルをアップロード"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:89
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:80
msgid "devcp_js_a_cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:90
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:81
msgid "devcp_js_add_email"
msgstr "追加したい作者の登録メールアドレスを入力してください。"
#. alt text for a down-arrow image.
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:81
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:72
msgid "devcp_js_img_move_down"
msgstr "下へ移動"
#. alt text for an up-arrow image.
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:82
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:73
msgid "devcp_js_img_move_up"
msgstr "上へ移動"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:91
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:82
msgid "devcp_js_img_remove_compat"
msgstr "アプリケーション互換性を削除"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:86
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:77
msgid "devcp_js_input_list_author"
msgstr "公開ページに作者として記載する"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:92
-msgid "devcp_js_license_select"
-msgstr "ライセンスを選択してください。"
-
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:93
-msgid "devcp_js_license_text"
-msgstr "ライセンスを入力してください。"
-
#. <option> text in a <select> for Author role in an add-on.
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:84
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:75
msgid "devcp_js_option_developer"
msgstr "開発者"
#. <option> text in a <select> for Author role in an add-on.
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:83
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:74
msgid "devcp_js_option_owner"
msgstr "オーナー"
#. <option> text in a <select> for Author role in an add-on.
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:85
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:76
msgid "devcp_js_option_viewer"
msgstr "閲覧者"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:88
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:79
msgid "devcp_js_remove_author"
msgstr "作者を削除"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:87
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:78
msgid "devcp_js_sure_remove"
msgstr "この作者を削除してもよろしいですか?"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:77
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:68
msgid "devcp_js_upload_alert"
msgstr "アップロードするファイルを選択してください。"
-#. %1$s is an addon id, like 32.
-#. %2$s is a version number, like 3.5.
-#: controllers/components/developers.php:1212
-msgid "devcp_license_existing"
-msgstr "アドオン %1$s バージョン %2$s の独自ライセンス"
-
#: views/elements/developers/localebox.thtml:44
msgid "devcp_localebox_header_localizedfields"
msgstr "ローカライズ可能な項目"
@@ -3576,12 +3175,12 @@ msgstr ""
"既定のロケール (%s) で表示されます。"
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:68
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:75
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:68
msgid "devcp_myaddons_admincp_link"
msgstr "管理者用コントロールパネル"
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:65
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:72
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:65
msgid "devcp_myaddons_editorcp_link"
msgstr "エディタ用コントロールパネル"
@@ -3590,28 +3189,28 @@ msgid "devcp_myaddons_link"
msgstr "自分のアドオン"
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:70
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:77
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:70
msgid "devcp_myaddons_mainpage_link"
msgstr "メインページへ戻る"
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:63
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:70
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:63
msgid "devcp_myaddons_statistics_link"
msgstr "統計ダッシュボード"
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:62
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:69
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:62
msgid "devcp_myaddons_submitaddon_link"
msgstr "アドオンを登録"
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:48
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:67
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:48
msgid "devcp_myaddons_title"
msgstr "開発者用ツール"
#. %1$s is an add-on ID, perhaps 167.
#. %2$s is a URL.
-#: controllers/developers_controller.php:256
+#: controllers/developers_controller.php:232
msgid "devcp_new_addon_error"
msgstr ""
"このアドオンの ID (%1$s) は既にデータベース上に存在します。これがあなたのアド"
@@ -3622,25 +3221,36 @@ msgstr ""
msgid "devcp_nominate_cancel"
msgstr "キャンセルして戻る"
+#: views/developers/nominate.thtml:53
+msgid "devcp_nominate_link_returnto_details"
+msgstr "アドオンの詳細へ戻る"
+
#. %1 is the add-on name
#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:61
+#: views/developers/nominate.thtml:52
#, php-format
msgid "devcp_nominate_submit_nominate"
msgstr "%s の公開を申請"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:50
+#. %1 is the autodetected add-on type
+#: views/developers/add_step2.thtml:63
+#, php-format
+msgid "devcp_notice_autodetected_addontype"
+msgstr "自動判別されたアドオンの種類は %s です。"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:49
#: views/developers/addon_status.thtml:49
-#: views/developers/versions_edit.thtml:50
+#: views/developers/versions_edit.thtml:49
msgid "devcp_notice_changes_error"
msgstr ""
"<span>ひとつあるいは複数の変更を保存できませんでした。</span><br />以下のエ"
"ラーを参照してください。その他の変更は正しく保存されました。"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:47
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:47
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:46
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:46
#: views/developers/addon_status.thtml:46
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:47
-#: views/developers/versions_edit.thtml:47
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:46
+#: views/developers/versions_edit.thtml:46
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:46
msgid "devcp_notice_changes_saved"
msgstr ""
@@ -3653,6 +3263,17 @@ msgstr ""
"この画像を既定のプレビュー画像に設定したまま削除すると、他のプレビュー画像が"
"自動的に既定のプレビュー画像になります。"
+#. %1 is the default locale name (English (US))
+#. %2 is the default locale code (en-US)
+#. %3 is the current page locale name (Deutsch)
+#. %4 is the current page locale code (de)
+#: views/developers/add_step2.thtml:58 views/developers/add_step3.thtml:57
+#, php-format
+msgid "devcp_notice_different_defaultlocale"
+msgstr ""
+"このアドオンの既定のロケール %1$s [%2$s]) は、選択されているロケール (%3$s [%"
+"4$s]) と異なります。以下の項目は %1$s にする必要があります。"
+
#: controllers/previews_controller.php:184
#: controllers/previews_controller.php:251
msgid "devcp_notice_makedefault"
@@ -3660,13 +3281,13 @@ msgstr ""
"この画像を既定のプレビュー画像にすると、現在の既定のプレビュー画像は既定では"
"なくなります。"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:70
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:69
msgid "devcp_notice_unsaved_changes"
msgstr "保存されていない変更があります。"
-#: controllers/developers_controller.php:87
-#: controllers/developers_controller.php:97
-#: controllers/developers_controller.php:100
+#: controllers/developers_controller.php:67
+#: controllers/developers_controller.php:77
+#: controllers/developers_controller.php:80
#: controllers/previews_controller.php:67
#: controllers/previews_controller.php:79
#: controllers/previews_controller.php:82
@@ -3695,47 +3316,47 @@ msgstr "プレビュー画像の編集"
msgid "devcp_preview_updated_successfully"
msgstr "プレビュー画像は更新されました。"
-#: views/developers/previews.thtml:120
+#: views/developers/previews.thtml:121
msgid "devcp_previews_a_another"
msgstr "他のプレビュー画像を追加"
-#: views/developers/previews.thtml:96
+#: views/developers/previews.thtml:97
msgid "devcp_previews_a_delete"
msgstr "プレビュー画像を削除"
-#: views/developers/previews.thtml:95
+#: views/developers/previews.thtml:96
msgid "devcp_previews_a_replace"
msgstr "プレビュー画像を置き換え"
-#: views/developers/previews.thtml:126
+#: views/developers/previews.thtml:127
msgid "devcp_previews_a_update"
msgstr "プレビュー画像を更新"
-#: views/developers/previews.thtml:115 views/developers/previews.thtml:124
+#: views/developers/previews.thtml:116 views/developers/previews.thtml:125
msgid "devcp_previews_add_new"
msgstr "新しいプレビュー画像を追加"
#. %s is a list of file extensions, e.g. ".png, .gif"
-#: views/developers/previews.thtml:116
+#: views/developers/previews.thtml:117
msgid "devcp_previews_add_select"
msgstr ""
"アップロードする画像を選択してください。幅 700 ピクセル、高さ 525 ピクセル以"
"上の画像は自動的に縮小されます。使用可能な形式は %s です。"
-#: views/developers/previews.thtml:121
+#: views/developers/previews.thtml:122
msgid "devcp_previews_click_below"
msgstr ""
"アップロードを行うには、下の「プレビュー画像を更新」をクリックしてください。"
#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/previews.thtml:102
+#: views/developers/previews.thtml:103
msgid "devcp_previews_click_update"
msgstr ""
"この画像を保存するには、下の「プレビュー画像を更新」をクリックしてください。"
"(<a %s>キャンセル</a>)"
#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/previews.thtml:107
+#: views/developers/previews.thtml:108
msgid "devcp_previews_error_message"
msgstr ""
"このプレビュー画像は、下の「プレビュー画像を更新」をクリックすると削除されま"
@@ -3752,7 +3373,7 @@ msgstr ""
msgid "devcp_previews_header_add"
msgstr "プレビュー画像を追加"
-#: views/developers/previews.thtml:80
+#: views/developers/previews.thtml:79
msgid "devcp_previews_header_caption"
msgstr "プレビュー画像のキャプション"
@@ -3760,7 +3381,7 @@ msgstr "プレビュー画像のキャプション"
msgid "devcp_previews_header_edit"
msgstr "プレビュー画像を編集"
-#: views/developers/previews.thtml:93
+#: views/developers/previews.thtml:94
msgid "devcp_previews_label_default"
msgstr "既定のプレビュー画像"
@@ -3772,23 +3393,23 @@ msgstr "プレビュー画像のファイル"
msgid "devcp_previews_label_makedefault"
msgstr "この画像を既定のプレビュー画像にする"
-#: views/developers/previews.thtml:100
+#: views/developers/previews.thtml:101
msgid "devcp_previews_label_new"
msgstr "新しい画像:"
-#: views/developers/previews.thtml:118
+#: views/developers/previews.thtml:119
msgid "devcp_previews_label_upload"
msgstr "プレビュー画像をアップロード: "
-#: views/developers/previews.thtml:50
+#: views/developers/previews.thtml:49
msgid "devcp_previews_notice_error"
msgstr "ひとつまたはいくつかのプレビュー画像を保存できませんでした。"
-#: views/developers/previews.thtml:47
+#: views/developers/previews.thtml:46
msgid "devcp_previews_notice_success"
msgstr "プレビュー画像のアップロードが完了しました。"
-#: views/developers/previews.thtml:59
+#: views/developers/previews.thtml:58
msgid "devcp_previews_p_screenshots"
msgstr ""
"このアドオンのプレビュー用スクリーンショットが下に表示されています。ここで"
@@ -3811,16 +3432,24 @@ msgstr "プレビュー画像を編集"
msgid "devcp_previews_submit_upload"
msgstr "プレビュー画像をアップロード"
-#: views/developers/previews.thtml:78
+#: views/developers/previews.thtml:77
msgid "devcp_previews_thumbnail"
msgstr "サムネイル"
#. %s is the add-on name.
-#: views/developers/previews.thtml:44
+#: views/developers/previews.thtml:43
msgid "devcp_previews_title"
msgstr "%s のプレビュー画像マネージャ"
-#: views/developers/uploader.thtml:74
+#: views/developers/add_step2.thtml:64
+msgid "devcp_question_addontype_incorrect"
+msgstr "正しくないようです。"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2717
+msgid "devcp_question_delete_file"
+msgstr "このファイルを削除してもよろしいですか?"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:71 views/developers/add_step0.thtml:52
msgid "devcp_review_agreement_please"
msgstr "次に進む前に、以下の利用規約をよく読んで同意する必要があります。"
@@ -3830,7 +3459,7 @@ msgstr ""
"<span>あなたにはこのページを変更できる権限がありません。</span><br />変更を行"
"いたい場合はアドオンのオーナーに連絡を取ってください。"
-#: controllers/developers_controller.php:1315
+#: controllers/developers_controller.php:1243
msgid "devcp_several_hours"
msgstr ""
"一部の変更は、Mozilla Add-ons のすべてのページに反映されるまで数時間かかるこ"
@@ -3840,6 +3469,10 @@ msgstr ""
msgid "devcp_sidebar_a_dashboard"
msgstr "ダッシュボード"
+#: views/developers/add_step1.thtml:123
+msgid "devcp_skip_reviewing_addon_info"
+msgstr "現在登録されているアドオンの情報を更新しない"
+
#. %s is a number
#: views/elements/developers/statsbar.thtml:45
#: views/developers/dashboard.thtml:79
@@ -3929,54 +3562,100 @@ msgstr ""
msgid "devcp_status_nominate_header"
msgstr "アドオンの公開申請"
-#: views/developers/dashboard.thtml:85
+#: controllers/developers_controller.php:1566
+msgid "devcp_submissions_disabled"
+msgstr "現在アドオンの登録は中止されています。後日またチェックしてください。"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:76 views/developers/add_step0.thtml:59
+msgid "devcp_submit_accept_dev_agreement"
+msgstr "同意する"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:75 views/developers/add_step0.thtml:58
+msgid "devcp_submit_decline_dev_agreement"
+msgstr "同意しない"
+
+#: views/developers/index.thtml:91
+msgid "devcp_summary_admin_disabled"
+msgstr "このアドオンは管理者によって公開が中止されています。"
+
+#: views/developers/index.thtml:75
+msgid "devcp_summary_header_disabled"
+msgstr "公開が中止されています"
+
+#: views/developers/index.thtml:74
+msgid "devcp_summary_header_trusted"
+msgstr "信頼されています"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:85 views/developers/index.thtml:82
msgid "devcp_summary_lastversion"
msgstr "最新バージョン:"
+#. %1 is a link to the add-on submit page
+#: views/developers/index.thtml:101
+#, php-format
+msgid "devcp_summary_noaddons_submit_one"
+msgstr ""
+"登録されているアドオンはありません。登録を行うには %s をクリックしてくださ"
+"い。"
+
+#: views/developers/index.thtml:102
+msgid "devcp_summary_noaddons_submit_one_link"
+msgstr "こちら"
+
+#. %1 is the link to the preview upload page
+#: views/developers/add_step5.thtml:68
+#, php-format
+msgid "devcp_theme_upload_preview"
+msgstr "テーマを登録される場合は、必ず %s してください。"
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:68
+msgid "devcp_theme_upload_preview_link"
+msgstr "プレビュー画像をアップロード"
+
#. %s is the add-on name.
#: views/developers/addon_edit.thtml:43
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:44
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:43
#: views/developers/versions_delete.thtml:43
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:44
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:44
-#: views/developers/versions_edit.thtml:44
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:43
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:43
+#: views/developers/versions_edit.thtml:43
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:43
#: views/developers/versions.thtml:43
msgid "devcp_title_edit_addon"
msgstr "%s を編集"
#. title attribute for a javascript link that pops up a help dialog.
-#: views/elements/translationbox.thtml:68
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:64
msgid "devcp_transbox_a_title_help"
msgstr "ヘルプ (このページから移動しません)"
-#: views/elements/translationbox.thtml:68
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:64
msgid "devcp_transbox_alt_help"
msgstr "ヘルプ"
#. %1$s is <span>17</span>, %2$s is 42.
-#: views/elements/translationbox.thtml:101
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:97
msgid "devcp_transbox_chars_used"
msgstr "入力済み文字数: %1$s / %2$s"
-#: views/elements/translationbox.thtml:132
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:132
msgid "devcp_transbox_delete_sure"
msgstr "この翻訳を削除してもよろしいですか?"
#. %s is a locale, like en-US.
-#: views/elements/translationbox.thtml:143
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:143
msgid "devcp_transbox_help_header_tabs"
msgstr "これらの %s タブは何ですか?"
-#: views/elements/translationbox.thtml:145
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:145
msgid "devcp_transbox_help_header_what"
msgstr "翻訳を用意していない場合はどうなりますか?"
-#: views/elements/translationbox.thtml:147
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:147
msgid "devcp_transbox_help_hide"
msgstr "ヘルプを隠す"
-#: views/elements/translationbox.thtml:146
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:146
msgid "devcp_transbox_help_if"
msgstr ""
"ユーザがサイトを閲覧したときに母国語の翻訳が提供されていない場合は、アドオン"
@@ -3984,68 +3663,68 @@ msgstr ""
"まったく用意していない場合は、入力可能な言語、つまりあなた自身の母国語を既定"
"のロケールに指定してください。"
-#: views/elements/translationbox.thtml:144
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:144
msgid "devcp_transbox_help_transbox"
msgstr ""
"これは <b>翻訳ボックス</b> です。特定の入力欄を、翻訳を用意している他の言語に"
"ローカライズできます。ロケールのタブを使用することで、翻訳を追加、編集、削除"
"できます。"
-#: views/elements/translationbox.thtml:85
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:81
msgid "devcp_transbox_img_add_trans"
msgstr "翻訳を追加"
-#: views/elements/translationbox.thtml:86
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:82
msgid "devcp_transbox_img_remove_trans"
msgstr "翻訳を削除"
-#: views/elements/translationbox.thtml:123
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:123
msgid "devcp_transbox_input_add_all"
msgstr "すべての欄にロケールを追加"
-#: views/elements/translationbox.thtml:122
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:122
msgid "devcp_transbox_input_add_locale"
msgstr "ロケールを追加"
-#: views/elements/translationbox.thtml:124
-#: views/elements/translationbox.thtml:135
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:124
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:135
msgid "devcp_transbox_input_cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: views/elements/translationbox.thtml:134
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:134
msgid "devcp_transbox_input_delete"
msgstr "削除"
-#: views/elements/translationbox.thtml:113
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:113
msgid "devcp_transbox_select_locale"
msgstr "追加する翻訳のロケールを選択してください:"
#. %1$s and %2$s are GUIDs.
-#: controllers/developers_controller.php:343
+#: controllers/developers_controller.php:311
msgid "devcp_update_addon_guid_error"
msgstr ""
"このファイルで使用されているアドオンの GUID (%1$s) は、このアドオンの既存の"
"GUID (%2$s) と一致しません。"
-#: controllers/developers_controller.php:334
+#: controllers/developers_controller.php:302
msgid "devcp_update_addon_priv_error"
msgstr "あなたにはこのアドオン更新する権限がありません。"
#. %1$s is a version number, %2$s is an add-on ID.
-#: controllers/developers_controller.php:399
+#: controllers/developers_controller.php:350
msgid "devcp_update_addon_version_belong_error"
msgstr "指定されたバージョン (%1$s) はこのアドオン (%2$s) に属しません。"
#. %1$s is a version number, maybe 1.1.
#. %2$s is a URL.
-#: controllers/developers_controller.php:351
+#: controllers/developers_controller.php:319
msgid "devcp_update_addon_version_exists_error"
msgstr ""
"アップロードされたバージョン (%1$s) は既に存在します。このバージョンに他の"
"ファイルを追加するには、<a href=\"%2$s\">ここをクリック</a> してください。"
#. %1$s and %2$s are version numbers.
-#: controllers/developers_controller.php:405
+#: controllers/developers_controller.php:356
msgid "devcp_update_addon_version_match_error"
msgstr ""
"アップロードされたバージョン番号 (%1$s) は、既存のバージョン番号 (%2$s) と一"
@@ -4055,28 +3734,24 @@ msgstr ""
msgid "devcp_uploader_a_start"
msgstr "スタート"
-#: views/developers/uploader.thtml:137
+#: views/developers/uploader.thtml:103
msgid "devcp_uploader_ajax_loading"
msgstr "ファイルをアップロードしています..."
-#: views/developers/uploader.thtml:82
-msgid "devcp_uploader_button_agree"
-msgstr "同意して続ける"
-
-#: views/developers/uploader.thtml:157
+#: views/developers/uploader.thtml:123
msgid "devcp_uploader_button_edit"
msgstr "自分のアドオンを編集"
-#: views/developers/uploader.thtml:158
+#: views/developers/uploader.thtml:124
msgid "devcp_uploader_button_later"
msgstr "アドオンは後で完成させます。"
-#: views/developers/uploader.thtml:168
+#: views/developers/uploader.thtml:134
msgid "devcp_uploader_button_release"
msgstr "リリースノートを追加"
#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/uploader.thtml:156
+#: views/developers/uploader.thtml:122
msgid "devcp_uploader_created_results"
msgstr ""
"<p>アドオンの登録が完了しました。アップロードされたファイルから取得された基本"
@@ -4087,24 +3762,24 @@ msgstr ""
"して編集できます。また、アドオンのステータスは <a %s>ステータスページ</a> で"
"いつでも確認できます。"
-#: views/developers/uploader.thtml:143
+#: views/developers/uploader.thtml:109
msgid "devcp_uploader_error_correct"
msgstr "この問題を修正した上で再度ファイルをアップロードしてください。"
#. %1$s is a version number, %2$s is a status, e.g Public or Incomplete.
-#: views/developers/uploader.thtml:175
+#: views/developers/uploader.thtml:141
msgid "devcp_uploader_file_created"
-msgstr "新しいファイルはバージョン %1$s へ追加され、現在 %2$s とされています。"
+msgstr "新しいファイルはバージョン %1$s に追加され、現在 %2$s とされています。"
-#: views/developers/uploader.thtml:154
+#: views/developers/uploader.thtml:120
msgid "devcp_uploader_header_created"
msgstr "アドオンが作成されました。"
-#: views/developers/uploader.thtml:141
+#: views/developers/uploader.thtml:107
msgid "devcp_uploader_header_error"
msgstr "このファイルには問題があるようです。"
-#: views/developers/uploader.thtml:173
+#: views/developers/uploader.thtml:139
msgid "devcp_uploader_header_file_added"
msgstr "ファイルが追加されました。"
@@ -4113,11 +3788,11 @@ msgid "devcp_uploader_header_how"
msgstr "これはどのように使うのですか?"
#. %s is the version number, e.g. 3.2.
-#: views/developers/uploader.thtml:163
+#: views/developers/uploader.thtml:129
msgid "devcp_uploader_header_update_created"
msgstr "バージョン %s が作成されました"
-#: views/developers/uploader.thtml:117
+#: views/developers/uploader.thtml:83
msgid "devcp_uploader_header_upload"
msgstr "ファイルをアップロード"
@@ -4139,20 +3814,16 @@ msgstr ""
"す。このプロセスを始める準備ができていて、既にアップロードするアドオンパッ"
"ケージをお持ちなら、下の「スタート」をクリックしてください!</p>"
-#: views/developers/uploader.thtml:125
+#: views/developers/uploader.thtml:91
msgid "devcp_uploader_label_platformtype"
msgstr "対応プラットフォーム:"
-#: views/developers/uploader.thtml:124
+#: views/developers/uploader.thtml:90
msgid "devcp_uploader_label_upload_field"
msgstr "アドオンのファイル: "
-#: controllers/components/developers.php:1221
-msgid "devcp_uploader_option_other"
-msgstr "その他"
-
#. %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/uploader.thtml:176
+#: views/developers/uploader.thtml:142
msgid "devcp_uploader_p_pending_file"
msgstr ""
"新しいファイルは、エディタによるレビューが完了次第、一般に公開されます。現在"
@@ -4160,7 +3831,7 @@ msgstr ""
"ですか? それなら <a %2$s>エディタになる</a> ことをご検討ください。"
#. %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/uploader.thtml:166
+#: views/developers/uploader.thtml:132
msgid "devcp_uploader_p_pending_version"
msgstr ""
"新しいバージョンは、エディタによるレビューが完了次第、一般に公開されます。現"
@@ -4168,13 +3839,13 @@ msgstr ""
"いですか? それなら <a %2$s>エディタになる</a> ことをご検討ください。"
#. %s is a status, e.g Public or Incomplete.
-#: views/developers/uploader.thtml:165
+#: views/developers/uploader.thtml:131
msgid "devcp_uploader_p_update_created"
msgstr "新しいバージョンが作成され、現在 %s とされています。"
#. %1$s is href="..." and should stay in the 'Versions and Files' <a> tag.
#. %2$s is href="..." and should stay in the 'current status' <a> tag.
-#: views/developers/uploader.thtml:177
+#: views/developers/uploader.thtml:143
msgid "devcp_uploader_p_update_file"
msgstr ""
"新しいファイルは <a %1$s>バージョンとファイル</a> のページで表示できます。ア"
@@ -4183,14 +3854,14 @@ msgstr ""
#. %1$s is href="..." and should stay in the 'Versions and Files' <a> tag.
#. %2$s is href="..." and should stay in the 'current status' <a> tag.
-#: views/developers/uploader.thtml:167
+#: views/developers/uploader.thtml:133
msgid "devcp_uploader_p_update_version"
msgstr ""
"新しいバージョンは <a %1$s>バージョンとファイル</a> のページで表示できます。"
"アドオンの <a %2$s>現在のステータス</a> を確認したり、下のボタンをクリックし"
"て<b>リリースノートを追加</b>することもできます (強く推奨します)。"
-#: views/developers/uploader.thtml:118
+#: views/developers/uploader.thtml:84
msgid "devcp_uploader_p_upload"
msgstr ""
"アドオンのファイルをアップロードするには下のフォームを使用します。複数のプ"
@@ -4198,19 +3869,14 @@ msgstr ""
"ルを選択し、それから他のファイルを「バージョンとファイル」管理画面でアップ"
"ロードしてください。"
-#: views/developers/uploader.thtml:125
+#: views/developers/uploader.thtml:91
msgid "devcp_uploader_platformtype_all"
msgstr "すべて"
-#: views/developers/uploader.thtml:126
+#: views/developers/uploader.thtml:92
msgid "devcp_uploader_platformtype_specific"
msgstr "特定:"
-#. Used as first item in a <select>.
-#: controllers/components/developers.php:1185
-msgid "devcp_uploader_please_choose"
-msgstr "選択してください..."
-
#. %1$s is the add-on name, %2$s is the version number.
#: views/developers/uploader.thtml:57
msgid "devcp_uploader_title_file"
@@ -4226,27 +3892,31 @@ msgid "devcp_uploader_title_update"
msgstr "%s を更新"
#. %s is a full <a> tag
-#: controllers/developers_controller.php:503
+#: controllers/developers_controller.php:454
+#: controllers/developers_controller.php:1748
#, php-format
msgid "devcp_valid_app_reference"
msgstr "参考として %s をご覧ください。"
#. This is the text in the <a> tag for devcp_valid_app_reference. This should be
#. fixed.
-#: controllers/developers_controller.php:503
+#: controllers/developers_controller.php:454
+#: controllers/developers_controller.php:1748
msgid "devcp_valid_app_reference_linktext"
msgstr "こちらのページ"
-#: controllers/developers_controller.php:581
+#: controllers/developers_controller.php:527
msgid "devcp_verify_author_error"
msgstr "このメールアドレスを持つアカウントは見つかりませんでした。"
-#: controllers/developers_controller.php:553
-msgid "devcp_verify_search_engine_error"
-msgstr ""
-"XML の形式が正しくないか、必須項目が不足しています。<a href=\"https://"
-"developer.mozilla.org/ja/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox\">ドキュメン"
-"ト</a> を読んでアドオンを確認し、再度試してください。"
+#: controllers/developers_controller.php:2612
+#: controllers/developers_controller.php:2613
+msgid "devcp_version_edit_pagetitle"
+msgstr "バージョンの編集"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2657
+msgid "devcp_version_updated_successfully"
+msgstr "バージョンは更新されました。"
#: views/developers/versions.thtml:75
msgid "devcp_versions_a_cancel"
@@ -4303,69 +3973,65 @@ msgstr[1] "%s レビュー"
msgid "devcp_versions_delete_sure"
msgstr "バージョン %s を完全に削除してもよろしいですか?"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:102
-#: views/developers/versions_edit.thtml:155
+#: views/developers/versions_edit.thtml:101
+#: views/developers/versions_edit.thtml:154
msgid "devcp_versions_edit_a_cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:101
+#: views/developers/versions_edit.thtml:100
msgid "devcp_versions_edit_a_delete"
msgstr "ファイルを削除"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:165
+#: views/developers/versions_edit.thtml:164
msgid "devcp_versions_edit_a_new_app"
msgstr "新しいアプリケーションを追加"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:154
+#: views/developers/versions_edit.thtml:153
msgid "devcp_versions_edit_a_remove_app"
msgstr "アプリケーションを削除"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:114
+#: views/developers/versions_edit.thtml:113
msgid "devcp_versions_edit_add"
msgstr "新しいファイルを追加"
#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/versions_edit.thtml:121
+#: views/developers/versions_edit.thtml:120
msgid "devcp_versions_edit_adjust"
msgstr ""
"ここでアプリケーション情報を編集すると、アドオンのパッケージに含まれている "
"install.rdf では互換性がないと判断される場合であっても、ユーザがインストール"
"できるようになります。<a %s>対応アプリケーションの一覧</a>"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:153
+#: views/developers/versions_edit.thtml:152
msgid "devcp_versions_edit_compat_sure"
msgstr "このアプリケーションとの互換性を削除してもよろしいですか?"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:100
+#: views/developers/versions_edit.thtml:99
msgid "devcp_versions_edit_delete_sure"
msgstr "このファイルを完全に削除してもよろしいですか?"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:203
+#: views/developers/versions_edit.thtml:186
msgid "devcp_versions_edit_header_approval"
msgstr "承認に関する情報"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:120
+#: views/developers/versions_edit.thtml:119
msgid "devcp_versions_edit_header_compat"
msgstr "互換性のあるアプリケーション"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:74
+#: views/developers/versions_edit.thtml:73
msgid "devcp_versions_edit_header_file"
msgstr "ファイル情報"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:189
-msgid "devcp_versions_edit_header_license"
-msgstr "ライセンス"
-
#. %s is the version number.
-#: views/developers/versions_edit.thtml:53
+#: views/developers/versions_edit.thtml:52
msgid "devcp_versions_edit_header_manage"
msgstr "バージョン %s を管理"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:212
+#: views/developers/versions_edit.thtml:194
msgid "devcp_versions_edit_header_notes"
msgstr "承認に関する注意"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:98
+#: views/developers/versions_edit.thtml:97
msgid "devcp_versions_edit_img_delete"
msgstr "ファイルを削除"
@@ -4374,72 +4040,66 @@ msgstr "ファイルを削除"
#. %3$s is the _('date) created.
#. %4$s is the status, e.g. "In Sandbox" or "Public".
#. %5$s is the _('date') status was changed.
-#: views/developers/versions_edit.thtml:208
+#: views/developers/versions_edit.thtml:190
msgid "devcp_versions_edit_li_file"
msgstr "ファイル %1$s (%2$s) は %3$s に作成され、%5$s に %4$s に変更されました"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:190
-msgid "devcp_versions_edit_license_description"
-msgstr ""
-"あなたのアドオンの適切なライセンスを選択してください。このライセンスは、アド"
-"オンに含まれるソースコードに対して与える権利を明記するものです。"
-
-#: views/developers/versions_edit.thtml:111
+#: views/developers/versions_edit.thtml:110
msgid "devcp_versions_edit_no_files"
msgstr "ファイルが見つかりませんでした。"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:213
+#: views/developers/versions_edit.thtml:195
msgid "devcp_versions_edit_optional"
msgstr "このバージョンをレビューするエディタに伝えたい任意の情報です。"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:151
+#: views/developers/versions_edit.thtml:150
msgid "devcp_versions_edit_remove_compat"
msgstr "アプリケーション互換性を削除"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:167
+#: views/developers/versions_edit.thtml:166
msgid "devcp_versions_edit_select_app"
msgstr "アプリケーションを選択してください"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:78
+#: views/developers/versions_edit.thtml:77
msgid "devcp_versions_edit_th_file"
msgstr "ファイル"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:79
+#: views/developers/versions_edit.thtml:78
msgid "devcp_versions_edit_th_platform"
msgstr "プラットフォーム"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:80
+#: views/developers/versions_edit.thtml:79
msgid "devcp_versions_edit_th_size"
msgstr "サイズ"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:81
+#: views/developers/versions_edit.thtml:80
msgid "devcp_versions_edit_th_status"
msgstr "ステータス"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:183
+#: views/developers/versions_edit.thtml:182
msgid "devcp_versions_edit_transbox_releasenotes_description"
msgstr ""
"このバージョンでの変更点、新機能、既知のバグ、その他このバージョンに限った参"
"考になる情報を入力します。これらの情報は、ユーザが Firefox 3 のアドオンマネー"
"ジャ画面からアドオンを更新する際にも表示させることができます。"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:182
+#: views/developers/versions_edit.thtml:181
msgid "devcp_versions_edit_transbox_releasenotes_name"
msgstr "リリースノート"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:164
+#: views/developers/versions_edit.thtml:163
msgid "devcp_versions_edit_unsaved_compat"
msgstr ""
"<strong>保存されていない変更があります。</strong> 互換性情報は、下の「バー"
"ジョン情報を更新」をクリックするまで削除されません。"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:113
+#: views/developers/versions_edit.thtml:112
msgid "devcp_versions_edit_unsaved_files"
msgstr ""
"<strong>保存されていない変更があります。</strong> ファイルは、下の「バージョ"
"ン情報を更新」をクリックするまで削除されません。"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:218
+#: views/developers/versions_edit.thtml:200
msgid "devcp_versions_edit_update"
msgstr "バージョン情報を更新"
@@ -4474,7 +4134,7 @@ msgstr "ステータス"
msgid "devcp_versions_th_version"
msgstr "バージョン"
-#: controllers/downloads_controller.php:91
+#: controllers/downloads_controller.php:90
msgid "downloads_disable_warning"
msgstr "このアドオンの公開は中止されています"
@@ -4518,7 +4178,7 @@ msgstr "フィルタ"
msgid "editorcp_logs_filter_by"
msgstr "種類・アクションによるフィルタ"
-#: views/editors/logs.thtml:42 controllers/editors_controller.php:964
+#: views/editors/logs.thtml:42 controllers/editors_controller.php:807
msgid "editorcp_logs_page_heading"
msgstr "イベントログ"
@@ -4580,7 +4240,7 @@ msgstr "%s から %s までのエントリーを表示"
msgid "editorcp_reviewlog_none_found"
msgstr "この期間にレビューが行われたアドオンはありません。"
-#: views/editors/reviewlog.thtml:42
+#: views/editors/reviewlog.thtml:42 controllers/editors_controller.php:833
msgid "editorcp_reviewlog_page_heading"
msgstr "レビュー履歴"
@@ -4604,24 +4264,24 @@ msgstr "最近のエディタの活動"
msgid "editorcp_summary_totalreviews_heading"
msgstr "レビューの合計"
-#: controllers/editors_controller.php:248
-#: controllers/editors_controller.php:249
+#: controllers/editors_controller.php:372
+#: controllers/editors_controller.php:373
msgid "editors_addon_review_pagetitle"
msgstr "アドオンのレビュー"
-#: controllers/editors_controller.php:349
+#: controllers/editors_controller.php:471
msgid "editors_error_js-formerror"
msgstr "以下の項目を入力してください:"
-#: controllers/editors_controller.php:350
+#: controllers/editors_controller.php:472
msgid "editors_error_review_one_file"
msgstr "少なくともひとつはレビューを行うファイルを選択してください。"
-#: controllers/editors_controller.php:274
+#: controllers/editors_controller.php:398
msgid "editors_error_self_reviews_forbidden"
msgstr "作者自身によるレビューは許可されていません。"
-#: controllers/editors_controller.php:699
+#: controllers/editors_controller.php:308
msgid "editors_external_software"
msgstr "外部アプリケーション"
@@ -4633,39 +4293,39 @@ msgstr "注目のアドオンを追加"
msgid "editors_featured_add_feature_submit"
msgstr "追加"
-#: views/editors/featured.thtml:49 controllers/editors_controller.php:832
-#: controllers/editors_controller.php:848
+#: views/editors/featured.thtml:49 controllers/editors_controller.php:675
+#: controllers/editors_controller.php:691
msgid "editors_featured_addon_add_failure"
msgstr "注目のアドオンを追加できませんでした。"
-#: controllers/editors_controller.php:851
+#: controllers/editors_controller.php:694
msgid "editors_featured_addon_add_success"
msgstr "注目のアドオンの追加が完了しました。"
-#: views/editors/featured.thtml:50 controllers/editors_controller.php:839
-#: controllers/editors_controller.php:868
-#: controllers/editors_controller.php:886
+#: views/editors/featured.thtml:50 controllers/editors_controller.php:682
+#: controllers/editors_controller.php:711
+#: controllers/editors_controller.php:729
msgid "editors_featured_addon_edit_failure"
msgstr "注目のアドオンを編集できませんでした。"
-#: views/editors/featured.thtml:51 controllers/editors_controller.php:888
+#: views/editors/featured.thtml:51 controllers/editors_controller.php:731
msgid "editors_featured_addon_edit_success"
msgstr "注目のアドオンの編集が完了しました。"
-#: views/editors/featured.thtml:53 controllers/editors_controller.php:861
+#: views/editors/featured.thtml:53 controllers/editors_controller.php:704
msgid "editors_featured_addon_invalid_locale"
msgstr "1 つまたは複数のロケールが不正です。"
-#: views/editors/featured.thtml:52 controllers/editors_controller.php:906
+#: views/editors/featured.thtml:52 controllers/editors_controller.php:749
msgid "editors_featured_addon_remove_failure"
msgstr "注目のアドオンを削除できませんでした。"
-#: controllers/editors_controller.php:901
+#: controllers/editors_controller.php:744
msgid "editors_featured_addon_remove_success"
msgstr "注目のアドオンの削除が完了しました。"
-#: controllers/editors_controller.php:915
-#: controllers/editors_controller.php:917
+#: controllers/editors_controller.php:758
+#: controllers/editors_controller.php:760
msgid "editors_featured_addons_pagetitle"
msgstr "注目のアドオン"
@@ -4677,254 +4337,203 @@ msgstr "実行"
msgid "editors_featured_remove_feature"
msgstr "注目のアドオンを削除"
-#: views/editors/queue.thtml:46
+#: views/editors/queue.thtml:47
msgid "editors_filter_queue"
msgstr "レビュー待ちを条件で絞り込み"
-#: views/editors/queue.thtml:182
+#: views/editors/queue.thtml:113
msgid "editors_helpful_links"
msgstr "参考リンク"
-#: views/editors/queue.thtml:182
+#: views/editors/queue.thtml:113
msgid "editors_link_guide"
msgstr "エディタ向けガイド"
-#: views/editors/queue.thtml:182
+#: views/editors/queue.thtml:113
msgid "editors_link_policy"
msgstr "アドオンポリシー"
-#: views/editors/queue.thtml:47
+#: views/editors/queue.thtml:49
msgid "editors_notice_filter_session"
msgstr ""
"これらのフィルタは、現在のセッション中またはクリアを選択するまで適用されま"
"す。"
#. %1 is the queue mode
-#: views/editors/queue.thtml:177 views/admin/flagged_queue.thtml:89
+#: views/editors/queue.thtml:108 views/admin/flagged_queue.thtml:75
msgid "editors_notice_none_found"
msgstr "現在レビュー待ちの %s アドオンはありません。"
-#: controllers/editors_controller.php:1040
+#: controllers/editors_controller.php:261
msgid "editors_one_day"
msgstr "1 日"
-#: controllers/editors_controller.php:1048
+#: controllers/editors_controller.php:269
msgid "editors_one_hour"
msgstr "1 時間"
-#: controllers/editors_controller.php:1056
+#: controllers/editors_controller.php:277
msgid "editors_one_minute"
msgstr "1 分"
-#: controllers/editors_controller.php:64 controllers/editors_controller.php:73
-#: controllers/editors_controller.php:77
+#: controllers/editors_controller.php:61 controllers/editors_controller.php:70
+#: controllers/editors_controller.php:74
msgid "editors_pagetitle"
msgstr "エディタ用コントロールパネル"
#. %s is a comma separated list of platforms. Example: Windows, OS X
-#: controllers/editors_controller.php:680
-#: controllers/editors_controller.php:683
+#: controllers/editors_controller.php:289
+#: controllers/editors_controller.php:292
#, php-format
msgid "editors_platform_x_only"
msgstr "%s 専用"
-#: controllers/editors_controller.php:695
+#: controllers/editors_controller.php:304
msgid "editors_pre-release"
msgstr "正式リリース前のアドオン"
#. %1 is the app name
-#: views/editors/queue.thtml:131
+#: views/editors/queue.thtml:78
#, php-format
msgid "editors_queue_app_compatibility"
msgstr "%s との互換性"
-#: views/editors/queue.thtml:51
-msgid "editors_queue_filter_label_addon"
-msgstr "アドオンもしくは作者のメールアドレス"
-
-#: views/editors/queue.thtml:72
-msgid "editors_queue_filter_label_addontypes"
-msgstr "アドオンの種類"
-
-#: views/editors/queue.thtml:56
-msgid "editors_queue_filter_label_application"
-msgstr "アプリケーション"
-
-#: views/editors/queue.thtml:61
-msgid "editors_queue_filter_label_maxversion"
-msgstr "最大バージョン"
-
-#: views/editors/queue.thtml:78
-msgid "editors_queue_filter_label_platforms"
-msgstr "プラットフォーム"
-
-#: views/editors/queue.thtml:66
-msgid "editors_queue_filter_label_submissionage"
-msgstr "登録からの期間 (日数)"
-
-#. %1$s is a number
-#: views/editors/queue.thtml:90
-msgid "editors_queue_filter_result_count"
-msgid_plural "editors_queue_filter_result_count"
-msgstr[0] "絞り込み検索の結果: <strong>%1$s</strong> 個のアドオン"
-msgstr[1] "絞り込み検索の結果: <strong>%1$s</strong> 個のアドオン"
-
-#: views/editors/queue.thtml:84
+#: views/editors/queue.thtml:65
msgid "editors_queue_submit_clean"
msgstr "クリア"
-#: views/editors/queue.thtml:83
+#: views/editors/queue.thtml:65
msgid "editors_queue_submit_filter"
msgstr "フィルタ"
-#: controllers/editors_controller.php:133
+#: controllers/editors_controller.php:136
msgid "editors_queues_disabled"
msgstr "現在レビュー待ちは中止されています。後日またチェックしてください。"
-#: views/editors/review.thtml:149
-msgid "editors_review_a_edit_item"
-msgstr "アイテムを編集"
-
-#: views/editors/review.thtml:146
-msgid "editors_review_a_item_history"
-msgstr "アイテムの履歴"
-
-#: views/editors/review.thtml:148
-msgid "editors_review_a_item_homepage"
-msgstr "アイテムのホームページ"
-
-#: views/editors/review.thtml:145
-msgid "editors_review_a_item_overview"
-msgstr "アイテムの概要"
-
-#: views/editors/review.thtml:147
-msgid "editors_review_a_previews"
-msgstr "プレビュー"
-
-#: controllers/editors_controller.php:345
+#: controllers/editors_controller.php:467
msgid "editors_review_action"
msgstr "レビューアクション"
-#: views/editors/review.thtml:159
+#: views/editors/review.thtml:153
msgid "editors_review_action_info"
msgstr "より詳しい情報を求める"
-#: views/editors/review.thtml:157
+#: views/editors/review.thtml:151
msgid "editors_review_action_public"
msgstr "公開ページに掲載"
-#: views/editors/review.thtml:160
+#: views/editors/review.thtml:154
msgid "editors_review_action_request_superreview"
msgstr "スーパーレビューを申請"
-#: views/editors/review.thtml:158
+#: views/editors/review.thtml:152
msgid "editors_review_action_sandbox"
msgstr "サンドボックスに保留"
-#: controllers/editors_controller.php:346
+#: controllers/editors_controller.php:468
msgid "editors_review_comments"
msgstr "レビュー担当者のコメント"
-#: views/editors/review.thtml:182
+#: views/editors/review.thtml:176
msgid "editors_review_details_info_request"
msgstr ""
"作者により詳しい情報を求めるにはこのフォームを使用してください。作者にはメー"
"ルが送られ、ここで回答を行えるようになります。返信があったときは、あなたにも"
"メールによる通知が送られます。"
-#: views/editors/review.thtml:174
+#: views/editors/review.thtml:168
msgid "editors_review_details_nominated_public"
msgstr ""
"アドオンと、その最新バージョン、最新ファイルの公開を承認します。今後のバー"
"ジョンは、エディタによるレビューを受けるまで、サンドボックスに置かれます。"
-#: views/editors/review.thtml:177
+#: views/editors/review.thtml:171
msgid "editors_review_details_nominated_sandbox"
msgstr "アドオンをサンドボックスに保留します。"
-#: views/editors/review.thtml:166
+#: views/editors/review.thtml:160
msgid "editors_review_details_pending_public"
msgstr ""
"公開済みアドオンのサンドボックスにあるバージョンを公開ページに掲載します。"
-#: views/editors/review.thtml:169
+#: views/editors/review.thtml:163
msgid "editors_review_details_pending_sandbox"
msgstr "公開済みアドオンのサンドボックスにあるバージョンをそのまま保留します。"
-#: views/editors/review.thtml:185
+#: views/editors/review.thtml:181
msgid "editors_review_details_superreview"
msgstr ""
"アドオンのセキュリティや著作権などについて、管理者による調査を必要とするよう"
"な懸念がある場合は、下の欄にコメントを入力してください。この内容は、作者では"
"なく管理者に送られます。"
-#: views/editors/review.thtml:134
+#: views/editors/review.thtml:128
msgid "editors_review_file_diff_link"
msgstr "公開されているバージョンと比較"
-#: views/editors/review.thtml:131
+#: views/editors/review.thtml:125
msgid "editors_review_file_viewcontents_link"
msgstr "コメントを表示"
-#: views/editors/review.thtml:65
+#: views/editors/review.thtml:59
msgid "editors_review_header_authors"
msgstr "作者:"
-#: views/editors/review.thtml:79
+#: views/editors/review.thtml:73
msgid "editors_review_header_categories"
msgstr "カテゴリ:"
-#: views/editors/review.thtml:92
+#: views/editors/review.thtml:86
msgid "editors_review_header_compatibility"
msgstr "互換性:"
-#: views/editors/review.thtml:251
+#: views/editors/review.thtml:247
msgid "editors_review_header_description"
msgstr "説明"
-#: views/editors/review.thtml:275
+#: views/editors/review.thtml:271
msgid "editors_review_header_devcomments"
msgstr "作者のコメント"
-#: views/editors/review.thtml:263
+#: views/editors/review.thtml:259
msgid "editors_review_header_eula"
msgstr "EULA"
-#: views/editors/review.thtml:115
+#: views/editors/review.thtml:109
msgid "editors_review_header_files"
msgstr "ファイル:"
-#: views/editors/review.thtml:284
+#: views/editors/review.thtml:280
msgid "editors_review_header_itemhistory"
msgstr "履歴"
-#: views/editors/review.thtml:232
+#: views/editors/review.thtml:228
msgid "editors_review_header_nominationmessage"
msgstr "公開申請メッセージ"
-#: views/editors/review.thtml:311
+#: views/editors/review.thtml:307
msgid "editors_review_header_previews"
msgstr "プレビュー画像"
-#: views/editors/review.thtml:269
+#: views/editors/review.thtml:265
msgid "editors_review_header_privacy"
msgstr "プライバシーポリシー"
#. %1 is the add-on name and version
-#: views/editors/review.thtml:56
+#: views/editors/review.thtml:50
#, php-format
msgid "editors_review_header_review"
msgstr "%s をレビュー"
-#: views/editors/review.thtml:239
+#: views/editors/review.thtml:235
msgid "editors_review_header_reviewernotes"
msgstr "レビュー担当者への注意"
-#: views/editors/review.thtml:245
+#: views/editors/review.thtml:241
msgid "editors_review_header_summary"
msgstr "概要"
-#: views/editors/review.thtml:257
+#: views/editors/review.thtml:253
msgid "editors_review_header_versionnotes"
msgstr "バージョンの説明"
@@ -4952,7 +4561,7 @@ msgstr "申請を承認 (一般に公開)"
msgid "editors_review_history_nominated_denied"
msgstr "申請を却下 (サンドボックスに保留)"
-#: views/editors/review.thtml:303
+#: views/editors/review.thtml:299
msgid "editors_review_history_nonefound"
msgstr "これまでにレビューを受けたバージョンはありません。"
@@ -4979,90 +4588,79 @@ msgid_plural "editors_review_history_show_hide_replies"
msgstr[0] "返信を表示・隠す (%1$s)"
msgstr[1] "返信を表示・隠す (%1$s)"
-#: views/editors/review.thtml:208
+#: views/editors/review.thtml:204
msgid "editors_review_label_applications"
msgstr "アプリケーション:"
-#: views/editors/review.thtml:196
+#: views/editors/review.thtml:192
msgid "editors_review_label_cannedresponse"
msgstr "または定型文を選択してください:"
-#: views/editors/review.thtml:190
+#: views/editors/review.thtml:186
msgid "editors_review_label_comments"
msgstr "コメント:"
-#: views/editors/review.thtml:204
+#: views/editors/review.thtml:200
msgid "editors_review_label_operating_systems"
msgstr "OS:"
-#: views/editors/review.thtml:285 views/editors/review.thtml:312
+#: views/editors/review.thtml:281 views/editors/review.thtml:308
msgid "editors_review_link_pagetop"
msgstr "トップ"
-#: views/editors/review.thtml:141
-msgid "editors_review_mulitple_notice"
-msgstr ""
-"注意: 選択したすべてのファイルをテストした場合は、ひとつ以上のファイルをレ"
-"ビューしてください。"
-
-#: views/editors/review.thtml:51
+#: views/editors/review.thtml:45
msgid "editors_review_next_link"
msgstr "次へ &raquo;"
-#: views/editors/review.thtml:322
+#: views/editors/review.thtml:318
msgid "editors_review_previews_notfound"
msgstr "プレビュー画像がありません。"
-#: views/editors/review.thtml:50
+#: views/editors/review.thtml:44
msgid "editors_review_previous_link"
msgstr "&laquo; 前へ"
-#: controllers/editors_controller.php:144
-#: controllers/editors_controller.php:146
+#: controllers/editors_controller.php:149
+#: controllers/editors_controller.php:151
msgid "editors_review_queue_pagetitle"
msgstr "レビュー待ち"
#. %1 is the add-ons rank in the queue, %2 is the total queue length
-#: views/editors/review.thtml:47
+#: views/editors/review.thtml:43
msgid "editors_review_rank_in_queue"
msgstr "レビュー待ちアドオン: %2$s 件中 <strong>%1$s</strong> 件目"
-#. %1 is the add-ons rank in the queue, %2 is the total queue length. Both numbers
-#: views/editors/review.thtml:45
-msgid "editors_review_rank_in_queue_filtered"
-msgstr "レビュー待ち %2$s 件中の <strong>%1$s</strong> 件目 (フィルタ適用済み)"
-
-#: views/editors/review.thtml:223
+#: views/editors/review.thtml:219
msgid "editors_review_submit_process_action"
msgstr "アクションを実行"
-#: views/editors/review.thtml:293
+#: views/editors/review.thtml:289
msgid "editors_review_th_action"
msgstr "アクション"
-#: views/editors/review.thtml:294
+#: views/editors/review.thtml:290
msgid "editors_review_th_comments"
msgstr "コメント"
-#: views/editors/review.thtml:291
+#: views/editors/review.thtml:287
msgid "editors_review_th_date"
msgstr "日付"
-#: views/editors/review.thtml:292
+#: views/editors/review.thtml:288
msgid "editors_review_th_reviewer"
msgstr "レビュー担当者"
-#: views/editors/review.thtml:290
+#: views/editors/review.thtml:286
msgid "editors_review_th_version_file"
msgstr "バージョン・ファイル"
-#: views/editors/review.thtml:217
+#: views/editors/review.thtml:213
msgid "editors_review_update_notify_once"
msgstr ""
"次回このアドオンが更新されたとき、メールによる通知を受け取る (その後の更新時"
"にはメールは送られません)"
-#: controllers/editors_controller.php:298
+#: controllers/editors_controller.php:422
msgid "editors_reviewed_successfully"
msgstr "レビューが完了しました。"
@@ -5086,7 +4684,7 @@ msgstr "アクション"
msgid "editors_reviews_in_reply_to"
msgstr "このメッセージへの返信:"
-#: controllers/editors_controller.php:748
+#: controllers/editors_controller.php:591
msgid "editors_reviews_processed"
msgstr "レビューが完了しました。"
@@ -5098,79 +4696,87 @@ msgstr "担当しているレビューはありません。"
msgid "editors_reviews_submit_process_reviews"
msgstr "レビュー処理を実行"
-#: controllers/editors_controller.php:691
+#: controllers/editors_controller.php:300
msgid "editors_site_specific"
msgstr "特定のサイト用"
-#: controllers/editors_controller.php:348
+#: controllers/editors_controller.php:231
+msgid "editors_submissiontype_new"
+msgstr "新規"
+
+#: controllers/editors_controller.php:232
+msgid "editors_submissiontype_updated"
+msgstr "更新"
+
+#: controllers/editors_controller.php:470
msgid "editors_tested_app"
msgstr "テストを行ったアプリケーション"
-#: controllers/editors_controller.php:347
+#: controllers/editors_controller.php:469
msgid "editors_tested_os"
msgstr "テストを行った OS"
-#: views/editors/queue.thtml:151
+#: views/editors/queue.thtml:82
msgid "editors_th_additional_info"
msgstr "備考"
-#: views/editors/featured.thtml:63 views/editors/queue.thtml:109
+#: views/editors/featured.thtml:63 views/editors/queue.thtml:73
#: views/admin/flagged_queue.thtml:53
msgid "editors_th_addon"
msgstr "アドオン"
-#: views/editors/queue.thtml:125
+#: views/editors/queue.thtml:74
msgid "editors_th_addontype"
msgstr "種類"
+#: views/editors/queue.thtml:54
+msgid "editors_th_addontypes"
+msgstr "アドオンの種類"
+
+#: views/editors/queue.thtml:81
+msgid "editors_th_age"
+msgstr "期間"
+
+#: views/editors/queue.thtml:56
+msgid "editors_th_applications"
+msgstr "アプリケーション"
+
#: views/editors/featured.thtml:64
msgid "editors_th_locales"
msgstr "ロケールを限定しますか?"
-#: views/editors/queue.thtml:148
-msgid "editors_th_nomination_age"
-msgstr "待ち時間"
-
-#: views/editors/queue.thtml:101 views/editors/queue.thtml:117
-#: views/editors/queue.thtml:144
-msgid "editors_th_sort_ascending"
-msgstr "昇順で並べ替え"
+#: views/editors/queue.thtml:55
+msgid "editors_th_platforms"
+msgstr "プラットフォーム"
-#: views/editors/queue.thtml:105 views/editors/queue.thtml:121
-#: views/editors/queue.thtml:140
-msgid "editors_th_sort_descending"
-msgstr "降順で並べ替え"
+#: views/editors/queue.thtml:57
+msgid "editors_th_submissiontypes"
+msgstr "申請の種類"
#. %s is a number
-#: controllers/editors_controller.php:1036
+#: controllers/editors_controller.php:257
#, php-format
msgid "editors_x_days"
msgstr "%s 日"
#. %s is a number
-#: controllers/editors_controller.php:1044
+#: controllers/editors_controller.php:265
#, php-format
msgid "editors_x_hours"
msgstr "%s 時間"
#. %s is a number
-#: controllers/editors_controller.php:1052
+#: controllers/editors_controller.php:273
#, php-format
msgid "editors_x_minutes"
msgstr "%s 分"
#: views/errors/error401.thtml:50 controllers/components/simple_acl.php:81
#: controllers/components/simple_acl.php:82
-#: controllers/components/simple_acl.php:83 controllers/components/amo.php:607
-#: controllers/components/amo.php:608 controllers/components/amo.php:609
+#: controllers/components/simple_acl.php:83 controllers/components/amo.php:606
+#: controllers/components/amo.php:607 controllers/components/amo.php:608
#: controllers/reviews_controller.php:353
#: controllers/reviews_controller.php:485
-#: controllers/collections_controller.php:438
-#: controllers/collections_controller.php:496
-#: controllers/collections_controller.php:504
-#: controllers/collections_controller.php:971
-#: controllers/collections_controller.php:1034
-#: controllers/collections_controller.php:1077
msgid "error_access_denied"
msgstr "アクセスは拒否されました"
@@ -5178,18 +4784,17 @@ msgstr "アクセスは拒否されました"
msgid "error_access_denied_message"
msgstr "このページを表示する権限がありません。"
-#: controllers/collections_controller.php:1039
-msgid "error_addon_exists"
-msgstr "アドオンは既に存在します!"
-
-#: controllers/developers_controller.php:200
-#: controllers/developers_controller.php:593
-#: controllers/developers_controller.php:1016
-#: controllers/developers_controller.php:1429
-#: controllers/downloads_controller.php:95
-#: controllers/downloads_controller.php:102
-#: controllers/downloads_controller.php:164
-#: controllers/statistics_controller.php:135
+#: controllers/developers_controller.php:177
+#: controllers/developers_controller.php:539
+#: controllers/developers_controller.php:962
+#: controllers/developers_controller.php:1356
+#: controllers/developers_controller.php:1492
+#: controllers/developers_controller.php:2470
+#: controllers/developers_controller.php:2777
+#: controllers/downloads_controller.php:94
+#: controllers/downloads_controller.php:101
+#: controllers/downloads_controller.php:153
+#: controllers/statistics_controller.php:127
#: controllers/previews_controller.php:115
#: controllers/previews_controller.php:206
#: controllers/previews_controller.php:307
@@ -5198,14 +4803,11 @@ msgstr "アドオンは既に存在します!"
#: controllers/reviews_controller.php:332
#: controllers/reviews_controller.php:340 controllers/api_controller.php:123
#: controllers/api_controller.php:759 controllers/addons_controller.php:131
-#: controllers/addons_controller.php:197
-#: controllers/addons_controller.php:1407
-#: controllers/addons_controller.php:1465
-#: controllers/addons_controller.php:1469
-#: controllers/addons_controller.php:1503
-#: controllers/editors_controller.php:265
-#: controllers/collections_controller.php:1041
-#: controllers/collections_controller.php:1074
+#: controllers/addons_controller.php:192
+#: controllers/addons_controller.php:1161
+#: controllers/addons_controller.php:1211
+#: controllers/addons_controller.php:1215
+#: controllers/editors_controller.php:389
msgid "error_addon_notfound"
msgstr "該当するアドオンはありません。"
@@ -5217,53 +4819,58 @@ msgstr "このアドオンは現在表示できません。"
msgid "error_addon_selfreview"
msgstr "自分のアドオンをレビューすることはできません。"
-#: controllers/addons_controller.php:970
+#: controllers/addons_controller.php:726
msgid "error_browse_no_addons"
msgstr "このカテゴリにはまだアドオンが登録されていません。"
#: controllers/api_controller.php:424
msgid "error_collection_feed_notfound"
-msgstr "アドオンのフィードが見つかりませんでした。"
+msgstr ""
-#: views/users/register.thtml:65 views/users/edit.thtml:194
+#: views/users/register.thtml:60 views/users/edit.thtml:176
+#: views/developers/add_step2.thtml:117
msgid "error_email_invalid"
msgstr "メールアドレスの形式が正しくありません。"
-#: views/users/pwreset.thtml:74 views/users/register.thtml:70
-#: views/users/register.thtml:80 views/users/register.thtml:86
-#: views/users/edit.thtml:105 views/users/edit.thtml:111
-#: views/users/edit.thtml:192 views/admin/users_edit.thtml:78
-#: views/admin/users_edit.thtml:83 views/reviews/add.thtml:80
-#: views/reviews/add.thtml:104
+#: views/users/pwreset.thtml:74 views/users/register.thtml:65
+#: views/users/register.thtml:75 views/users/register.thtml:81
+#: views/users/edit.thtml:108 views/users/edit.thtml:114
+#: views/users/edit.thtml:174 views/admin/users_edit.thtml:63
+#: views/admin/users_edit.thtml:68 views/reviews/add.thtml:94
+#: views/reviews/add.thtml:118
msgid "error_field_required"
msgstr "この項目は必須です。"
#: controllers/files_controller.php:75 controllers/files_controller.php:93
#: controllers/files_controller.php:96 controllers/files_controller.php:163
#: controllers/files_controller.php:176 controllers/files_controller.php:185
-#: controllers/files_controller.php:204 controllers/editors_controller.php:412
+#: controllers/files_controller.php:204 controllers/editors_controller.php:528
msgid "error_file_notfound"
msgstr "ファイルがありません。"
#. %s is a filename
-#: controllers/editors_controller.php:430
+#: controllers/editors_controller.php:546
#, php-format
msgid "error_file_x_notfound"
msgstr "ファイルエラー: %s が存在しません。"
-#: views/collections/add.thtml:55 views/collections/edit.thtml:89
-#: views/users/register.thtml:54 views/users/edit.thtml:81
-#: views/reviews/add.thtml:70 controllers/groups_controller.php:80
-#: controllers/groups_controller.php:102
+#: views/users/register.thtml:49 views/users/edit.thtml:84
+#: views/reviews/add.thtml:84 controllers/developers_controller.php:1679
+#: controllers/developers_controller.php:1954
+#: controllers/developers_controller.php:2093
+#: controllers/developers_controller.php:2101
+#: controllers/developers_controller.php:2392
+#: controllers/groups_controller.php:80 controllers/groups_controller.php:102
msgid "error_formerrors"
msgstr "入力内容にエラーがあります。確認の上、再度送信してください。"
-#: views/users/register.thtml:109
+#: views/users/register.thtml:104
msgid "error_invalid_captcha"
msgstr "不正な captcha です。もう一度入力してください。"
-#: views/users/register.thtml:100 views/users/edit.thtml:125
-#: views/admin/users_edit.thtml:101
+#: views/users/register.thtml:95 views/users/edit.thtml:128
+#: views/developers/add_step2.thtml:112 views/developers/add_step2.thtml:122
+#: views/admin/users_edit.thtml:86
msgid "error_invalid_url"
msgstr ""
"この URL は不正な形式です。有効な URL は http://example.com/my_page のような"
@@ -5271,46 +4878,34 @@ msgstr ""
#. %s is a string representing what's missing. Example: file_id
#: controllers/downloads_controller.php:65
-#: controllers/users_controller.php:185 controllers/users_controller.php:264
-#: controllers/users_controller.php:559 controllers/users_controller.php:653
+#: controllers/users_controller.php:185 controllers/users_controller.php:254
+#: controllers/users_controller.php:542 controllers/users_controller.php:642
#: controllers/reviews_controller.php:71
#: controllers/reviews_controller.php:234
#: controllers/reviews_controller.php:325
#: controllers/reviews_controller.php:473
#: controllers/reviews_controller.php:475
-#: controllers/addons_controller.php:182
-#: controllers/addons_controller.php:1381
-#: controllers/addons_controller.php:1455
-#: controllers/collections_controller.php:266
-#: controllers/collections_controller.php:285
-#: controllers/collections_controller.php:346
-#: controllers/collections_controller.php:443
-#: controllers/collections_controller.php:482
-#: controllers/collections_controller.php:936
-#: controllers/collections_controller.php:959
-#: controllers/collections_controller.php:960
-#: controllers/collections_controller.php:975
-#: controllers/collections_controller.php:977
-#: controllers/collections_controller.php:994
-#: controllers/collections_controller.php:1003
-#: controllers/collections_controller.php:1016
-#: controllers/collections_controller.php:1017
-#: controllers/collections_controller.php:1024
-#: controllers/collections_controller.php:1070
-#: controllers/collections_controller.php:1090
+#: controllers/addons_controller.php:179
+#: controllers/addons_controller.php:1135
+#: controllers/addons_controller.php:1201
+#: controllers/collections_controller.php:71
#, php-format
msgid "error_missing_argument"
msgstr "引数が不足しています: %s"
-#: controllers/components/amo.php:507 controllers/components/amo.php:532
+#: controllers/components/amo.php:506 controllers/components/amo.php:531
msgid "error_no_files_in_addon"
msgstr "ファイルがありません"
+#: views/developers/add_step2.thtml:58 views/developers/add_step3.thtml:57
+msgid "error_notice"
+msgstr "注意"
+
#: controllers/previews_controller.php:200
msgid "error_preview_notfound"
msgstr "プレビュー画像がありません。"
-#: views/addons/display.thtml:400 views/reviews/add.thtml:98
+#: views/addons/display.thtml:397 views/reviews/add.thtml:112
msgid "error_review_rating_required"
msgstr "評価を選択してください。"
@@ -5318,46 +4913,38 @@ msgstr "評価を選択してください。"
msgid "error_user_already_confirmed"
msgstr "このユーザアカウントの確認は完了しています。"
-#: controllers/users_controller.php:202 controllers/users_controller.php:276
-#: controllers/users_controller.php:569 controllers/users_controller.php:581
-#: controllers/users_controller.php:587 controllers/users_controller.php:610
-#: controllers/users_controller.php:627
+#: controllers/users_controller.php:202 controllers/users_controller.php:265
+#: controllers/users_controller.php:552 controllers/users_controller.php:564
+#: controllers/users_controller.php:570 controllers/users_controller.php:599
+#: controllers/users_controller.php:616
msgid "error_user_badconfirmationcode"
msgstr "不正な確認コードです。"
-#: views/users/pwreset.thtml:79 views/users/register.thtml:75
-#: views/users/edit.thtml:183
+#: views/users/pwreset.thtml:79 views/users/register.thtml:70
+#: views/users/edit.thtml:162
msgid "error_user_confirmpw_nomatch"
msgstr "パスワードが一致しません。"
-#: views/users/register.thtml:65 views/users/edit.thtml:190
-#: controllers/users_controller.php:617
+#: views/users/register.thtml:60 views/users/edit.thtml:172
+#: controllers/users_controller.php:606
msgid "error_user_email_notunique"
msgstr "このメールアドレスは既に他のユーザに使われています。"
-#: controllers/users_controller.php:596
+#: controllers/users_controller.php:580 controllers/users_controller.php:581
msgid "error_user_emailchange_expired"
msgstr ""
"メールアドレスの変更は時間切れとなりました。ユーザプロフィールから再度アドレ"
"スを変更して、確認のメールが届いたらすぐに、本文中のリンクをクリックしてくだ"
"さい。"
-#: controllers/collections_controller.php:985
-msgid "error_user_exists"
-msgstr ""
-"ユーザに割り当てられるロールは一度にひとつだけです。続ける前に、既存のロール"
-"からユーザを削除してください。"
-
-#: views/users/register.thtml:91 views/users/edit.thtml:116
-#: views/admin/users_edit.thtml:88
+#: views/users/register.thtml:86 views/users/edit.thtml:119
+#: views/admin/users_edit.thtml:73
msgid "error_user_nickname_notunique"
msgstr "このニックネームは既に他のユーザに使われています。"
#: views/users/pwreset.thtml:54 controllers/users_controller.php:191
-#: controllers/users_controller.php:270 controllers/users_controller.php:603
-#: controllers/users_controller.php:659
-#: controllers/collections_controller.php:988
-#: controllers/collections_controller.php:998
+#: controllers/users_controller.php:260 controllers/users_controller.php:592
+#: controllers/users_controller.php:648
msgid "error_user_notfound"
msgstr "該当するユーザが見つかりません。"
@@ -5365,42 +4952,39 @@ msgstr "該当するユーザが見つかりません。"
msgid "error_user_unconfirmed"
msgstr "初めに、メールで受け取ったコードでアカウントの認証を行ってください。"
-#: views/users/login.thtml:67
+#: views/users/login.thtml:68
msgid "error_username_or_pw_wrong"
msgstr "ユーザ名またはパスワードが正しくありません。"
-#: controllers/editors_controller.php:260
+#: controllers/developers_controller.php:2624
+#: controllers/editors_controller.php:384
msgid "error_version_notfound"
msgstr "バージョンがありません。"
-#: views/users/delete.thtml:125 views/users/edit.thtml:173
+#: views/users/delete.thtml:118 views/users/edit.thtml:152
msgid "error_wrong_password"
msgstr "入力されたパスワードが正しくありません。"
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:122
-#: views/elements/feature.thtml:122
+#: views/elements/feature.thtml:129
msgid "feature_learnmore"
msgstr "詳細"
#. %1 is the add-on name
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:123
-#: views/elements/feature.thtml:123
+#: views/elements/feature.thtml:130
#, php-format
msgid "feature_learnmore_about_addon"
msgstr "%1$s の詳細"
#. %1$s is a number
-#: views/elements/amo2009/reviews.thtml:52
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:112 views/elements/feature.thtml:99
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:86
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:125 views/elements/feature.thtml:99
+#: views/addons/display.thtml:98 views/addons/browse_thumbs.thtml:100
#, php-format
msgid "feature_reviews"
msgid_plural "feature_reviews"
msgstr[0] "レビュー (%1$s)"
msgstr[1] "レビュー (%1$s)"
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:127
-#: views/elements/feature.thtml:127
+#: views/elements/feature.thtml:134
msgid "feature_view_more_from_category"
msgstr "同じカテゴリの他のアドオンを見る:"
@@ -5439,39 +5023,38 @@ msgid "file_browser_toggle_expand_collapse"
msgstr "+/-"
#. Link text for the AMO About page.
-#: views/elements/footer.thtml:72 views/layouts/amo2009.thtml:341
+#: views/elements/footer.thtml:72
msgid "footer_a_about"
msgstr "このサイトについて"
#. Link text to the AMO blog.
-#: views/elements/footer.thtml:74 views/layouts/amo2009.thtml:343
+#: views/elements/footer.thtml:74
msgid "footer_a_blog"
msgstr "ブログ"
#. Link text to the Frequently Asked Questions page.
-#: views/elements/footer.thtml:73 views/layouts/amo2009.thtml:342
+#: views/elements/footer.thtml:73
msgid "footer_a_faq"
msgstr "FAQ"
#. Full text for the FAQ abbreviation.
-#: views/elements/footer.thtml:73 views/pages/collector_features.thtml:72
-#: views/layouts/amo2009.thtml:342
+#: views/elements/footer.thtml:73
msgid "footer_abbr_faq"
msgstr "よくある質問"
-#: views/elements/footer.thtml:67 views/layouts/amo2009.thtml:336
+#: views/elements/footer.thtml:67
msgid "footer_all_rights_reserved"
msgstr "All rights reserved."
-#: views/elements/footer.thtml:67 views/layouts/amo2009.thtml:336
+#: views/elements/footer.thtml:67
msgid "footer_copyright"
msgstr "Copyright"
-#: views/elements/footer.thtml:71 views/layouts/amo2009.thtml:340
+#: views/elements/footer.thtml:71
msgid "footer_credits"
msgstr "クレジット"
-#: views/elements/footer.thtml:76 views/layouts/amo2009.thtml:346
+#: views/elements/footer.thtml:76
msgid "footer_disclaimer"
msgstr ""
"Mozilla Add-ons に登録されているアドオンへのリンクは、Mozilla が便宜的に提供"
@@ -5479,96 +5062,91 @@ msgstr ""
"負いません。アドオンに関するご意見やご質問はそれぞれの作者までお願いいたしま"
"す。"
-#: views/elements/footer.thtml:61 views/layouts/amo2009.thtml:332
+#: views/elements/footer.thtml:61
msgid "footer_lang_form_lang_submit_go"
msgstr "変更"
-#: views/elements/footer.thtml:70 views/layouts/amo2009.thtml:339
+#: views/elements/footer.thtml:70
msgid "footer_legal_notices"
-msgstr "法的通知"
+msgstr "免責事項"
-#: views/elements/footer.thtml:50 views/layouts/amo2009.thtml:321
+#: views/elements/footer.thtml:50
msgid "footer_other_languages"
msgstr "他の言語:"
-#: views/elements/footer.thtml:69 views/layouts/amo2009.thtml:338
+#: views/elements/footer.thtml:69
msgid "footer_privacy_policy"
msgstr "プライバシーポリシー"
-#: models/addontype.php:79
+#: views/addons/display.thtml:403
+msgid "forum_save"
+msgstr "保存"
+
+#: models/addontype.php:89
msgid "general_addontype_dict"
msgstr "スペルチェック辞書"
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:100
+#: models/addontype.php:110
msgid "general_addontype_dict_plural"
msgstr "スペルチェック辞書"
-#: models/addontype.php:75
+#: models/addontype.php:85
msgid "general_addontype_extension"
msgstr "拡張機能"
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:98
+#: models/addontype.php:108
msgid "general_addontype_extension_plural"
msgstr "拡張機能"
-#: models/addontype.php:85
+#: models/addontype.php:95
msgid "general_addontype_lpaddon"
msgstr "言語パック (アドオン)"
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:103
+#: models/addontype.php:113
msgid "general_addontype_lpaddon_plural"
msgstr "言語パック (アドオン)"
-#: models/addontype.php:83
+#: models/addontype.php:93
msgid "general_addontype_lpapp"
msgstr "言語パック (アプリケーション)"
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:102
+#: models/addontype.php:112
msgid "general_addontype_lpapp_plural"
msgstr "言語パック (アプリケーション)"
-#: models/addontype.php:87
+#: models/addontype.php:97
msgid "general_addontype_plugin"
msgstr "プラグイン"
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:104
+#: models/addontype.php:114
msgid "general_addontype_plugin_plural"
msgstr "プラグイン"
-#: models/addontype.php:81
+#: models/addontype.php:91
msgid "general_addontype_search"
msgstr "検索エンジン"
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:101
+#: models/addontype.php:111
msgid "general_addontype_search_plural"
msgstr "検索エンジン"
-#: models/addontype.php:77
+#: models/addontype.php:87
msgid "general_addontype_theme"
msgstr "テーマ"
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:99
+#: models/addontype.php:109
msgid "general_addontype_theme_plural"
msgstr "テーマ"
-#: config/language.php:367
-msgid "general_languages_all_locales"
-msgstr "すべてのロケール"
-
-#: views/layouts/amo2009.thtml:249
-msgid "header_brand_name"
-msgstr "Mozilla"
-
#. %1$s is the application name. Example: Firefox
#: views/elements/header.thtml:111 views/elements/header.thtml:122
-#: views/layouts/amo2009.thtml:248
#, php-format
msgid "header_home_tooltip"
msgstr "%1$s Add-ons のホームページへ戻る"
@@ -5577,86 +5155,37 @@ msgstr "%1$s Add-ons のホームページへ戻る"
msgid "header_main_firefox_header"
msgstr "Firefox Add-ons"
-#. %1$s is the URL to the logo image
-#: views/layouts/amo2009.thtml:218
-msgid "header_main_firefox_header_with_logo"
-msgstr ""
-"Add-ons <em>for</em> <img alt=\"Firefox\" src=\"%1$s\" /> <strong>Firefox</"
-"strong>"
-
#: views/elements/header.thtml:99
msgid "header_main_header"
msgstr "Add-ons"
-#. %1$s is the URL to the logo image
-#: views/layouts/amo2009.thtml:242
-msgid "header_main_header_with_logo"
-msgstr "Add-ons <img alt=\"Add-ons\" src=\"%1$s\" />"
-
#: views/elements/header.thtml:90
msgid "header_main_seamonkey_header"
msgstr "Seamonkey Add-ons"
-#. %1$s is the URL to the logo image
-#: views/layouts/amo2009.thtml:224
-msgid "header_main_seamonkey_header_with_logo"
-msgstr ""
-"Add-ons <em>for</em> <img alt=\"seamonkey\" src=\"%1$s\" /> "
-"<strong>SeaMonkey</strong>"
-
#: views/elements/header.thtml:93
msgid "header_main_sunbird_header"
msgstr "Sunbird Add-ons"
-#. %1$s is the URL to the logo image
-#: views/layouts/amo2009.thtml:230
-msgid "header_main_sunbird_header_with_logo"
-msgstr ""
-"Add-ons <em>for</em> <img alt=\"sunbird\" src=\"%1$s\" /> <strong>Sunbird</"
-"strong>"
-
#: views/elements/header.thtml:96
msgid "header_main_thunderbird_header"
msgstr "Thunderbird Add-ons"
-#. %1$s is the URL to the logo image
-#: views/layouts/amo2009.thtml:236
-msgid "header_main_thunderbird_header_with_logo"
-msgstr ""
-"Add-ons <em>for</em> <img alt=\"thunderbird\" src=\"%1$s\" /> "
-"<strong>Thunderbird</strong>"
-
-#: views/layouts/amo2009.thtml:205
-msgid "header_navaccess_applications_menu"
-msgstr "他のアプリケーションメニューへスキップ"
-
-#: views/layouts/amo2009.thtml:204
-msgid "header_navaccess_categories_menu"
-msgstr "カテゴリメニューへスキップ"
-
-#: views/layouts/amo2009.thtml:202
-msgid "header_navaccess_main_content"
-msgstr "メインコンテンツへスキップ"
-
-#: views/layouts/amo2009.thtml:203
-msgid "header_navaccess_search_form"
-msgstr "検索フォームへスキップ"
-
#: views/elements/header.thtml:62
msgid "header_navlink_addons"
msgstr "アドオン"
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:72
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:50 views/elements/header.thtml:159
-#: views/addons/display.thtml:378
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:72 views/elements/header.thtml:159
+#: views/addons/display.thtml:384
msgid "header_navlink_login"
msgstr "ログイン"
-#: views/elements/header.thtml:156 views/layouts/amo2009.thtml:304
+#: views/elements/header.thtml:156
msgid "header_navlink_logout"
msgstr "ログアウト"
-#: views/elements/header.thtml:145 views/layouts/amo2009.thtml:303
+#: views/elements/header.thtml:145
msgid "header_navlink_myaccount"
msgstr "アカウント"
@@ -5664,69 +5193,49 @@ msgstr "アカウント"
msgid "header_navlink_register"
msgstr "ユーザ登録"
-#. %1 is the URL to the registration page
-#. %2 is the URL to the login page
-#: views/layouts/amo2009.thtml:278
-msgid "header_navlink_register_or_login"
-msgstr "<a href=\"%1$s\">ユーザ登録</a> / <a href=\"%2$s\">ログイン</a>"
-
-#: views/layouts/amo2009.thtml:285
-msgid "header_navlink_tools"
-msgstr "ツール"
-
#. %s is the add-on name
#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:62
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:77
+#: views/elements/fyf_promotion.thtml:46
#: views/elements/addon_discussionheader.thtml:62
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:67 views/elements/feature.thtml:84
-#: views/addons/category_landing.thtml:87 views/addons/browse_thumbs.thtml:60
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:80 views/elements/feature.thtml:84
+#: views/addons/browse_thumbs.thtml:60
#, php-format
msgid "img_preview_of"
msgstr "%s のプレビュー画像"
#. %1 is the login URL for the link tag
#. %2 is the link to an explanatory page.
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:307 views/elements/install.thtml:255
+#: views/elements/install.thtml:229
msgid "install_a_login_to_install"
msgstr ""
"この実験的なアドオンをインストールするには <a href=\"%1$s\">ログイン</a> して"
"ください。<a href=\"%2$s\">詳細</a>"
-#. %1 is the URL for the Experimental Add-ons section of the FAQ page
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:283 views/elements/install.thtml:232
-msgid "install_button_confirm_exp_install"
-msgstr ""
-"この実験的なアドオンをインストールします。<a href=\"%1$s\">これは何?</a>"
-
#. %1$s is the application name. Example: Firefox
#. %2$s is an optional string used to specify a platform. Example: (Windows)
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:128 views/elements/install.thtml:75
+#: views/elements/install.thtml:71
#, php-format
msgid "install_button_text"
msgstr "%s %s へインストール"
#. %1 is the add-on name, %2 is the app name
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:191
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:206
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:249
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:298 views/elements/install.thtml:150
-#: views/elements/install.thtml:165 views/elements/install.thtml:202
-#: views/elements/install.thtml:246
+#: views/elements/install.thtml:146 views/elements/install.thtml:164
+#: views/elements/install.thtml:197 views/elements/install.thtml:220
#, php-format
msgid "install_button_title"
msgstr "%1$s を %2$s へインストール"
#. %1$s is the add-on name
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:200 views/elements/install.thtml:159
+#: views/elements/install.thtml:158
#, php-format
msgid "install_download"
msgstr "%1$s をダウンロード"
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:147 views/elements/install.thtml:94
+#: views/elements/install.thtml:90
msgid "install_error_addon_not_found"
msgstr "このアドオンは利用できません。"
-#: views/addons/dictionaries.thtml:65
+#: views/addons/dictionaries.thtml:61
msgid "langtools_a11y_tablesummary"
msgstr "言語パックとスペルチェック辞書の一覧です。"
@@ -5738,8 +5247,8 @@ msgstr "辞書をダウンロード"
msgid "langtools_download_langpack"
msgstr "言語パックをダウンロード"
-#: views/addons/dictionaries.thtml:63 controllers/components/amo.php:685
-#: controllers/addons_controller.php:1239
+#: views/elements/addon_categories.thtml:54 views/addons/dictionaries.thtml:59
+#: controllers/components/amo.php:697 controllers/addons_controller.php:996
msgid "langtools_header_dicts_and_langpacks"
msgstr "スペルチェック辞書と言語パック"
@@ -5751,72 +5260,36 @@ msgstr "辞書をインストール"
msgid "langtools_install_langpack"
msgstr "言語パックをインストール"
-#: views/addons/dictionaries.thtml:69
+#: views/addons/dictionaries.thtml:65
msgid "langtools_tableheader_dictionary"
msgstr "スペルチェック辞書"
-#: views/addons/dictionaries.thtml:70
+#: views/addons/dictionaries.thtml:66
msgid "langtools_tableheader_langpack"
msgstr "言語パック"
-#: views/addons/dictionaries.thtml:68
+#: views/addons/dictionaries.thtml:64
msgid "langtools_tableheader_language"
msgstr "言語"
-#: models/license.php:65
-msgid "license_custom"
-msgstr "独自ライセンス"
-
-#: config/bootstrap.php:303
-msgid "licenses_bsd"
-msgstr "BSD License"
-
-#: config/bootstrap.php:298
-msgid "licenses_gpl_2.0"
-msgstr "GNU General Public License バージョン 2.0"
-
-#: config/bootstrap.php:299
-msgid "licenses_gpl_3.0"
-msgstr "GNU General Public License バージョン 3.0"
-
-#: config/bootstrap.php:300
-msgid "licenses_lgpl_2.1"
-msgstr "GNU Lesser General Public License バージョン 2.1"
-
-#: config/bootstrap.php:301
-msgid "licenses_lgpl_3.0"
-msgstr "GNU Lesser General Public License バージョン 3.0"
-
-#: config/bootstrap.php:302
-msgid "licenses_mit"
-msgstr "MIT/X11 License"
-
-#: config/bootstrap.php:297
-msgid "licenses_mpl_1.1"
-msgstr "Mozilla Public License バージョン 1.1"
-
-#: views/users/emailchange.thtml:51 views/users/delete.thtml:55
-#: views/users/delete.thtml:137 views/users/edit.thtml:74
-#: views/reviews/flag.thtml:54
+#: views/users/emailchange.thtml:54 views/users/delete.thtml:53
+#: views/users/delete.thtml:130 views/users/edit.thtml:72
+#: views/users/edit.thtml:73 views/reviews/flag.thtml:52
msgid "link_return_to_front_page"
msgstr "トップページに戻るにはここをクリックしてください。"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:46
#: views/elements/addon_list_options.thtml:46
msgid "list_sortby_date"
msgstr "更新日"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:47
#: views/elements/addon_list_options.thtml:47
msgid "list_sortby_downloads"
msgstr "ダウンロード数"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:45
#: views/elements/addon_list_options.thtml:45
msgid "list_sortby_name"
msgstr "タイトル"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:48
#: views/elements/addon_list_options.thtml:48
msgid "list_sortby_rating"
msgstr "評価"
@@ -5841,20 +5314,27 @@ msgstr "Sunbird"
msgid "main_prettyname_thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
-#: views/elements/addon_categories.thtml:52
+#: views/elements/addon_categories.thtml:53
+#: views/elements/addon_categories.thtml:54 controllers/components/amo.php:676
+#: controllers/components/amo.php:678
msgid "nav_category_dicts_langpacks"
msgstr "スペルチェック辞書と言語パック"
-#: views/elements/addon_categories.thtml:55
+#: controllers/components/amo.php:711 controllers/components/amo.php:713
+msgid "nav_category_plugins"
+msgstr "プラグイン"
+
+#: views/elements/addon_categories.thtml:57
+#: views/elements/addon_categories.thtml:58 controllers/components/amo.php:682
msgid "nav_category_themes"
msgstr "テーマ"
-#: views/elements/app_chooser.thtml:47 views/layouts/amo2009.thtml:255
+#: views/elements/app_chooser.thtml:47
msgid "other_apps_tooltip"
msgstr "他のアプリケーション用のアドオンを探す"
#. In a user list: user 1, user 2, "others"
-#: views/helpers/addons_html.php:222
+#: views/helpers/addons_html.php:214
msgid "other_users"
msgstr "その他"
@@ -5862,29 +5342,12 @@ msgstr "その他"
msgid "page_title_appversions"
msgstr "アプリケーションのバージョン"
-#: controllers/pages_controller.php:115
-msgid "page_title_collector"
-msgstr "アドオンコレクター"
-
-#: controllers/pages_controller.php:117
-msgid "page_title_collector_faq"
-msgstr "アドオンコレクターの FAQ"
-
-#: controllers/pages_controller.php:119
-msgid "page_title_collector_features"
-msgstr "アドオンコレクターの機能"
-
-#: controllers/pages_controller.php:122
-msgid "page_title_collector_firstrun"
-msgstr "アドオンコレクターへようこそ"
-
#: controllers/pages_controller.php:92
msgid "page_title_credits"
msgstr "クレジット"
-#: controllers/pages_controller.php:113
-msgid "page_title_developer_faq"
-msgstr "開発者向け FAQ"
+msgid "page_title_experimental_addons"
+msgstr "実験的なアドオン"
#: controllers/pages_controller.php:111
msgid "page_title_faq"
@@ -5914,15 +5377,15 @@ msgstr "サンドボックスレビューシステム"
msgid "page_title_submissionhelp"
msgstr "申請に関するヘルプ"
-#: views/pages/appversions.thtml:87
+#: views/pages/appversions.thtml:86
msgid "pages_appversions_guid"
msgstr "GUID"
-#: views/pages/appversions.thtml:79 controllers/pages_controller.php:90
+#: views/pages/appversions.thtml:78 controllers/pages_controller.php:90
msgid "pages_appversions_header"
msgstr "正しいアプリケーションのバージョン"
-#: views/pages/appversions.thtml:80
+#: views/pages/appversions.thtml:79
msgid "pages_appversions_intro"
msgstr ""
"Mozilla Add-ons に登録するアドオンには、以下のアプリケーションのうち少なくと"
@@ -5930,7 +5393,7 @@ msgstr ""
"ケーションとも、以下に表記されたバージョンのみ指定可能です。"
#. %s is a full <a> tag
-#: views/pages/appversions.thtml:93
+#: views/pages/appversions.thtml:92
#, php-format
msgid "pages_appversions_required_files"
msgstr ""
@@ -5940,15 +5403,18 @@ msgstr ""
#. this is the text inside of an <a> tag for pages_appversions_required_files. This
#. should be fixed.
-#: views/pages/appversions.thtml:93
+#: views/pages/appversions.thtml:92
msgid "pages_appversions_required_files_link"
msgstr "こちらのページ"
-#: views/pages/appversions.thtml:88
+#: views/pages/appversions.thtml:87
msgid "pages_appversions_versions"
msgstr "バージョン"
-#: views/pages/policy.thtml:51
+msgid "pages_experimental_addons_backbutton"
+msgstr "前のページへ戻る"
+
+#: views/pages/policy.thtml:50
msgid "pages_policy_sandbox_link"
msgstr "サンドボックスに関する情報"
@@ -5956,6 +5422,12 @@ msgstr "サンドボックスに関する情報"
msgid "pagination_next_page"
msgstr "次へ"
+#. %1 is page number, %2 is total page count
+#: views/helpers/pagination.php:199
+#, php-format
+msgid "pagination_page_number_title"
+msgstr "現在 %2$s ページ中 %1$s ページ目を表示しています"
+
#: views/elements/pagination.thtml:52
msgid "pagination_previous_page"
msgstr "前へ"
@@ -5990,15 +5462,15 @@ msgstr ""
"もしこれが分かりづらい場合は、<a href=\"%1$s\">別の単語を試す</a> か、代わり"
"に <a href=\"%2$s\">音声で聞く</a> こともできます。"
-#: views/users/register.thtml:105
+#: views/users/register.thtml:100
msgid "recaptcha_label"
msgstr "あなたは人間ですか?"
-#: views/users/register.thtml:106
+#: views/users/register.thtml:101
msgid "recaptcha_whatsthis"
msgstr "これは何でしょう?"
-#: controllers/reviews_controller.php:559
+#: controllers/reviews_controller.php:561
msgid "review_flag_error"
msgstr "このレビューを通知する際にエラーが発生しました!"
@@ -6006,7 +5478,7 @@ msgstr "このレビューを通知する際にエラーが発生しました!
msgid "review_flag_reason_bug_support"
msgstr "場違いなバグ報告またはサポートリクエスト"
-#: views/reviews/display.thtml:103 views/reviews/display.thtml:186
+#: views/reviews/display.thtml:107 views/reviews/display.thtml:190
msgid "review_flag_reason_instructions"
msgstr "このレビューを報告 (理由を選択してください)"
@@ -6022,8 +5494,8 @@ msgstr "その他 (具体的に書いてください)"
msgid "review_flag_reason_spam"
msgstr "スパムあるいはその他レビューと無関係の内容"
-#: views/reviews/display.thtml:91 views/reviews/display.thtml:175
-#: controllers/reviews_controller.php:555
+#: views/reviews/display.thtml:95 views/reviews/display.thtml:179
+#: controllers/reviews_controller.php:556
msgid "review_flag_success"
msgstr "ありがとうございます。このレビューはエディタに通知されました。"
@@ -6038,7 +5510,7 @@ msgstr ""
"してエディタに通知してください。"
#. %1 is the URL of the support section, %2 for the review guidelines
-#: views/reviews/add.thtml:53
+#: views/reviews/add.thtml:48
msgid "review_guidelines_short"
msgstr ""
"<p>レビューを書く際は以下のことを念頭に置いてください。</p><ul><li>アドオンに"
@@ -6055,125 +5527,101 @@ msgstr ""
"ださい。"
#. %1 is the add-on name
-#: views/reviews/flag.thtml:56 views/reviews/display.thtml:55
-#: views/reviews/review_added.thtml:50
+#: views/reviews/flag.thtml:54 views/reviews/display.thtml:54
+#: views/reviews/review_added.thtml:47
#, php-format
msgid "reviews_header"
msgstr "%s のレビュー"
-#: controllers/addons_controller.php:435
+#: controllers/addons_controller.php:363
msgid "rss_featuredaddons"
msgstr "注目のアドオン"
-#: controllers/addons_controller.php:432
+#: controllers/addons_controller.php:361
msgid "rss_newestaddons"
msgstr "最近公開されたアドオン"
-#: controllers/addons_controller.php:434
-msgid "rss_popularaddons"
-msgstr "人気のアドオン"
-
-#: controllers/addons_controller.php:433
+#: controllers/addons_controller.php:362
msgid "rss_updatedaddons"
msgstr "最近更新されたアドオン"
-#: views/elements/search_mini.thtml:70
-msgid "search"
-msgstr "検索"
-
-#: views/search/collections.thtml:51
-msgid "search_collections_header"
-msgstr "コレクションの検索結果"
-
-#: controllers/search_controller.php:297
-msgid "search_collections_pagetitle"
-msgstr "コレクションの検索結果"
-
#: controllers/search_controller.php:99
msgid "search_disabled"
msgstr "現在、検索機能は利用できません。また後でお試しください。"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:188 views/elements/search.thtml:187
-#: views/elements/search_mini.thtml:54
+#: views/elements/search.thtml:186
msgid "search_form_all_addons"
msgstr "すべて"
-#. This string is in the main category dropdown when searching
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:204
-msgid "search_form_all_collections"
-msgstr "すべてのコレクション"
-
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:184
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:385
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:408 views/elements/search.thtml:171
-#: views/elements/search.thtml:183 views/elements/search_mini.thtml:43
-#: views/elements/search_mini.thtml:49 views/layouts/mozilla.thtml:188
+#: views/elements/search.thtml:170 views/elements/search.thtml:182
+#: views/layouts/mozilla.thtml:188
msgid "search_form_default_text"
msgstr "アドオンを検索"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:184
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:404
-msgid "search_form_default_text_collections"
-msgstr "コレクションを検索"
-
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:206 views/elements/search.thtml:202
+#: views/elements/search.thtml:201
msgid "search_form_submit_tooltip"
msgstr "アドオンを検索"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:184 views/elements/search.thtml:183
-#: views/elements/search_mini.thtml:49
+#: views/elements/search.thtml:182
msgid "search_form_tooltip"
msgstr "クリックして検索語を入力"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:186 views/elements/search.thtml:185
-#: views/elements/search_mini.thtml:52
+#: views/elements/search.thtml:184
msgid "search_form_within"
msgstr "カテゴリ"
-#: views/addons/searchengines.thtml:118
+#: views/addons/searchengines.thtml:124
msgid "search_landing_all_search_engines"
msgstr "すべての検索エンジン"
-#: views/addons/searchengines.thtml:114
+#: views/addons/searchengines.thtml:120
msgid "search_landing_browse_search_engines"
msgstr "検索エンジンをブラウズ"
-#: views/search/collections.thtml:58 views/search/index.thtml:59
+#. %s is a number
+#: views/search/index.thtml:70
+#, php-format
+msgid "search_matching_addons_number"
+msgid_plural "search_matching_addons_number"
+msgstr[0] "%s 個のアドオン"
+msgstr[1] "%s 個のアドオン"
+
+#: views/search/index.thtml:49
msgid "search_nothing_found"
msgstr "該当するアドオンはありません。"
-#: controllers/search_controller.php:185
+#: controllers/search_controller.php:178
msgid "search_pagetitle"
msgstr "アドオンの検索"
-#: controllers/search_controller.php:242
+#: controllers/search_controller.php:235
msgid "search_rss_description"
msgstr "検索結果のフィード"
#. %s is the terms the user is searching for (a string)
-#: controllers/search_controller.php:241
+#: controllers/search_controller.php:234
#, php-format
msgid "search_rss_results_for"
msgstr "%s の検索結果"
-#: views/elements/header.thtml:154 views/layouts/amo2009.thtml:296
+#: views/elements/header.thtml:154 views/addons/home.thtml:172
msgid "sidebar_navlink_admin_tools"
msgstr "管理者用ツール"
-#: views/elements/header.thtml:146 views/layouts/amo2009.thtml:288
+#: views/elements/header.thtml:146 views/addons/home.thtml:164
msgid "sidebar_navlink_developer_tools"
msgstr "開発者用ツール"
-#: views/elements/header.thtml:148 views/layouts/amo2009.thtml:290
+#: views/elements/header.thtml:148 views/addons/home.thtml:166
msgid "sidebar_navlink_editor_tools"
msgstr "エディタ用ツール"
-#: views/layouts/amo2009.thtml:302
+#: views/addons/home.thtml:162
msgid "sidebar_navlink_welcome"
msgstr "ようこそ"
#. %s is the user's name
-#: views/layouts/amo2009.thtml:302
+#: views/addons/home.thtml:162
#, php-format
msgid "sidebar_navlink_welcome_name"
msgstr "ようこそ %s さん"
@@ -6182,7 +5630,7 @@ msgstr "ようこそ %s さん"
msgid "sidebar_pitch_dictionary"
msgstr "スペルチェック辞書"
-#: views/elements/pitch.thtml:72
+#: views/elements/pitch.thtml:73
msgid "sidebar_pitch_featured_addons"
msgstr "おすすめのアドオン"
@@ -6190,7 +5638,7 @@ msgstr "おすすめのアドオン"
msgid "sidebar_pitch_looking_for"
msgstr "探しているものは"
-#: views/elements/pitch.thtml:70
+#: views/elements/pitch.thtml:71
msgid "sidebar_pitch_newest_addons"
msgstr "最近公開されたアドオン"
@@ -6198,7 +5646,7 @@ msgstr "最近公開されたアドオン"
msgid "sidebar_pitch_search"
msgstr "検索プラグイン"
-#: views/elements/pitch.thtml:69
+#: views/elements/pitch.thtml:70
msgid "sidebar_pitch_subscribe_to"
msgstr "フィードを購読"
@@ -6206,23 +5654,24 @@ msgstr "フィードを購読"
msgid "sidebar_pitch_theme"
msgstr "テーマ"
-#: views/elements/pitch.thtml:71
+#: views/elements/pitch.thtml:72
msgid "sidebar_pitch_updated_addons"
msgstr "最近更新されたアドオン"
#. %1$s is a number
-#: views/helpers/localization.php:65 views/developers/versions_edit.thtml:95
-#: views/addons/dictionaries.thtml:92
+#: views/helpers/localization.php:65 views/developers/editversion.thtml:58
+#: views/developers/versions_edit.thtml:94 views/developers/add_step3.thtml:74
+#: views/addons/dictionaries.thtml:88
#, php-format
msgid "size_kb"
msgstr "%1$s KB"
-#: views/elements/amo2009/stars.thtml:57 views/elements/stars.thtml:63
+#: views/elements/stars.thtml:63
msgid "stars_not_yet_rated"
msgstr "まだ評価されていません"
#. %1 is the number of stars this add-on has
-#: views/elements/amo2009/stars.thtml:49 views/elements/stars.thtml:54
+#: views/elements/stars.thtml:54
#, php-format
msgid "stars_rated_x_outof_5"
msgstr "5 つ星のうち %s つの評価を受けています"
@@ -6259,13 +5708,13 @@ msgid "statistics_date_weekdayshortmonth"
msgstr "%b %e日 (%a)"
#. %1$s is an add-on name and version. Example: Add-on 3.5
-#: controllers/components/stats.php:519
+#: controllers/components/stats.php:517
#, php-format
msgid "statistics_events_addon_created"
msgstr "%1$s 作成"
#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.5
-#: controllers/components/stats.php:500
+#: controllers/components/stats.php:498
#, php-format
msgid "statistics_events_app_released"
msgstr "%1$s 公開"
@@ -6278,179 +5727,179 @@ msgstr "閉じる"
msgid "statistics_help_link"
msgstr "ヘルプ"
-#: views/statistics/index.thtml:83
+#: views/statistics/index.thtml:57
msgid "statistics_index_anotheraddon"
msgstr "または、別のアドオンを選択してください"
-#: views/statistics/index.thtml:85
+#: views/statistics/index.thtml:59
msgid "statistics_index_anotheraddon_public"
msgstr "または、統計情報が公開されているアドオンを選択してください"
-#: views/statistics/index.thtml:71
+#: views/statistics/index.thtml:45
msgid "statistics_index_myaddons"
msgstr "統計情報を表示するには、あなたのアドオンをひとつ選択してください"
-#: views/statistics/index.thtml:89
+#: views/statistics/index.thtml:63
msgid "statistics_index_selectaddon"
msgstr "統計情報を表示するには、アドオンを選択してください"
-#: views/statistics/index.thtml:91
+#: views/statistics/index.thtml:65
msgid "statistics_index_selectaddon_public"
msgstr "統計情報が公開されているアドオンを選択"
-#: views/statistics/index.thtml:39
+#: views/statistics/index.thtml:43
msgid "statistics_index_title"
msgstr "統計ダッシュボード"
-#: views/statistics/index.thtml:97
+#: views/statistics/index.thtml:71
msgid "statistics_index_view_button"
msgstr "統計を表示"
-#: views/statistics/addon.thtml:222 controllers/statistics_controller.php:247
+#: views/statistics/addon.thtml:224 controllers/statistics_controller.php:223
msgid "statistics_js_download_csv"
msgstr "この表を CSV 形式で表示"
-#: controllers/statistics_controller.php:246
+#: controllers/statistics_controller.php:222
msgid "statistics_js_dropdowns_none"
msgstr "なし"
-#: controllers/statistics_controller.php:245
+#: controllers/statistics_controller.php:221
msgid "statistics_js_dropdowns_removeplot"
msgstr "この座標を削除"
-#: controllers/statistics_controller.php:248
+#: controllers/statistics_controller.php:224
msgid "statistics_js_groupby_selector_date"
msgstr "グループ化: 1 日"
-#: controllers/statistics_controller.php:251
+#: controllers/statistics_controller.php:227
msgid "statistics_js_groupby_selector_month"
msgstr "グループ化: 1 か月"
-#: controllers/statistics_controller.php:249
+#: controllers/statistics_controller.php:225
msgid "statistics_js_groupby_selector_week"
msgstr "グループ化: 1 週間"
-#: controllers/statistics_controller.php:250
+#: controllers/statistics_controller.php:226
msgid "statistics_js_groupby_selector_week_over_week"
msgstr "一定期間の比較: 週ごと"
-#: controllers/statistics_controller.php:260
+#: controllers/statistics_controller.php:236
msgid "statistics_js_plotselection_foundinrange"
msgstr "範囲内に %s 件見つかりました"
-#: controllers/statistics_controller.php:270
+#: controllers/statistics_controller.php:246
msgid "statistics_js_plotselection_options_addplot_name"
msgstr "座標を追加"
-#: controllers/statistics_controller.php:271
+#: controllers/statistics_controller.php:247
msgid "statistics_js_plotselection_options_addplot_tooltip"
msgstr "このグラフに別の座標を追加"
-#: controllers/statistics_controller.php:261
+#: controllers/statistics_controller.php:237
msgid "statistics_js_plotselection_options_count_name_checked"
msgstr "合計数を隠す"
-#: controllers/statistics_controller.php:262
+#: controllers/statistics_controller.php:238
msgid "statistics_js_plotselection_options_count_name_unchecked"
msgstr "合計数を表示"
-#: controllers/statistics_controller.php:263
+#: controllers/statistics_controller.php:239
msgid "statistics_js_plotselection_options_count_tooltip"
msgstr "このグラフ上に合計数を表示する"
-#: controllers/statistics_controller.php:275
+#: controllers/statistics_controller.php:251
msgid "statistics_js_plotselection_options_csv_name"
msgstr "データを表示 (CSV)"
-#: controllers/statistics_controller.php:276
+#: controllers/statistics_controller.php:252
msgid "statistics_js_plotselection_options_csv_tooltip"
msgstr "このデータのカンマ区切りファイルをダウンロード"
-#: controllers/statistics_controller.php:267
+#: controllers/statistics_controller.php:243
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_name_checked"
msgstr "%s のイベントを隠す"
-#: controllers/statistics_controller.php:268
+#: controllers/statistics_controller.php:244
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_name_unchecked"
msgstr "%s のイベントを表示"
-#: controllers/statistics_controller.php:269
+#: controllers/statistics_controller.php:245
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_tooltip"
msgstr "座標上にアドオンのリリース日を表示"
-#: controllers/statistics_controller.php:264
+#: controllers/statistics_controller.php:240
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_name_checked"
msgstr "Firefox のイベントを隠す"
-#: controllers/statistics_controller.php:265
+#: controllers/statistics_controller.php:241
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_name_unchecked"
msgstr "Firefox のイベントを表示"
-#: controllers/statistics_controller.php:266
+#: controllers/statistics_controller.php:242
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_tooltip"
msgstr "座標上に Firefox のリリース日を表示"
-#: controllers/statistics_controller.php:272
+#: controllers/statistics_controller.php:248
msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_name_checked"
msgstr "グラフを縮小"
-#: controllers/statistics_controller.php:273
+#: controllers/statistics_controller.php:249
msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_name_unchecked"
msgstr "グラフを拡大"
-#: controllers/statistics_controller.php:274
+#: controllers/statistics_controller.php:250
msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_tooltip"
msgstr "グラフのサイズを変更"
-#: controllers/statistics_controller.php:254
+#: controllers/statistics_controller.php:230
msgid "statistics_js_plotselection_selector_adu"
msgstr "1 日のアクティブユーザ数"
-#: controllers/statistics_controller.php:256
+#: controllers/statistics_controller.php:232
msgid "statistics_js_plotselection_selector_application"
msgstr "アプリケーション"
-#: controllers/statistics_controller.php:259
+#: controllers/statistics_controller.php:235
msgid "statistics_js_plotselection_selector_custom"
msgstr "カスタム"
-#: controllers/statistics_controller.php:253
+#: controllers/statistics_controller.php:229
msgid "statistics_js_plotselection_selector_downloads"
msgstr "ダウンロード"
-#: controllers/statistics_controller.php:258
+#: controllers/statistics_controller.php:234
msgid "statistics_js_plotselection_selector_os"
msgstr "OS"
-#: controllers/statistics_controller.php:257
+#: controllers/statistics_controller.php:233
msgid "statistics_js_plotselection_selector_status"
msgstr "アドオンの状態"
-#: controllers/statistics_controller.php:252
+#: controllers/statistics_controller.php:228
msgid "statistics_js_plotselection_selector_summary"
msgstr "概要"
-#: controllers/statistics_controller.php:255
+#: controllers/statistics_controller.php:231
msgid "statistics_js_plotselection_selector_version"
msgstr "アドオンのバージョン"
-#: controllers/components/stats.php:398
+#: controllers/components/stats.php:396
msgid "statistics_longnames_application"
msgstr "アプリケーション"
-#: controllers/components/stats.php:400
+#: controllers/components/stats.php:398
msgid "statistics_longnames_os"
msgstr "OS"
-#: controllers/components/stats.php:399
+#: controllers/components/stats.php:397
msgid "statistics_longnames_status"
msgstr "アドオンの状態"
-#: controllers/components/stats.php:401
+#: controllers/components/stats.php:399
msgid "statistics_longnames_unknown"
msgstr "不明"
-#: controllers/components/stats.php:397
+#: controllers/components/stats.php:395
msgid "statistics_longnames_version"
msgstr "アドオンのバージョン"
@@ -6487,7 +5936,7 @@ msgstr "設定が更新されました。"
#: controllers/statistics_controller.php:60
#: controllers/statistics_controller.php:71
#: controllers/statistics_controller.php:74
-#: controllers/statistics_controller.php:240
+#: controllers/statistics_controller.php:216
msgid "statistics_pagetitle"
msgstr "統計ダッシュボード"
@@ -6515,105 +5964,109 @@ msgstr "縮小"
msgid "statistics_plot_options_zoomout_title"
msgstr "1 か月分縮小"
-#: controllers/statistics_controller.php:283
+#: controllers/statistics_controller.php:259
#, php-format
msgid "statistics_rss_description"
msgstr "%1$s の統計: 1 日の概要"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:68
+#: views/statistics/addon.thtml:214
+msgid "statistics_rss_icon_title"
+msgstr "概要データのフィード"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:75
msgid "statistics_rss_title_fulldate"
msgstr "%Y年 %b %e日 (%a)"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:68
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:75
#, php-format
msgid "statistics_rss_title_statsfordate"
msgstr "%1$s の統計"
-#: views/statistics/settings.thtml:49
+#: views/statistics/settings.thtml:46
msgid "statistics_settings_access_description"
msgstr ""
"初期設定では、ダッシュボードに表示されている情報にアクセスできるのは、あなた"
"と Mozilla だけです。あなたはこの情報を一般に公開することもできます。そうすれ"
"ば、誰でもこのアドオンの統計情報を見ることができます。"
-#: views/statistics/settings.thtml:48
+#: views/statistics/settings.thtml:45
msgid "statistics_settings_access_heading"
msgstr "ダッシュボードへのアクセス権限の設定"
-#: views/statistics/settings.thtml:51
+#: views/statistics/settings.thtml:48
msgid "statistics_settings_access_private"
msgstr "非公開"
-#: views/statistics/settings.thtml:51
+#: views/statistics/settings.thtml:48
msgid "statistics_settings_access_private_description"
msgstr "あなたと Mozilla だけがこのアドオンの統計を表示できます"
-#: views/statistics/settings.thtml:52
+#: views/statistics/settings.thtml:49
msgid "statistics_settings_access_public"
msgstr "公開"
-#: views/statistics/settings.thtml:52
+#: views/statistics/settings.thtml:49
msgid "statistics_settings_access_public_description"
msgstr "誰でもこのアドオンの統計を表示できます"
-#: views/statistics/addon.thtml:251
+#: views/statistics/addon.thtml:253
msgid "statistics_settings_change_link"
msgstr "設定を変更"
-#: views/statistics/addon.thtml:253
+#: views/statistics/addon.thtml:255
msgid "statistics_settings_confidential"
msgstr "この情報は機密扱いとしてください。"
-#: views/statistics/addon.thtml:245
+#: views/statistics/addon.thtml:247
msgid "statistics_settings_currently_private"
msgstr "このダッシュボードは現在 <b>非公開です</b>。"
-#: views/statistics/addon.thtml:241
+#: views/statistics/addon.thtml:243
msgid "statistics_settings_currently_public"
msgstr "このダッシュボードは現在 <b>公開されています</b>。"
-#: views/statistics/addon.thtml:246
+#: views/statistics/addon.thtml:248
msgid "statistics_settings_locked_alt"
msgstr "ロックされています"
-#: views/statistics/settings.thtml:57
+#: views/statistics/settings.thtml:54
msgid "statistics_settings_return_link"
msgstr "ダッシュボードへ戻る"
-#: views/statistics/settings.thtml:56
+#: views/statistics/settings.thtml:53
msgid "statistics_settings_save_button"
msgstr "設定を保存"
-#: views/statistics/settings.thtml:46
+#: views/statistics/settings.thtml:43
#, php-format
msgid "statistics_settings_title"
msgstr "%1$s の統計ダッシュボード設定"
-#: views/statistics/addon.thtml:242
+#: views/statistics/addon.thtml:244
msgid "statistics_settings_unlocked_alt"
msgstr "ロック解除されています"
-#: controllers/components/stats.php:405
+#: controllers/components/stats.php:403
msgid "statistics_shortnames_application"
msgstr "アプリ"
-#: controllers/components/stats.php:407
+#: controllers/components/stats.php:405
msgid "statistics_shortnames_os"
msgstr "OS"
-#: controllers/components/stats.php:406
+#: controllers/components/stats.php:404
msgid "statistics_shortnames_status"
msgstr "状態"
-#: controllers/components/stats.php:408
+#: controllers/components/stats.php:406
msgid "statistics_shortnames_unknown"
msgstr "不明"
-#: controllers/components/stats.php:404
+#: controllers/components/stats.php:402
msgid "statistics_shortnames_version"
msgstr "Ver"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:42 views/statistics/addon.thtml:192
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:42 views/statistics/addon.thtml:204
msgid "statistics_summary_downloads_average"
msgstr "1 日の平均ダウンロード数"
@@ -6625,7 +6078,7 @@ msgstr "ダウンロード"
msgid "statistics_summary_downloads_lastcount"
msgstr "最新の数字"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:43 views/statistics/addon.thtml:199
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:43 views/statistics/addon.thtml:211
msgid "statistics_summary_downloads_lastweek"
msgstr "過去 7 日間のダウンロード数"
@@ -6643,7 +6096,7 @@ msgstr "%1$s 以降"
msgid "statistics_summary_nodata"
msgstr "まだデータがありません"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:60 views/statistics/addon.thtml:195
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:70 views/statistics/addon.thtml:207
msgid "statistics_summary_updatepings_average"
msgstr "1 日の平均アクティブユーザ"
@@ -6669,68 +6122,54 @@ msgstr "1 日の平均アクティブユーザ"
msgid "statistics_summary_updatepings_total_ondate"
msgstr "%1$s 現在"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:61 views/statistics/addon.thtml:203
-msgid "statistics_summary_updatepings_weekly_average"
-msgstr "今週の日別平均ユーザ数"
-
-#. %s is a percentage, like '+22.33%'. It sits next to another number, so
-#. the implied meaning is 'percentage change' from the previous stat point.
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:62 views/statistics/addon.thtml:205
-msgid "statistics_summary_updatepings_weekly_change"
-msgstr "先週からの増減: %s"
-
-#: views/statistics/addon.thtml:65 controllers/statistics_controller.php:184
-#: controllers/statistics_controller.php:282
+#: views/statistics/addon.thtml:65 controllers/statistics_controller.php:177
+#: controllers/statistics_controller.php:258
#, php-format
msgid "statistics_title_addon_stats"
msgstr "%1$s の統計"
-#: views/addons/themes_landing.thtml:113
+#: views/addons/themes_landing.thtml:119
msgid "themes_landing_all_themes"
msgstr "すべてのテーマ"
-#: views/addons/themes_landing.thtml:109
+#: views/addons/themes_landing.thtml:115
msgid "themes_landing_browse_themes"
msgstr "テーマをブラウズ"
-#: views/users/edit.thtml:185
+#: views/users/edit.thtml:99 views/users/edit.thtml:167
msgid "user_change_email"
msgstr "メールアドレスの変更"
-#: views/users/edit.thtml:169
+#: views/users/edit.thtml:98 views/users/edit.thtml:148
msgid "user_change_password"
msgstr "パスワードの変更"
-#: views/users/edit.thtml:96
-msgid "user_change_password_or_email"
-msgstr "パスワードまたはメールアドレスを変更"
-
#: controllers/users_controller.php:197
msgid "user_confirmationcode_resent"
msgstr "確認コードを再送信しました。"
#. %1 is the email address, %2 is the URL of the user registration page
-#: views/users/delete.thtml:51
+#: views/users/delete.thtml:49
msgid "user_del_account_deleted"
msgstr ""
"あなたのユーザアカウント %1$s は正常に削除されました。後日またログインが必要"
"になったときは、<a href=\"%2$s\">ユーザ登録ページ</a> から再登録してくださ"
"い。"
-#: views/users/delete.thtml:102
+#: views/users/delete.thtml:95
msgid "user_del_community_sad"
msgstr "Mozilla Add-ons コミュニティはあなたがいなくなるのを残念に思います。"
-#: views/users/delete.thtml:123
+#: views/users/delete.thtml:116
msgid "user_del_confirm_password"
msgstr "パスワードを再度入力"
-#: views/users/delete.thtml:134
+#: views/users/delete.thtml:127
msgid "user_del_deletenow"
msgstr "今すぐユーザアカウントを削除"
#. %1 is the URL of the user's info page
-#: views/users/delete.thtml:64
+#: views/users/delete.thtml:62
msgid "user_del_error_addons"
msgstr ""
"あなたが <a href=\"%1$s\">アドオンの作者</a> として登録されている場合、アカウ"
@@ -6739,80 +6178,80 @@ msgstr ""
"うすれば、ここでアカウントの削除が可能になります。"
#. %1 is a link to the amo-editors mailing list
-#: views/users/delete.thtml:71
+#: views/users/delete.thtml:69
msgid "user_del_error_addons_more_questions"
msgstr "他に質問がある場合は、%1$s までお問い合わせください。"
-#: views/users/delete.thtml:78
+#: views/users/delete.thtml:74
msgid "user_del_error_checkbox"
msgstr "アカウントを削除するには、「了解しました」にチェックを入れてください。"
-#: views/users/delete.thtml:84
+#: views/users/delete.thtml:78
msgid "user_del_error_password"
msgstr "このステップを進めるには、パスワードを正しく入力してください。"
#. %1 is a link to the amo-admins mailing list
-#: views/users/delete.thtml:91
+#: views/users/delete.thtml:83
msgid "user_del_error_unknown"
msgstr ""
"アカウントの削除中に予期せぬエラーが発生しました。%1$s まで問題が起きたことを"
"ご報告いただければ、アカウントを削除させていただきます。ご不便をおかけして申"
"し訳ありません。"
-#: views/users/delete.thtml:110
+#: views/users/delete.thtml:103
msgid "user_del_header_confirm_deletion"
msgstr "アカウントの削除を確認"
#. %1 is the user's email address
-#: views/users/delete.thtml:100
+#: views/users/delete.thtml:93
msgid "user_del_header_delete_account"
msgstr "ユーザアカウント %1$s を削除"
-#: views/users/delete.thtml:50
+#: views/users/delete.thtml:48
msgid "user_del_header_farewell"
msgstr "さようなら!"
-#: views/users/delete.thtml:115
+#: views/users/delete.thtml:108
msgid "user_del_nologin"
msgstr "今後 Mozilla Add-ons にログインすることはできません。"
-#: views/users/delete.thtml:112
+#: views/users/delete.thtml:105
msgid "user_del_permanently_removed_means"
msgstr ""
"「削除」をクリックすると、あなたのアカウントは <strong>永久に削除</strong>さ"
"れます。これはつまり、"
-#: views/users/delete.thtml:116
+#: views/users/delete.thtml:109
msgid "user_del_reviews_anonymized"
msgstr ""
"あなたが投稿したレビューや評価は削除されませんが、あなたとの関連付けは失われ"
"ます。"
#. %1 is a link to the amo-editors mailing list
-#: views/users/delete.thtml:104
+#: views/users/delete.thtml:97
msgid "user_del_specific_problem_editors"
msgstr ""
"私たちが何か手助けできる具体的な問題がある場合は、今すぐにアカウントを削除し"
"ないで、%1$s までお問い合わせください。問題を解決できるよう、できる限りのサ"
"ポートを行います。"
-#: views/users/delete.thtml:130
+#: views/users/delete.thtml:123
msgid "user_del_understand_permanent"
msgstr "このステップは取り消せないことを了解しました。"
-#: views/helpers/addons_html.php:192
+#: views/helpers/addons_html.php:184
msgid "user_deleted_nickname"
msgstr "ユーザを削除"
#. %1 is the new email address
-#: views/users/edit.thtml:71
+#: views/users/edit.thtml:58 views/users/edit.thtml:59
msgid "user_edit_confirm_email_sent"
msgstr ""
"メールアドレスの変更を受け付けるため、%1$s あてに確認のメールを送信しました。"
"変更を完了するには、メール本文に記載されているリンクをクリックしてください。"
"それまでは、今お使いのメールアドレスでログイン可能です。"
-#: views/users/edit.thtml:201
+#: views/users/edit.thtml:183
msgid "user_edit_delete_user"
msgstr "ユーザアカウントを削除"
@@ -6839,7 +6278,9 @@ msgstr ""
"-- %2$s Add-ons スタッフ一同"
#. %1 is the confirmation url, %2 is the application name
-#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:5
+#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:6
+#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:8
+#, php-format
msgid "user_email_confirm_emailchange"
msgstr ""
"%2$s Add-ons に登録されているあなたのメールアドレスを変更するリクエストが行わ"
@@ -6880,107 +6321,90 @@ msgstr ""
"ご利用ありがとうございます。\n"
"-- %2$s Add-ons スタッフ"
-#: controllers/users_controller.php:245
+#: controllers/users_controller.php:244
#, php-format
msgid "user_email_pwreset_subject"
msgstr "%s Add-ons のパスワード変更"
-#: views/users/emailchange.thtml:50
+#: views/users/emailchange.thtml:53
msgid "user_emailchange_error"
msgstr "エラー!"
#. %1 is the application name
-#: controllers/users_controller.php:533
+#: controllers/users_controller.php:513 controllers/users_controller.php:514
+#, php-format
msgid "user_emailchange_subject"
msgstr "%1$s Add-ons 登録メールアドレス変更の確認"
-#: views/users/emailchange.thtml:48
+#: views/users/emailchange.thtml:49 views/users/emailchange.thtml:50
msgid "user_emailchange_success"
msgstr "成功!"
#. %1 is the new email address
-#: views/users/emailchange.thtml:49
+#: views/users/emailchange.thtml:52
+#, php-format
msgid "user_emailchange_successful_description"
msgstr ""
"メールアドレスの変更が完了しました。今後ログインする際は %1$s のアドレスを使"
"用してしてください。"
-#: views/users/edit.thtml:134 views/admin/users_edit.thtml:111
-msgid "user_form_bio"
-msgstr "自分について"
-
-#: views/users/edit.thtml:135 views/admin/users_edit.thtml:112
-msgid "user_form_bio_description"
-msgstr ""
-"もしよろしければ、コミュニティに向けて自己紹介してください! ここに入力した文"
-"章はあなたのユーザ情報ページで公開されます。改行はそのままの状態で表示されま"
-"すが、HTML は使用できません。"
-
-#: views/users/pwreset.thtml:77 views/users/register.thtml:73
-#: views/users/edit.thtml:181
+#: views/users/pwreset.thtml:77 views/users/register.thtml:68
+#: views/users/edit.thtml:160
msgid "user_form_confirmpassword"
msgstr "新しいパスワードを再入力"
-#: views/users/edit.thtml:145
-msgid "user_form_display_collections"
-msgstr "自分が作成したコレクションをユーザプロファイルに表示する"
-
-#: views/users/edit.thtml:149
-msgid "user_form_display_collections_fav"
-msgstr "自分のお気に入りのコレクションをユーザプロファイルに表示する"
-
-#: views/users/edit.thtml:86
+#: views/users/edit.thtml:89
#, php-format
msgid "user_form_editprofile"
msgstr "%s のプロフィールを編集"
#: views/users/pwreset.thtml:52 views/users/login.thtml:81
-#: views/users/register.thtml:63 views/users/edit.thtml:187
+#: views/users/register.thtml:58 views/users/edit.thtml:169
msgid "user_form_email"
msgstr "メールアドレス"
-#: views/users/register.thtml:78 views/users/edit.thtml:103
-#: views/admin/users_edit.thtml:76
+#: views/users/register.thtml:73 views/users/edit.thtml:106
+#: views/admin/users_edit.thtml:61
msgid "user_form_firstname"
msgstr "名 (例: Taro)"
-#: views/users/register.thtml:94 views/users/edit.thtml:119
-#: views/admin/users_edit.thtml:91
+#: views/users/register.thtml:89 views/users/edit.thtml:122
+#: views/admin/users_edit.thtml:76
msgid "user_form_hideemail"
msgstr "メールアドレスを公開しない"
-#: views/users/register.thtml:98 views/users/edit.thtml:123
-#: views/admin/users_edit.thtml:99
+#: views/users/register.thtml:93 views/users/edit.thtml:126
+#: views/admin/users_edit.thtml:84
msgid "user_form_homepage"
msgstr "Web サイト URL"
-#: views/users/register.thtml:84 views/users/edit.thtml:109
-#: views/admin/users_edit.thtml:81
+#: views/users/register.thtml:79 views/users/edit.thtml:112
+#: views/admin/users_edit.thtml:66
msgid "user_form_lastname"
msgstr "姓 (例: Yamada)"
-#: controllers/users_controller.php:333
+#: controllers/users_controller.php:322
msgid "user_form_login"
msgstr "ログイン"
-#: views/users/pwreset.thtml:72 views/users/edit.thtml:176
+#: views/users/pwreset.thtml:72 views/users/edit.thtml:155
msgid "user_form_newpassword"
msgstr "新しいパスワード"
-#: views/users/register.thtml:89 views/users/edit.thtml:114
-#: views/admin/users_edit.thtml:86
+#: views/users/register.thtml:84 views/users/edit.thtml:117
+#: views/admin/users_edit.thtml:71
msgid "user_form_nickname"
msgstr "ニックネーム"
-#: views/users/edit.thtml:171
+#: views/users/edit.thtml:150
msgid "user_form_oldpassword"
msgstr "現在のパスワード"
-#: views/users/edit.thtml:97 views/users/edit.thtml:200
+#: views/users/edit.thtml:100 views/users/edit.thtml:182
msgid "user_form_otheractions"
msgstr "他のアクション"
-#: views/users/login.thtml:85 views/users/register.thtml:68
+#: views/users/login.thtml:85 views/users/register.thtml:63
msgid "user_form_password"
msgstr "パスワード"
@@ -6988,64 +6412,64 @@ msgstr "パスワード"
msgid "user_form_registration"
msgstr "ユーザ登録"
-#: views/users/login.thtml:90
+#: views/users/login.thtml:92
msgid "user_form_remember_me"
msgstr "このコンピュータにログイン情報を保存する"
-#: views/admin/users_edit.thtml:95
+#: views/admin/users_edit.thtml:80
msgid "user_form_showsandbox"
msgstr "サンドボックスを表示"
-#: views/users/edit.thtml:205
+#: views/users/edit.thtml:187
msgid "user_form_submit_edit"
msgstr "保存"
-#: views/users/login.thtml:93
+#: views/users/login.thtml:96
msgid "user_form_submit_login"
msgstr "ログイン"
-#: views/users/register.thtml:113
+#: views/users/register.thtml:108
msgid "user_form_submit_register"
msgstr "登録"
-#: views/users/info.thtml:75
+#: views/users/info.thtml:69
#, php-format
msgid "user_info_usersince"
msgstr "%s Add-ons へのユーザ登録日"
-#: views/users/login.thtml:102
+#: views/users/login.thtml:107
msgid "user_login_register_link"
msgstr "ユーザアカウントを作成"
-#: views/users/edit.thtml:160
+#: views/users/edit.thtml:139
msgid "user_notifications_item_compat"
msgstr "アドオンの互換性 (強くお勧めします)"
-#: views/users/edit.thtml:161
+#: views/users/edit.thtml:140
msgid "user_notifications_item_events"
msgstr "今後開催予定のイベントとコンテスト"
-#: views/users/edit.thtml:156
+#: views/users/edit.thtml:135
msgid "user_notifications_none_available"
msgstr "今のところ、あなたが設定可能な通知はありません。"
-#: views/users/edit.thtml:158
+#: views/users/edit.thtml:137
msgid "user_notifications_select_topics"
msgstr ""
"Mozilla では時々、リリース予定やアドオン関連イベントについてのメールをお送り"
"します。あなたが興味のあるトピックを以下からお選びください。"
-#: views/users/edit.thtml:164
+#: views/users/edit.thtml:143
msgid "user_notifications_specific_contact"
msgstr ""
"Mozilla は、このサイトで登録されたアドオンに関する具体的な事柄について、あな"
"たに個別に連絡を取る権利を留保します。"
-#: controllers/users_controller.php:543
+#: controllers/users_controller.php:526
msgid "user_profile_edit_error"
msgstr "変更された内容にエラーがあります。確認の上、再度送信してください。"
-#: controllers/users_controller.php:540
+#: controllers/users_controller.php:523
msgid "user_profile_saved"
msgstr "プロフィールは更新されました。"
@@ -7058,16 +6482,16 @@ msgstr "%s のパスワード変更"
msgid "user_pwreset_header"
msgstr "パスワードの変更"
-#: views/users/login.thtml:103
+#: views/users/login.thtml:108
msgid "user_pwreset_link"
msgstr "パスワードを忘れた場合"
-#: controllers/users_controller.php:248
+#: controllers/users_controller.php:247
msgid "user_pwreset_link_sent"
msgstr ""
"登録されているメールアドレスにパスワード変更のためのリンクを送信しました。"
-#: controllers/users_controller.php:304
+#: controllers/users_controller.php:293
msgid "user_pwreset_okay"
msgstr "パスワードの変更が完了しました。"
@@ -7079,7 +6503,7 @@ msgstr "パスワードを変更"
msgid "user_pwreset_submit_sendlink"
msgstr "パスワード変更のためのリンクをメールで送信"
-#: views/users/register_complete.thtml:51
+#: views/users/register_complete.thtml:52
#, php-format
msgid "user_register_amo_link"
msgstr "%s Add-ons"
@@ -7094,7 +6518,7 @@ msgstr ""
"クリックしてください。"
#. %1 is the user's email address
-#: views/users/register_complete.thtml:49
+#: views/users/register_complete.thtml:50
#, php-format
msgid "user_register_confirm_email_sent"
msgstr ""
@@ -7106,22 +6530,10 @@ msgstr ""
msgid "user_register_confirmation_link_text"
msgstr "確認メールを再送信"
-#: views/users/register_complete.thtml:47
+#: views/users/register_complete.thtml:48
msgid "user_register_congratulations"
msgstr "ありがとうございます。ユーザアカウントの登録が完了しました。"
-#: views/users/register.thtml:50
-msgid "user_register_details"
-msgstr ""
-"<p>一般に公開されているアドオンをダウンロード、インストールするだけであれば、"
-"AMO へのユーザ登録は<strong>必要ありません</strong>。</p><p>登録が必要なのは"
-"以下の場合のみです。</p><ul><li>アドオンのレビューを投稿したい場合</li><li>ア"
-"ドオンの開発者が、自分のアドオンをアップロードして AMO に掲載したい場合</"
-"li></ul><p>ユーザ登録が行われると、入力されたアドレスあてに確認のためのメール"
-"が送られます。そこに書かれた手順に従ってアカウントの確認を行ってください。</"
-"p><p>ご希望なら、Mozilla の <a href='%1$s'>法的通知</a> と <a href='%2$s'>プ"
-"ライバシーポリシー</a> をご覧いただけます。"
-
#. %1 is the link to the "resend confirmation code" page
#: views/users/activatefirst.thtml:51
#, php-format
@@ -7132,28 +6544,20 @@ msgstr ""
"さい。必要に応じて、上に書かれたメールアドレスに %1$s できます。"
#. %1 is the link to the Mozilla Add-ons front page
-#: views/users/register_complete.thtml:51
+#: views/users/register_complete.thtml:52
#, php-format
msgid "user_register_welcome"
msgstr "ご登録ありがとうございます。%1$s へようこそ!"
-#: views/users/register.thtml:49
-msgid "user_register_welcome_header"
-msgstr "addons.mozilla.org (AMO) へようこそ!"
-
-#: views/users/register.thtml:81 views/users/edit.thtml:106
+#: views/users/register.thtml:76 views/users/edit.thtml:109
msgid "user_required_firstlast_or_nickname"
msgstr "名、姓、もしくはニックネームの入力が必要です。"
-#: views/users/edit.thtml:94 views/users/edit.thtml:142
-msgid "user_tab_collections"
-msgstr "コレクション"
-
-#: views/users/edit.thtml:95 views/users/edit.thtml:154
+#: views/users/edit.thtml:97 views/users/edit.thtml:133
msgid "user_tab_notifications"
msgstr "通知"
-#: views/users/edit.thtml:93 views/users/edit.thtml:101
+#: views/users/edit.thtml:96 views/users/edit.thtml:104
msgid "user_tab_profile"
msgstr "ユーザプロフィール"
@@ -7161,63 +6565,50 @@ msgstr "ユーザプロフィール"
msgid "user_verified_okay"
msgstr "認証が完了しました。"
-#: controllers/users_controller.php:723
+#: controllers/users_controller.php:698
msgid "users_delete_pagetitle"
msgstr "ユーザアカウントを削除"
-#: controllers/users_controller.php:414
+#: controllers/users_controller.php:403
msgid "users_edit_pagetitle"
msgstr "ユーザアカウントの編集"
-#: views/users/info.thtml:71
-msgid "users_info_aboutme"
-msgstr "自分について"
-
-#: views/users/info.thtml:96
+#: views/users/info.thtml:90
#, php-format
msgid "users_info_addons_by_user"
msgstr "%1$s が作成したアドオン"
-#: views/users/info.thtml:51
+#: views/users/info.thtml:50
msgid "users_info_author_name"
msgstr "名前"
-#: views/users/info.thtml:48
+#: views/users/info.thtml:47
msgid "users_info_author_profile"
msgstr "ユーザプロフィール"
-#. %s is the user name
-#: views/users/info.thtml:137
-msgid "users_info_collections_by_user"
-msgstr "%s が作成したコレクション"
-
-#: views/users/info.thtml:66
+#: views/users/info.thtml:65
msgid "users_info_email"
msgstr "メールアドレス"
-#: views/users/info.thtml:155
-msgid "users_info_fav_collections_by_user"
-msgstr "お気に入りのコレクション"
-
-#: views/users/info.thtml:61
+#: views/users/info.thtml:60
msgid "users_info_homepage"
msgstr "ホームページ"
-#: views/users/info.thtml:56
+#: views/users/info.thtml:55
msgid "users_info_nickname"
msgstr "ニックネーム"
-#: controllers/users_controller.php:707
+#: controllers/users_controller.php:682
#, php-format
msgid "users_info_pagetitle"
msgstr "%1$s のプロフィール"
#. %1 is the user's name
-#: views/users/info.thtml:116
+#: views/users/info.thtml:110
msgid "users_info_reviews_by_user"
msgstr "%s がレビューしたアドオン"
-#: controllers/users_controller.php:330 controllers/users_controller.php:332
+#: controllers/users_controller.php:319 controllers/users_controller.php:321
msgid "users_login_pagetitle"
msgstr "ログイン"
@@ -7248,104 +6639,3 @@ msgstr "パスワードの変更"
#: controllers/users_controller.php:90 controllers/users_controller.php:92
msgid "users_register_pagetitle"
msgstr "ユーザ登録"
-
-#. %1$s is an addon name, like <a>Firebug</a>
-#. %2$s is a version number, like <a>1.2</a>
-#: views/versions/license.thtml:52
-msgid "versions_license_header_source"
-msgstr "%1$s %2$s のソースコードライセンス"
-
-#: views/addons/category_landing.thtml:147
-msgid "view_recently_added"
-msgstr "最近追加されたアドオンをすべて見る"
-
-#: views/addons/category_landing.thtml:161
-msgid "view_top_downloads"
-msgstr "人気のアドオンをすべて見る"
-
-#: views/addons/category_landing.thtml:175
-msgid "view_top_rated"
-msgstr "評価の高いアドオンをすべて見る"
-
-#~ msgid "addon_slider_tooltip_next"
-#~ msgstr "次のアドオン"
-
-#~ msgid "addon_slider_tooltip_previous"
-#~ msgstr "前のアドオン"
-
-#~ msgid "addons_display_version_history"
-#~ msgstr "すべてのバージョン履歴"
-
-#~ msgid "addons_home_newest_header"
-#~ msgstr "最近公開されたアドオン:"
-
-#~ msgid "addons_home_popular_header"
-#~ msgstr "人気のアドオン"
-
-#~ msgid "addons_home_recommended_header"
-#~ msgstr "おすすめのアドオン"
-
-#~ msgid "addons_home_updated_header"
-#~ msgstr "最近更新されたアドオン:"
-
-#~ msgid "addons_home_view_all"
-#~ msgstr "すべて見る"
-
-#~ msgid "category_extra_allrecommended"
-#~ msgstr "おすすめ"
-
-#~ msgid "category_extra_highestrated"
-#~ msgstr "評価順"
-
-#~ msgid "category_extra_lastupdated"
-#~ msgstr "最終更新順"
-
-#~ msgid "category_extra_mostpopular"
-#~ msgstr "人気順"
-
-#~ msgid "collections_detail_js_loading"
-#~ msgstr "読み込み中"
-
-#~ msgid "collections_detail_more_info"
-#~ msgstr "詳細を表示"
-
-#~ msgid "devcp_addon_status_criteria_review"
-#~ msgstr "ユーザによるレビューが必要です。(外部サイトのレビューでも可)"
-
-#~ msgid "editors_submissiontype_new"
-#~ msgstr "新規"
-
-#~ msgid "editors_submissiontype_updated"
-#~ msgstr "更新"
-
-#~ msgid "editors_th_addon_age"
-#~ msgstr "公開からの期間"
-
-#~ msgid "editors_th_addontypes"
-#~ msgstr "アドオンの種類"
-
-#~ msgid "editors_th_applications"
-#~ msgstr "アプリケーション"
-
-#~ msgid "editors_th_platforms"
-#~ msgstr "プラットフォーム"
-
-#~ msgid "editors_th_submissiontypes"
-#~ msgstr "申請の種類"
-
-#~ msgid "forum_save"
-#~ msgstr "保存"
-
-#~ msgid "home"
-#~ msgstr "ホーム"
-
-#~ msgid "nav_category_plugins"
-#~ msgstr "プラグイン"
-
-#~ msgid "pagination_page_number_title"
-#~ msgstr "現在 %2$s ページ中 %1$s ページ目を表示しています"
-
-#~ msgid "search_matching_addons_number"
-#~ msgid_plural "search_matching_addons_number"
-#~ msgstr[0] "%s 個のアドオン"
-#~ msgstr[1] "%s 個のアドオン"