Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/site/app/locale/sk/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'site/app/locale/sk/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--site/app/locale/sk/LC_MESSAGES/messages.po5462
1 files changed, 2471 insertions, 2991 deletions
diff --git a/site/app/locale/sk/LC_MESSAGES/messages.po b/site/app/locale/sk/LC_MESSAGES/messages.po
index 2cdd67e..e5dbbb8 100644
--- a/site/app/locale/sk/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/site/app/locale/sk/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:45-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-04 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-25 23:27+0100\n"
"Last-Translator: wladow <info@wladow.sk>\n"
"Language-Team: SLOVAK <l10n@mozilla.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,95 +15,72 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2\n"
-#: views/addons/policy.thtml:98
+#: views/addons/policy.thtml:100
msgid "a_cancel_installation"
msgstr "Zrušiť inštaláciu"
#. This is the text that appears on buttons to download add-ons.
#. %$1s is an optional string that only appears if the add-on is only available for
#. a certain platform. Examples: (Windows) or (Linux)
-#. Note that the parentheses are included in the string. :(
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:126
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:227
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:257
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:300
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:312
-#: views/elements/install.thtml:73
-#: views/elements/install.thtml:181
-#: views/elements/install.thtml:205
-#: views/elements/install.thtml:248
-#: views/elements/install.thtml:260
-#: views/addons/plugins.thtml:66
-#: views/addons/plugins.thtml:76
-#: views/addons/plugins.thtml:86
-#: views/addons/plugins.thtml:96
-#: views/addons/plugins.thtml:119
+#. Note that the parenthesis are included in the string. :(
+#: views/elements/install.thtml:69 views/elements/install.thtml:185
+#: views/elements/install.thtml:199 views/elements/install.thtml:222
+#: views/elements/install.thtml:234 views/addons/plugins.thtml:61
+#: views/addons/plugins.thtml:72 views/addons/plugins.thtml:84
+#: views/addons/plugins.thtml:96 views/addons/plugins.thtml:128
#, php-format
msgid "a_download"
msgstr "Prevziať %s"
-#: views/addons/policy.thtml:72
+#: views/addons/policy.thtml:78 views/addons/policy.thtml:79
msgid "a_eula_download"
msgstr "Prijať a prevziať"
-#: views/addons/policy.thtml:74
+#: views/addons/policy.thtml:81 views/addons/policy.thtml:83
msgid "a_eula_install"
msgstr "Prijať a nainštalovať"
-#: views/elements/header.thtml:76
-#: views/elements/header.thtml:82
-#: views/api/api_addon.thtml:55
-#: views/api/collections_feed.thtml:75
-#: views/sharing_api/addon.thtml:64
+#: views/elements/header.thtml:76 views/elements/header.thtml:82
+#: views/api/api_addon.thtml:55 views/api/collections_feed.thtml:75
msgid "a_header_public"
msgstr "Verejné"
-#: views/elements/header.thtml:58
-#: views/elements/header.thtml:75
-#: views/elements/header.thtml:80
-#: views/api/api_addon.thtml:57
+#: views/elements/header.thtml:58 views/elements/header.thtml:75
+#: views/elements/header.thtml:80 views/api/api_addon.thtml:57
#: views/api/collections_feed.thtml:77
-#: views/sharing_api/addon.thtml:66
msgid "a_header_sandbox"
msgstr "Sandbox"
#. %s is a date in the _('date') format
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:115
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:122
-#: views/elements/feature.thtml:106
-#: views/addons/display.thtml:104
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:73
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:138 views/elements/feature.thtml:111
+#: views/addons/display.thtml:127 views/addons/browse_thumbs.thtml:87
msgid "addon_detail_last_updated"
msgstr "Aktualizované: %s"
#. %s is the version of the add-on. Example: 3.2a1
-#: views/elements/amo2009/addon_version_detail.thtml:51
#: views/elements/addon_version_detail.thtml:51
#, php-format
msgid "addon_display_header_version"
msgstr "Verzia %s"
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:80
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:129 views/elements/feature.thtml:103
+#: views/addons/display.thtml:139 views/addons/browse_thumbs.thtml:94
msgid "addon_downloads"
msgstr "prevzatí"
-#: views/addons/display.thtml:147
+#: views/addons/display.thtml:143
msgid "addon_downloads_total"
msgstr "prevzatí spolu"
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:106
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:115
-#: views/elements/feature.thtml:101
-#: views/addons/category_landing.thtml:157
-#: views/addons/display.thtml:146
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:80
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:129 views/elements/feature.thtml:103
+#: views/addons/display.thtml:138 views/addons/display.thtml:142
+#: views/addons/browse_thumbs.thtml:94
msgid "addon_downloads_weekly"
msgstr "prevzatí za týždeň"
# %1 is the add-on count, %2 the category name
#. %1 is the add-on count, %2 the category name
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:104
-#: views/addons/browse.thtml:60
+#: views/addons/browse_thumbs.thtml:118 views/addons/browse.thtml:75
#, php-format
msgid "addon_list_category_totalcount"
msgid_plural "addon_list_category_totalcount"
@@ -111,99 +88,92 @@ msgstr[0] "%1$s doplnok"
msgstr[1] "%1$s doplnky"
msgstr[2] "%1$s doplnkov"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:103
#: views/elements/pagination.thtml:67
#: views/elements/addon_list_options.thtml:94
msgid "addon_list_perpage"
msgstr "na stránku"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:84
#: views/elements/addon_list_options.thtml:98
msgid "addon_list_sortby"
msgstr "Zoradiť podľa:"
-#: views/helpers/addons_html.php:568
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:321
-#: views/elements/feature.thtml:89
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:68 views/elements/feature.thtml:89
+#: views/addons/display.thtml:51 views/addons/browse_thumbs.thtml:67
+#: views/addons/versions.thtml:72
msgid "addon_listitem_flag_experimental"
msgstr "experimentálne"
-#: views/helpers/addons_html.php:570
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:71 views/addons/browse_thumbs.thtml:70
msgid "addon_listitem_flag_recommended"
msgstr "odporúčané"
# %1 is the addon name, %2 is the platform
#. %1 is the add-on name, %2 is the platform
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:66
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:57
msgid "addon_not_available_for_platform"
msgstr "Doplnok %1$s nie je pre platformu %2$s k dispozícii"
# %1 is the addon name
#. %1 is the add-on name
-#: views/addons/policy.thtml:101
-#: views/addons/previews.thtml:60
-#: views/addons/versions.thtml:130
-#: views/reviews/flag.thtml:61
-#: views/reviews/add.thtml:114
-#: views/reviews/display.thtml:216
-#: views/reviews/review_added.thtml:57
+#: views/addons/policy.thtml:108 views/addons/previews.thtml:60
+#: views/addons/versions.thtml:113 views/reviews/flag.thtml:59
+#: views/reviews/add.thtml:128 views/reviews/display.thtml:221
+#: views/reviews/review_added.thtml:53
#, php-format
msgid "addon_review_a_back_to_addon_x"
msgstr "Späť na %1$s…"
# %1 is the addon name
#. %1 is the add-on name
-#: views/reviews/flag.thtml:60
-#: views/reviews/add.thtml:113
-#: views/reviews/review_added.thtml:56
+#: views/reviews/flag.thtml:58 views/reviews/add.thtml:127
+#: views/reviews/review_added.thtml:52
#, php-format
msgid "addon_review_a_back_to_reviews"
msgstr "Späť na recenzie…"
-#: views/reviews/add.thtml:85
+#: views/reviews/add.thtml:99
msgid "addon_review_add_rating_field"
msgstr "Hodnotenie:"
-#: views/reviews/add.thtml:102
+#: views/reviews/add.thtml:116
msgid "addon_review_add_review_field"
msgstr "Recenzia:"
-#: views/reviews/add.thtml:107
+#: views/reviews/add.thtml:121
msgid "addon_review_add_submit"
msgstr "Odoslať recenziu"
#. %s is the name of the add-on
-#: views/reviews/add.thtml:51
+#: views/reviews/add.thtml:46
#, php-format
msgid "addon_review_add_title"
msgstr "Pridať recenziu doplnku %s"
-#: views/reviews/add.thtml:78
+#: views/reviews/add.thtml:92
msgid "addon_review_add_title_field"
msgstr "Názov/Súhrn:"
-#: views/reviews/display.thtml:77
-#: views/reviews/display.thtml:161
+#: views/reviews/display.thtml:81 views/reviews/display.thtml:165
msgid "addon_review_admin_delete"
msgstr "Odstrániť"
-#: views/reviews/display.thtml:76
+#: views/reviews/display.thtml:80
msgid "addon_review_author_reply_link"
msgstr "Odpovedať"
-#: views/reviews/delete.thtml:62
+#: views/reviews/delete.thtml:55
msgid "addon_review_confirm_delete"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto recenziu?"
-#: views/reviews/delete.thtml:63
+#: views/reviews/delete.thtml:56
msgid "addon_review_confirm_no"
msgstr "Nie"
-#: views/reviews/delete.thtml:64
+#: views/reviews/delete.thtml:57
msgid "addon_review_confirm_yes"
msgstr "Áno"
-#: views/reviews/delete.thtml:48
+#: views/reviews/delete.thtml:44
msgid "addon_review_delete_header"
msgstr "Odstrániť recenziu"
@@ -212,7 +182,7 @@ msgid "addon_review_deleted_successfully"
msgstr "Recenzia úspešne odstránená."
#. %s is the name of the add-on
-#: views/reviews/add.thtml:51
+#: views/reviews/add.thtml:46
#, php-format
msgid "addon_review_edit_title"
msgstr "Upraviť recenziu doplnku %s"
@@ -221,20 +191,24 @@ msgstr "Upraviť recenziu doplnku %s"
#. %1 is the count of characters entered as notes for the review flag reason.
#: controllers/reviews_controller.php:539
msgid "addon_review_flag_error_other_length"
-msgstr "Problém pri nahlásení recenzie: poznámky k nahláseným recenziám sú obmedzené na 10 až 100 znakov. Vaša poznámka obsahuje %1$s znakov."
+msgstr ""
+"Problém pri nahlásení recenzie: poznámky k nahláseným recenziám sú obmedzené "
+"na 10 až 100 znakov. Vaša poznámka obsahuje %1$s znakov."
#. Removing an extra comma
-#: views/reviews/review_added.thtml:53
+#: views/reviews/review_added.thtml:49
msgid "addon_review_in_moderation"
-msgstr "Nezabudnite: pred publikovaním na verejnej stránke bude recenzia moderovaná editorom."
+msgstr ""
+"Nezabudnite: pred publikovaním na verejnej stránke bude recenzia moderovaná "
+"editorom."
-#: views/reviews/add.thtml:57
+#: views/reviews/add.thtml:71
msgid "addon_review_in_reply_to"
msgstr "Odpoveď vývojára na:"
# %1 is the review count, %2 is the nickname or full name of the user.
#. %1 is the review count, %2 is the nickname or full name of the user.
-#: views/reviews/display.thtml:131
+#: views/reviews/display.thtml:135
#, php-format
msgid "addon_review_others_by_user"
msgid_plural "addon_review_others_by_user"
@@ -254,35 +228,45 @@ msgstr "Recenzie doplnku %s"
# %1 is the user, %2 is the (localized) date
#. %1 is the user, %2 is the (localized) date
-#: views/reviews/display.thtml:160
+#: views/reviews/display.thtml:164
#, php-format
msgid "addon_review_reply_on_x_by_y"
msgstr "Odpoveď od %1$s na %2$s"
-#: views/reviews/display.thtml:157
+#: views/reviews/display.thtml:161
msgid "addon_review_reply_prefix"
msgstr "Odpoveď vývojára:"
-#: views/reviews/review_added.thtml:51
+#: views/reviews/review_added.thtml:48
msgid "addon_review_saved_successfully"
msgstr "Recenzia úspešne uložená. Ďakujeme!"
-#: views/addons/display.thtml:354
-#: views/reviews/display.thtml:72
+#: views/addons/display.thtml:309 views/addons/display.thtml:312
+#: views/reviews/display.thtml:72 views/reviews/display.thtml:75
+#, php-format
msgid "addon_reviewed_by_u_on_d"
msgstr "%1$s dňa %2$s"
# %1 is the user, %2 is the (localized) date, %3 is the rating
#. %1 is the user, %2 is the (localized) date, %3 is the rating
-#: views/editors/reviews_queue.thtml:57
-#: views/editors/reviews_queue.thtml:68
-#: views/reviews/add.thtml:63
-#: views/reviews/delete.thtml:54
+#: views/editors/reviews_queue.thtml:57 views/editors/reviews_queue.thtml:68
+#: views/reviews/add.thtml:77 views/reviews/delete.thtml:49
#, php-format
msgid "addon_reviewed_on_x_rated_y"
msgstr "%1$s dňa %2$s (hodnotenie: %3$s)"
-#: views/elements/amo2009/addon_version_detail.thtml:52
+#: views/addons/category_landing.thtml:138
+#: views/addons/category_landing.thtml:139 views/addons/home.thtml:113
+#: views/addons/home.thtml:114
+msgid "addon_slider_tooltip_next"
+msgstr "Ďalší doplnok"
+
+#: views/addons/category_landing.thtml:128
+#: views/addons/category_landing.thtml:129 views/addons/home.thtml:103
+#: views/addons/home.thtml:104
+msgid "addon_slider_tooltip_previous"
+msgstr "Predchádzajúci doplnok"
+
#: views/elements/addon_version_detail.thtml:52
msgid "addon_version_permalink"
msgstr "Permanentný odkaz na túto verziu"
@@ -291,27 +275,26 @@ msgstr "Permanentný odkaz na túto verziu"
# %2 is the Application's version number
#. %1 is the current Application name (e.g. Firefox)
#. %2 is the Application's version number
-#: views/addons/versions.thtml:140
+#: views/addons/versions.thtml:118
msgid "addon_versions_getlatestversion"
msgstr "Posledná verzia kompatibilná s %1$s %2$s"
-#: views/addons/display.thtml:447
+#: views/addons/display.thtml:455
msgid "addons_author_addons_submit"
msgstr "Prejsť"
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:100
-#: views/elements/feature.thtml:95
+#: views/elements/fyf_promotion.thtml:51 views/elements/feature.thtml:95
msgid "addons_author_tooltip"
msgstr "Zobraziť profil autora"
# %1 is the name of the Application (eg. Firefox)
#. %1 is the name of the Application (eg. Firefox)
-#: controllers/addons_controller.php:1296
+#: controllers/addons_controller.php:1053
msgid "addons_browse_all_themes_title"
msgstr "Prehľadávať všetky témy :: Doplnky pre %1$s"
#. %s is the name of the category
-#: controllers/addons_controller.php:1016
+#: controllers/addons_controller.php:773
#, php-format
msgid "addons_browse_browse_category"
msgstr "Prehľadávať %s"
@@ -320,110 +303,62 @@ msgstr "Prehľadávať %s"
# %2 is the name of the Application (eg. Firefox)
#. %1 is the name of the theme category (eg. Modern)
#. %2 is the name of the Application (eg. Firefox)
-#: controllers/addons_controller.php:664
+#: controllers/addons_controller.php:486
msgid "addons_browse_categories_header_theme"
msgstr "Prehľadávať témy z kategórie %1$s :: Doplnky pre %2$s"
-#: views/addons/display.thtml:249
-msgid "addons_display_a_license_what"
-msgstr "Čo je toto?"
-
-#: views/reviews/display.thtml:222
+#: views/reviews/display.thtml:227
msgid "addons_display_add_review"
msgstr "Pridať recenziu"
-#: views/addons/display.thtml:294
+#: views/addons/display.thtml:336
msgid "addons_display_advanced_details"
msgstr "Ďalšie podrobnosti"
-#: views/addons/display.thtml:98
+#: views/addons/display.thtml:93
msgid "addons_display_categories"
msgstr "Kategórie"
-#: views/addons/display.thtml:482
-msgid "addons_display_collection_add"
-msgstr "Pridať do kolekcie:"
-
-#: views/addons/display.thtml:491
-msgid "addons_display_collection_add_new"
-msgstr "Nová kolekcia..."
-
-#: views/addons/display.thtml:487
-msgid "addons_display_collection_add_select_one"
-msgstr "Zvoľte kolekciu..."
-
-#: views/addons/display.thtml:493
-msgid "addons_display_collection_add_submit"
-msgstr "Publikovať"
-
-#. %1$s is the add-on name
-#. %2$s is the collection name, linked to the collection's page
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:103
-#: views/addons/display.thtml:61
-msgid "addons_display_collection_publish_success"
-msgstr "Doplnok %1$s bol pridaný do kolekcie %2$s."
-
-#: views/addons/display.thtml:483
-msgid "addons_display_collection_whatsthis"
-msgstr "Čo je toto?"
-
-#. %1$s is a number
-#: views/addons/display.thtml:473
-msgid "addons_display_collections_more"
-msgid_plural "addons_display_collections_more"
-msgstr[0] "a ďalšia kolekcia"
-msgstr[1] "a ďalšie %1$s kolekcie"
-msgstr[2] "a ďalších %1$s kolekcií"
-
-#: views/addons/display.thtml:403
+#: views/addons/display.thtml:407
msgid "addons_display_detailed_review"
msgstr "podrobná recenzia"
-#: views/reviews/add.thtml:89
-#: views/reviews/add.thtml:90
+#: views/addons/display.thtml:392 views/reviews/add.thtml:103
+#: views/reviews/add.thtml:104
msgid "addons_display_dont_like_it"
msgstr "Nepáči sa"
-#: views/reviews/display.thtml:220
+#: views/reviews/display.thtml:225
msgid "addons_display_edit_review"
msgstr "Upraviť recenziu"
-#: views/addons/display.thtml:132
+#: views/addons/display.thtml:167
msgid "addons_display_has_privacy"
msgstr "Doplnok obsahuje zásady ochrany súkromia"
-#: views/reviews/add.thtml:87
-#: views/reviews/add.thtml:88
+#: views/addons/display.thtml:391 views/reviews/add.thtml:101
+#: views/reviews/add.thtml:102
msgid "addons_display_hate_it"
msgstr "Neznášaný"
-#: views/addons/display.thtml:462
-msgid "addons_display_header_collections"
-msgstr "Príbuzné kolekcie"
-
-#: views/addons/display.thtml:297
+#: views/addons/display.thtml:339
msgid "addons_display_header_developer_comments"
msgstr "Komentáre vývojára"
-#: views/addons/display.thtml:230
+#: views/addons/display.thtml:232 views/addons/display.thtml:235
msgid "addons_display_header_homepage"
msgstr "Domovská stránka"
-#: views/addons/display.thtml:247
-#: views/addons/versions.thtml:110
-msgid "addons_display_header_license"
-msgstr "Licencia pre zdrojový kód"
-
-#: views/addons/display.thtml:337
+#: views/addons/display.thtml:288
msgid "addons_display_header_reviews"
msgstr "Recenzie"
-#: views/addons/display.thtml:261
+#: views/addons/display.thtml:249 views/addons/display.thtml:252
msgid "addons_display_header_support"
msgstr "Podpora"
-#: views/reviews/add.thtml:91
-#: views/reviews/add.thtml:92
+#: views/addons/display.thtml:393 views/reviews/add.thtml:105
+#: views/reviews/add.thtml:106
msgid "addons_display_like_it"
msgstr "Páči sa"
@@ -431,26 +366,22 @@ msgstr "Páči sa"
msgid "addons_display_long_description"
msgstr "Dlhý popis"
-#: views/reviews/add.thtml:95
-#: views/reviews/add.thtml:96
+#: views/addons/display.thtml:395 views/reviews/add.thtml:109
+#: views/reviews/add.thtml:110
msgid "addons_display_love_it"
msgstr "Obľúbený"
-#: views/addons/display.thtml:178
+#: views/addons/display.thtml:180
msgid "addons_display_more_images"
msgstr "Ďalšie obrázky"
-#: views/addons/display.thtml:465
-msgid "addons_display_nocollections"
-msgstr "Tento doplnok sa zatiaľ nenachádza v žiadnej kolekcii."
-
# %1$s is either an author's name or a comma separated list of authors. Using
# the list doesn't make sense in the English plural form so we ignore the
# variable.
#. %1$s is either an author's name or a comma separated list of authors. Using
#. the list doesn't make sense in the English plural form so we ignore the
#. variable.
-#: views/addons/display.thtml:436
+#: views/addons/display.thtml:445
msgid "addons_display_other_addons_by"
msgid_plural "addons_display_other_addons_by"
msgstr[0] "Ďalšie doplnky od %1$s"
@@ -460,87 +391,95 @@ msgstr[2] "Ďalšie doplnky od týchto autorov"
#. %s is the name of the add-on and the add-on section. Example:
#. Some Add-on :: Firefox Add-ons
#. This should not be concatenated in the code and should be fixed.
-#: controllers/addons_controller.php:141
-#: controllers/addons_controller.php:280
-#: controllers/addons_controller.php:1442
+#: controllers/addons_controller.php:141 controllers/addons_controller.php:256
+#: controllers/addons_controller.php:1188
#, php-format
msgid "addons_display_pagetitle"
msgstr "%s"
#. %s is an email address
-#: views/addons/display.thtml:286
+#: views/addons/display.thtml:279
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemail"
msgstr "Podporu pre tento doplnok poskytuje autor na e-mailovej adrese %s."
#. %$1s is a URL
#. %$2s is an email address
-#: views/addons/display.thtml:269
+#: views/addons/display.thtml:262
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemailurl"
-msgstr "Podporu pre tento doplnok poskytuje autor na adresách %$1s alebo %$2s."
+msgstr "Podporu pre tento doplnok poskytuje autor na adresách %s alebo %s."
#. %s is a URL
-#: views/addons/display.thtml:278
+#: views/addons/display.thtml:271
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfourl"
msgstr "Podporu pre tento doplnok poskytuje autor na adrese %s."
-#: views/addons/display.thtml:383
+#: views/addons/display.thtml:389
msgid "addons_display_rate_it"
msgstr "Hodnotenie"
-#: views/reviews/add.thtml:93
-#: views/reviews/add.thtml:94
+#: views/addons/display.thtml:394 views/reviews/add.thtml:107
+#: views/reviews/add.thtml:108
msgid "addons_display_really_like_it"
msgstr "Naozaj pekný"
-#: views/addons/display.thtml:410
+#: views/addons/display.thtml:411 views/addons/display.thtml:414
msgid "addons_display_review_etiquette"
-msgstr "Prosím, do recenzií nepíšte záznamy o chybách. Nesprístupňujeme vašu e-mailovú adresu autorom rozšírení a tí vás môžu chcieť kontaktovať, aby ste im pomohli opraviť chyby."
+msgstr ""
+"Prosím, do recenzií nepíšte záznamy o chybách. Nesprístupňujeme vašu e-"
+"mailovú adresu autorom rozšírení a tí vás môžu chcieť kontaktovať, aby ste "
+"im pomohli opraviť chyby."
# %1 is the review guidelines link
#. %1 is the review guidelines link
-#: views/addons/display.thtml:417
+#: views/addons/display.thtml:429
msgid "addons_display_review_guidelines_link"
msgstr "<a href=\"%s\">Pravidlá pre pridávanie recenzií</a>"
# %1 is the support section link
#. %1 is the support section link
-#: views/addons/display.thtml:414
+#: views/addons/display.thtml:420 views/addons/display.thtml:424
+#, php-format
msgid "addons_display_review_see_support"
-msgstr "Informácie o asistencii k tomuto doplnku nájdete v <a href=\"%1$s\">sekcii podpory</a>."
+msgstr ""
+"Informácie o asistencii k tomuto doplnku nájdete v <a href=\"%1$s\">sekcii "
+"podpory</a>."
-#: views/addons/display.thtml:404
+#: views/addons/display.thtml:403
msgid "addons_display_review_submit"
msgstr "Uložiť"
-#: views/addons/display.thtml:430
+#: views/addons/display.thtml:439
#, php-format
msgid "addons_display_see_all_addons"
msgstr "Zobraziť všetky doplnky z kategórie %1$s"
# %1 is the number of reviews
#. %1 is the number of reviews
-#: views/addons/display.thtml:364
+#: views/addons/display.thtml:326
#, php-format
msgid "addons_display_see_all_reviews"
msgstr "Zobraziť všetky recenzie (%1$s)"
-#: views/addons/display.thtml:219
+#: views/addons/display.thtml:219 views/addons/display.thtml:221
msgid "addons_display_see_all_versions"
msgstr "Zobraziť všetky verzie"
-#: views/addons/display.thtml:321
-#: views/addons/versions.thtml:117
+#: views/addons/display.thtml:220
+msgid "addons_display_version_history"
+msgstr "Úplná história verzií"
+
+#: views/addons/display.thtml:359 views/addons/versions.thtml:103
msgid "addons_display_view_source"
msgstr "Zobraziť zdroj"
-#: views/addons/display.thtml:324
+#: views/addons/display.thtml:362
msgid "addons_display_view_stats"
msgstr "Zobraziť štatistiku"
-#: views/addons/display.thtml:376
+#: views/addons/display.thtml:382
msgid "addons_display_what_do_you_think"
msgstr "Čo si myslíte?"
@@ -548,407 +487,295 @@ msgstr "Čo si myslíte?"
msgid "addons_display_workswith"
msgstr "Určené pre:"
-#: views/addons/home.thtml:112
-msgid "addons_home_browse_new"
-msgstr "Nedávno pridané"
-
-#: views/addons/home.thtml:110
-msgid "addons_home_browse_popular"
-msgstr "Populárne"
-
-#: views/addons/home.thtml:108
-msgid "addons_home_browse_recommended"
-msgstr "Odporúčané"
-
-#: views/addons/home.thtml:127
-#: views/addons/home.thtml:134
-#: views/addons/home.thtml:141
-#: views/addons/home.thtml:148
-msgid "addons_home_browse_subscribe"
-msgstr "Odoberať"
-
-#: views/addons/home.thtml:101
-msgid "addons_home_browse_title"
-msgstr "Prehľadávanie doplnkov"
-
-#: views/addons/home.thtml:114
-msgid "addons_home_browse_updated"
-msgstr "Aktualizované"
-
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:100
+#: views/elements/fyf_promotion.thtml:51
#: views/elements/addon_discussionheader.thtml:83
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:109
-#: views/elements/feature.thtml:95
-#: views/addons/category_landing.thtml:66
-#: views/addons/policy.thtml:57
-#: views/addons/display.thtml:70
-#: views/addons/home.thtml:178
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:122 views/elements/feature.thtml:95
+#: views/addons/policy.thtml:62 views/addons/display.thtml:68
msgid "addons_home_by"
msgstr "Autor:"
-#: views/addons/home.thtml:169
-msgid "addons_home_collection_popular_title"
-msgstr "Populárne kolekcie"
-
-#: views/elements/amo2009/categories.thtml:69
-#: views/addons/home.thtml:160
-msgid "addons_home_collections"
-msgstr "Kolekcie"
-
-#. %1$s is the count of addons in a collection
-#: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:51
-#: views/addons/home.thtml:185
-msgid "addons_home_collections_addon_count"
-msgid_plural "addons_home_collections_addon_count"
-msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> doplnok"
-msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> doplnky"
-msgstr[2] "<strong>%1$s</strong> doplnkov"
-
-#: views/addons/home.thtml:196
-msgid "addons_home_collections_all"
-msgstr "Zobraziť všetky kolekcie"
-
-#: views/addons/home.thtml:162
-msgid "addons_home_collections_intro"
-msgstr "Kolekcie sú spôsob, ako môžete kategorizovať, triediť, miešať, zoskupovať a spájať doplnky. Prihláste sa k odberu kolekcie vytvorenej niekým iným alebo si vytvorte svoju vlastnú."
-
-#. %1$s is the count of subscribers for a collection
-#: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:58
-#: views/collections/detail.thtml:96
-#: views/addons/home.thtml:189
-msgid "addons_home_collections_subscribers"
-msgid_plural "addons_home_collections_subscribers"
-msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> odberateľ"
-msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> odberatelia"
-msgstr[2] "<strong>%1$s</strong> odberateľov"
-
-#: views/addons/searchengines.thtml:54
-#: views/addons/themes_landing.thtml:49
+#: views/addons/searchengines.thtml:54 views/addons/category_landing.thtml:79
+#: views/addons/category_landing.thtml:151
+#: views/addons/themes_landing.thtml:49 views/addons/home.thtml:48
msgid "addons_home_feature_head"
msgstr "Odporúčame"
-#: controllers/search_controller.php:218
-#: controllers/addons_controller.php:176
-#: controllers/addons_controller.php:428
-#: controllers/addons_controller.php:671
-#: controllers/addons_controller.php:871
-#: controllers/addons_controller.php:1103
-#: controllers/addons_controller.php:1242
-#: controllers/addons_controller.php:1298
+#: controllers/search_controller.php:211 controllers/addons_controller.php:171
+#: controllers/addons_controller.php:356 controllers/addons_controller.php:493
+#: controllers/addons_controller.php:630 controllers/addons_controller.php:860
+#: controllers/addons_controller.php:999
+#: controllers/addons_controller.php:1055
#, php-format
msgid "addons_home_header_details"
-msgstr "Doplnky rozširujú %1$s a umožňujú ho prispôsobiť. Poobzerajte sa tu a prispôsobte si %1$s podľa svojich potrieb."
-
-#. %1$s is the HTML collection name link.
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:107
-msgid "addons_home_introduction_collection_link"
-msgstr "Ako tieto? Ďalšie doplnky nájdete v kolekcii %1$s."
-
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:60
-msgid "addons_home_introduction_extras"
-msgstr "<strong>Viac ako 5000 doplnkov</strong>, pomocou ktorých si môžete prispôsobiť a rozšíriť Firefox podľa vašich predstáv."
-
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:55
-msgid "addons_home_introduction_header"
-msgstr "Čo sú doplnky?"
-
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:72
-msgid "addons_home_introduction_install"
-msgstr "<strong>Jednoduchá inštalácia</strong> a aktualizácia."
-
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:45
-msgid "addons_home_introduction_name"
-msgstr "Úvod"
-
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:66
-msgid "addons_home_introduction_themes"
-msgstr "Panely s nástrojmi, témy a poskytovatelia vyhľadávania, ktorí <strong>vám pomáhajú vykonávať bežné úlohy.</strong>"
+msgstr ""
+"Doplnky rozširujú %1$s a umožňujú ho prispôsobiť. Poobzerajte sa tu a "
+"prispôsobte si %1$s podľa svojich potrieb."
-#: views/addons/home.thtml:161
-msgid "addons_home_new_indicator"
-msgstr "NOVÉ!"
+#: views/addons/home.thtml:201
+msgid "addons_home_newest_header"
+msgstr "Najnovšie:"
#: views/elements/app_chooser.thtml:48
-#: views/layouts/amo2009.thtml:257
msgid "addons_home_other_applications"
msgstr "Ďalšie programy"
#. %1$s is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird, Firefox,
#. Sunbird
-#: views/pages/collector_faq.thtml:49
-#: views/pages/collector_firstrun.thtml:42
-#: views/pages/collector.thtml:46
-#: views/pages/collector_features.thtml:54
-#: controllers/developers_controller.php:87
+#: controllers/developers_controller.php:67
#: controllers/compatibility_controller.php:72
-#: controllers/components/simple_acl.php:81
-#: controllers/components/amo.php:607
+#: controllers/components/simple_acl.php:81 controllers/components/amo.php:606
#: controllers/statistics_controller.php:60
-#: controllers/statistics_controller.php:240
-#: controllers/previews_controller.php:67
-#: controllers/users_controller.php:90
-#: controllers/users_controller.php:223
-#: controllers/users_controller.php:330
-#: controllers/users_controller.php:414
-#: controllers/users_controller.php:708
-#: controllers/users_controller.php:723
-#: controllers/reviews_controller.php:204
+#: controllers/statistics_controller.php:216
+#: controllers/previews_controller.php:67 controllers/users_controller.php:90
+#: controllers/users_controller.php:223 controllers/users_controller.php:319
+#: controllers/users_controller.php:403 controllers/users_controller.php:683
+#: controllers/users_controller.php:698 controllers/reviews_controller.php:204
#: controllers/reviews_controller.php:251
#: controllers/reviews_controller.php:346
#: controllers/reviews_controller.php:425
-#: controllers/search_controller.php:185
-#: controllers/search_controller.php:297
-#: controllers/search_controller.php:301
-#: controllers/addons_controller.php:147
-#: controllers/addons_controller.php:280
-#: controllers/addons_controller.php:370
-#: controllers/addons_controller.php:667
-#: controllers/addons_controller.php:874
-#: controllers/addons_controller.php:1019
-#: controllers/addons_controller.php:1034
-#: controllers/addons_controller.php:1101
-#: controllers/addons_controller.php:1121
-#: controllers/addons_controller.php:1240
-#: controllers/addons_controller.php:1357
-#: controllers/addons_controller.php:1364
-#: controllers/addons_controller.php:1442
-#: controllers/addons_controller.php:1477
-#: controllers/addons_controller.php:1538
-#: controllers/addons_controller.php:1543
-#: controllers/editors_controller.php:64
-#: controllers/pages_controller.php:132
-#: controllers/groups_controller.php:65
-#: controllers/groups_controller.php:71
-#: controllers/groups_controller.php:89
-#: controllers/groups_controller.php:111
-#: controllers/collections_controller.php:57
-#: controllers/collections_controller.php:121
-#: controllers/collections_controller.php:205
-#: controllers/collections_controller.php:365
-#: controllers/collections_controller.php:404
-#: controllers/collections_controller.php:466
-#: controllers/collections_controller.php:538
-#: controllers/collections_controller.php:828
+#: controllers/search_controller.php:178 controllers/addons_controller.php:147
+#: controllers/addons_controller.php:256 controllers/addons_controller.php:316
+#: controllers/addons_controller.php:489 controllers/addons_controller.php:632
+#: controllers/addons_controller.php:776 controllers/addons_controller.php:791
+#: controllers/addons_controller.php:858 controllers/addons_controller.php:878
+#: controllers/addons_controller.php:997
+#: controllers/addons_controller.php:1112
+#: controllers/addons_controller.php:1119
+#: controllers/addons_controller.php:1188
+#: controllers/addons_controller.php:1223
+#: controllers/addons_controller.php:1278
+#: controllers/editors_controller.php:61 controllers/pages_controller.php:121
+#: controllers/groups_controller.php:65 controllers/groups_controller.php:71
+#: controllers/groups_controller.php:89 controllers/groups_controller.php:111
+#: controllers/collections_controller.php:59
+#: controllers/collections_controller.php:101
+#: controllers/collections_controller.php:179
#: controllers/localizers_controller.php:72
#, php-format
msgid "addons_home_pagetitle"
msgstr "%1$s Add-ons"
-#. %1$s is the number of addons downloaded
-#: views/addons/home.thtml:57
-#, php-format
-msgid "addons_home_stats_downloaded"
-msgid_plural "addons_home_stats_downloaded"
-msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> <span>prevzatý doplnok</span>"
-msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> <span>prevzaté doplnky</span>"
-msgstr[2] "<strong>%1$s</strong> <span>prevzatých doplnkov</span>"
-
-#. %1$s is the number of addons in use
-#: views/addons/home.thtml:63
-#, php-format
-msgid "addons_home_stats_inuse"
-msgid_plural "addons_home_stats_inuse"
-msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> <span>používaný doplnok</span>"
-msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> <span>používané doplnky</span>"
-msgstr[2] "<strong>%1$s</strong> <span>používaných doplnkov</span>"
+#: views/addons/home.thtml:191
+msgid "addons_home_popular_header"
+msgstr "Najobľúbenejšie:"
+
+#: views/addons/home.thtml:181
+msgid "addons_home_recommended_header"
+msgstr "Odporúčame:"
-#: views/addons/home.thtml:136
+#: views/addons/home.thtml:211
+msgid "addons_home_updated_header"
+msgstr "Naposledy aktualizované:"
+
+#: views/addons/home.thtml:189 views/addons/home.thtml:199
+#: views/addons/home.thtml:209 views/addons/home.thtml:219
+msgid "addons_home_view_all"
+msgstr "Zobraziť všetky"
+
+#: views/addons/home.thtml:209
msgid "addons_home_view_all_newest_title"
msgstr "Zobraziť všetky naposledy pridané doplnky"
-#: views/addons/home.thtml:129
+#: views/addons/home.thtml:199
msgid "addons_home_view_all_popular_title"
msgstr "Zobraziť všetky obľúbené doplnky"
-#: views/addons/home.thtml:150
+#: views/addons/home.thtml:189
msgid "addons_home_view_all_recommended_title"
msgstr "Zobraziť všetky odporúčané doplnky"
-#: views/addons/home.thtml:143
+#: views/addons/home.thtml:219
msgid "addons_home_view_all_updated_title"
msgstr "Zobraziť všetky naposledy aktualizované doplnky"
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:334
-#: views/elements/install.thtml:112
+#: views/elements/install.thtml:108
msgid "addons_install_in_sunbird"
-msgstr "<ol><li>Prevezmite súbor a uložte ho na pevný disk.</li><li>V programe Mozilla Sunbird pomocou ponuky Nástroje otvorte Doplnky.</li><li>Kliknite na tlačidlo Nainštalovať, vyhľadajte/vyberte prevzatý súbor a kliknite na tlačidlo \"OK\".</li></ol>"
+msgstr ""
+"<ol><li>Kliknutím na dole uvedený odkaz uložte súbor.</li><li>V programe "
+"Mozilla Sunbird pomocou ponuky Nástroje otvorte Doplnky.</li><li>Kliknite na "
+"tlačidlo Nainštalovať, vyhľadajte/vyberte prevzatý súbor a kliknite na "
+"tlačidlo \"OK\".</li></ol>"
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:333
-#: views/elements/install.thtml:111
+#: views/elements/install.thtml:107
msgid "addons_install_in_sunbird_title"
msgstr "Ako nainštalovať do Sunbirdu"
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:331
-#: views/elements/install.thtml:106
+#: views/elements/install.thtml:102
msgid "addons_install_in_thunderbird"
-msgstr "<ol><li>Prevezmite súbor a uložte ho na pevný disk.</li><li>V programe Mozilla Thunderbird pomocou ponuky Nástroje otvorte Doplnky.</li><li>Kliknite na tlačidlo Nainštalovať, vyhľadajte/vyberte prevzatý súbor a kliknite na tlačidlo \"OK\".</li></ol>"
+msgstr ""
+"<ol><li>Kliknutím pravým tlačidlom myši na dole uvedený odkaz a príkazom "
+"\"Uložiť cieľ odkazu ako…\" prevezmite a uložte súbor na pevný disk.</"
+"li><li>V programe Mozilla Thunderbird pomocou ponuky Nástroje otvorte "
+"Doplnky.</li><li>Kliknite na tlačidlo Nainštalovať, vyhľadajte/vyberte "
+"prevzatý súbor a kliknite na tlačidlo \"OK\".</li></ol>"
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:330
-#: views/elements/install.thtml:105
+#: views/elements/install.thtml:101
msgid "addons_install_in_thunderbird_title"
msgstr "Ako nainštalovať do Thunderbirdu"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:108
#: views/elements/addon_list_options.thtml:105
msgid "addons_options_show_experimental"
msgstr "Zobraziť experimentálne doplnky"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:113
#: views/elements/addon_list_options.thtml:109
msgid "addons_options_submit"
msgstr "Prejsť"
-#: views/addons/plugins.thtml:63
-#: views/addons/plugins.thtml:73
-#: views/addons/plugins.thtml:83
-#: views/addons/plugins.thtml:93
-#: views/addons/plugins.thtml:103
-#: views/addons/plugins.thtml:116
-#: views/addons/plugins.thtml:126
+#: views/addons/plugins.thtml:58 views/addons/plugins.thtml:70
+#: views/addons/plugins.thtml:82 views/addons/plugins.thtml:94
+#: views/addons/plugins.thtml:106 views/addons/plugins.thtml:126
+#: views/addons/plugins.thtml:138
msgid "addons_plugins_by"
msgstr "Od"
-#: views/addons/plugins.thtml:107
+#: views/addons/plugins.thtml:111
msgid "addons_plugins_for_linux"
msgstr "pre Linux"
-#: views/addons/plugins.thtml:108
-#: views/addons/plugins.thtml:131
+#: views/addons/plugins.thtml:113 views/addons/plugins.thtml:145
msgid "addons_plugins_for_macosx"
msgstr "pre Mac OS X"
-#: views/addons/plugins.thtml:106
-#: views/addons/plugins.thtml:129
-#: views/addons/plugins.thtml:130
+#: views/addons/plugins.thtml:109 views/addons/plugins.thtml:141
msgid "addons_plugins_for_windows"
msgstr "pre Windows"
#. %1$s is a URL
-#: views/addons/plugins.thtml:139
+#: views/addons/plugins.thtml:154
#, php-format
msgid "addons_plugins_looking_for_more"
-msgstr "Na tejto stránke sú uvedené len najpoužívanejšie a najobľúbenejšie zásuvné moduly. Ďalšie informácie o ostatných zásuvných moduloch, ktoré sú k dispozícii pre prehliadače založené na Mozille, nájdete na stránke %1$s."
+msgstr ""
+"Na tejto stránke sú uvedené len najpoužívanejšie a najobľúbenejšie zásuvné "
+"moduly. Ďalšie informácie o ostatných zásuvných moduloch, ktoré sú k "
+"dispozícii pre prehliadače založené na Mozille, nájdete na stránke %1$s."
-#: views/addons/plugins.thtml:137
+#: views/addons/plugins.thtml:152
msgid "addons_plugins_looking_for_plugin"
msgstr "Hľadáte zásuvný modul, ktorý tu nie je uvedený?"
-#: views/addons/plugins.thtml:58
+#: views/addons/plugins.thtml:53
msgid "addons_plugins_main_description"
-msgstr "Zásuvné moduly pomáhajú prehliadaču vykonávať špeciálne funkcie, napríklad zobrazovať špeciálne grafické formáty alebo prehrávať multimediálne súbory. Zásuvné moduly sa trochu líšia od rozšírení, ktoré upravujú existujúce funkcie alebo pridávajú nové."
+msgstr ""
+"Zásuvné moduly pomáhajú prehliadaču vykonávať špeciálne funkcie, napríklad "
+"zobrazovať špeciálne grafické formáty alebo prehrávať multimediálne súbory. "
+"Zásuvné moduly sa trochu líšia od rozšírení, ktoré upravujú existujúce "
+"funkcie alebo pridávajú nové."
#. %1$s is the application name. Example: Firefox, Thunderbird, Sunbird
-#: controllers/addons_controller.php:1122
+#: controllers/addons_controller.php:879
#, php-format
msgid "addons_plugins_main_header"
msgstr "Najpoužívanejšie zásuvné moduly pre %1$s"
-#: controllers/components/amo.php:698
-#: controllers/addons_controller.php:1121
+#: controllers/components/amo.php:720 controllers/addons_controller.php:878
msgid "addons_plugins_pagetitle"
msgstr "Zásuvné moduly"
-#: views/addons/plugins.thtml:68
-#: views/addons/plugins.thtml:78
-#: views/addons/plugins.thtml:88
-#: views/addons/plugins.thtml:98
-#: views/addons/plugins.thtml:110
-#: views/addons/plugins.thtml:121
-#: views/addons/plugins.thtml:133
+#: views/addons/plugins.thtml:62 views/addons/plugins.thtml:74
+#: views/addons/plugins.thtml:86 views/addons/plugins.thtml:98
+#: views/addons/plugins.thtml:116 views/addons/plugins.thtml:130
+#: views/addons/plugins.thtml:147
msgid "addons_plugins_support_documentation"
msgstr "Dokumentácia podpory: "
#. %s is the name of the add-on
-#: views/addons/policy.thtml:61
+#: views/addons/policy.thtml:68
#, php-format
msgid "addons_policy_eula_require"
-msgstr "%s vyžaduje, aby ste pred pokračovaním v inštalácii prijali podmienky nasledujúcej Licenčnej zmluvy koncového používateľa:"
+msgstr ""
+"%s vyžaduje, aby ste pred pokračovaním v inštalácii prijali podmienky "
+"nasledujúcej Licenčnej zmluvy koncového používateľa:"
# %1 is the addon name
#. %1 is the add-on name
-#: controllers/addons_controller.php:1476
+#: controllers/addons_controller.php:1222
#, php-format
msgid "addons_previews_pagetitle"
-msgstr "Ukážky pre %s"
-
-#: views/addons/category_landing.thtml:135
-msgid "addons_recently_added"
-msgstr "Naposledy pridané"
+msgstr "Ukážky %s"
-#: views/addons/recommended.thtml:51
-#: controllers/addons_controller.php:1365
+#: views/addons/recommended.thtml:50 controllers/addons_controller.php:1120
msgid "addons_recommended_introduction"
-msgstr "K dispozícii sú tisíce doplnkov, pre každého sa tu niečo nájde. Na úvod uvádzame niektoré obľúbené. Príjemnú zábavu!"
+msgstr ""
+"K dispozícii sú tisíce doplnkov, pre každého sa tu niečo nájde. Na úvod "
+"uvádzame niektoré obľúbené. Príjemnú zábavu!"
-#: controllers/addons_controller.php:1357
-#: controllers/addons_controller.php:1364
+#: controllers/addons_controller.php:1112
+#: controllers/addons_controller.php:1119
msgid "addons_recommended_pagetitle"
msgstr "Odporúčané doplnky"
-#: controllers/addons_controller.php:1360
+#: controllers/addons_controller.php:1115
msgid "addons_recommended_title"
msgstr "Odporúčané doplnky"
-#: views/addons/searchengines.thtml:136
+#: views/addons/searchengines.thtml:147 views/addons/searchengines.thtml:164
msgid "addons_searchengines_additional_resources"
msgstr "Ďalšie zdroje"
# link text devmo
#. link text devmo
-#: views/addons/searchengines.thtml:141
+#: views/addons/searchengines.thtml:153 views/addons/searchengines.thtml:169
msgid "addons_searchengines_devmo_link"
msgstr "Vývojárske centrum Mozilla"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:67
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:58
msgid "addons_searchengines_error_mozilla_browser_required"
-msgstr "Prepáčte, ak chcete nainštalovať vyhľadávací modul, musíte mať prehliadač založený na Mozille (napríklad Firefox)."
+msgstr ""
+"Prepáčte, ak chcete nainštalovať vyhľadávací modul, musíte mať prehliadač "
+"založený na Mozille (napríklad Firefox)."
#: views/addons/searchengines.thtml:49
msgid "addons_searchengines_error_nojavascript"
-msgstr "Na inštaláciu vyhľadávacích modulov je potrebný JavaScript, ale zdá sa, že ho máte zakázaný. Pred inštaláciou dole uvedených vyhľadávacích modulov povoľte JavaScript."
+msgstr ""
+"Na inštaláciu vyhľadávacích modulov je potrebný JavaScript, ale zdá sa, že "
+"ho máte zakázaný. Pred inštaláciou dole uvedených vyhľadávacích modulov "
+"povoľte JavaScript."
# %1 is "make your own" link
# %2 is MDC link
#. %1 is "make your own" link
#. %2 is MDC link
-#: views/addons/searchengines.thtml:139
+#: views/addons/searchengines.thtml:150 views/addons/searchengines.thtml:167
+#, php-format
msgid "addons_searchengines_learn_howto"
msgstr "Naučte sa %1$s, na stránke %2$s."
# link path to search plugins instructions, relative to devmo
#. link path to search plugins instructions, relative to devmo
-#: views/addons/searchengines.thtml:140
+#: views/addons/searchengines.thtml:152 views/addons/searchengines.thtml:168
msgid "addons_searchengines_makeyourown_href"
msgstr "/en/docs/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox"
# link text for "make your own" (opensearch engine)
#. link text for "make your own" (opensearch engine)
-#: views/addons/searchengines.thtml:140
+#: views/addons/searchengines.thtml:151 views/addons/searchengines.thtml:168
msgid "addons_searchengines_makeyourown_link"
msgstr "vytvoriť svoj vlastný"
# %1 is the link to mycroft.mozdev.org
#. %1 is the link to mycroft.mozdev.org
-#: views/addons/searchengines.thtml:138
+#: views/addons/searchengines.thtml:148 views/addons/searchengines.thtml:166
+#, php-format
msgid "addons_searchengines_more"
msgstr "Ďalšie vyhľadávacie moduly nájdete na stránke %1$s."
# link text to mycroft.mozdev.org
#. link text to mycroft.mozdev.org
-#: views/addons/searchengines.thtml:138
+#: views/addons/searchengines.thtml:149 views/addons/searchengines.thtml:166
msgid "addons_searchengines_mycroft_link"
msgstr "mycroft.mozdev.org"
-#: controllers/addons_controller.php:1100
-#: controllers/addons_controller.php:1110
+#: controllers/addons_controller.php:857 controllers/addons_controller.php:867
msgid "addons_searchengines_pagetitle"
msgstr "Vyhľadávacie moduly"
-#: views/addons/searchengines.thtml:143
+#: views/addons/searchengines.thtml:154 views/addons/searchengines.thtml:171
msgid "addons_searchengines_thanks"
-msgstr "Zvláštne poďakovanie patrí projektu Mycroft za ich prácu na vyhľadávacích moduloch pre Firefox."
+msgstr ""
+"Zvláštne poďakovanie patrí projektu Mycroft za ich prácu na vyhľadávacích "
+"moduloch pre Firefox."
-#: views/addons/display.thtml:154
+#: views/addons/display.thtml:104
msgid "addons_share_button_text"
msgstr "Zdieľať"
@@ -957,6 +784,7 @@ msgid "addons_share_label_delicious"
msgstr "Pridať do Delicious"
#: controllers/addons_controller.php:77
+#, fuzzy
msgid "addons_share_label_digg"
msgstr "Digg this!"
@@ -972,35 +800,29 @@ msgstr "Zdieľať na FriendFeed"
msgid "addons_share_label_myspace"
msgstr "Odoslať na MySpace"
-#: controllers/components/amo.php:201
-#: controllers/components/amo.php:229
+#: controllers/components/amo.php:201 controllers/components/amo.php:229
msgid "addons_status_disabled"
msgstr "zakázaný"
-#: controllers/components/amo.php:191
-#: controllers/components/amo.php:224
+#: controllers/components/amo.php:191 controllers/components/amo.php:224
msgid "addons_status_incomplete"
msgstr "nekompletná verzia"
-#: controllers/components/amo.php:197
-#: controllers/components/amo.php:227
+#: controllers/components/amo.php:197 controllers/components/amo.php:227
msgid "addons_status_nominated"
msgstr "v sandboxe, nominovaný na uverejnenie"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:80
-#: controllers/components/amo.php:195
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:71 controllers/components/amo.php:195
#: controllers/components/amo.php:226
msgid "addons_status_pending"
msgstr "v sandboxe, čakajúci na kontrolu"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:78
-#: controllers/components/amo.php:199
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:69 controllers/components/amo.php:199
#: controllers/components/amo.php:228
msgid "addons_status_public"
msgstr "uverejnený"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:79
-#: controllers/components/amo.php:193
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:70 controllers/components/amo.php:193
#: controllers/components/amo.php:225
msgid "addons_status_sandbox"
msgstr "v sandboxe"
@@ -1009,34 +831,26 @@ msgstr "v sandboxe"
msgid "addons_status_unknown"
msgstr "neznámy"
-#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:91
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:99
-#: views/elements/feature.thtml:94
+#: views/elements/fyf_promotion.thtml:50 views/elements/feature.thtml:94
msgid "addons_title_tooltip"
msgstr "Viac informácií o tomto doplnku"
-#: views/addons/category_landing.thtml:151
-msgid "addons_top_downloads"
-msgstr "Najčastejšie preberané"
-
-#: views/addons/category_landing.thtml:165
-msgid "addons_top_rated"
-msgstr "Najlepšie hodnotené"
-
-#: views/addons/versions.thtml:62
+#: views/addons/versions.thtml:53
msgid "addons_versions_careful"
msgstr "Opatrne pri starých verziách"
-#: views/addons/versions.thtml:63
+#: views/addons/versions.thtml:54
msgid "addons_versions_careful_introduction"
-msgstr "Tieto verzie sú zobrazené len ako odkazy na testovacie účely. Vždy by ste mali používať najnovšiu verziu doplnku."
+msgstr ""
+"Tieto verzie sú zobrazené len ako odkazy na testovacie účely. Vždy by ste "
+"mali používať najnovšiu verziu doplnku."
-#: controllers/addons_controller.php:1549
+#: views/addons/versions.thtml:50 controllers/addons_controller.php:1286
msgid "addons_versions_history"
msgstr "História verzií s denníkmi zmien"
#. %1$s is the add-on name
-#: controllers/addons_controller.php:1535
+#: controllers/addons_controller.php:1275
#, php-format
msgid "addons_versions_pagetitle"
msgstr "História verzií %1$s"
@@ -1059,8 +873,7 @@ msgstr "Skupina s identifikáciou %s bola odstránená"
msgid "admin_group_edit_pagetitle"
msgstr "Upraviť skupinu"
-#: controllers/groups_controller.php:92
-#: controllers/groups_controller.php:113
+#: controllers/groups_controller.php:92 controllers/groups_controller.php:113
msgid "admin_group_error_invalid_id"
msgstr "Neplatná identifikácia skupiny"
@@ -1068,1361 +881,415 @@ msgstr "Neplatná identifikácia skupiny"
msgid "admin_group_pagetitle"
msgstr "Administrácia skupiny"
-#: controllers/groups_controller.php:77
-#: controllers/groups_controller.php:99
+#: controllers/groups_controller.php:77 controllers/groups_controller.php:99
msgid "admin_group_saved"
msgstr "Skupina bola uložená"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:257
-#: views/elements/search.thtml:239
+#: views/elements/search.thtml:238
msgid "advanced_search_form"
msgstr "Rozšírené"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:126
-#: views/elements/search.thtml:125
+#: views/elements/search.thtml:124
msgid "advanced_search_form_any_time"
msgstr "Nezáleží"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:97
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:110
-#: views/elements/search.thtml:96
-#: views/elements/search.thtml:109
+#: views/elements/search.thtml:95 views/elements/search.thtml:108
msgid "advanced_search_form_any_type"
msgstr "Nezáleží"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:275
-#: views/elements/search.thtml:254
+#: views/elements/search.thtml:253
msgid "advanced_search_form_any_version"
msgstr "Nezáleží"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:217
-#: views/elements/search.thtml:212
+#: views/elements/search.thtml:211
msgid "advanced_search_form_application"
msgstr "Aplikácia"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:143
-#: views/elements/search.thtml:142
+#: views/elements/search.thtml:141
msgid "advanced_search_form_keyword_match"
msgstr "Zhoda kľúčových slov"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:251
-#: views/elements/search.thtml:225
+#: views/elements/search.thtml:224
msgid "advanced_search_form_lastupdate"
msgstr "Aktualizované"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:145
-#: views/elements/search.thtml:144
+#: views/elements/search.thtml:143
msgid "advanced_search_form_name"
msgstr "Meno"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:144
-#: views/elements/search.thtml:143
+#: views/elements/search.thtml:142
msgid "advanced_search_form_newest"
msgstr "Najnovšie"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:130
-#: views/elements/search.thtml:129
+#: views/elements/search.thtml:128
msgid "advanced_search_form_past_3_months"
msgstr "V posledných 3 mesiacoch"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:131
-#: views/elements/search.thtml:130
+#: views/elements/search.thtml:129
msgid "advanced_search_form_past_6_months"
msgstr "V posledných 6 mesiacoch"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:127
-#: views/elements/search.thtml:126
+#: views/elements/search.thtml:125
msgid "advanced_search_form_past_day"
msgstr "Za posledných 24 hodín"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:129
-#: views/elements/search.thtml:128
+#: views/elements/search.thtml:127
msgid "advanced_search_form_past_month"
msgstr "Za posledný mesiac"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:128
-#: views/elements/search.thtml:127
+#: views/elements/search.thtml:126
msgid "advanced_search_form_past_week"
msgstr "Za posledných 7 dní"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:132
-#: views/elements/search.thtml:131
+#: views/elements/search.thtml:130
msgid "advanced_search_form_past_year"
msgstr "Za posledný rok"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:239
-#: views/elements/search.thtml:230
+#: views/elements/search.thtml:229
msgid "advanced_search_form_perpage"
msgstr "Doplnkov na stránku"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:243
-#: views/elements/search.thtml:224
+#: views/elements/search.thtml:223
msgid "advanced_search_form_platform"
msgstr "Platforma"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:147
-#: views/elements/search.thtml:146
+#: views/elements/search.thtml:145
msgid "advanced_search_form_popularity"
msgstr "Popularita"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:146
-#: views/elements/search.thtml:145
+#: views/elements/search.thtml:144
msgid "advanced_search_form_rating"
msgstr "Hodnotenie"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:247
-#: views/elements/search.thtml:231
+#: views/elements/search.thtml:230
msgid "advanced_search_form_sortby"
msgstr "Usporiadať podľa"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:227
-#: views/elements/search.thtml:216
+#: views/elements/search.thtml:215
msgid "advanced_search_form_to"
msgstr "až"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:257
-#: views/elements/search.thtml:237
+#: views/elements/search.thtml:236
msgid "advanced_search_form_toggle_tooltip"
msgstr "Prepnúť rozšírený režim vyhľadávania"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:235
-#: views/elements/search.thtml:223
+#: views/elements/search.thtml:222
msgid "advanced_search_form_type"
msgstr "Typ"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:222
-#: views/elements/search.thtml:214
+#: views/elements/search.thtml:213
msgid "advanced_search_form_version"
msgstr "verzia"
-#: views/elements/amo2009/pagination.thtml:42
-msgid "amo2009_pagination_next_page"
-msgstr "Ďalšia"
-
-#: views/elements/amo2009/pagination.thtml:41
-msgid "amo2009_pagination_previous_page"
-msgstr "Predchádzajúca"
-
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:96
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:85
msgid "app_compat_ignore_check"
msgstr "Ignorovať kontrolu verzie"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:72
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:63
msgid "app_compat_older_firefox_only"
msgstr "Tento doplnok je určený pre staršie verzie Firefoxu"
#. %1$s and %2$s are URLs
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:74
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:65
msgid "app_compat_older_version_or_ignore_check"
-msgstr "Môžete skúsiť <a href=\"%1$s\">staršiu verziu</a> alebo <a href=\"#\" onclick=\"%2$s\">ignorovať túto kontrolu</a>."
+msgstr ""
+"Môžete skúsiť <a href=\"%1$s\">staršiu verziu</a> alebo <a href=\"#\" "
+"onclick=\"%2$s\">ignorovať túto kontrolu</a>."
#. %1$s is a URL
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:71
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:62
msgid "app_compat_try_old_version"
msgstr "<a href=\"%1$s\">Staršia verzia</a> by mohla fungovať"
#. %1$s is a URL
#. %2$s is a version number. Example: 3.1
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:73
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:64
msgid "app_compat_unreleased_version"
-msgstr "Tento doplnok vyžaduje zatiaľ neuvoľnený <a href=\"%1$s\">Firefox %2$s</a>"
+msgstr ""
+"Tento doplnok vyžaduje zatiaľ neuvoľnený <a href=\"%1$s\">Firefox %2$s</a>"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:70
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:61
msgid "app_compat_update_firefox"
-msgstr "Aby ste mohli používať tento doplnok, musíte <a href=\"http://getfirefox.com\">aktualizovať Firefox</a>"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>addon name</a>
-#. %3$s is a status, like Public.
-#: controllers/components/audit.php:79
-msgid "audit_addon_status"
-msgstr "Používateľ %1$s zmenil stav doplnku %2$s na %3$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:221
-msgid "audit_admin_default"
-msgstr "Používateľ %1$s vykonal neznámu akciu administrátora '%2$s' pre ID %3$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:153
-msgid "audit_admin_feature_remove"
-msgstr "Používateľ %1$s odstránil funkciu %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is an application, like Firefox.
-#: controllers/components/audit.php:92
-msgid "audit_application_create"
-msgstr "Používateľ %1$s vytvoril aplikáciu %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is an application, like Firefox.
-#: controllers/components/audit.php:95
-msgid "audit_application_edit"
-msgstr "Používateľ %1$s upravil aplikáciu %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a version number, like 3.5.
-#. %3$s is an application, like Firefox.
-#: controllers/components/audit.php:105
-msgid "audit_appversion_create"
-msgstr "Používateľ %1$s vytvoril verziu %2$s pre %3$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a version number, like 3.5.
-#. %3$s is an application, like Firefox.
-#: controllers/components/audit.php:108
-msgid "audit_appversion_delete"
-msgstr "Používateľ %1$s odstránil verziu %2$s pre %3$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a config field, like "awesomeness".
-#. %3$s is a config value, like "off".
-#. %4$s is a config value, like "on".
-#: controllers/components/audit.php:210
-msgid "audit_config"
-msgstr "Používateľ %1$s zmenil konfiguráciu '%2$s' z '%3$s' na '%4$s'"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:258
-msgid "audit_editor_default"
-msgstr "Používateľ %1$s vykonal neznámu akciu editora '%2$s' pre ID %3$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>addon name</a>
-#: controllers/components/audit.php:236
-msgid "audit_editor_feature_remove"
-msgstr "Používateľ %1$s odstránil doplnok %2$s zo zoznamu odporúčaných"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>addon name</a>
-#: controllers/components/audit.php:231
-msgid "audit_feature_add"
-msgstr "Používateľ %1$s pridal doplnok %2$s do zoznamu odporúčaných"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a locale, like en-US.
-#: controllers/components/audit.php:149
-msgid "audit_feature_edit"
-msgstr "Používateľ %1$s zmenil zoznam odporúčaných doplnkov pre lokalizáciu %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>addon name</a>
-#: controllers/components/audit.php:241
-msgid "audit_feature_locale_change"
-msgstr "Používateľ %1$s zmenil lokalizácie pre doplnok %2$s na zozname odporúčaných"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:83
-msgid "audit_file_recalchash"
-msgstr "Používateľ %1$s obnovil hash pre súbor %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>user name</a>
-#. %3$s is <a>group name</a>
-#: controllers/components/audit.php:182
-msgid "audit_group_addmember"
-msgstr "Používateľ %1$s pridal používateľa %2$s do skupiny %3$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>group name</a>
-#: controllers/components/audit.php:313
-msgid "audit_group_associated"
-msgstr "Používateľ %1$s sa priradil do skupiny %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>group name</a>
-#: controllers/components/audit.php:162
-msgid "audit_group_create"
-msgstr "Používateľ %1s vytvoril skupinu %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>group name</a>
-#. %2$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:170
-msgid "audit_group_delete"
-msgstr "Používateľ %1$s odstránil skupinu %2$s (ID %3$s)"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>group name</a>
-#: controllers/components/audit.php:165
-msgid "audit_group_edit"
-msgstr "Používateľ %1$s upravil skupinu %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>user name</a>
-#. %3$s is <a>group name</a>
-#: controllers/components/audit.php:188
-msgid "audit_group_removemember"
-msgstr "Používateľ %1$s odstránil používateľa %2$s zo skupiny %3$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:280
-msgid "audit_l10n_default"
-msgstr "Používateľ %1$s vykonal neznámu akciu '%2$s' pre %3$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>group name</a>
-#: controllers/components/audit.php:295
-msgid "audit_modify_locked_group"
-msgstr "Používateľ %1$s sa pokúsil upraviť uzamknutú skupinu %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a locale, like en-US.
-#: controllers/components/audit.php:299
-msgid "audit_modify_other_locale"
-msgstr "Používateľ %1$s sa pokúsil bez povolenia upraviť preklady pre lokalizáciu %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a platform, like <a>Windows</a>
-#: controllers/components/audit.php:135
-msgid "audit_platform_create"
-msgstr "Používateľ %1$s vytvoril platformu %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a platform, like <a>Windows</a>
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:143
-msgid "audit_platform_delete"
-msgstr "Používateľ %1$s odstránil platformu %2$s (ID %3$s)"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a platform, like <a>Windows</a>
-#: controllers/components/audit.php:138
-msgid "audit_platform_edit"
-msgstr "Používateľ %1$s upravil platformu %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a part of the admin, like 'Site Config'
-#: controllers/components/audit.php:288
-msgid "audit_reauthentication_failure"
-msgstr "Používateľovi %1$s sa nepodarilo autentifikovať sa na prístup k %2$s."
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public'
-#: controllers/components/audit.php:198
-msgid "audit_response_create"
-msgstr "Používateľ %1$s vytvoril odpoveď %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public'
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:206
-msgid "audit_response_delete"
-msgstr "Používateľ %1$s odstránil odpoveď %2$s (ID %3$s)"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public'
-#: controllers/components/audit.php:201
-msgid "audit_response_edit"
-msgstr "Používateľ %1$s upravil odpoveď %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:245
-msgid "audit_review_approve"
-msgstr "Používateľ %1$s odsúhlasil recenziu %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:250
-#: controllers/components/audit.php:253
-msgid "audit_review_delete"
-msgstr "Používateľ %1$s odstránil recenziu %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:303
-msgid "audit_security_default"
-msgstr "Používateľ %1$s vykonal neznámu akciu zabezpečenia '%2$s' pre ID %3$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a category name, like <a>Search Tools</a>
-#: controllers/components/audit.php:118
-msgid "audit_tag_create"
-msgstr "Používateľ %1$s vytvoril kategóriu %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a category name, like <a>Search Tools</a>
-#. %3$s is a numeric id.
-#: controllers/components/audit.php:126
-msgid "audit_tag_delete"
-msgstr "Používateľ %1$s odstránil kategóriu %2$s (ID %3$s)"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a category name, like <a>Search Tools</a>
-#: controllers/components/audit.php:121
-msgid "audit_tag_edit"
-msgstr "Používateľ %1$s upravil kategóriu %2$s"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a locale, like en-US.
-#: controllers/components/audit.php:266
-msgid "audit_update_applications"
-msgstr "Používateľ %1$s aktualizoval preklady aplikácií (%2$s)"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a locale, like en-US.
-#: controllers/components/audit.php:277
-msgid "audit_update_blog"
-msgstr "Používateľ %1$s aktualizoval preklady príspevkov blogu (%2$s)"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a locale, like en-US.
-#: controllers/components/audit.php:274
-msgid "audit_update_platforms"
-msgstr "Používateľ %1$s aktualizoval preklady platforiem (%2$s)"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is a locale, like en-US.
-#: controllers/components/audit.php:270
-msgid "audit_update_tags"
-msgstr "Používateľ %1$s aktualizoval preklady kategórií (%2$s)"
-
-#. %1$s is <a>user name</a>
-#. %2$s is <a>user name</a>
-#: controllers/components/audit.php:217
-msgid "audit_user_edit"
-msgstr "Používateľ %1$s upravil informácie o používateľovi %2$s"
-
-#: controllers/addons_controller.php:1012
+msgstr ""
+"Aby ste mohli používať tento doplnok, musíte <a href=\"http://getfirefox.com"
+"\">aktualizovať Firefox</a>"
+
+#: controllers/addons_controller.php:769
msgid "browse_addons_name"
msgstr "Doplnky podľa názvu"
-#: controllers/addons_controller.php:1010
+#: controllers/addons_controller.php:767
msgid "browse_addons_newest"
msgstr "Najnovšie doplnky"
-#: controllers/addons_controller.php:1008
+#: controllers/addons_controller.php:765
msgid "browse_addons_popular"
msgstr "Populárne doplnky"
-#: controllers/addons_controller.php:1011
+#: controllers/addons_controller.php:768
msgid "browse_addons_rated"
msgstr "Doplnky podľa hodnotenia"
-#: controllers/addons_controller.php:1009
+#: controllers/addons_controller.php:766
msgid "browse_addons_updated"
msgstr "Naposledy aktualizované doplnky"
-#: views/elements/categories.thtml:73
-#: views/elements/categories.thtml:82
+#: views/elements/categories.thtml:73 views/elements/categories.thtml:82
msgid "categories_current_title"
msgstr "Aktuálna kategória"
#: views/elements/categories.thtml:50
-#: views/elements/amo2009/categories.thtml:43
-#: views/elements/amo2009/categories.thtml:45
msgid "categories_header"
msgstr "Kategórie"
#: views/elements/categories.thtml:50
-#: views/elements/amo2009/categories.thtml:41
msgid "categories_header_title"
msgstr "Výber kategórie"
+#: views/addons/category_landing.thtml:68
+msgid "category_extra_allrecommended"
+msgstr "Zobraziť všetky odporúčané doplnky"
+
+#: views/addons/category_landing.thtml:59
+msgid "category_extra_highestrated"
+msgstr "Najprv najvyššie hodnotené"
+
+#: views/addons/category_landing.thtml:60
+msgid "category_extra_lastupdated"
+msgstr "Najprv naposledy aktualizované"
+
+#: views/addons/category_landing.thtml:58
+msgid "category_extra_mostpopular"
+msgstr "Najprv najobľúbenejšie"
+
# %1 is the category name
#. %1$s is the category name
-#: views/addons/searchengines.thtml:129
+#: views/addons/searchengines.thtml:135 views/addons/category_landing.thtml:51
#, php-format
msgid "category_extra_see_all"
msgstr "Zobraziť všetky %1$s"
-#. %1$s is a number.
-#: models/collection.php:130
-msgid "collection_description_limit"
-msgstr "Popis by mal obsahovať maximálne %1$s znakov."
-
-#. %1$s is the name of the collection
-#: controllers/collections_controller.php:392
-msgid "collection_detail_rss_title"
-msgstr "Kolekcia %s"
-
-#: controllers/collections_controller.php:1065
-msgid "collection_error_deleting_addon"
-msgstr "Chyba pri odstraňovaní doplnku!"
-
-#: controllers/collections_controller.php:1051
-msgid "collection_error_saving_addon"
-msgstr "Chyba pri ukladaní doplnku!"
-
-#: controllers/collections_controller.php:1080
-msgid "collection_error_saving_comment"
-msgstr "Chyba pri ukladaní komentára!"
-
-#. %1$s is a number.
-#: models/collection.php:122
-msgid "collection_name_limit"
-msgstr "Názov musí obsahovať menej ako %1$s znakov."
-
-#: controllers/collections_controller.php:352
-#: controllers/collections_controller.php:487
+#: controllers/collections_controller.php:84
msgid "collection_not_found"
msgstr "Kolekcia nebola nájdená!"
-#. %1$s is the text on the "create collection" button
-#: views/collections/add.thtml:91
-msgid "collections_add_formfield_addons_description"
-msgstr "Ak už viete, ktoré doplnky chcete pridať do vašej kolekcie, začnite písať ich názvy. Ak chcete radšej počkať a urobiť neskôr, kliknite na %1$s."
-
-#: views/collections/add.thtml:90
-msgid "collections_add_formfield_firstaddons"
-msgstr "Vyberte si vaše prvé doplnky"
-
-#: views/collections/add.thtml:48
-msgid "collections_add_header"
-msgstr "Vytvorenie kolekcie"
-
-#: views/collections/add.thtml:97
-msgid "collections_add_header_selectedaddons"
-msgstr "Označené doplnky"
-
-#: views/collections/add.thtml:50
-msgid "collections_add_intro"
-msgstr "Kolekciu vytvoríte jednoducho vyplnením niekoľkých políčok uvedených nižšie."
-
-#: views/collections/add.thtml:92
-#: views/collections/add.thtml:103
-msgid "collections_add_submit"
-msgstr "Vytvoriť kolekciu"
-
-#: views/pages/collector_faq.thtml:50
-#: views/pages/collector_firstrun.thtml:43
-#: views/pages/collector.thtml:47
-#: views/pages/collector_features.thtml:55
-#: controllers/search_controller.php:302
-#: controllers/collections_controller.php:206
-#: controllers/collections_controller.php:405
-#: controllers/collections_controller.php:467
-#: controllers/collections_controller.php:539
-msgid "collections_breadcrumb"
-msgstr "Kolekcie"
-
-#: views/collections/detail.thtml:185
-msgid "collections_detail_a_learn"
-msgstr "Ďalšie informácie"
-
-#: views/elements/amo2009/collection_add_form.thtml:53
-#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:68
-#: views/pages/collector_firstrun.thtml:64
-msgid "collections_detail_button_add"
-msgstr "Pridať medzi Obľúbené"
-
-#: views/elements/amo2009/collection_add_form.thtml:50
-#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:71
-msgid "collections_detail_button_remove"
-msgstr "Odstrániť z Obľúbených"
-
-#. %1$s is a URL.
-#. %2$s is a full <a href>.
-#: views/collections/detail.thtml:62
-msgid "collections_detail_created_desc"
-msgstr "<p>Nižšie môžete zobraziť vašu kolekciu. Ak chcete nastaviť prezývku kolekcie, odoslať jej ikonu alebo zmeniť niektoré ďalšie nastavenia, navštívte stránku <a href='%1$s'>správy kolekcií</a>.</p><p>Vaša kolekcia je dostupná na adrese: %2$s</p>"
-
-#: views/collections/detail.thtml:61
-msgid "collections_detail_created_msg"
-msgstr "Vaša kolekcia je pripravená!"
-
-#: views/collections/detail.thtml:109
-msgid "collections_detail_header_about"
-msgstr "O tejto kolekcii"
-
-#. %1$s is a number.
-#: views/collections/detail.thtml:126
-msgid "collections_detail_header_count"
-msgid_plural "collections_detail_header_count"
-msgstr[0] "%1$s doplnok v tejto kolekcii"
-msgstr[1] "%1$s doplnky v tejto kolekcii"
-msgstr[2] "%1$s doplnkov v tejto kolekcii"
-
-#: views/collections/detail.thtml:113
-msgid "collections_detail_info_created"
-msgstr "<strong>Autor:</strong> %1$s"
-
-#: views/collections/detail.thtml:117
-msgid "collections_detail_info_updated"
-msgstr "<strong>Aktualizovaná:</strong>"
-
-#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:62
-msgid "collections_detail_js_adding"
-msgstr "Pridávanie medzi Obľúbené&hellip;"
-
-#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:65
-msgid "collections_detail_js_removing"
-msgstr "Odstraňovanie z Obľúbených&hellip;"
-
-#. %1$s is a URL
-#: views/collections/detail.thtml:90
-msgid "collections_detail_login"
-msgstr "Ak chcete túto kolekciu pridať medzi Obľúbené, musíte sa <a href=\"%1$s\">prihlásiť</a>."
-
-#: views/collections/detail.thtml:104
-msgid "collections_detail_manage"
-msgstr "Správa kolekcie"
-
-#: controllers/collections_controller.php:298
-msgid "collections_detail_sort_date"
-msgstr "dátumu pridania"
-
-#: controllers/collections_controller.php:299
-msgid "collections_detail_sort_name"
-msgstr "názvu"
-
-#: controllers/collections_controller.php:300
-msgid "collections_detail_sort_popularity"
-msgstr "popularity"
-
-#. %1$s is a number.
-#: views/collections/detail.thtml:166
-msgid "collections_detail_weekly_downloads"
-msgid_plural "collections_detail_weekly_downloads"
-msgstr[0] "%1$s prevzatie tento týždeň"
-msgstr[1] "%1$s prevzatia tento týždeň"
-msgstr[2] "%1$s prevzatí tento týždeň"
-
-#: views/collections/edit.thtml:255
-msgid "collections_edit_addons_delete_noscript"
-msgstr "Označené doplnky budú odstránené v okamihu uloženia"
-
-#: views/collections/edit.thtml:247
-msgid "collections_edit_addons_description"
-msgstr "Ak chcete publikovať nové doplnky do tejto kolekcie, začnite zadaním ich názvov sem."
-
-#: views/collections/edit.thtml:248
-msgid "collections_edit_addons_description_noscript"
-msgstr "Ak chcete publikovať nové doplnky do tejto kolekcie, zadajte čiarkou oddelený zoznam ich identifikátorov (ID)."
-
-#: views/collections/edit.thtml:247
-#: views/collections/edit.thtml:248
-msgid "collections_edit_addons_description_publish_detailspage"
-msgstr "Doplnok môžete pridať do kolekcie aj na jeho stránke."
-
-#. %1$s is the date the add-on was added to the collection
-#. %1$s is the name of the user who added the add-on to the collection
-#: views/collections/edit.thtml:260
-msgid "collections_edit_addons_listitem_added"
-msgstr "Pridané dňa %1$s používateľom %2$s"
-
-#: views/collections/edit.thtml:263
-msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_add"
-msgstr "Pridať komentár autora"
-
-#: views/collections/edit.thtml:266
-msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_delete"
-msgstr "Odstrániť komentár autora"
-
-#: views/collections/edit.thtml:265
-msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_edit"
-msgstr "Upraviť komentár autora"
-
-#: views/collections/edit.thtml:271
-msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_note"
-msgstr "Poznámka: komentár sa objaví ako ten napísaný pôvodným autorom s pôvodným dátumom pridania"
-
-#: views/collections/edit.thtml:270
-msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_submit"
-msgstr "Uložiť komentár"
-
-#: views/collections/edit.thtml:261
-msgid "collections_edit_addons_listitem_remove"
-msgstr "Odstrániť"
-
-#: views/collections/edit.thtml:250
-msgid "collections_edit_addons_submit"
-msgstr "Pridať do kolekcie"
-
-#: views/collections/edit.thtml:153
-msgid "collections_edit_check_nickname"
-msgstr "Skontrolovať dostupnosť"
-
-#: views/collections/edit.thtml:299
-msgid "collections_edit_confirm_deletecollection"
-msgstr "Áno, chcem odstrániť túto kolekciu."
-
-#. %1$s is the label of the edit form's submit button
-#: views/collections/edit.thtml:300
-msgid "collections_edit_confirm_deletecollection_description"
-msgstr "Skontrolujte políčko a kliknite na \"%1$s\", čím odstránite túto kolekciu."
-
-#. %1$s is the "delete" submit button text
-#. %2$s is the title of the "advanced" tab
-#: views/collections/edit.thtml:95
-msgid "collections_edit_delete_upon_submit"
-msgstr "Po kliknutí na \"%1$s\" bude vaša kolekcia odstránená. Ak nechcete odstrániť vašu kolekciu, zrušte označenie potvrdzovacieho políčka na karte \"%2$s\" a pokračujte v úpravách vašej kolekcie. Ak opustíte túto stránku bez uloženia zmien, vaša kolekcia nebude odstránená."
-
-#: views/collections/edit.thtml:94
-msgid "collections_edit_delete_warning"
-msgstr "Vaša kolekcia bude odstránená!"
-
-#: views/collections/add.thtml:76
-#: views/collections/edit.thtml:144
-msgid "collections_edit_form_error_description"
-msgstr "Musíte zadať popis vašej kolekcie."
-
-#: views/collections/edit.thtml:181
-msgid "collections_edit_form_error_icon"
-msgstr "Pri odosielaní ikony sa vyskytol problém."
-
-#: views/collections/add.thtml:69
-#: views/collections/edit.thtml:130
-msgid "collections_edit_form_error_name"
-msgstr "Musíte zadať názov kolekcie."
-
-#: views/collections/edit.thtml:158
-msgid "collections_edit_form_error_nickname"
-msgstr "Prezývka musí byť unikátna."
-
-#: views/collections/add.thtml:93
-#: views/collections/edit.thtml:249
-msgid "collections_edit_formfield_addons"
-msgstr "Názov doplnku"
-
-#: views/collections/edit.thtml:281
-msgid "collections_edit_formfield_application"
-msgstr "Priradená aplikácia"
-
-#: views/collections/edit.thtml:282
-msgid "collections_edit_formfield_application_description"
-msgstr "Zvoľte aplikácie, ktoré vaša kolekcia podporuje."
-
-#: views/collections/edit.thtml:288
-msgid "collections_edit_formfield_collectiontype"
-msgstr "Typ kolekcie"
-
-#: views/collections/edit.thtml:295
-msgid "collections_edit_formfield_deletecollection"
-msgstr "Odstrániť kolekcie"
-
-#: views/collections/edit.thtml:296
-msgid "collections_edit_formfield_deletecollection_description"
-msgstr "Odstránením kolekcie ju nenávratne vymažete."
-
-#: views/collections/add.thtml:73
-#: views/collections/edit.thtml:140
-msgid "collections_edit_formfield_description"
-msgstr "Popis kolekcie"
-
-#: views/collections/add.thtml:74
-#: views/collections/edit.thtml:141
-msgid "collections_edit_formfield_description_description"
-msgstr "Stručne popíšte vašu kolekciu a typ doplnkov v nej"
-
-#: views/collections/edit.thtml:162
-msgid "collections_edit_formfield_icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: views/collections/edit.thtml:163
-msgid "collections_edit_formfield_icon_description"
-msgstr "Môžete odoslať ikonu vo formáte JPG, GIF alebo PNG, táto bude upravená na veľkosť 32x32 bodov."
-
-#: views/collections/add.thtml:80
-#: views/collections/edit.thtml:189
-msgid "collections_edit_formfield_listed"
-msgstr "Kto môže zobraziť vašu kolekciu?"
-
-#: views/collections/add.thtml:81
-#: views/collections/edit.thtml:190
-msgid "collections_edit_formfield_listed_description"
-msgstr "Predvolene sa kolekcie zobrazujú vo verejnom priečinku Kolekcie, takže sú dostupné všetkým. Ak chcete obmedziť zobrazenie vašich doplnkov len pre určitých ľudí, zvoľte túto voľbu nižšie."
-
-#: views/collections/add.thtml:84
-#: views/collections/edit.thtml:193
-msgid "collections_edit_formfield_listed_false"
-msgstr "Len ľudia, ktorých pozvem"
-
-#: views/collections/add.thtml:83
-#: views/collections/edit.thtml:192
-msgid "collections_edit_formfield_listed_true"
-msgstr "Ktokoľvek"
-
-#: views/collections/edit.thtml:223
-msgid "collections_edit_formfield_managers"
-msgstr "Kto môže spravovať moju kolekciu?"
-
-#: views/collections/edit.thtml:224
-msgid "collections_edit_formfield_managers_description"
-msgstr "Títo používatelia môžu publikovať doplnky do vašej kolekcie, spravovať všetky doplnky a nastavenia, a umožniť to aj ďalším používateľom."
-
-#: views/collections/add.thtml:66
-#: views/collections/edit.thtml:126
-msgid "collections_edit_formfield_name"
-msgstr "Názov kolekcie"
-
-#: views/collections/add.thtml:67
-#: views/collections/edit.thtml:127
-msgid "collections_edit_formfield_name_description"
-msgstr "Zadajte popisný názov kolekcie, napr. \"Michalove obľúbené doplnky pre záložky\""
-
-#: views/collections/edit.thtml:148
-msgid "collections_edit_formfield_nickname"
-msgstr "Prezývka kolekcie"
-
-#: views/collections/edit.thtml:149
-msgid "collections_edit_formfield_nickname_description"
-msgstr "Voliteľne môžete zadať unikátny názov kolekcie:"
-
-#: views/collections/edit.thtml:201
-msgid "collections_edit_formfield_publishers"
-msgstr "Kto môže publikovať doplnky do vašej kolekcie?"
-
-#: views/collections/edit.thtml:202
-msgid "collections_edit_formfield_publishers_description"
-msgstr "Títo používatelia môžu publikovať doplnky do vašej kolekcie a takisto ich odstrániť."
-
-#: views/collections/edit.thtml:210
-#: views/collections/edit.thtml:232
-msgid "collections_edit_formfield_users_add"
-msgstr "Zadajte e-mailovú adresu účtu na Firefox Add-ons:"
-
-#: views/collections/edit.thtml:216
-#: views/collections/edit.thtml:238
-msgid "collections_edit_formfield_users_delete_noscript"
-msgstr "Označené účty budú odstránené pri uložení"
-
-#: views/collections/edit.thtml:215
-#: views/collections/edit.thtml:237
-msgid "collections_edit_formfield_users_new_noscript"
-msgstr "Zadajte čiarkami oddelený zoznam e-mailových adries účtov na Firefox Add-ons"
-
-#: views/collections/edit.thtml:204
-#: views/collections/edit.thtml:226
-msgid "collections_edit_formfield_users_onlyme"
-msgstr "Len ja"
-
-#: views/collections/edit.thtml:205
-#: views/collections/edit.thtml:227
-msgid "collections_edit_formfield_users_otherusers"
-msgstr "Ja a títo používatelia:"
-
-#: views/collections/edit.thtml:211
-#: views/collections/edit.thtml:233
-msgid "collections_edit_formfield_users_submit"
-msgstr "Pridať"
-
-#. %1$s is the name of the collection
-#: views/collections/edit.thtml:68
-msgid "collections_edit_header"
-msgstr "Spravovať kolekciu %1$s"
-
-#: views/collections/edit.thtml:246
-msgid "collections_edit_header_addons"
-msgstr "Spravovať obsah kolekcie"
-
-#: views/collections/edit.thtml:253
-#: views/collections/edit.thtml:258
-msgid "collections_edit_header_addons_current"
-msgstr "Aktuálne doplnky:"
-
-#: views/collections/edit.thtml:279
-msgid "collections_edit_header_advanced"
-msgstr "Rozšírené nastavenia"
-
-#: views/collections/edit.thtml:186
-msgid "collections_edit_header_permissions"
-msgstr "Správa oprávnení pre kolekciu"
-
-#: views/collections/edit.thtml:170
-msgid "collections_edit_icon_cancel"
-msgstr "Zrušiť"
-
-#: views/collections/edit.thtml:174
-#: views/collections/edit.thtml:179
-msgid "collections_edit_icon_delete"
-msgstr "Odstrániť ikonu"
-
-#: views/collections/edit.thtml:178
-msgid "collections_edit_icon_replace"
-msgstr "Nahradiť ikonu"
-
-#. %1$s is the label of the edit form's submit button
-#: views/collections/edit.thtml:169
-msgid "collections_edit_icon_toberemoved"
-msgstr "Ikona bude odstránená pri kliknutí na \"%1$s\""
-
-#: views/collections/edit.thtml:155
-msgid "collections_edit_nickname_available"
-msgstr "Prezývka dostupná"
-
-#: controllers/collections_controller.php:943
-msgid "collections_edit_nickname_error"
-msgstr "Vaša prezývka obsahovala neplatné znaky a bola opravená. Skúste to znova."
-
-#: views/collections/edit.thtml:156
-msgid "collections_edit_nickname_taken"
-msgstr "Prezývka už existuje"
-
-#. This string is followed by a URL pointing to the collection's view page
-#: views/collections/edit.thtml:75
-msgid "collections_edit_saved_nextstep"
-msgstr "Vaša kolekcia je dostupná na:"
-
-#: views/collections/edit.thtml:74
-msgid "collections_edit_saved_success"
-msgstr "Vaša kolekcia bola úspešne uložená!"
-
-#: views/collections/edit.thtml:169
-#: views/collections/edit.thtml:300
-#: views/collections/edit.thtml:308
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:99
-msgid "collections_edit_submit"
-msgstr "Aktualizovať kolekciu"
-
-#: views/collections/edit.thtml:96
-#: views/collections/edit.thtml:297
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:100
-msgid "collections_edit_submit_deletecollection"
-msgstr "Odstrániť kolekciu"
-
-#: views/collections/edit.thtml:111
-msgid "collections_edit_tabheader_addons"
-msgstr "Doplnky"
-
-#: views/collections/edit.thtml:97
-#: views/collections/edit.thtml:113
-msgid "collections_edit_tabheader_advanced"
-msgstr "Rozšírené"
-
-#: views/collections/edit.thtml:108
-msgid "collections_edit_tabheader_details"
-msgstr "Názov a podrobnosti"
-
-#: views/collections/edit.thtml:109
-msgid "collections_edit_tabheader_permissions"
-msgstr "Oprávnenia"
-
-#: models/collection_promo.php:53
-msgid "collections_family_tagline"
-msgstr "Dozerajte na vaše deti a kalendár."
-
-#: models/collection_promo.php:53
-msgid "collections_family_title"
-msgstr "Rodina"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:70
-msgid "collections_index_a_check_out"
-msgstr "Pozrite si Add-on Collector"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:52
-msgid "collections_index_a_create"
-msgstr "Vytvorenie kolekcie"
-
-#: views/collections/detail.thtml:139
-#: views/collections/listing.thtml:85
-#: views/search/collections.thtml:84
-msgid "collections_index_button_go"
-msgstr "Prejsť"
-
-#. %1$s is a URL.
-#: controllers/collections_controller.php:182
-msgid "collections_index_filler_favorites"
-msgstr "<p><strong>Zatiaľ nemáte žiadne obľúbené kolekcie.</strong></p> <p>Ku kolekciám, ktoré označíte ako Obľúbené, môžete pristupovať z tejto stránky a objavia sa aj v rozšírení <a href='%1$s'>Add-on Collector</a>, ak ho máte nainštalované.</p>"
-
-#. %1$s is a URL.
-#: controllers/collections_controller.php:167
-msgid "collections_index_filler_mine"
-msgstr "<p>Zatiaľ ste nevytvorili žiadne kolekcie. Kolekcie sú jednoduchým spôsobom ako vytvoriť a spravovať vaše obľúbené doplnky. <a href='%1$s'>Vyskúšajte si to</a>!</p>"
-
-#: views/collections/listing.thtml:51
-msgid "collections_index_header_collections"
-msgstr "Kolekcie"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:60
-msgid "collections_index_header_collector"
-msgstr "Rozšírenie Add-on Collector"
-
-#. %1$s is a comma-separated list of author names
-#: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:84
-#: views/collections/detail.thtml:151
-msgid "collections_index_header_created"
-msgstr "autor %1$s"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:47
-msgid "collections_index_header_what"
-msgstr "Čo sú kolekcie?"
-
-#: views/collections/detail.thtml:132
-#: views/collections/listing.thtml:78
-#: views/search/collections.thtml:66
-msgid "collections_index_label_sortby"
-msgstr "Usporiadať podľa"
-
-#: controllers/collections_controller.php:130
-msgid "collections_index_li_editors"
-msgstr "Výber editorov"
-
-#: views/collections/subscribe.thtml:64
-#: controllers/collections_controller.php:140
-msgid "collections_index_li_favorites"
-msgstr "Moje obľúbené"
-
-#: controllers/collections_controller.php:138
-msgid "collections_index_li_mine"
-msgstr "Moje kolekcie"
-
-#: controllers/collections_controller.php:132
-msgid "collections_index_li_popular"
-msgstr "Populárne"
-
-#: views/search/collections.thtml:74
-#: controllers/collections_controller.php:81
-msgid "collections_index_option_all"
-msgstr "najpopulárnejšie za celý čas"
-
-#: views/search/collections.thtml:72
-#: controllers/collections_controller.php:78
-msgid "collections_index_option_month"
-msgstr "najpopulárnejšie tento mesiac"
-
-#: views/search/collections.thtml:76
-#: controllers/collections_controller.php:84
-msgid "collections_index_option_newest"
-msgstr "najnovšie"
-
-#: views/search/collections.thtml:70
-#: controllers/collections_controller.php:75
-msgid "collections_index_option_week"
-msgstr "najpopulárnejšie za tento týždeň"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:67
-msgid "collections_index_p_collector"
-msgstr "Existuje nový spôsob správy a vyhľadávania obľúbených doplnkov. Komentujte, zdieľajte a synchronizujte kolekcie, všetko priamo z vášho prehliadača"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:48
-msgid "collections_index_p_what_are"
-msgstr "Kolekcie sú skupiny príbuzných doplnkov vytvorené pre jednoduché zdieľanie."
-
#. %s is a date in the _('date') format
#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85
#, php-format
msgid "collections_interactive_addon_added"
msgstr "Pridané %s"
-#: models/collection_promo.php:55
-msgid "collections_reference_tagline"
-msgstr "Skúmajte hocičo online."
-
-#: models/collection_promo.php:55
-msgid "collections_reference_title"
-msgstr "Referencie"
-
-#: models/collection_promo.php:52
-msgid "collections_social_tagline"
-msgstr "Spravujte vašu sociálnu sieť."
-
-#: models/collection_promo.php:52
-msgid "collections_social_title"
-msgstr "Sociálne"
-
-#: views/collections/subscribe.thtml:91
-msgid "collections_subscribe_button_close"
-msgstr "Zavrieť"
-
-#: views/collections/subscribe.thtml:70
-msgid "collections_subscribe_error"
-msgstr "Pri pokuse o pridanie kolekcie medzi Obľúbené sa vyskytla chyba. Nenachádza sa už táto kolekcia medzi vašimi obľúbenými kolekciami?"
-
-#: views/collections/subscribe.thtml:96
-msgid "collections_subscribe_label_bothersome"
-msgstr "Túto správu viac nezobrazovať."
-
-#. %1$s is the collection name
-#: views/collections/subscribe.thtml:60
-msgid "collections_subscribe_success"
-msgstr "Kolekcia %1$s bola pridaná medzi vaše obľúbené kolekcie."
-
-#. %1$s is the link to the "My Favorites" tab on the main collections page
-#. %2$s is the localized title of the "My Favorites" tab
-#. %3$s is the link URL to the collector add-on
-#: views/collections/subscribe.thtml:62
-msgid "collections_subscribe_success_desc"
-msgstr "Túto kolekciu teraz rýchlo nájdete na karte <a href=\"%1$s\">%2$s</a> v priečinku kolekcií. Na jednoduchšiu správu vašich obľúbených kolekcií odporúčame rozšírenie pre Firefox s názvom <a href=\"%3$s\">Add-on Collector</a>."
-
-#: views/collections/listing.thtml:55
-msgid "collections_success_delete"
-msgstr "Kolekcia bola odstránená."
-
-#: models/collection_promo.php:54
-msgid "collections_travel_tagline"
-msgstr "Naplánujte si obchodné cesty a nezabudnuteľné dovolenky."
-
-#: models/collection_promo.php:54
-msgid "collections_travel_title"
-msgstr "Cestovanie"
-
-#. A collection of add-ons that is automatically built for a user. They are "automatically published" to this collection.
-#: controllers/collections_controller.php:581
-msgid "collections_type_autopublisher"
-msgstr "Automaticky publikované"
-
-#. A collection that has been chosen by an Editor as notable or exceptional
-#: controllers/collections_controller.php:582
-msgid "collections_type_editorspick"
-msgstr "Výber editora"
-
-#: controllers/collections_controller.php:580
-msgid "collections_type_normal"
-msgstr "Normálne"
-
-#: views/collections/subscribe.thtml:84
-msgid "collections_unsubscribe_error"
-msgstr "Pri pokuse o odstránenie obľúbenej kolekcie sa vyskytla chyba. Nachádzala sa táto kolekcia medzi Obľúbenými?"
-
-#. %1$s is the collection name
-#: views/collections/subscribe.thtml:78
-msgid "collections_unsubscribe_success"
-msgstr "Kolekcia %1$s bola odstránená z vašich obľúbených kolekcií."
-
-#: models/collection_promo.php:56
-msgid "collections_webdev_tagline"
-msgstr "Vytvorte perfektnú stránku."
-
-#: models/collection_promo.php:56
-msgid "collections_webdev_title"
-msgstr "Vývoj webu"
-
-#: views/elements/amo2009/collections_sidebar_whatare.thtml:40
-msgid "collections_whatare_header"
-msgstr "Čo sú kolekcie?"
-
-#: views/elements/amo2009/collections_sidebar_whatare.thtml:45
-msgid "collections_whatare_learnmore"
-msgstr "Často kladené otázky"
-
-#: views/elements/amo2009/collections_sidebar_whatare.thtml:44
-msgid "collections_whatare_text"
-msgstr "Existuje nový spôsob správy a vyhľadávania obľúbených doplnkov. Komentujte, zdieľajte a synchronizujte kolekcie, všetko priamo z vášho prehliadača."
-
-#: views/pages/collector_faq.thtml:61
-#: views/pages/collector_features.thtml:67
-msgid "collector_features_a_home"
-msgstr "Domovská stránka rozšírenia Add-on Collector"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_sidebar_download.thtml:46
-msgid "collector_features_heading_download"
-msgstr "Prevziať Add-on Collector:"
-
-#: views/elements/amo2009/collector_sidebar_download.thtml:43
-#: views/pages/collector_firstrun.thtml:116
-#: views/pages/collector.thtml:69
-msgid "collector_features_img_logo"
-msgstr "Logo rozšírenia Add-on Collector"
-
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:49
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:45
#: controllers/compatibility_controller.php:72
msgid "compatibility_dashboard_center_header"
msgstr "Centrum kompatibility doplnku"
#. %1$s is the name of an application and a version. Example: Firefox 3.0
#. %2$s is the name of an application. Example: Firefox
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:50
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:46
msgid "compatibility_dashboard_intro"
-msgstr "Buďte pripravený na novú verziu aplikácie %1$s pomocou nástrojov a informácií, ktoré sú pre komunitu %2$s Add-ons dostupné nižšie."
+msgstr ""
+"Buďte pripravený na novú verziu aplikácie %1$s pomocou nástrojov a "
+"informácií, ktoré sú pre komunitu %2$s Add-ons dostupné nižšie."
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:103
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:107
msgid "compatibility_dashboard_loading"
msgstr "Načítavajú sa údaje…"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:45
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:41
msgid "compatibility_dashboard_main_link"
msgstr "Naspäť na hlavnú stránku"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:100
-#: views/compatibility/report.thtml:43
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:104 views/compatibility/report.thtml:41
msgid "compatibility_dashboard_report"
-msgstr "Správa o kompatibilite doplnkov"
+msgstr "Správa o kompatibilite doplnku"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:53
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:110
-#: views/compatibility/developers.thtml:43
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:49
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:114
+#: views/compatibility/developers.thtml:41
msgid "compatibility_developer_info"
msgstr "Informácie pre vývojárov doplnkov"
-#: views/compatibility/developers.thtml:66
+#: views/compatibility/developers.thtml:64
msgid "compatibility_developers_adjust_maxversion"
msgstr "Zvýšiť hodnotu maxVersion bez odoslania novej verzie"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:124
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:128
msgid "compatibility_developers_check_status"
msgstr "Skontrolovať stav mojich doplnkov"
#. %1$s is a URL
#. %2$s is an application and version. Example: Firefox 3.0
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:126
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:130
msgid "compatibility_developers_login_first"
-msgstr "Ak máte na Mozilla Add-ons umiestnené svoje doplnky, <a href=\"%1$s\">prihláste sa</a> a pozrite si stav svojich doplnkov pre %2$s."
+msgstr ""
+"Ak máte na Mozilla Add-ons umiestnené svoje doplnky, <a href=\"%1$s"
+"\">prihláste sa</a> a pozrite si stav svojich doplnkov pre %2$s."
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:114
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:118
msgid "compatibility_developers_mdclogo_alt"
msgstr "Logo Vývojárske centrum Mozilly"
-#: views/compatibility/developers.thtml:73
+#: views/compatibility/developers.thtml:71
msgid "compatibility_developers_no_addons"
msgstr "Na Mozilla Add-ons nemáte umiestnené žiadne doplnky."
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:133
-#: views/compatibility/developers.thtml:55
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:137
+#: views/compatibility/developers.thtml:53
msgid "compatibility_developers_results"
msgstr "Výsledky kontroly stavu doplnku"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:137
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:141
msgid "compatibility_developers_retrieving"
msgstr "Zisťuje sa stav vašich doplnkov…"
#. %1$s is a number
-#. %2$s is an application name
+#. %2$s is an application name
#. %3$s is a number.
#. Full example: 50 Firefox users (10% of total)
-#: views/compatibility/developers.thtml:65
+#: views/compatibility/developers.thtml:63
msgid "compatibility_developers_user_count"
msgstr "%1$s používateľov v aplikácii %2$s (%3$s&#37; zo všetkých)"
-#: views/compatibility/report.thtml:45
+#: views/compatibility/report.thtml:43
msgid "compatibility_report_detail_intro"
-msgstr "Doplnky uvedené nižšie tvoria podľa údajov Mozilly 95% všetkých používaných doplnkov, usporiadané sú podľa používanosti."
+msgstr ""
+"Doplnky uvedené nižšie tvoria podľa údajov Mozilly 95% všetkých používaných "
+"doplnkov, usporiadané sú podľa používanosti."
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:94
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:98
msgid "compatibility_report_detailed_link"
msgstr "Zobraziť podrobnú správu"
#. %1$s and %2$s are numbers
#. %3$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:65
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:69
msgid "compatibility_report_intro"
-msgstr "Z %1$s doplnkov, ktoré podľa údajov Mozilly tvoria 95&#37; všetkých používaných doplnkov, je <b>%2$s&#37;</b> kompatibilných s najnovšími zostaveniami aplikácie %3$s."
+msgstr ""
+"Z %1$s doplnkov, ktoré podľa údajov Mozilly tvoria 95&#37; všetkých "
+"používaných doplnkov, je <b>%2$s&#37;</b> kompatibilných s najnovšími "
+"zostaveniami aplikácie %3$s."
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
msgid "compatibility_report_legend_alpha"
msgstr "Verzie alpha"
#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
msgid "compatibility_report_legend_alpha_description"
msgstr "Doplnky kompatibilné s verziou alpha aplikácie %1$s"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
msgid "compatibility_report_legend_beta"
msgstr "Verzia beta"
#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
msgid "compatibility_report_legend_beta_description"
msgstr "Doplnky kompatibilné s verziou beta/RC aplikácie %1$s"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:93
msgid "compatibility_report_legend_latest"
msgstr "Najnovšia verzia"
#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:93
msgid "compatibility_report_legend_latest_description"
msgstr "Doplnky kompatibilné s najnovšou verziou aplikácie %1$s"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:77
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
msgid "compatibility_report_legend_other"
msgstr "Iné verzie"
#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:77
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
msgid "compatibility_report_legend_other_description"
msgstr "Doplnok nie je kompatibilný zo žiadnou verziou aplikácie %1$s"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:62
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:66
msgid "compatibility_report_title"
-msgstr "Správa o kompatibilite doplnkov"
+msgstr "Správa o kompatibilite doplnku"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:54
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:144
-#: views/compatibility/users.thtml:42
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:50
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:148 views/compatibility/users.thtml:40
msgid "compatibility_user_info"
msgstr "Informácie pre používateľov doplnkov"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:52
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:48
msgid "compatibility_view_report"
msgstr "Zobraziť správu o kompatibilite"
#. %s is a URL
-#: views/pages/credits.thtml:142
+#: views/pages/credits.thtml:140
#, php-format
msgid "credits_contributing"
msgstr "Informácie o prispievateľoch nájdete na našej %s."
-#: views/pages/credits.thtml:142
+#: views/pages/credits.thtml:140
msgid "credits_contributing_wikipage"
msgstr "stránke Wiki"
-#: views/pages/credits.thtml:99
+#: views/pages/credits.thtml:97
msgid "credits_intro"
-msgstr "Mozilla ďakuje nasledujúcim ľuďom za ich prácu na projekte addons.mozilla.org:"
+msgstr ""
+"Mozilla ďakuje nasledujúcim ľuďom za ich prácu na projekte addons.mozilla."
+"org:"
-#: views/pages/credits.thtml:103
+#: views/pages/credits.thtml:101
msgid "credits_section_developers"
msgstr "Vývojári"
-#: views/pages/credits.thtml:115
+#: views/pages/credits.thtml:113
msgid "credits_section_editors"
msgstr "Editori"
-#: views/pages/credits.thtml:109
+#: views/pages/credits.thtml:107
msgid "credits_section_localizers"
msgstr "Lokalizátori"
-#: views/pages/credits.thtml:121
+#: views/pages/credits.thtml:119
msgid "credits_section_other_contributors"
msgstr "Ostatní prispievatelia"
-#: views/pages/credits.thtml:127
+#: views/pages/credits.thtml:125
msgid "credits_section_past_developers"
msgstr "Najnovší vývojári"
-#: views/pages/credits.thtml:133
+#: views/pages/credits.thtml:131
msgid "credits_section_software"
msgstr "Softvér a obrázky"
-#: views/pages/credits.thtml:136
+#: views/pages/credits.thtml:134
msgid "credits_software_famfamfam"
-msgstr "Niektoré použité ikony pochádzajú zo <a href=\"http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/\">sady ikon famfamfam Silk</a>, uvoľnené sú pod licenciou <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/\">Creative Commons Attribution 2.5</a>."
+msgstr ""
+"Niektoré použité ikony pochádzajú zo <a href=\"http://www.famfamfam.com/lab/"
+"icons/silk/\">sady ikon famfamfam Silk</a>, uvoľnené sú pod licenciou <a "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/\">Creative Commons "
+"Attribution 2.5</a>."
-#: views/pages/credits.thtml:137
+#: views/pages/credits.thtml:135
msgid "credits_software_timeplot"
-msgstr "Niektoré podstránky používajú prvky <a href=\"http://www.simile-widgets.org/timeplot/\">Timeplot</a> uvádzané pod licenciou <a href=\"http://simile.mit.edu/license.html\">BSD License</a>."
+msgstr ""
+"Niektoré podstránky používajú prvky <a href=\"http://www.simile-widgets.org/"
+"timeplot/\">Timeplot</a> uvádzané pod licenciou <a href=\"http://simile.mit."
+"edu/license.html\">BSD License</a>."
# date format string as used in PHP's strftime():
# http://php.net/strftime
#. date format string as used in PHP's strftime():
#. http://php.net/strftime
#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85
-#: views/elements/amo2009/addon_version_detail.thtml:53
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:115
#: views/elements/addon_version_detail.thtml:54
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:124
-#: views/elements/feature.thtml:106
-#: views/collections/detail.thtml:118
-#: views/collections/edit.thtml:325
-#: views/users/info.thtml:76
-#: views/editors/reviews_queue.thtml:57
-#: views/editors/reviews_queue.thtml:68
-#: views/developers/dashboard.thtml:65
-#: views/developers/versions_edit.thtml:208
-#: views/developers/versions.thtml:67
-#: views/search/rss/index.thtml:5
-#: views/addons/rss/versions.thtml:42
-#: views/addons/display.thtml:104
-#: views/addons/display.thtml:356
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:75
-#: views/reviews/add.thtml:63
-#: views/reviews/display.thtml:74
-#: views/reviews/display.thtml:160
-#: views/reviews/delete.thtml:54
-#: controllers/statistics_controller.php:244
-#: controllers/collections_controller.php:1047
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:140 views/elements/feature.thtml:112
+#: views/users/info.thtml:70 views/editors/reviews_queue.thtml:57
+#: views/editors/reviews_queue.thtml:68 views/developers/dashboard.thtml:65
+#: views/developers/versions_edit.thtml:190 views/developers/versions.thtml:67
+#: views/search/rss/index.thtml:5 views/addons/rss/versions.thtml:42
+#: views/addons/display.thtml:128 views/addons/display.thtml:310
+#: views/addons/display.thtml:314 views/addons/browse_thumbs.thtml:89
+#: views/reviews/add.thtml:77 views/reviews/display.thtml:73
+#: views/reviews/display.thtml:77 views/reviews/display.thtml:164
+#: views/reviews/delete.thtml:49 controllers/statistics_controller.php:220
msgid "date"
msgstr "%e. %B %Y"
@@ -2430,8 +1297,7 @@ msgstr "%e. %B %Y"
#. date and time format string (strftime)
#. http://php.net/strftime
#: views/elements/addon_version_detail.thtml:53
-#: views/developers/discuss.thtml:52
-#: views/developers/discuss.thtml:62
+#: views/developers/discuss.thtml:52 views/developers/discuss.thtml:62
#: views/admin/addons_status.thtml:57
msgid "datetime"
msgstr "%e. %B %Y, %H:%M"
@@ -2459,22 +1325,22 @@ msgstr "Štatistika"
#. %1$s is a filename, e.g. "foo.txt"
#. %2$s is the extension, e.g. ".txt"
#. %3$s is a list of valid extensions, like ".png, .jpg, .gif"
-#: controllers/developers_controller.php:1361
+#: controllers/developers_controller.php:1288
msgid "devcp_add_previews_extension_error"
msgstr "Súbor %1$s má neplatnú koncovku (%2$s). Povolené koncovky: %3$s"
#. %s is the filename.
-#: controllers/developers_controller.php:1394
+#: controllers/developers_controller.php:1321
msgid "devcp_add_previews_save_error"
msgstr "Súbor %s nemohol byť uložený do databázy. Skúste to znova."
#. %1$s is the preview ID number, %2$s is the filename.
-#: controllers/developers_controller.php:1389
+#: controllers/developers_controller.php:1316
msgid "devcp_add_previews_success_replace"
msgstr "Ukážka %1$s bola úspešne nahradená súborom %2$s."
#. %s is the filename.
-#: controllers/developers_controller.php:1391
+#: controllers/developers_controller.php:1318
msgid "devcp_add_previews_success_upload"
msgstr "Súbor %s bol úspešne odoslaný. Môžete zadať jeho popis."
@@ -2482,6 +1348,18 @@ msgstr "Súbor %s bol úspešne odoslaný. Môžete zadať jeho popis."
msgid "devcp_additem_addontype_autodetect"
msgstr "(zistiť automaticky)"
+#. %1$s is a version. Example: 3.0
+#. %2$s is a URL
+#: views/developers/add_step3.thtml:60
+#, php-format
+msgid "devcp_additem_firefox_notice"
+msgstr ""
+"Táto verzia doplnku nie je kompatibilná s Firefoxom %s. Mozilla predpokladá, "
+"že nasledujúca verzia Firefoxu bude čoskoro vydaná. Otestujte preto svoj "
+"doplnok v novej verzii a aktualizujte údaj o kompatibilite. Ďalšie "
+"informácie nájdete na <a href=\"%s\">tejto stránke</a>. Toto je len "
+"oznámenie, môžete pokračovať v odosielaní tejto verzie na addons.mozilla.org."
+
#: views/elements/developers/additem.thtml:76
msgid "devcp_additem_linktitle_opensin_newwindow"
msgstr "Otvára v novom okne"
@@ -2518,70 +1396,145 @@ msgstr "5. krok: Úspešné"
msgid "devcp_additem_submissionhelp_link"
msgstr "Pomocník k odoslaniu"
+#: controllers/developers_controller.php:2746
+msgid "devcp_addon_disabled_successfully"
+msgstr "Doplnok úspešne zakázaný"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2368
+#: controllers/developers_controller.php:2369
+msgid "devcp_addon_edit_pagetitle"
+msgstr "Upraviť doplnok"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2741
+msgid "devcp_addon_enabled_successfully"
+msgstr "Doplnok úspešne povolený"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2281
+#: controllers/developers_controller.php:2569
+msgid "devcp_addon_field_description_displaytitle"
+msgstr "Popis doplnku"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2291
+#: controllers/developers_controller.php:2579
+msgid "devcp_addon_field_eula_displaytitle"
+msgstr "Licenčná zmluva"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2261
+#: controllers/developers_controller.php:2531
+msgid "devcp_addon_field_homepage_displaytitle"
+msgstr "Domovská stránka doplnku"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2254
+#: controllers/developers_controller.php:2524
+msgid "devcp_addon_field_name_displaytitle"
+msgstr "Názov doplnku"
+
#: controllers/previews_controller.php:168
#: controllers/previews_controller.php:277
msgid "devcp_addon_field_preview_caption_displaytitle"
msgstr "Nadpis ukážky"
-#: views/developers/addon_status.thtml:177
+#: controllers/developers_controller.php:2301
+#: controllers/developers_controller.php:2589
+msgid "devcp_addon_field_privacy_displaytitle"
+msgstr "Zásady ochrany súkromia"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2270
+#: controllers/developers_controller.php:2558
+msgid "devcp_addon_field_summary_displaytitle"
+msgstr "Súhrn doplnku"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2540
+msgid "devcp_addon_field_supportemail_displaytitle"
+msgstr "E-mail na podporu"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2549
+msgid "devcp_addon_field_supporturl_displaytitle"
+msgstr "Adresa URL na podporu"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2311
+#: controllers/developers_controller.php:2696
+msgid "devcp_addon_field_versionnotes_displaytitle"
+msgstr "Poznámky k verziám"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2768
+#: controllers/developers_controller.php:2769
+msgid "devcp_addon_nominate_pagetitle"
+msgstr "Nominovať doplnok"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2814
+msgid "devcp_addon_nominated_successfully"
+msgstr "Doplnok úspešne nominovaný!"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:178
msgid "devcp_addon_status_action_activate"
msgstr "Aktivovať"
-#: views/developers/addon_status.thtml:178
+#: views/developers/addon_status.thtml:179
msgid "devcp_addon_status_action_activate_description"
-msgstr "Nastavením doplnku ako aktívny ho sprístupníte vo všetkých verejne dostupných zoznamoch a povolíte poskytovanie aktualizácií."
+msgstr ""
+"Nastavením doplnku ako aktívny ho sprístupníte vo všetkých verejne "
+"dostupných zoznamoch a povolíte poskytovanie aktualizácií."
-#: views/developers/addon_status.thtml:135
+#: views/developers/addon_status.thtml:136
msgid "devcp_addon_status_action_complete"
msgstr "Dokončiť doplnok"
-#: views/developers/addon_status.thtml:136
+#: views/developers/addon_status.thtml:137
msgid "devcp_addon_status_action_complete_description"
msgstr "Dokončite váš doplnok a presuňte ho do Sandboxu"
-#: views/developers/addon_status.thtml:181
+#: views/developers/addon_status.thtml:182
msgid "devcp_addon_status_action_deactivate"
msgstr "Nastaviť ako neaktívny"
-#: views/developers/addon_status.thtml:182
+#: views/developers/addon_status.thtml:183
msgid "devcp_addon_status_action_deactivate_description"
-msgstr "Nastavením doplnku ako neaktívny ho skryjete zo všetkých verejne dostupných zoznamov a zastavíte poskytovanie aktualizácií."
+msgstr ""
+"Nastavením doplnku ako neaktívny ho skryjete zo všetkých verejne dostupných "
+"zoznamov a zastavíte poskytovanie aktualizácií."
-#: views/developers/addon_status.thtml:143
+#: views/developers/addon_status.thtml:144
msgid "devcp_addon_status_action_move"
msgstr "Presunúť do Sandboxu"
-#: views/developers/addon_status.thtml:144
+#: views/developers/addon_status.thtml:145
msgid "devcp_addon_status_action_move_description"
msgstr "Presunie váš doplnok späť do Sandboxu. Akciu je možné vrátiť späť."
-#: views/developers/addon_status.thtml:139
+#: views/developers/addon_status.thtml:140
msgid "devcp_addon_status_action_nominate"
msgstr "Nominovať na verejný"
-#: views/developers/addon_status.thtml:140
+#: views/developers/addon_status.thtml:141
msgid "devcp_addon_status_action_nominate_description"
msgstr "Nominovať doplnok na uverejnenie"
-#: views/developers/addon_status.thtml:147
+#: views/developers/addon_status.thtml:148
msgid "devcp_addon_status_action_public"
msgstr "Uverejniť"
-#: views/developers/addon_status.thtml:148
+#: views/developers/addon_status.thtml:149
msgid "devcp_addon_status_action_public_description"
msgstr "Nastaví váš doplnok ako verejný."
-#: views/developers/addon_status.thtml:169
+#: views/developers/addon_status.thtml:170
msgid "devcp_addon_status_active"
-msgstr "Váš doplnok je <span class=\"inactive-0\">aktívny</span>. To znamená, že doplnok sa zobrazuje vo všetkých verejne dostupných zoznamoch."
+msgstr ""
+"Váš doplnok je <span class=\"inactive-0\">aktívny</span>. To znamená, že "
+"doplnok sa zobrazuje vo všetkých verejne dostupných zoznamoch."
#: views/developers/addon_status.thtml:111
msgid "devcp_addon_status_completion_disabled"
-msgstr "Pred dokončením doplnku a jeho presunutím do <span class=\"status-1\">Sandboxu</span> musíte splniť vyššie uvedené kritériá."
+msgstr ""
+"Pred dokončením doplnku a jeho presunutím do <span class=\"status-1"
+"\">Sandboxu</span> musíte splniť vyššie uvedené kritériá."
#: views/developers/addon_status.thtml:108
msgid "devcp_addon_status_completion_enabled"
-msgstr "Teraz môžete dokončiť váš doplnok a presunúť ho do <span class=\"status-1\">Sandboxu</span> kliknutím na nižšie uvedené tlačidlo."
+msgstr ""
+"Teraz môžete dokončiť váš doplnok a presunúť ho do <span class=\"status-1"
+"\">Sandboxu</span> kliknutím na nižšie uvedené tlačidlo."
#: views/developers/addon_status.thtml:102
msgid "devcp_addon_status_criteria_category"
@@ -2595,7 +1548,7 @@ msgstr "Vyžadovaný popis doplnku"
msgid "devcp_addon_status_criteria_name"
msgstr "Vyžadovaný názov doplnku"
-#: views/developers/addon_status.thtml:120
+#: views/developers/addon_status.thtml:121
msgid "devcp_addon_status_criteria_prerelease"
msgstr "Doplnok nie je označený ako pred-vydanie."
@@ -2603,6 +1556,10 @@ msgstr "Doplnok nie je označený ako pred-vydanie."
msgid "devcp_addon_status_criteria_preview"
msgstr "Pre rozšírenia a témy sa vyžaduje aspoň jeden obrázok s ukážkou."
+#: views/developers/addon_status.thtml:120
+msgid "devcp_addon_status_criteria_review"
+msgstr "Niekoľko recenzií doplnku (môžu byť externé recenzie)."
+
#: views/developers/addon_status.thtml:100
msgid "devcp_addon_status_criteria_summary"
msgstr "Vyžadovaný súhrn doplnku"
@@ -2612,12 +1569,12 @@ msgstr "Vyžadovaný súhrn doplnku"
msgid "devcp_addon_status_header"
msgstr "Stav doplnku: %s"
-#: views/developers/addon_status.thtml:152
-#: views/developers/addon_status.thtml:173
+#: views/developers/addon_status.thtml:153
+#: views/developers/addon_status.thtml:174
msgid "devcp_addon_status_header_actions"
msgstr "Dostupné akcie"
-#: views/developers/addon_status.thtml:168
+#: views/developers/addon_status.thtml:169
msgid "devcp_addon_status_header_active"
msgstr "Stav aktivovania: <span class=\"inactive-0\">aktívny</span>"
@@ -2625,7 +1582,7 @@ msgstr "Stav aktivovania: <span class=\"inactive-0\">aktívny</span>"
msgid "devcp_addon_status_header_criteria"
msgstr "Kritéria pre dokončenie doplnku"
-#: views/developers/addon_status.thtml:164
+#: views/developers/addon_status.thtml:165
msgid "devcp_addon_status_header_inactive"
msgstr "Stav aktivovania: <span class=\"inactive-1\">neaktívny</span>"
@@ -2633,21 +1590,28 @@ msgstr "Stav aktivovania: <span class=\"inactive-1\">neaktívny</span>"
msgid "devcp_addon_status_header_nomination"
msgstr "Kritériá pre nomináciu doplnku na verejný"
-#: views/developers/addon_status.thtml:190
+#: views/developers/addon_status.thtml:191
msgid "devcp_addon_status_header_trusted"
msgstr "Dôveryhodnosť: <span class=\"status-4\">dôveryhodný</span>"
-#: views/developers/addon_status.thtml:165
+#: views/developers/addon_status.thtml:166
msgid "devcp_addon_status_inactive"
-msgstr "Váš doplnok je <span class=\"inactive-1\">neaktívny</span>. To znamená, že sa neobjavuje v žiadnom dostupnom zozname a to nezávisle na svojom stave. Aktualizácie <b>nie sú</b> prostredníctvom aktualizačnej služby poskytované."
+msgstr ""
+"Váš doplnok je <span class=\"inactive-1\">neaktívny</span>. To znamená, že "
+"sa neobjavuje v žiadnom dostupnom zozname a to nezávislo na svojom stave. "
+"Aktualizácie <b>nie sú</b> prostredníctvom aktualizačnej služby poskytované."
-#: views/developers/addon_status.thtml:128
+#: views/developers/addon_status.thtml:129
msgid "devcp_addon_status_nominate_disabled"
-msgstr "Pred nominovaním doplnku na <span class=\"status-4\">verejný</span> musíte splniť vyššie uvedené kritériá."
+msgstr ""
+"Pred nominovaním doplnku na <span class=\"status-4\">verejný</span> musíte "
+"splniť vyššie uvedené kritériá."
-#: views/developers/addon_status.thtml:125
+#: views/developers/addon_status.thtml:126
msgid "devcp_addon_status_nominate_enabled"
-msgstr "Teraz môžete nominovať váš doplnok na <span class=\"status-4\">verejný</span> kliknutím na nižšie uvedené tlačidlo."
+msgstr ""
+"Teraz môžete nominovať váš doplnok na <span class=\"status-4\">verejný</"
+"span> kliknutím na nižšie uvedené tlačidlo."
#: views/developers/addon_status.thtml:64
msgid "devcp_addon_status_public"
@@ -2660,30 +1624,49 @@ msgstr "Sandbox"
#. %s is an email address.
#: views/developers/addon_status.thtml:89
msgid "devcp_addon_status_switch_disabled"
-msgstr "Váš doplnok bol správcom <span class=\"status-5\">zakázaný</span> a nemôže byť používaný. Ak máte otázky, kontaktujte nás na e-mailovej adrese %s."
+msgstr ""
+"Váš doplnok bol správcom <span class=\"status-5\">zakázaný</span> a nemôže "
+"byť používaný. Ak máte otázky, kontaktujte nás na e-mailovej adrese %s."
#: views/developers/addon_status.thtml:67
msgid "devcp_addon_status_switch_incomplete"
-msgstr "Váš doplnok je momentálne <span class=\"status-0\">nekompletný</span>. To znamená, že sa nezobrazuje v žiadnej časti stránky a nie sú preň poskytované aktualizácie. Váš doplnok môžete dokončiť na tejto stránke, keď splní kritériá pre dokončenie a presun do <span class=\"status-1\">Sandboxu</span>."
+msgstr ""
+"Váš doplnok je momentálne <span class=\"status-0\">nekompletný</span>. To "
+"znamená, že sa nezobrazuje v žiadnej časti stránky a nie sú preň poskytované "
+"aktualizácie. Váš doplnok môžete dokončiť na tejto stránke, keď splní "
+"kritériá pre dokončenie a presun do <span class=\"status-1\">Sandboxu</span>."
#. %s is a number, perhaps 42.
#: views/developers/addon_status.thtml:77
msgid "devcp_addon_status_switch_nominated"
-msgstr "Váš doplnok je nominovaný na <span class=\"status-4\">verejný</span> doplnok a čaká na kontrolu editorom. Vo fronte momentálne čaká niekoľko ďalších doplnkov (celkom %s)."
+msgstr ""
+"Váš doplnok je nominovaný na <span class=\"status-4\">verejný</span> doplnok "
+"a čaká na kontrolu editorom. Vo fronte momentálne čaká niekoľko ďalších "
+"doplnkov (celkom %s)."
#. %s is an email address.
#: views/developers/addon_status.thtml:81
msgid "devcp_addon_status_switch_pending"
-msgstr "Váš doplnok je momentálne čakajúci. Toto by sa nemalo stať. Prosím, pošlite e-mailovú správu na adresu %s a uveďte ID doplnku a túto chybu."
+msgstr ""
+"Váš doplnok je momentálne čakajúci. Toto by sa nemalo stať. Prosím, pošlite "
+"e-mailovú správu na adresu %s a uveďte ID doplnku a túto chybu."
#: views/developers/addon_status.thtml:85
msgid "devcp_addon_status_switch_public"
-msgstr "Váš doplnok je <span class=\"status-4\">verejný</span>, čo znamená, že sa zobrazuje vo všetkých zoznamoch a výsledkoch vyhľadávania a používatelia ho môžu bez obmedzenia preberať. Cez aktualizačný mechanizmus sú poskytované aktualizácie doplnku."
+msgstr ""
+"Váš doplnok je <span class=\"status-4\">verejný</span>, čo znamená, že sa "
+"zobrazuje vo všetkých zoznamoch a výsledkoch vyhľadávania a používatelia ho "
+"môžu bez obmedzenia preberať. Cez aktualizačný mechanizmus sú poskytované "
+"aktualizácie doplnku."
#: views/developers/addon_status.thtml:71
#: views/developers/addon_status.thtml:75
msgid "devcp_addon_status_switch_sandbox"
-msgstr "Váš doplnok sa nachádza v <span class=\"status-1\">Sandboxe</span>, čo znamená, že sa zobrazuje vo všetkých zoznamoch a výsledkoch vyhľadávania, ale používatelia sa musia prihlásiť, ak ho chcú prevziať a nainštalovať. Cez aktualizačný mechanizmus <b>nie sú</b> poskytované aktualizácie doplnku."
+msgstr ""
+"Váš doplnok sa nachádza v <span class=\"status-1\">Sandboxe</span>, čo "
+"znamená, že sa zobrazuje vo všetkých zoznamoch a výsledkoch vyhľadávania, "
+"ale používatelia sa musia prihlásiť, ak ho chcú prevziať a nainštalovať. Cez "
+"aktualizačný mechanizmus <b>nie sú</b> poskytované aktualizácie doplnku."
#. %s is the add-on name.
#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:43
@@ -2692,9 +1675,126 @@ msgstr "Váš doplnok sa nachádza v <span class=\"status-1\">Sandboxe</span>,
msgid "devcp_addon_status_title"
msgstr "Stav doplnku %s"
-#: views/developers/addon_status.thtml:191
+#: views/developers/addon_status.thtml:192
msgid "devcp_addon_status_trusted"
-msgstr "Váš doplnok je <span class=\"status-4\">dôveryhodný</span>. To znamená, že môžete odosielať nové verzie bez toho, aby ich musel skontrolovať editor."
+msgstr ""
+"Váš doplnok je <span class=\"status-4\">dôveryhodný</span>. To znamená, že "
+"môžete odosielať nové verzie bez toho, aby ich musel skontrolovať editor."
+
+# %1 is the addon edit link
+# %2 is the main dev CP link
+#. %1 is the add-on edit link
+#. %2 is the main dev CP link
+#: views/developers/add_step5.thtml:76
+#, php-format
+msgid "devcp_addon_submission_makechanges"
+msgstr ""
+"Ak chcete urobiť zmeny, navštívte stránku %1$s, alebo sa %2$s vráťte do "
+"panela Nástroje vývojára."
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:76
+msgid "devcp_addon_submission_makechanges_devcp_link"
+msgstr "kliknutím sem"
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:76
+msgid "devcp_addon_submission_makechanges_link"
+msgstr "Upraviť doplnok"
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:57
+msgid "devcp_addon_submission_pending"
+msgstr ""
+"Táto verzia bola umiestnená do Sandboxu, kde počká na recenzie od testerov "
+"Sandboxu a editora Mozilla Add-ons. O vykonaní akcie budete informovaní e-"
+"mailom."
+
+# %1 is the link to the sandbox information page
+#. %1 is the link to the sandbox information page
+#: views/developers/add_step5.thtml:63
+#, php-format
+msgid "devcp_addon_submission_sandbox_readmore"
+msgstr "Informácie o systéme recenzií v Sandboxe nájdete na %s."
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:63
+msgid "devcp_addon_submission_sandbox_readmore_link"
+msgstr "tejto stránke"
+
+# %1 is the "nominate" link
+#. %1 is the "nominate" link
+#: views/developers/add_step5.thtml:60
+#, php-format
+msgid "devcp_addon_submission_sandboxed"
+msgstr ""
+"Táto verzia bola umiestnená do Sandboxu, kde ju môžu vyskúšať skúsení "
+"používatelia. Ak chcete svoj doplnok publikovať na verejnej stránke, musíte "
+"ho %s. Potom prejde procesom recenzie."
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:60
+msgid "devcp_addon_submission_sandboxed_nominate_link"
+msgstr "nominovať"
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:51
+msgid "devcp_addon_submission_success"
+msgstr "Odoslanie doplnku bolo úspešne dokončené."
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:54
+msgid "devcp_addon_submission_trusted_public"
+msgstr ""
+"Pretože ide o dôveryhodný doplnok, bol automaticky schválený do verejnej "
+"časti."
+
+#: controllers/developers_controller.php:1560
+#: controllers/developers_controller.php:1561
+msgid "devcp_addon_submit_pagetitle"
+msgstr "Odoslať doplnok"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2460
+msgid "devcp_addon_updated_successfully"
+msgstr "Doplnok úspešne aktualizovaný"
+
+# %1 is the link to the preview upload page
+#. %1 is the link to the preview upload page
+#: views/developers/add_step5.thtml:71
+#, php-format
+msgid "devcp_addon_upload_preview"
+msgstr "Záujem o svoj doplnok môžete zvýšiť %s doplnku."
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:71
+msgid "devcp_addon_upload_preview_link"
+msgstr "odoslaním ukážky"
+
+# #1 is the author email
+#. #1 is the author email
+#: views/developers/author_lookup.thtml:41
+#, php-format
+msgid "devcp_author_lookup_none_found"
+msgstr "Nenašiel sa žiadny autor [%s]"
+
+#: views/developers/author_lookup.thtml:44
+msgid "devcp_author_lookup_remove"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: views/developers/add_step4.thtml:61 views/developers/add_step2.thtml:161
+#: views/developers/add_step1.thtml:129 views/developers/add_step3.thtml:126
+msgid "devcp_button_cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: views/developers/add_step4.thtml:61 views/developers/add_step2.thtml:161
+#: views/developers/add_step1.thtml:129 views/developers/add_step3.thtml:126
+msgid "devcp_button_cancel_confirm"
+msgstr "Naozaj chcete zrušiť odoslanie?"
+
+#: views/developers/add_step4.thtml:60 views/developers/add_step2.thtml:160
+#: views/developers/add_step1.thtml:128 views/developers/add_step3.thtml:125
+msgid "devcp_button_next"
+msgstr "Ďalej"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:66
+msgid "devcp_change_addontype"
+msgstr "Zmeniť typ doplnku:"
+
+#: controllers/developers_controller.php:1487
+msgid "devcp_comments_updated"
+msgstr "Komentáre vývojára aktualizované."
#: views/developers/dashboard.thtml:68
msgid "devcp_dashboard_active"
@@ -2714,7 +1814,9 @@ msgstr "Zmeniť stav"
#. %s is the addons email address.
#: views/developers/dashboard.thtml:99
msgid "devcp_dashboard_disabled_questions"
-msgstr "Váš doplnok bol správcom zakázaný a nemôže byť používaný. Ak máte otázky, pošlite e-mailovú správu na adresu %s."
+msgstr ""
+"Váš doplnok bol správcom zakázaný a nemôže byť používaný. Ak máte otázky, "
+"pošlite e-mailovú správu na adresu %s."
#. %s is the (localized) add-on status string in a span, e.g. "Disabled"
#: views/developers/dashboard.thtml:98
@@ -2740,7 +1842,9 @@ msgstr "Posledná úprava: %s"
#: views/developers/dashboard.thtml:111
msgid "devcp_dashboard_learn"
-msgstr "Momentálne nemáte na serveri Mozilla Add-ons umiestnené žiadne vlastné doplnky. Ak chcete vedieť, ako tak urobiť, kliknite na tlačidlo Začíname."
+msgstr ""
+"Momentálne nemáte na serveri Mozilla Add-ons umiestnené žiadne vlastné "
+"doplnky. Ak chcete vedieť, ako tak urobiť, kliknite na tlačidlo Začíname."
#: views/developers/dashboard.thtml:112
msgid "devcp_dashboard_start"
@@ -2755,34 +1859,176 @@ msgid "devcp_dashboard_versions_new"
msgstr "Odoslať novú verziu"
#. %s is the preview ID number.
-#: controllers/developers_controller.php:1415
+#: controllers/developers_controller.php:1342
msgid "devcp_delete_previews_error"
msgstr "Ukážka %s nemohla byť odstránená z databázy. Skúste to znova."
#. %s is the preview ID number.
-#: controllers/developers_controller.php:1413
+#: controllers/developers_controller.php:1340
msgid "devcp_delete_previews_success"
msgstr "Ukážka %s bola úspešne odstránená."
-#: controllers/developers_controller.php:1089
+#: controllers/developers_controller.php:1032
msgid "devcp_delete_version_priv_error"
msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie súborov alebo verzií."
#. %1$s is the count of files, a number
#. %2$s is a status string like _('Public') or _('Incomplete')
-#: controllers/components/amo.php:549
+#: controllers/components/amo.php:548
msgid "devcp_describe_version_status"
msgid_plural "devcp_describe_version_status"
msgstr[0] "%1$s %2$s súbor"
msgstr[1] "%1$s %2$s súbory"
msgstr[2] "%1$s %2$s súborov"
+#: views/developers/details.thtml:120
+msgid "devcp_details_addpreview_link"
+msgstr "Pridať ukážku"
+
+#: views/developers/details.thtml:68
+msgid "devcp_details_author"
+msgstr "Autor"
+
+#: views/developers/details.thtml:68
+msgid "devcp_details_authors"
+msgstr "Autori"
+
+#: views/developers/details.thtml:68
+msgid "devcp_details_authors_none"
+msgstr "Žiadni"
+
+#: views/developers/details.thtml:73
+msgid "devcp_details_categories"
+msgstr "Kategórie"
+
+#: views/developers/details.thtml:73
+msgid "devcp_details_category"
+msgstr "Kategória"
+
+#: views/developers/details.thtml:74
+msgid "devcp_details_description"
+msgstr "Popis"
+
+#: views/developers/details.thtml:67
+msgid "devcp_details_disabled"
+msgstr "Zakázané"
+
+#: views/developers/details.thtml:69
+msgid "devcp_details_guid"
+msgstr "Identifikátor (GUID)"
+
+#: views/developers/details.thtml:63
+msgid "devcp_details_header_details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: views/developers/details.thtml:125
+msgid "devcp_details_header_devcomments"
+msgstr "Komentáre vývojára"
+
+#: views/developers/details.thtml:102
+msgid "devcp_details_header_previews"
+msgstr "Ukážky"
+
+#: views/developers/details.thtml:79
+msgid "devcp_details_header_versions"
+msgstr "Verzie"
+
+#: views/developers/details.thtml:70
+msgid "devcp_details_homepage"
+msgstr "Domovská stránka"
+
+#: views/developers/details.thtml:70
+msgid "devcp_details_homepage_none"
+msgstr "Žiadna"
+
+#: views/developers/details.thtml:109
+msgid "devcp_details_preview_nocaption"
+msgstr "Žiadny titulok"
+
+#: views/developers/details.thtml:117
+msgid "devcp_details_previews_nonefound"
+msgstr "Nenašli sa žiadne ukážky."
+
+#: views/developers/details.thtml:151
+msgid "devcp_details_submit_update"
+msgstr "Aktualizovať"
+
+#: views/developers/details.thtml:71
+msgid "devcp_details_supportemail"
+msgstr "E-mail na podporu"
+
+#: views/developers/details.thtml:71
+msgid "devcp_details_supportemail_none"
+msgstr "Vývojár neposkytol žiadnu e-mailovú adresu na podporu"
+
+#: views/developers/details.thtml:72
+msgid "devcp_details_supporturl"
+msgstr "Adresa URL na podporu"
+
+#: views/developers/details.thtml:72
+msgid "devcp_details_supporturl_none"
+msgstr "Vývojár neposkytol žiadnu adresu URL na podporu"
+
+#: views/developers/details.thtml:66
+msgid "devcp_details_trusted"
+msgstr "Dôveryhodné"
+
#. %s is a version number. Example: 3.0
-#: views/developers/versions.thtml:65
+#: views/developers/details.thtml:84 views/developers/versions.thtml:65
#, php-format
msgid "devcp_details_version"
msgstr "Verzia %s"
+#: views/developers/details.thtml:98
+msgid "devcp_details_versions_none_found"
+msgstr "Nenašli sa žiadne verzie."
+
+#: views/developers/disable.thtml:64
+msgid "devcp_disable_cancel"
+msgstr "Zrušiť a vrátiť sa späť"
+
+#: views/developers/disable.thtml:60
+msgid "devcp_disable_disable_button"
+msgstr "Áno, zakázať"
+
+#: views/developers/disable.thtml:58
+msgid "devcp_disable_disable_confirm"
+msgstr "Naozaj chcete doplnok zakázať?"
+
+#: views/developers/disable.thtml:56
+msgid "devcp_disable_disable_description"
+msgstr ""
+"Zakázaním doplnku ho skryjete z vyhľadávania a zoznamov. Nebude sa dať "
+"prevziať a pri kontrolách aktualizácie nebude viditeľný. Doplnok bude akoby "
+"odstránený, ale budete sa sem môcť vrátiť a kedykoľvek ho znova povoliť."
+
+#. %s is the name of an add-on
+#: views/developers/disable.thtml:55
+#, php-format
+msgid "devcp_disable_disable_title"
+msgstr "Zakázať %s"
+
+#: views/developers/disable.thtml:53
+msgid "devcp_disable_enable_button"
+msgstr "Áno, povoliť"
+
+#: views/developers/disable.thtml:51
+msgid "devcp_disable_enable_confirm"
+msgstr "Naozaj chcete doplnok povoliť?"
+
+#: views/developers/disable.thtml:49
+msgid "devcp_disable_enable_description"
+msgstr ""
+"Povolením doplnku sa znova umožní jeho vyhľadanie a bude uvedený v "
+"zoznamoch. Bude sa dať prevziať z webovej stránky a aj pri kontrolách "
+"aktualizácie."
+
+#. %s is the name of an add-on
+#: views/developers/disable.thtml:48
+#, php-format
+msgid "devcp_disable_enable_title"
+msgstr "Povoliť %s"
+
#: views/developers/discuss.thtml:68
msgid "devcp_discuss_addreply_header"
msgstr "Pridať odpoveď"
@@ -2795,12 +2041,15 @@ msgstr "Odpovede"
#. %1 is the email address (linked) for the amo-editors list
#: views/developers/discuss.thtml:70
msgid "devcp_discuss_error_notice"
-msgstr "Pri ukladaní vašej odpovede sa vyskytla chyba. Prosím, kontaktujte %1$s."
+msgstr ""
+"Pri ukladaní vašej odpovede sa vyskytla chyba. Prosím, kontaktujte %1$s."
#. %1 is the add-on name, %2 is the add-on's version number currently being reviewed by an editor
#: views/developers/discuss.thtml:46
msgid "devcp_discuss_intro"
-msgstr "Editor Mozilla Add-ons vyžaduje dodatočné informácie k verzii %2$s vášho doplnku %1$s."
+msgstr ""
+"Editor Mozilla Add-ons vyžaduje dodatočné informácie k verzii %2$s vášho "
+"doplnku %1$s."
#. %1 is the add-on name
#: views/developers/discuss.thtml:43
@@ -2814,86 +2063,105 @@ msgstr "Odoslať odpoveď"
#: views/developers/discuss.thtml:72
msgid "devcp_discuss_success_message"
-msgstr "Vaša odpoveď bola úspešne uložená. Ostatní účastníci diskusie budú upozornení e-mailovou správou."
+msgstr ""
+"Vaša odpoveď bola úspešne uložená. Ostatní účastníci diskusie budú "
+"upozornení e-mailovou správou."
#. in an author/editor discussion about an add-on to be reviewed:
#. %1 is the commenter's user name (linked).
#. %2 is the full date the comment was made.
-#: views/developers/discuss.thtml:52
-#: views/developers/discuss.thtml:62
+#: views/developers/discuss.thtml:52 views/developers/discuss.thtml:62
msgid "devcp_discuss_writtenby"
msgstr "napísal %1$s dňa %2$s"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:72
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:81
+#: views/developers/edit.thtml:65 views/developers/edit.thtml:71
+msgid "devcp_edit_author_add"
+msgstr "Pridať autora"
+
+#: views/developers/edit.thtml:69
+msgid "devcp_edit_author_email"
+msgstr "E-mailová adresa autora"
+
+#: views/developers/edit.thtml:56
+msgid "devcp_edit_author_remove"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:71
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:79
msgid "devcp_edit_authors_add_author"
msgstr "Pridať nového autora"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:96
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:94
msgid "devcp_edit_authors_add_author_button"
msgstr "Pridať autora"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:83
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:81
msgid "devcp_edit_authors_add_email"
msgstr "E-mailová adresa účtu autora:"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:98
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:96
msgid "devcp_edit_authors_add_loading"
msgstr "Kontroluje sa e-mailová adresu účtu…"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:70
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:69
msgid "devcp_edit_authors_click_save"
msgstr "Zmeny uložíte kliknutím na tlačidlo Aktualizovať autorov."
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:58
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:57
msgid "devcp_edit_authors_header_current"
msgstr "Aktuálni autori"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:50
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:49
msgid "devcp_edit_authors_header_manage"
msgstr "Správa autorov doplnku"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:93
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:91
msgid "devcp_edit_authors_label_add_listed"
msgstr "Uviesť ako autora na verejne dostupných stránkach"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:89
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:87
msgid "devcp_edit_authors_label_developer"
-msgstr "<strong>Vývojár</strong> - môže vykonávať všetky úkony, okrem pridávania a odstraňovania iných autorov."
+msgstr ""
+"<strong>Vývojár</strong> - môže vykonanávať všetky úkony, okrem pridávania a "
+"odstraňovania iných autorov."
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:88
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:86
msgid "devcp_edit_authors_label_owner"
-msgstr "<strong>Vlastník</strong> - môže vykonávať všetky úkony, vrátane pridávania a odstraňovania iných autorov."
+msgstr ""
+"<strong>Vlastník</strong> - môže vykonanávať všetky úkony, vrátane "
+"pridávania a odstraňovania iných autorov."
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:90
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:88
msgid "devcp_edit_authors_label_viewer"
-msgstr "<strong>Divák</strong> - môže zobrazovať všetky údaje o doplnku, ale nemôže meniť žiadne údaje."
+msgstr ""
+"<strong>Divák</strong> - môže zobrazovať všetky údaje o doplnku, ale nemôže "
+"meniť žiadne údaje."
#. Placeholder for the empty option in a <select>.
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:69
msgid "devcp_edit_authors_option_empty"
msgstr "----------------"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:86
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:84
msgid "devcp_edit_authors_select_role"
msgstr "Zvoľte funkciu autora:"
#. Column name in a table.
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:62
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:61
msgid "devcp_edit_authors_th_author"
msgstr "Autor"
#. Column name in a table.
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:64
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:63
msgid "devcp_edit_authors_th_listed"
msgstr "V zozname"
#. Column name in a table.
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:63
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:62
msgid "devcp_edit_authors_th_role"
msgstr "Funkcia"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:77
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:75
msgid "devcp_edit_authors_update_author"
msgstr "Aktualizovať autorov"
@@ -2926,11 +2194,14 @@ msgstr "Kategória %s"
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:94
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:103
msgid "devcp_edit_categories_none_available"
-msgstr "Pre tento typ doplnku a túto aplikáciu nie sú dostupné žiadne kategórie."
+msgstr ""
+"Pre tento typ doplnku a túto aplikáciu nie sú dostupné žiadne kategórie."
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:86
msgid "devcp_edit_categories_other"
-msgstr "Do tejto kategórie umiestnite doplnok len v prípade, že nespadá ani do jednej z dostupných kategórií."
+msgstr ""
+"Do tejto kategórie umiestnite doplnok len v prípade, že nespadá ani do "
+"jednej z dostupných kategórií."
#. %s is the application name (Firefox, Thunderbird).
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:63
@@ -2939,7 +2210,9 @@ msgstr "Môžete zvoliť až 3 kategórie doplnku pre %s"
#: views/developers/addon_edit.thtml:47
msgid "devcp_edit_dd_manage_authors"
-msgstr "Umožňuje pridať alebo odstrániť používateľov, ktorí môžu spravovať tento doplnok."
+msgstr ""
+"Umožňuje pridať alebo odstrániť používateľov, ktorí môžu spravovať tento "
+"doplnok."
#: views/developers/addon_edit.thtml:49
msgid "devcp_edit_dd_manage_categories"
@@ -2947,61 +2220,80 @@ msgstr "Umožňuje zvoliť relevantné kategórie doplnku pre každú aplikáciu
#: views/developers/addon_edit.thtml:51
msgid "devcp_edit_dd_manage_description"
-msgstr "Umožňuje pridať a meniť preklady súhrnu doplnku, jeho popisu, zmluvy s koncovým používateľom a zásad ochrany súkromia."
+msgstr ""
+"Umožňuje pridať a meniť preklady súhrnu doplnku, jeho popisu, zmluvy s "
+"koncovým používateľom a zásad ochrany súkromia."
#: views/developers/addon_edit.thtml:53
msgid "devcp_edit_dd_manage_properties"
-msgstr "Umožňuje zmeniť názov doplnku, domovskú stránku, ikonu a ďalšie vlastnosti."
+msgstr ""
+"Umožňuje zmeniť názov doplnku, domovskú stránku, ikonu a ďalšie vlastnosti."
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:116
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:115
msgid "devcp_edit_description_button_update"
msgstr "Aktualizovať popisy"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:115
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:114
msgid "devcp_edit_description_correct_error"
msgstr "Prosím, opravte chyby označené červenou farbou."
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:51
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:50
msgid "devcp_edit_descriptions_header"
msgstr "Úprava popisov doplnku"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:94
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:93
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_comments_description"
-msgstr "Dodatočné informácie, ktoré by mali používatelia doplnku vedieť, ale nie je potrebné ich uvádzať v súhrne alebo popise doplnku. Bežne sa tu uvádzajú známe problémy, informácie o spôsobe nahlasovania nájdených chýb, predpokladaný dátum sprístupnenia novej verzie atď."
+msgstr ""
+"Dodatočné informácie, ktoré by mali používatelia doplnku vedieť, ale nie je "
+"potrebné ich uvádzať v súhrne alebo popise doplnku. Bežne sa tu uvádzajú "
+"známe problémy, informácie o spôsobe nahlasovania nájdených chýb, "
+"predpokladaný dátum sprístupnenia novej verzie atď."
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:93
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:92
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_comments_name"
msgstr "Poznámky vývojára"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:86
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:85
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_description_description"
-msgstr "Popis doplnku slúži na hlbšie popísanie vlastností či funkcionality doplnku a poskytnutie ďalších potrebných informácií. Na stránke doplnku sa zobrazuje pod súhrnom."
+msgstr ""
+"Popis doplnku slúži na hlbšie popísanie vlastností či funkcionality doplnku "
+"a poskytnutie ďalších potrebných informácií. Na stránke doplnku sa zobrazuje "
+"pod súhrnom."
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:85
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:84
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_description_name"
msgstr "Popis doplnku"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:103
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:102
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_eula_description"
-msgstr "Ak váš doplnok využíva Licenčnú zmluvu s koncovým používateľom (EULA), tu by ste mali zadať jej text. Podľa nastavenia používatelia ju budú musieť pred inštaláciou doplnku odsúhlasiť. Pamätajte, že EULA nie je totožná s licenciou, pod ktorou sa vydáva zdrojový kód (GPL či MPL)."
+msgstr ""
+"Ak váš doplnok využíva Licenčnú zmluvu s koncovým používateľom (EULA), tu by "
+"ste mali zadať jej text. Podľa nastavenia používatelia ju budú musieť pred "
+"inštaláciou doplnku odsúhlasiť. Pamätajte, že EULA nie je totožná s "
+"licenciou, pod ktorou sa vydáva zdrojový kód (GPL či MPL)."
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:102
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:101
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_eula_name"
msgstr "Licenčná zmluva s koncovým používateľom"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:112
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:111
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_privacy_description"
-msgstr "Ak váš doplnok používa Zásady ochrany súkromia, zadajte ich tu. Na stránke doplnku sa objaví odkaz na tieto zásady."
+msgstr ""
+"Ak váš doplnok používa Zásady ochrany súkromia, zadajte ich tu. Na stránke "
+"doplnku sa objaví odkaz na tieto zásady."
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:111
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:110
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_privacy_name"
msgstr "Zásady ochrany súkromia"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:78
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:77
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_summary_description"
-msgstr "Súhrn je krátky popis základnej funkcionality doplnku, ktorá sa zobrazuje v zoznamoch doplnkov a vo vyhľadávaní, ako aj v hornej časti stránky doplnku. <strong>Je možné zadať maximálne 250 znakov.</strong>"
+msgstr ""
+"Súhrn je krátky popis základnej funkcionality doplnku, ktorá sa zobrazuje v "
+"zoznamoch doplnkov a vo vyhľadávaní, ako aj v hornej časti stránky doplnku. "
+"<strong>Je možné zadať maximálne 250 znakov.</strong>"
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:77
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:76
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_summary_name"
msgstr "Súhrn doplnku"
@@ -3021,170 +2313,266 @@ msgstr "Správa popisov doplnku"
msgid "devcp_edit_dt_manage_properties"
msgstr "Správa vlastností doplnku"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:170
+#: views/developers/edit.thtml:77
+msgid "devcp_edit_error_categories_unavailable"
+msgstr "Pre tento typ doplnku nie sú k dispozícii žiadne kategórie."
+
+#: controllers/developers_controller.php:2419
+msgid "devcp_edit_file_error_incomplete"
+msgstr "Prenos nebol kompletný"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2420
+msgid "devcp_edit_file_error_no"
+msgstr "Žiadny odoslaný súbor"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2417
+#: controllers/developers_controller.php:2418
+msgid "devcp_edit_file_error_size"
+msgstr "Presahuje maximálnu veľkosť pre odoslanie"
+
+#: views/developers/edit.thtml:51
+msgid "devcp_edit_header_authors"
+msgstr "Autori"
+
+#: views/developers/edit.thtml:99
+msgid "devcp_edit_icon_add_link"
+msgstr "Pridať ikonu"
+
+#: views/developers/edit.thtml:96
+msgid "devcp_edit_icon_change_link"
+msgstr "Zmeniť ikonu"
+
+#: views/developers/edit.thtml:131
+msgid "devcp_edit_label_allow_viewsource"
+msgstr "Povoliť používateľom zobraziť online zdrojové súbory"
+
+#: views/developers/edit.thtml:75
+msgid "devcp_edit_label_categories"
+msgstr "Kategórie"
+
+#: views/developers/edit.thtml:81
+msgid "devcp_edit_label_defaultlocale"
+msgstr "Predvolený jazyk"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:169
+#: views/developers/edit.thtml:143
msgid "devcp_edit_label_externalsoftware"
msgstr "Tento doplnok vyžaduje externý softvér"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:205
+#: views/developers/edit.thtml:110
+msgid "devcp_edit_label_icon_delete"
+msgstr "Len vymazať existujúcu ikonu"
+
+#: views/developers/edit.thtml:104
+msgid "devcp_edit_label_icon_new"
+msgstr "Súbor s novou ikonou"
+
+#: views/developers/edit.thtml:92
+msgid "devcp_edit_label_info"
+msgstr "Ikona"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:204
+#: views/developers/edit.thtml:124
msgid "devcp_edit_label_locale_disambiguation"
msgstr "Ďalšie informácie o lokalizácii"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:168
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:167
+#: views/developers/edit.thtml:135
msgid "devcp_edit_label_prerelease"
msgstr "Toto je vývojová verzia"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:169
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:168
+#: views/developers/edit.thtml:139
msgid "devcp_edit_label_sitespecific"
msgstr "Tento doplnok je určený pre špecifickú stránku"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:202
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:201
+#: views/developers/edit.thtml:119
msgid "devcp_edit_label_target_locale"
msgstr "Cieľová lokalizácia"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:212
+#: views/developers/edit.thtml:126
+msgid "devcp_edit_locale_disambiguation_explanation"
+msgstr "krátka dodatočná informácia (napríklad názov lokálneho dialektu)"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:211
msgid "devcp_edit_properties_button_update"
msgstr "Aktualizovať vlastnosti"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:198
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:197
msgid "devcp_edit_properties_change_guid"
msgstr "Meňte len v prípade, že rozumiete všetkým dôsledkom."
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:109
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:108
msgid "devcp_edit_properties_current_icon"
msgstr "Aktuálna ikona"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:85
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:84
msgid "devcp_edit_properties_default_locale"
-msgstr "Predvolený jazyk doplnku je hlavný jazyk, pre ktorý musí byť dostupná lokalizácia. Ak pre váš doplnok nie sú dostupné popisné texty v jazyku používateľa, ktorý si prehliada stránku doplnku, tieto sa zobrazia v predvolenom jazyku."
+msgstr ""
+"Predvolený jazyk doplnku je hlavný jazyk, pre ktorý musí byť dostupná "
+"lokalizácia. Ak pre váš doplnok nie sú dostupné popisné texty v jazyku "
+"používateľa, ktorý si prehliada stránku doplnku, tieto sa zobrazia v "
+"predvolenom jazyku."
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:167
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:166
msgid "devcp_edit_properties_flags"
msgstr "Pomocou týchto označení je možné filtrovať a triediť doplnky."
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:174
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:173
msgid "devcp_edit_properties_guid"
-msgstr "Unikátny identifikátor GUID vášho doplnku je určený v súbore install.rdf a jednoznačne identifikuje doplnok. Po pridaní doplnku do zoznamu na Mozilla Add-ons nie je možné identifikátor zmeniť."
+msgstr ""
+"Unikátny identifikátor GUID vášho doplnku je určený v súbore install.rdf a "
+"jednoznačne identifikuje doplnok. Po pridaní doplnku do zoznamu na Mozilla "
+"Add-ons nie je možné identifikátor zmeniť."
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:53
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:52
msgid "devcp_edit_properties_header"
msgstr "Úprava vlastností doplnku"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:186
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:185
msgid "devcp_edit_properties_header_addon_type"
msgstr "Typ doplnku"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:181
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:180
msgid "devcp_edit_properties_header_admin_settings"
msgstr "Nastavenia administrátora"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:84
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:83
msgid "devcp_edit_properties_header_default_locale"
msgstr "Predvolený jazyk"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:166
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:165
msgid "devcp_edit_properties_header_flags"
msgstr "Označenie doplnku"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:173
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:197
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:172
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:196
msgid "devcp_edit_properties_header_guid"
msgstr "GUID doplnku"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:104
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:103
msgid "devcp_edit_properties_header_icon"
msgstr "Ikona doplnku"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:159
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:158
msgid "devcp_edit_properties_header_other_settings"
msgstr "Ďalšie nastavenia"
#. A header on the admin page to toggle trusted status.
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:182
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:181
msgid "devcp_edit_properties_header_trusted"
msgstr "Dôveryhodný doplnok?"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:160
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:159
msgid "devcp_edit_properties_header_view_source"
msgstr "Zobraziť zdrojový kód online"
#. %s is a comma-separated list of image extensions ".png, .jpg"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:106
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:105
msgid "devcp_edit_properties_icon"
-msgstr "Ikona doplnku je malý obrázok, ktorý je pri prehliadaní stránky doplnku, vo výsledkoch vyhľadávania a pri inštalácii doplnku zobrazený vedľa názvu doplnku. Obrázok bude automaticky nastavený na veľkosť 32 x 32 bodov. Môžete použiť jeden z nasledujúcich typov obrázkov: %s"
+msgstr ""
+"Ikona doplnku je malý obrázok, ktorý je pri prehliadaní stránky doplnku, vo "
+"výsledkoch vyhľadávania a pri inštalácii doplnku zobrazený vedľa názvu "
+"doplnku. Obrázok bude automaticky nastavený na veľkosť 32 x 32 bodov. Môžete "
+"použiť jeden z nasledujúcich typov obrázkov: %s"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:171
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:170
msgid "devcp_edit_properties_label_binary"
msgstr "Tento doplnok obsahuje binárne súčasti"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:185
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:184
msgid "devcp_edit_properties_label_not_trusted"
msgstr "Nedôveryhodný"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:184
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:183
msgid "devcp_edit_properties_label_trusted"
msgstr "Dôveryhodný"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:110
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:109
msgid "devcp_edit_properties_new_icon"
msgstr "Nová ikona"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:118
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:117
msgid "devcp_edit_properties_remove_icon"
msgstr "Odstrániť ikonu"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:136
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:135
msgid "devcp_edit_properties_transbox_homepage_description"
-msgstr "Ak má váš doplnok domovskú stránku, zadajte ju tu. Pokiaľ domovská stránka nie je lokalizovaná do viacerých jazykov, pridávanie ďalších jazykov nie je potrebné."
+msgstr ""
+"Ak má váš doplnok domovskú stránku, zadajte ju tu. Pokiaľ domovská stránka "
+"nie je lokalizovaná do viacerých jazykov, pridávanie ďalších jazykov nie je "
+"potrebné."
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:135
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:134
msgid "devcp_edit_properties_transbox_homepage_name"
msgstr "Domovská stránka doplnku"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:79
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:78
msgid "devcp_edit_properties_transbox_name_description"
-msgstr "Názov doplnku sa používa vo všetkých zoznamoch a stránkach, kde sa váš doplnok vyskytuje."
+msgstr ""
+"Názov doplnku sa používa vo všetkých zoznamoch a stránkach, kde sa váš "
+"doplnok vyskytuje."
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:78
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:77
msgid "devcp_edit_properties_transbox_name_name"
msgstr "Názov doplnku"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:145
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:144
msgid "devcp_edit_properties_transbox_supportemail_description"
-msgstr "Ak poskytujete technickú podporu prostredníctvom e-mailu, zadajte sem vašu adresu. Pokiaľ pre iné jazyky nepoužívate inú e-mailovú adresu, pridávanie ďalších jazykov nie je potrebné."
+msgstr ""
+"Ak poskytujete technickú podporu prostredníctvom e-mailu, zadajte sem vašu "
+"adresu. Pokiaľ pre iné jazyky nepoužívate inú e-mailovú adresu, pridávanie "
+"ďalších jazykov nie je potrebné."
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:144
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:143
msgid "devcp_edit_properties_transbox_supportemail_name"
msgstr "Technická podpora prostredníctvom e-mailu"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:154
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:153
msgid "devcp_edit_properties_transbox_supporturl_description"
-msgstr "Ak má váš doplnok stránku technickej podpory alebo fórum, zadajte tu potrebnú adresu. Pokiaľ stránka nie je lokalizovaná do viacerých jazykov, pridávanie ďalších jazykov nie je potrebné."
+msgstr ""
+"Ak má váš doplnok stránku technickej podpory alebo fórum, zadajte tu "
+"potrebnú adresu. Pokiaľ stránka nie je lokalizovaná do viacerých jazykov, "
+"pridávanie ďalších jazykov nie je potrebné."
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:153
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:152
msgid "devcp_edit_properties_transbox_supporturl_name"
msgstr "Technická podpora"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:183
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:182
msgid "devcp_edit_properties_trusted"
msgstr "Dôveryhodné doplnky sa môžu stať verejnými bez kontroly editorom."
#. %s is href="..." and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:119
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:118
msgid "devcp_edit_properties_undelete"
msgstr "Ikona bude pri uložení odstránená. <a %s>Zrušiť?</a>"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:161
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:160
msgid "devcp_edit_properties_view_source"
-msgstr "Ak chcete, zdrojový kód súborov vášho doplnku si môže prezrieť online každý prihlásený používateľ."
+msgstr ""
+"Ak chcete, zdrojový kód súborov vášho doplnku si môže prezrieť online každý "
+"prihlásený používateľ."
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:162
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:161
msgid "devcp_edit_properties_view_source_allow"
msgstr "Umožniť zobrazenie zdrojového kódu online"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:163
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:162
msgid "devcp_edit_properties_view_source_do_not_allow"
msgstr "Nezobrazovať zdrojový kód online"
+#: views/developers/edit.thtml:153
+msgid "devcp_edit_submit_update"
+msgstr "Aktualizovať"
+
+#: views/developers/edit.thtml:121
+msgid "devcp_edit_target_locale_explanation"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://wiki.mozilla.org/L10n:Simple_locale_names\">jednoduchý "
+"názov lokalizácie</a>, napríklad 'en-US'"
+
#: views/elements/developers/editbox.thtml:46
msgid "devcp_editbox_authors"
msgstr "Autori"
@@ -3266,14 +2654,70 @@ msgstr[0] "Nevybavené aktualizácie (%s)"
msgstr[1] "Nevybavené aktualizácie (%s)"
msgstr[2] "Nevybavené aktualizácie (%s)"
-#: controllers/statistics_controller.php:147
-#: controllers/statistics_controller.php:361
+#: views/developers/editversion.thtml:66
+msgid "devcp_editversion_checkedfiles_delete"
+msgstr "Označené súbory budú odstránené."
+
+# %1 is the file name
+# %2 is the file size (150 KB)
+#. %1 is the file name
+#. %2 is the file size (150 KB)
+#: views/developers/editversion.thtml:58
+#, php-format
+msgid "devcp_editversion_filename_size"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#: views/developers/editversion.thtml:48
+msgid "devcp_editversion_label_files"
+msgstr "Súbory"
+
+#: views/developers/editversion.thtml:75
+msgid "devcp_editversion_label_targetapps"
+msgstr "Cieľové aplikácie"
+
+#: views/developers/editversion.thtml:69
+msgid "devcp_editversion_nofiles"
+msgstr "Žiadne súbory."
+
+#: views/developers/editversion.thtml:117
+msgid "devcp_editversion_reviewernotes"
+msgstr "Poznámky pre recenzenta"
+
+#: views/developers/editversion.thtml:122
+msgid "devcp_editversion_submit_update"
+msgstr "Aktualizovať"
+
+#: controllers/developers_controller.php:1472
+#: controllers/developers_controller.php:2347
+#: controllers/developers_controller.php:2373
+#: controllers/developers_controller.php:2629
+#: controllers/developers_controller.php:2733
+#: controllers/developers_controller.php:2783
+#: controllers/statistics_controller.php:139
+#: controllers/statistics_controller.php:337
#: controllers/previews_controller.php:108
#: controllers/previews_controller.php:211
#: controllers/previews_controller.php:312
msgid "devcp_error_addon_access_denied"
msgstr "Nemáte prístup k tomuto doplnku."
+#. %s is a number
+#: views/developers/add_step2.thtml:126
+#: controllers/developers_controller.php:2276
+#: controllers/developers_controller.php:2564
+msgid "devcp_error_addon_field_summary_toolong"
+msgstr ""
+"Súhrny môžu obsahovať najviac 250 znakov.\n"
+"(Zadali ste %s.)"
+
+#: controllers/developers_controller.php:1992
+msgid "devcp_error_addonname_not_unique"
+msgstr ""
+"Názov doplnku už v databáze existuje. Skontrolujte, či: <br /><li>súhlasí "
+"identifikátor GUID (najčastejšou príčinou tejto chyby je nesúlad "
+"identifikátora GUID);</li><li>nemáte v databáze duplicitnú položku (ak áno, "
+"mali by ste položku aktualizovať alebo ju odstrániť a skúsiť znova).</li>"
+
#. %s is a complete URL with the text from devcp_error_appversion_reference_link_text
#. in the <a> tag. This should be fixed.
#: controllers/components/developers.php:591
@@ -3287,21 +2731,29 @@ msgstr "Pozrite informácie na %s."
msgid "devcp_error_appversion_reference_link_text"
msgstr "tejto stránke"
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:76
-msgid "devcp_error_empty_authors"
-msgstr "Váš doplnok musí mať aspoň jedného vlastníka."
+#: controllers/developers_controller.php:2098
+msgid "devcp_error_describe_changes"
+msgstr "Opíšte zmeny urobené v tejto aktualizácii doplnku."
#. %1$s is the name of the file
#: controllers/components/developers.php:658
msgid "devcp_error_file_exists"
-msgstr "Táto verzia doplnku už existuje. Ak ju chcete nahradiť, musíte najskôr odstrániť súbor %1$s."
+msgstr ""
+"Táto verzia doplnku už existuje. Ak ju chcete nahradiť, musíte najskôr "
+"odstrániť súbor %1$s."
#. %1$s is a file extension. Example: .exe
#. %2$s is a comma separated list of extensions. Example: .xpi, .jar
#: controllers/components/developers.php:355
#, php-format
msgid "devcp_error_file_extension"
-msgstr "Táto prípona súboru (%1$s) nie je pre vybraný typ doplnku povolená. Použite jednu z nasledujúcich: %2$s"
+msgstr ""
+"Táto prípona súboru (%s) nie je pre vybraný typ doplnku povolená. Použite "
+"jednu z nasledujúcich: %s"
+
+#: controllers/developers_controller.php:1739
+msgid "devcp_error_file_guids_dont_match"
+msgstr "Nie všetky identifikátory GUID súborov súhlasia"
#: controllers/components/developers.php:64
msgid "devcp_error_five_categories"
@@ -3333,9 +2785,18 @@ msgstr "Nie je odoslaný žiadny súbor"
#: controllers/components/developers.php:401
#, php-format
msgid "devcp_error_icon_extension"
-msgstr "Táto prípona súboru (%1$s) nie je pre ikonu povolená. Použite jednu z nasledujúcich: %2$s."
+msgstr ""
+"Táto prípona súboru (%s) nie je pre ikonu povolená. Použite jednu z "
+"nasledujúcich: %s."
-#: controllers/developers_controller.php:504
+#. %s is a version number. Example: 3.1.1
+#: controllers/developers_controller.php:1808
+#, php-format
+msgid "devcp_error_identical_version_exists"
+msgstr "Pre tento doplnok a platformu už existuje rovnaká verzia (%s)."
+
+#: controllers/developers_controller.php:455
+#: controllers/developers_controller.php:1749
msgid "devcp_error_index_rdf_notfound"
msgstr "Chýba súbor install.rdf."
@@ -3343,9 +2804,9 @@ msgstr "Chýba súbor install.rdf."
msgid "devcp_error_install_manifest"
msgstr "V súbore install.rdf sa našli nasledujúce chyby:"
-#: controllers/developers_controller.php:1463
+#: controllers/developers_controller.php:1692
msgid "devcp_error_invalid_addontype"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte platný typ doplnku."
#. %$1s is a version. Example: 3.1.1
#. %$2s is an add-on name.
@@ -3353,7 +2814,7 @@ msgstr ""
#: controllers/components/developers.php:581
#, php-format
msgid "devcp_error_invalid_appversion"
-msgstr "%$1s nie platná verzia doplnku %$2s."
+msgstr "%s nie platná verzia %s."
#. %s is a string
#: controllers/components/developers.php:521
@@ -3366,11 +2827,13 @@ msgstr "ID doplnku je neplatné: %s"
#: controllers/components/developers.php:572
#, php-format
msgid "devcp_error_invalid_minversion"
-msgstr "%$1s nie je platná verzia %$2s: minimálna verzia nemôže obsahovať znak *."
+msgstr "%s nie je platná verzia %s: minimálna verzia nemôže obsahovať znak *."
#: controllers/components/developers.php:536
msgid "devcp_error_invalid_version"
-msgstr "Verzia tohto doplnku je neplatná: pozrite <a href=\"http://developer.mozilla.org/en/docs/Toolkit_version_format\">špecifikáciu</a>."
+msgstr ""
+"Verzia tohto doplnku je neplatná: pozrite <a href=\"http://developer.mozilla."
+"org/en/docs/Toolkit_version_format\">špecifikáciu</a>."
#: controllers/components/developers.php:531
msgid "devcp_error_invalid_version_spaces"
@@ -3395,7 +2858,7 @@ msgstr "Súbor nemožno presunúť"
#: controllers/components/developers.php:743
#, php-format
msgid "devcp_error_moving_file"
-msgstr "Pri presúvaní súboru %s sa vyskytla chyba."
+msgstr "Pri presúvaní %s sa vyskytla chyba."
#: controllers/components/developers.php:595
msgid "devcp_error_mozilla_application"
@@ -3409,6 +2872,18 @@ msgstr "V súbore install.rdf nemožno nájsť ID tohto doplnku."
msgid "devcp_error_no_platform"
msgstr "Nie je vybraná žiadna platforma"
+#: controllers/developers_controller.php:2803
+msgid "devcp_error_nominate_message"
+msgstr "Pri nominácii musíte poskytnúť požadované podrobnosti."
+
+#: controllers/developers_controller.php:2797
+msgid "devcp_error_nominate_no_prerelease"
+msgstr "Nemôžete nominovať vývojovú verziu doplnku."
+
+#: controllers/developers_controller.php:2789
+msgid "devcp_error_nominate_sandbox_only"
+msgstr "Nominovať môžete len doplnky, ktoré sú v Sandboxe."
+
#: controllers/components/developers.php:59
msgid "devcp_error_one_category"
msgstr "Vyberte aspoň jednu kategóriu."
@@ -3422,92 +2897,304 @@ msgstr "Doplnok musí mať aspoň jedného autora."
#: controllers/components/developers.php:1081
#, php-format
msgid "devcp_error_preview_extension"
-msgstr "Táto prípona súboru (%1$s) nie je pre ukážku povolená. Použite jednu z nasledujúcich: %2$s"
+msgstr ""
+"Táto prípona súboru (%s) nie je pre ukážku povolená. Použite jednu z "
+"nasledujúcich: %s"
+
+#: controllers/developers_controller.php:1984
+#: controllers/developers_controller.php:1999
+#: controllers/developers_controller.php:2464
+msgid "devcp_error_saving"
+msgstr "Počas ukladania údajov došlo k chybe."
+
+#: controllers/developers_controller.php:1781
+msgid "devcp_error_update_access_denied"
+msgstr "Na aktualizáciu tohto doplnku nemáte povolenie."
#: controllers/components/developers.php:511
msgid "devcp_error_updatekey"
-msgstr "Doplnok nemôže používať updateKey. Odstráňte ho zo súboru install.rdf a skúste to znova."
+msgstr ""
+"Doplnok nemôže používať updateKey. Odstráňte ho zo súboru install.rdf a "
+"skúste to znova."
#: controllers/components/developers.php:506
msgid "devcp_error_updateurl"
-msgstr "Doplnky nemôžu používať externú adresu aktualizácie. Odstráňte ju zo súboru install.rdf a skúste to znova."
+msgstr ""
+"Doplnky nemôžu používať externú adresu aktualizácie. Odstráňte ju zo súboru "
+"install.rdf a skúste to znova."
-#: controllers/developers_controller.php:465
+#: controllers/developers_controller.php:416
#: controllers/components/developers.php:271
msgid "devcp_error_upload_file"
msgstr "Odošlite súbor."
-#: views/developers/uploader.thtml:135
+#: views/developers/add_step1.thtml:97
+msgid "devcp_file_addanother"
+msgstr "Pridať súbor inej platformy"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:93 views/developers/add_step2.thtml:99
+msgid "devcp_form_author_add"
+msgstr "Pridať autora"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:84
+msgid "devcp_form_author_remove"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:107
+msgid "devcp_form_categories_nextstep"
+msgstr "Kategórie pre nový typ doplnku budú k dispozícii v ďalšom kroku."
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:105
+msgid "devcp_form_error_categories_unavailable"
+msgstr "Pre tento typ doplnku nie sú k dispozícii žiadne kategórie."
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:132
+msgid "devcp_form_error_description_notempty"
+msgstr "Zadajte popis svojho doplnku."
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:76
+msgid "devcp_form_error_name_required"
+msgstr "Zadajte názov svojho doplnku."
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:63
+msgid "devcp_form_error_select_addontype"
+msgstr "Vyberte typ doplnku, ktorý odosielate."
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:127
+msgid "devcp_form_error_summary_notempty"
+msgstr "Zadajte súhrn pre svoj doplnok."
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:72
+msgid "devcp_form_label_addonfile"
+msgstr "Súbor doplnku"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:80
+msgid "devcp_form_label_addonfile2"
+msgstr "2. súbor doplnku"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:89
+msgid "devcp_form_label_addonfile3"
+msgstr "3. súbor doplnku"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:59
+msgid "devcp_form_label_addontype"
+msgstr "Typ doplnku"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:145
+msgid "devcp_form_label_allow_viewsource"
+msgstr "Povoliť používateľom zobraziť online zdrojové súbory"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:97
+msgid "devcp_form_label_author_email"
+msgstr "E-mailová adresa autora"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:79
+msgid "devcp_form_label_authors"
+msgstr "Autori"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:103 views/developers/add_step3.thtml:107
+msgid "devcp_form_label_categories"
+msgstr "Kategórie"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:108
+msgid "devcp_form_label_defaultlocale"
+msgstr "Predvolený jazyk"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:130
+msgid "devcp_form_label_description"
+msgstr "Popis"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:136
+msgid "devcp_form_label_eula"
+msgstr "Licenčná zmluva (EULA)"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:157
+msgid "devcp_form_label_externalsoftware"
+msgstr "Tento doplnok vyžaduje externý softvér"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:70
+msgid "devcp_form_label_files"
+msgstr "Súbory"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:110
+msgid "devcp_form_label_homepage"
+msgstr "Domovská stránka"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:102
+msgid "devcp_form_label_iconfile"
+msgstr "Súbor ikony"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:74
+msgid "devcp_form_label_name"
+msgstr "Názov"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:75 views/developers/add_step1.thtml:83
+#: views/developers/add_step1.thtml:92
+msgid "devcp_form_label_platforms"
+msgstr "Podporované platformy"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:149
+msgid "devcp_form_label_prerelease"
+msgstr "Toto je vývojová verzia"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:140
+msgid "devcp_form_label_privacy"
+msgstr "Zásady ochrany súkromia"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:153
+msgid "devcp_form_label_sitespecific"
+msgstr "Toto je doplnok pre špecifickú stránku"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:125
+msgid "devcp_form_label_summary"
+msgstr "Súhrn"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:115
+msgid "devcp_form_label_supportemail"
+msgstr "E-mail na podporu"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:120
+msgid "devcp_form_label_supporturl"
+msgstr "Adresa URL na podporu"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:80
+msgid "devcp_form_label_target_applications"
+msgstr "Cieľové aplikácie"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:66
+msgid "devcp_form_label_version"
+msgstr "Verzia"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:95
+msgid "devcp_form_label_versionnotes"
+msgstr "Poznámky k verzii"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:89
+msgid "devcp_form_no_target_apps"
+msgstr "Žiadne"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:100
+msgid "devcp_form_reviewernotes"
+msgstr "Poznámky pre recenzenta"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:114
+msgid "devcp_form_trustedaddon_destination"
+msgstr "Tento doplnok je dôveryhodný. Vyberte preto, kam má byť umiestnený:"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:119
+msgid "devcp_form_trustedaddon_destination_public"
+msgstr "Verejný"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:117
+msgid "devcp_form_trustedaddon_destination_sandbox"
+msgstr "Sandbox"
+
+#: views/developers/add_step0.thtml:44
+#, php-format
+msgid "devcp_header_developer_agreement"
+msgstr "Vývojárska zmluva"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:44
+msgid "devcp_header_step1"
+msgstr "1. krok"
+
+#: views/developers/add_step1.thtml:44
+msgid "devcp_header_step1_upload"
+msgstr "Odoslanie súboru"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:43
+msgid "devcp_header_step2"
+msgstr "2. krok"
+
+#: views/developers/add_step2.thtml:43
+msgid "devcp_header_step2_addondetails"
+msgstr "Podrobnosti doplnku"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:43
+msgid "devcp_header_step3"
+msgstr "3. krok"
+
+#: views/developers/add_step3.thtml:43
+msgid "devcp_header_step3_versiondetails"
+msgstr "Podrobnosti o verzii"
+
+#: views/developers/add_step4.thtml:43
+msgid "devcp_header_step4"
+msgstr "4. krok"
+
+#: views/developers/add_step4.thtml:43
+msgid "devcp_header_step4_localization"
+msgstr "Lokalizácia"
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:43
+msgid "devcp_header_step5"
+msgstr "5. krok"
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:43
+msgid "devcp_header_step5_success"
+msgstr "Úspešné"
+
+#: views/developers/index.thtml:48
+msgid "devcp_index_header_myaddons"
+msgstr "Moje doplnky"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:101
msgid "devcp_input_upload_file"
msgstr "Odoslať súbor"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:89
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:80
msgid "devcp_js_a_cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:90
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:81
msgid "devcp_js_add_email"
msgstr "Prosím, zadajte e-mailovú adresu účtu autora, ktorého chcete pridať."
#. alt text for a down-arrow image.
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:81
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:72
msgid "devcp_js_img_move_down"
msgstr "Posunúť nadol"
#. alt text for an up-arrow image.
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:82
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:73
msgid "devcp_js_img_move_up"
msgstr "Posunúť nahor"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:91
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:82
msgid "devcp_js_img_remove_compat"
msgstr "Odstrániť kompatibilitu aplikácie"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:86
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:77
msgid "devcp_js_input_list_author"
msgstr "Zobraziť ako autora na verejne dostupných stránkach"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:92
-msgid "devcp_js_license_select"
-msgstr "Prosím, zvoľte licenciu."
-
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:93
-msgid "devcp_js_license_text"
-msgstr "Prosím, zadajte text licencie."
-
#. <option> text in a <select> for Author role in an add-on.
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:84
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:75
msgid "devcp_js_option_developer"
msgstr "Vývojár"
#. <option> text in a <select> for Author role in an add-on.
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:83
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:74
msgid "devcp_js_option_owner"
msgstr "Vlastník"
#. <option> text in a <select> for Author role in an add-on.
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:85
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:76
msgid "devcp_js_option_viewer"
msgstr "Divák"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:88
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:79
msgid "devcp_js_remove_author"
msgstr "Odstrániť autora"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:87
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:78
msgid "devcp_js_sure_remove"
msgstr "<strong>Naozaj</strong> chcete odstrániť tohto autora?"
-#: views/pages/js_constants.js.thtml:77
+#: views/pages/js_constants.js.thtml:68
msgid "devcp_js_upload_alert"
msgstr "Musíte zvoliť súbor, ktorý chcete odoslať."
-#. %1$s is an addon id, like 32.
-#. %2$s is a version number, like 3.5.
-#: controllers/components/developers.php:1212
-msgid "devcp_license_existing"
-msgstr "Vlastná licencia pre doplnok %1$s v%2$s"
-
#: views/elements/developers/localebox.thtml:44
msgid "devcp_localebox_header_localizedfields"
msgstr "Lokalizované polia"
@@ -3517,15 +3204,19 @@ msgstr "Lokalizované polia"
#: views/elements/developers/localebox.thtml:48
#, php-format
msgid "devcp_localebox_intro"
-msgstr "Niektoré polia na tejto stránke sú lokalizované, takže sa objavia v rodnom jazyku používateľa. Vyberte dole jazyk, ak chcete upraviť podrobnosti o doplnku v tomto jazyku. Ak preklad pre jazyk nie je k dispozícii, vráti sa do predvoleného jazyka (%s)."
+msgstr ""
+"Niektoré polia na tejto stránke sú lokalizované, takže sa objavia v rodnom "
+"jazyku používateľa. Vyberte dole jazyk, ak chcete upraviť podrobnosti o "
+"doplnku v tomto jazyku. Ak preklad pre jazyk nie je k dispozícii, vráti sa "
+"do predvoleného jazyka (%s)."
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:68
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:75
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:68
msgid "devcp_myaddons_admincp_link"
msgstr "Nástroje správcu"
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:65
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:72
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:65
msgid "devcp_myaddons_editorcp_link"
msgstr "Nástroje editora"
@@ -3534,73 +3225,109 @@ msgid "devcp_myaddons_link"
msgstr "Moje doplnky"
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:70
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:77
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:70
msgid "devcp_myaddons_mainpage_link"
msgstr "Späť na hlavnú stránku"
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:63
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:70
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:63
msgid "devcp_myaddons_statistics_link"
msgstr "Štatistika"
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:62
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:69
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:62
msgid "devcp_myaddons_submitaddon_link"
msgstr "Odoslať doplnok"
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:48
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:67
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:48
msgid "devcp_myaddons_title"
msgstr "Nástroje vývojára"
#. %1$s is an add-on ID, perhaps 167.
#. %2$s is a URL.
-#: controllers/developers_controller.php:256
+#: controllers/developers_controller.php:232
msgid "devcp_new_addon_error"
-msgstr "Doplnok s týmto ID (%1$s) už v databáze existuje. Ak je to váš doplnok, môžete <a href=\"%2$s\">odoslať jeho novú verziu</a>."
+msgstr ""
+"Doplnok s týmto ID (%1$s) už v databáze existuje. Ak je to váš doplnok, "
+"môžete <a href=\"%2$s\">odoslať jeho novú verziu</a>."
#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:62
msgid "devcp_nominate_cancel"
msgstr "Zrušiť a návrat"
+#: views/developers/nominate.thtml:53
+msgid "devcp_nominate_link_returnto_details"
+msgstr "Späť na podrobnosti doplnku"
+
# %1 is the addon name
#. %1 is the add-on name
#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:61
+#: views/developers/nominate.thtml:52
#, php-format
msgid "devcp_nominate_submit_nominate"
msgstr "Nominovať %s"
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:50
+# %1 is the autodetected addon type
+#. %1 is the autodetected add-on type
+#: views/developers/add_step2.thtml:63
+#, php-format
+msgid "devcp_notice_autodetected_addontype"
+msgstr "Automaticky zistený typ doplnku: %s."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:49
#: views/developers/addon_status.thtml:49
-#: views/developers/versions_edit.thtml:50
+#: views/developers/versions_edit.thtml:49
msgid "devcp_notice_changes_error"
-msgstr "<span>Jedna alebo viacero zmien nemohlo byť uložených.</span><br />Prosím, pozrite nižšie uvedené chyby. Ostatné zmeny boli úspešne uložené."
+msgstr ""
+"<span>Jedna alebo viacero zmien nemohlo byť uložených.</span><br />Prosím, "
+"pozrite nižšie uvedené chyby. Ostatné zmeny noli úspešne uložené."
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:47
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:47
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:46
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:46
#: views/developers/addon_status.thtml:46
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:47
-#: views/developers/versions_edit.thtml:47
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:46
+#: views/developers/versions_edit.thtml:46
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:46
msgid "devcp_notice_changes_saved"
-msgstr "<span>Vaše zmeny boli uložené.</span><br />Pamätajte, že niektorým zmenám môže trvať niekoľko hodín, kým sa prejavia vo všetkých častiach stránky."
+msgstr ""
+"<span>Vaše zmeny boli uložené.</span><br />Pamätajte, že niektorým zmenám "
+"môže trvať niekoľko hodín, kým sa prejavia vo všetkých častiach stránky."
#: controllers/previews_controller.php:252
msgid "devcp_notice_cleardefault"
-msgstr "Zrušenie predvolenia spôsobí, že predvolenou ukážkou sa automaticky stane ďalšia ukážka."
+msgstr ""
+"Zrušenie predvolenia spôsobí, že predvolenou ukážkou sa automaticky stane "
+"ďalšia ukážka."
+
+# %1 is the default locale name (English (US))
+# %2 is the default locale code (en-US)
+# %3 is the current page locale name (Deutsch)
+# %4 is the current page locale code (de)
+#. %1 is the default locale name (English (US))
+#. %2 is the default locale code (en-US)
+#. %3 is the current page locale name (Deutsch)
+#. %4 is the current page locale code (de)
+#: views/developers/add_step2.thtml:58 views/developers/add_step3.thtml:57
+#, php-format
+msgid "devcp_notice_different_defaultlocale"
+msgstr ""
+"Predvolený jazyk tohto doplnku (%1$s [%2$s]) je odlišný od aktuálne "
+"vybraného jazyka (%3$s [%4$s]). Dole uvedené polia musia byť vyplnené v "
+"jazyku %1$s."
#: controllers/previews_controller.php:184
#: controllers/previews_controller.php:251
msgid "devcp_notice_makedefault"
msgstr "Predvolenie ukážky zruší predvolenie aktuálnej ukážky."
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:70
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:69
msgid "devcp_notice_unsaved_changes"
msgstr "Zmeny zatiaľ neboli uložené. "
-#: controllers/developers_controller.php:87
-#: controllers/developers_controller.php:97
-#: controllers/developers_controller.php:100
+#: controllers/developers_controller.php:67
+#: controllers/developers_controller.php:77
+#: controllers/developers_controller.php:80
#: controllers/previews_controller.php:67
#: controllers/previews_controller.php:79
#: controllers/previews_controller.php:82
@@ -3629,55 +3356,63 @@ msgstr "Upraviť ukážku"
msgid "devcp_preview_updated_successfully"
msgstr "Ukážka úspešne aktualizovaná."
-#: views/developers/previews.thtml:120
+#: views/developers/previews.thtml:121
msgid "devcp_previews_a_another"
msgstr "Pridať ďalšiu ukážku"
-#: views/developers/previews.thtml:96
+#: views/developers/previews.thtml:97
msgid "devcp_previews_a_delete"
msgstr "Odstrániť ukážku"
-#: views/developers/previews.thtml:95
+#: views/developers/previews.thtml:96
msgid "devcp_previews_a_replace"
msgstr "Nahradiť ukážku"
-#: views/developers/previews.thtml:126
+#: views/developers/previews.thtml:127
msgid "devcp_previews_a_update"
msgstr "Aktualizovať ukážky"
-#: views/developers/previews.thtml:115
-#: views/developers/previews.thtml:124
+#: views/developers/previews.thtml:116 views/developers/previews.thtml:125
msgid "devcp_previews_add_new"
msgstr "Pridanie novej ukážky"
#. %s is a list of file extensions, e.g. ".png, .gif"
-#: views/developers/previews.thtml:116
+#: views/developers/previews.thtml:117
msgid "devcp_previews_add_select"
-msgstr "Zvoľte obrázok, ktorý chcete odoslať. Veľkosť obrázkov väčších ako 700 bodov na šírku a 525 bodov na výšku bude upravená. Povolené typy súborov: %s"
+msgstr ""
+"Zvoľte obrázok, ktorý chcete odoslať. Veľkosť obrázkov väčších ako 700 bodov "
+"na šírku a 525 bodov na výšku bude upravená. Povolené typy súborov: %s"
-#: views/developers/previews.thtml:121
+#: views/developers/previews.thtml:122
msgid "devcp_previews_click_below"
msgstr "Kliknutím na tlačidlo Aktualizovať ukážky odošlete súbory."
#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/previews.thtml:102
+#: views/developers/previews.thtml:103
msgid "devcp_previews_click_update"
-msgstr "Kliknutím na tlačidlo Aktualizovať ukážky uložíte tento obrázok. (<a %s>Zrušiť?</a>)"
+msgstr ""
+"Kliknutím na tlačidlo Aktualizovať ukážky uložíte tento obrázok. (<a %"
+"s>Zrušiť?</a>)"
#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/previews.thtml:107
+#: views/developers/previews.thtml:108
msgid "devcp_previews_error_message"
-msgstr "Táto ukážka bude odstránená po kliknutí na tlačidlo Aktualizovať ukážky. (<a %s>Zrušiť?</a>)"
+msgstr ""
+"Táto ukážka bude odstránená po kliknutí na tlačidlo Aktualizovať ukážky. (<a "
+"%s>Zrušiť?</a>)"
#: views/previews/add.thtml:45
msgid "devcp_previews_filetype_info"
-msgstr "Na odoslanie snímky svojho doplnku vo formáte PNG, JPG alebo GIF použite dole uvedený formulár. Veľkosť obrázkov širších ako 700 bodov a vyšších ako 525 bodov bude automaticky zmenená."
+msgstr ""
+"Na odoslanie snímky svojho doplnku vo formáte PNG, JPG alebo GIF použite "
+"dole uvedený formulár. Veľkosť obrázkov širších ako 700 bodov a vyšších ako "
+"525 bodov bude automaticky zmenená."
#: views/previews/add.thtml:43
msgid "devcp_previews_header_add"
msgstr "Pridať ukážku"
-#: views/developers/previews.thtml:80
+#: views/developers/previews.thtml:79
msgid "devcp_previews_header_caption"
msgstr "Popis ukážky"
@@ -3685,7 +3420,7 @@ msgstr "Popis ukážky"
msgid "devcp_previews_header_edit"
msgstr "Upraviť ukážku"
-#: views/developers/previews.thtml:93
+#: views/developers/previews.thtml:94
msgid "devcp_previews_label_default"
msgstr "Predvolená ukážka"
@@ -3693,30 +3428,33 @@ msgstr "Predvolená ukážka"
msgid "devcp_previews_label_file"
msgstr "Súbor ukážky"
-#: views/previews/add.thtml:59
-#: views/previews/edit.thtml:50
+#: views/previews/add.thtml:59 views/previews/edit.thtml:50
msgid "devcp_previews_label_makedefault"
msgstr "Predvoliť ako obrázok ukážky"
-#: views/developers/previews.thtml:100
+#: views/developers/previews.thtml:101
msgid "devcp_previews_label_new"
msgstr "Nový obrázok:"
-#: views/developers/previews.thtml:118
+#: views/developers/previews.thtml:119
msgid "devcp_previews_label_upload"
msgstr "Odoslať ukážku: "
-#: views/developers/previews.thtml:50
+#: views/developers/previews.thtml:49
msgid "devcp_previews_notice_error"
msgstr "Jedna alebo viaceré ukážky nemohlo byť uložených."
-#: views/developers/previews.thtml:47
+#: views/developers/previews.thtml:46
msgid "devcp_previews_notice_success"
msgstr "Ukážky boli úspešne aktualizované."
-#: views/developers/previews.thtml:59
+#: views/developers/previews.thtml:58
msgid "devcp_previews_p_screenshots"
-msgstr "Obrázky ukážok vášho doplnku sú zobrazené nižšie. Nižšie môžete takisto zmeniť ich menovky alebo aj jednotlivé obrázky. Predvolená ukážka je obrázok, ktorý sa zobrazuje vedľa názvu doplnku v zoznamoch a výsledkoch vyhľadávania."
+msgstr ""
+"Obrázky ukážok vášho doplnku sú zobrazené nižšie. Nižšie môžete takisto "
+"zmeniť ich menovky alebo aj jednotlivé obrázky. Predvolená ukážka je "
+"obrázok, ktorý sa zobrazuje vedľa názvu doplnku v zoznamoch a výsledkoch "
+"vyhľadávania."
#: views/previews/edit.thtml:55
msgid "devcp_previews_submit_delete"
@@ -3734,31 +3472,49 @@ msgstr "Upraviť ukážku"
msgid "devcp_previews_submit_upload"
msgstr "Odoslať ukážku"
-#: views/developers/previews.thtml:78
+#: views/developers/previews.thtml:77
msgid "devcp_previews_thumbnail"
msgstr "Miniatúra"
#. %s is the add-on name.
-#: views/developers/previews.thtml:44
+#: views/developers/previews.thtml:43
msgid "devcp_previews_title"
msgstr "Správca ukážok doplnku %s"
-#: views/developers/uploader.thtml:74
+#: views/developers/add_step2.thtml:64
+msgid "devcp_question_addontype_incorrect"
+msgstr "Nesprávne?"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2717
+msgid "devcp_question_delete_file"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:71 views/developers/add_step0.thtml:52
msgid "devcp_review_agreement_please"
-msgstr "Pred pokračovaním si prečítajte a prijmite nasledujúcu Vývojársku zmluvu."
+msgstr ""
+"Pred pokračovaním si prečítajte a prijmite nasledujúcu Vývojársku zmluvu."
#: views/elements/developers/rolecheck.thtml:42
msgid "devcp_rolecheck_no_privs"
-msgstr "<span>Nemáte dostatočné oprávnenia na vykonanie zmien na tejto stránke.</span><br />Ak potrebujete vykonať nejaké zmeny, kontaktujte vlastníka doplnku."
+msgstr ""
+"<span>Nemáte dostatočné oprávnenia na vykonanie zmien na tejto stránke.</"
+"span><br />Ak potrebujete vykonať nejaké zmeny, kontaktujte vlastníka "
+"doplnku."
-#: controllers/developers_controller.php:1315
+#: controllers/developers_controller.php:1243
msgid "devcp_several_hours"
-msgstr "Pamätajte, že niektorým zmenám môže trvať niekoľko hodín, kým sa objavia vo všetkých častiach stránky."
+msgstr ""
+"Pamätajte, že niektorým zmenám môže trvať niekoľko hodín, kým sa objavia vo "
+"všetkých častiach stránky."
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:52
msgid "devcp_sidebar_a_dashboard"
msgstr "Ovládací panel"
+#: views/developers/add_step1.thtml:123
+msgid "devcp_skip_reviewing_addon_info"
+msgstr "Preskočiť prezeranie informácií o mojom aktuálnom doplnku"
+
#. %s is a number
#: views/elements/developers/statsbar.thtml:45
#: views/developers/dashboard.thtml:79
@@ -3782,7 +3538,12 @@ msgstr "Prevzatí za týždeň: <em>%s</em>"
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:59
msgid "devcp_status_confirm_active"
-msgstr "Označenie tohto doplnku ako aktívny spôsobí, že doplnok bude zobrazený vo verejne dostupných zoznamoch, vrátane výsledkov vyhľadávania a zoznamu doplnkov. Bude ho možné prevziať z webovej stránky a dostupné budú aj jeho aktualizácie. Ak budete chcieť, môžete sa sem vrátiť a opätovne ho deaktivovať."
+msgstr ""
+"Označenie tohto doplnku ako aktívny spôsobí, že doplnok bude zobrazený vo "
+"verejne dostupných zoznamoch, vrátane výsledkov vyhľadávania a zoznamu "
+"doplnkov. Bude ho možné prevziať z webovej stránky a dostupné budú aj jeho "
+"aktualizácie. Ak budete chcieť, môžete sa sem vrátiť a opätovne ho "
+"deaktivovať."
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:59
msgid "devcp_status_confirm_active_sure"
@@ -3794,7 +3555,12 @@ msgstr "Ste si istý?"
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:55
msgid "devcp_status_confirm_inactive"
-msgstr "Označenie tohto doplnku ako neaktívny spôsobí, že doplnok nebude zobrazený vo verejne dostupných zoznamoch, vrátane výsledkov vyhľadávania a zoznamu doplnkov. Nebude ho možné prevziať z webovej stránky a nebudú dostupné ani jeho aktualizácie. Ak budete chcieť, môžete sa sem vrátiť a opätovne ho aktivovať."
+msgstr ""
+"Označenie tohto doplnku ako neaktívny spôsobí, že doplnok nebude zobrazený "
+"vo verejne dostupných zoznamoch, vrátane výsledkov vyhľadávania a zoznamu "
+"doplnkov. Nebude ho možné prevziať z webovej stránky a nebudú dostupné ani "
+"jeho aktualizácie. Ak budete chcieť, môžete sa sem vrátiť a opätovne ho "
+"aktivovať."
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:55
msgid "devcp_status_confirm_inactive_sure"
@@ -3806,7 +3572,10 @@ msgstr "Nie, zrušiť"
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:67
msgid "devcp_status_confirm_public"
-msgstr "Označením tohto doplnku ako verejný ho sprístupníte všetkým používateľom, bude ho možné prevziať zo stránky a takisto bude dostupný cez aktualizačný mechanizmus."
+msgstr ""
+"Označením tohto doplnku ako verejný ho sprístupníte všetkým používateľom, "
+"bude ho možné prevziať zo stránky a takisto bude dostupný cez aktualizačný "
+"mechanizmus."
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:67
msgid "devcp_status_confirm_public_sure"
@@ -3814,7 +3583,12 @@ msgstr "Naozaj chcete nastaviť tento doplnok ako verejný?"
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:63
msgid "devcp_status_confirm_sandbox"
-msgstr "Presunutie doplnku späť do Sandboxu spôsobí, že používatelia sa budú musieť prihlásiť, ak si budú chcieť túto verziu nainštalovať. Existujúcim používateľom nebude ponúknutá aktualizácia na túto verziu. Pretože váš doplnok je aktuálne uverejnený, budete ho môcť nastaviť ako verejný kedykoľvek sa rozhodnete."
+msgstr ""
+"Presunutie doplnku späť do Sandboxu spôsobí, že používatelia sa budú musieť "
+"prihlásiť, ak si budú chcieť túto verziu nainštalovať. Existujúcim "
+"používateľom nebude ponúknutá aktualizácia na túto verziu. Pretože váš "
+"doplnok je aktuálne uverejnený, budete ho môcť nastaviť ako verejný "
+"kedykoľvek sa rozhodnete."
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:63
msgid "devcp_status_confirm_sandbox_sure"
@@ -3826,168 +3600,234 @@ msgstr "Áno, určite"
#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:46
msgid "devcp_status_nominate_error_notice"
-msgstr "<span>Vyžadovaná je správa pre nomináciu.</span><br />Prosím, vyplňte textové pole požadovanými informáciami a skúste to znova."
+msgstr ""
+"<span>Vyžadovaná je správa pre nomináciu.</span><br />Prosím, vyplňte "
+"textové pole požadovanými informáciami a skúste to znova."
#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:55
msgid "devcp_status_nominate_header"
msgstr "Nominovanie doplnku"
-#: views/developers/dashboard.thtml:85
+#: controllers/developers_controller.php:1566
+msgid "devcp_submissions_disabled"
+msgstr "Odosielanie doplnkov je momentálne zakázané. Skúste prosím neskôr."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:76 views/developers/add_step0.thtml:59
+msgid "devcp_submit_accept_dev_agreement"
+msgstr "Súhlasím"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:75 views/developers/add_step0.thtml:58
+msgid "devcp_submit_decline_dev_agreement"
+msgstr "Nesúhlasím"
+
+#: views/developers/index.thtml:91
+msgid "devcp_summary_admin_disabled"
+msgstr "Tento doplnok bol zakázaný správcom."
+
+#: views/developers/index.thtml:75
+msgid "devcp_summary_header_disabled"
+msgstr "Zakázané"
+
+#: views/developers/index.thtml:74
+msgid "devcp_summary_header_trusted"
+msgstr "Dôveryhodné"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:85 views/developers/index.thtml:82
msgid "devcp_summary_lastversion"
msgstr "Najnovšia verzia:"
+# %1 is a link to the addon submit page
+#. %1 is a link to the add-on submit page
+#: views/developers/index.thtml:101
+#, php-format
+msgid "devcp_summary_noaddons_submit_one"
+msgstr "Nemáte žiadne doplnky. Kliknutím %s odošlite doplnok."
+
+#: views/developers/index.thtml:102
+msgid "devcp_summary_noaddons_submit_one_link"
+msgstr "sem"
+
+# %1 is the link to the preview upload page
+#. %1 is the link to the preview upload page
+#: views/developers/add_step5.thtml:68
+#, php-format
+msgid "devcp_theme_upload_preview"
+msgstr "Uistite sa, že ste %s svojej témy."
+
+#: views/developers/add_step5.thtml:68
+msgid "devcp_theme_upload_preview_link"
+msgstr "odoslali ukážku"
+
#. %s is the add-on name.
#: views/developers/addon_edit.thtml:43
-#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:44
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:43
#: views/developers/versions_delete.thtml:43
-#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:44
-#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:44
-#: views/developers/versions_edit.thtml:44
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:43
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:43
+#: views/developers/versions_edit.thtml:43
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:43
#: views/developers/versions.thtml:43
msgid "devcp_title_edit_addon"
msgstr "Úprava doplnku %s"
#. title attribute for a javascript link that pops up a help dialog.
-#: views/elements/translationbox.thtml:68
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:64
msgid "devcp_transbox_a_title_help"
msgstr "Pomocník (neopustíte túto stránku)"
-#: views/elements/translationbox.thtml:68
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:64
msgid "devcp_transbox_alt_help"
msgstr "Pomocník"
#. %1$s is <span>17</span>, %2$s is 42.
-#: views/elements/translationbox.thtml:101
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:97
msgid "devcp_transbox_chars_used"
msgstr "Počet využitých znakov: %1$s / %2$s"
-#: views/elements/translationbox.thtml:132
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:132
msgid "devcp_transbox_delete_sure"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
#. %s is a locale, like en-US.
-#: views/elements/translationbox.thtml:143
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:143
msgid "devcp_transbox_help_header_tabs"
msgstr "Čo sú karty pomenované '%s'?"
-#: views/elements/translationbox.thtml:145
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:145
msgid "devcp_transbox_help_header_what"
msgstr "Čo ak neposkytnem žiadne preklady?"
-#: views/elements/translationbox.thtml:147
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:147
msgid "devcp_transbox_help_hide"
msgstr "Skryť pomocníka"
-#: views/elements/translationbox.thtml:146
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:146
msgid "devcp_transbox_help_if"
-msgstr "Ak používateľ prehliada stránku doplnku a táto nie je dostupná v jeho jazyku, bude zobrazená v jazyku, ktorý určí autor doplnku v nastavení Predvolený jazyk v sekcii Upraviť doplnok - Vlastnosti. Ak neposkytujete preklad do žiadneho jazyka, jednoducho zvoľte ako predvolený jazyk ten, ktorým hovoríte vy."
+msgstr ""
+"Ak používateľ prehliada stránku doplnku a táto nie je dostupná v jeho "
+"jazyku, bude zobrazená v jazyku, ktorý určí autor doplnku v nastavení "
+"Predvolený jazyk v sekcii Upraviť doplnok - Vlastnosti. Ak neposkytujete "
+"preklad do žiadneho jazyka, jednoducho zvoľte ako predvolený jazyk ten, "
+"ktorým hovoríte vy."
-#: views/elements/translationbox.thtml:144
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:144
msgid "devcp_transbox_help_transbox"
-msgstr "Toto je <i>Lokalizačné pole</i>. Umožňuje preložiť informačné texty o doplnku do rôznych jazykov. Jednotlivé preklady môžete pridávať, upravovať a odstraňovať pomocou kariet jednotlivých jazykov."
+msgstr ""
+"Toto je <i>Lokalizačné pole</i>. Umožňuje preložiť informačné texty o "
+"doplnku do rôznych jazykov. Jednotlivé preklady môžete pridávať, upravovať a "
+"odstraňovať pomocou kariet jednotlivých jazykov."
-#: views/elements/translationbox.thtml:85
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:81
msgid "devcp_transbox_img_add_trans"
msgstr "Pridať preklad"
-#: views/elements/translationbox.thtml:86
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:82
msgid "devcp_transbox_img_remove_trans"
msgstr "Odstrániť preklad"
-#: views/elements/translationbox.thtml:123
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:123
msgid "devcp_transbox_input_add_all"
msgstr "Pridať jazyk do všetkých polí"
-#: views/elements/translationbox.thtml:122
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:122
msgid "devcp_transbox_input_add_locale"
msgstr "Pridať jazyk"
-#: views/elements/translationbox.thtml:124
-#: views/elements/translationbox.thtml:135
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:124
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:135
msgid "devcp_transbox_input_cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: views/elements/translationbox.thtml:134
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:134
msgid "devcp_transbox_input_delete"
msgstr "Odstrániť"
-#: views/elements/translationbox.thtml:113
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:113
msgid "devcp_transbox_select_locale"
msgstr "Zvoľte jazyk, ktorý chcete pridať:"
#. %1$s and %2$s are GUIDs.
-#: controllers/developers_controller.php:343
+#: controllers/developers_controller.php:311
msgid "devcp_update_addon_guid_error"
-msgstr "Identifikátor GUID použitý v tomto súbore (%1$s) nezodpovedá existujúcemu GUID tohto doplnku (%2$s)."
+msgstr ""
+"Identifikátor GUID použitý v tomto súbore (%1$s) nezodpovedá existujúcemu "
+"GUID tohto doplnku (%2$s)."
-#: controllers/developers_controller.php:334
+#: controllers/developers_controller.php:302
msgid "devcp_update_addon_priv_error"
msgstr "Nemáte dostatočné oprávnenia na aktualizovanie tohto doplnku."
#. %1$s is a version number, %2$s is an add-on ID.
-#: controllers/developers_controller.php:399
+#: controllers/developers_controller.php:350
msgid "devcp_update_addon_version_belong_error"
msgstr "Zvolená verzia (%1$s) nepatrí k tomuto doplnku (%2$s)."
#. %1$s is a version number, maybe 1.1.
#. %2$s is a URL.
-#: controllers/developers_controller.php:351
+#: controllers/developers_controller.php:319
msgid "devcp_update_addon_version_exists_error"
-msgstr "Číslo odosielanej verzie (%1$s) už pre tento prvok existuje. Ak sa pokúšate pre túto verziu pridať ďalší súbor, <a href=\"%2$s\">kliknite sem</a>."
+msgstr ""
+"Číslo odosielanej verzie (%1$s) už pre tento prvok existuje. Ak sa pokúšate "
+"pre túto verziu pridať ďalší súbor, <a href=\"%2$s\">kliknite sem</a>."
#. %1$s and %2$s are version numbers.
-#: controllers/developers_controller.php:405
+#: controllers/developers_controller.php:356
msgid "devcp_update_addon_version_match_error"
-msgstr "Číslo odosielanej verzie (%1$s) sa nezhoduje s existujúcim číslom verzie (%2$s)."
+msgstr ""
+"Číslo odosielanej verzie (%1$s) sa nezhoduje s existujúcim číslom verzie (%2"
+"$s)."
#: views/developers/uploader.thtml:68
msgid "devcp_uploader_a_start"
msgstr "Začíname"
-#: views/developers/uploader.thtml:137
+#: views/developers/uploader.thtml:103
msgid "devcp_uploader_ajax_loading"
msgstr "Odosiela sa súbor…"
-#: views/developers/uploader.thtml:82
-msgid "devcp_uploader_button_agree"
-msgstr "Súhlasiť a pokračovať"
-
-#: views/developers/uploader.thtml:157
+#: views/developers/uploader.thtml:123
msgid "devcp_uploader_button_edit"
msgstr "Upraviť môj doplnok"
-#: views/developers/uploader.thtml:158
+#: views/developers/uploader.thtml:124
msgid "devcp_uploader_button_later"
msgstr "Môj doplnok dokončím neskôr."
-#: views/developers/uploader.thtml:168
+#: views/developers/uploader.thtml:134
msgid "devcp_uploader_button_release"
msgstr "Pridať Poznámky k vydaniu"
#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/uploader.thtml:156
+#: views/developers/uploader.thtml:122
msgid "devcp_uploader_created_results"
-msgstr "<p>Stránka vášho doplnku bola vytvorená. Základné údaje získané z vášho doplnku boli uložené v databáze, sami však môžete uviesť oveľa viac údajov a nastavení.</p><p>Váš doplnok je momentálne označený ako <strong>nekompletný</strong>. Ak ho chcete dokončiť, musíte sa uistiť, že má správne vyplnený názov, súhrn a popis, ako aj zvolenú aspoň jednu kategóriu, do ktorej patrí. Informácie o doplnku môžete zmeniť kliknutím na nižšie uvedený odkaz, stav doplnku si môžete vždy skontrolovať na stránke <a %s>Stav doplnku</a>."
-
-#: views/developers/uploader.thtml:143
+msgstr ""
+"<p>Stránka vášho doplnku bola vytvorená. Základné údaje získané z vášho "
+"doplnku boli uložené v databáze, sami však môžete uviesť oveľa viac údajov a "
+"nastavení.</p><p>Váš doplnok je momentálne označený ako <strong>nekompletný</"
+"strong>. Ak ho chcete dokončiť, musíte sa uistiť, že má správne vyplnený "
+"názov, súhrn a popis, ako aj zvolenú aspoň jednu kategóriu, do ktorej patrí. "
+"Informácie o doplnku môžete zmeniť kliknutím na nižšie uvedený odkaz, stav "
+"doplnku si môžete vždy skontrolovať na stránke <a %s>Stav doplnku</a>."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:109
msgid "devcp_uploader_error_correct"
msgstr "Prosím, opravte tento problém a odošlite súbor znova."
#. %1$s is a version number, %2$s is a status, e.g Public or Incomplete.
-#: views/developers/uploader.thtml:175
+#: views/developers/uploader.thtml:141
msgid "devcp_uploader_file_created"
-msgstr "Váš nový súbor bol pridaný k verzii %1$s a je aktuálne označený ako %2$s."
+msgstr ""
+"Váš nový súbor bol pridaný k verzii %1$s a je aktuálne označený ako %2$s."
-#: views/developers/uploader.thtml:154
+#: views/developers/uploader.thtml:120
msgid "devcp_uploader_header_created"
msgstr "Doplnok vytvorený!"
-#: views/developers/uploader.thtml:141
+#: views/developers/uploader.thtml:107
msgid "devcp_uploader_header_error"
msgstr "Oops! S týmto súborom sa vyskytol nejaký problém…"
-#: views/developers/uploader.thtml:173
+#: views/developers/uploader.thtml:139
msgid "devcp_uploader_header_file_added"
msgstr "Súbor pridaný!"
@@ -3996,74 +3836,96 @@ msgid "devcp_uploader_header_how"
msgstr "Ako to funguje?"
#. %s is the version number, e.g. 3.2.
-#: views/developers/uploader.thtml:163
+#: views/developers/uploader.thtml:129
msgid "devcp_uploader_header_update_created"
msgstr "Verzia %s vytvorená"
-#: views/developers/uploader.thtml:117
+#: views/developers/uploader.thtml:83
msgid "devcp_uploader_header_upload"
msgstr "Odoslanie nového súboru"
#: views/developers/uploader.thtml:67
msgid "devcp_uploader_how"
-msgstr "<p>Ďakujeme, že ste sa rozhodli odoslať váš doplnok do databázy servera Mozilla Add-ons. Umiestnenie doplnku na serveroch Mozilla Add-ons je najjednoduchší spôsob distribúcie vášho doplnku. Odoslaním doplnku získavate:</p><ul><li>Každý doplnok má svoju vlastnú verejnú stránku s informáciami, ktoré sami poskytnete, ako krátky opis funkcionality doplnku, voliteľný dlhší popis a obrázky s ukážkami doplnku.</li><li>Váš doplnok sa zobrazí v zoznamoch a výsledkoch vyhľadávania na stránke Mozilla Addons a takisto v Správcovi doplnkov prehliadača Firefox 3.</li><li>Zabezpečíme hosting pre všetky vaše súbory a keď sprístupníte novú verziu, poskytneme aktualizácie existujúcim používateľom doplnku.</li><li>Umožníme vám prístup k detailným štatistikám používanosti vášho doplnku.</li></ul><p>Všetky doplnky umiestnené na serveroch Mozilla Add-ons musia byť pred získaním všetkých spomenutých výhod skontrolované editorom. Ak chcete pokračovať a máte svoj doplnok pripravený na odoslanie, jednoducho kliknite na tlačidlo Začíname!</p>"
-
-#: views/developers/uploader.thtml:125
+msgstr ""
+"<p>Ďakujeme, že ste sa rozhodli odoslať váš doplnok do databázy servera "
+"Mozilla Add-ons. Umiestnenie doplnku na serveroch Mozilla Add-ons je "
+"najjednoduchší spôsob distribúcie vášho doplnku. Odoslaním doplnku získavate:"
+"</p><ul><li>Každý doplnok má svoju vlastnú verejnú stránku s informáciami, "
+"ktoré sami poskytnete, ako krátky opis funkcionality doplnku, voliteľný "
+"dlhší popis a obrázky s ukážkami doplnku.</li><li>Váš doplnok sa zobrazí v "
+"zoznamoch a výsledkoch vyhľadávania na stránke Mozilla Addons a takisto v "
+"Správcovi doplnkov prehliadača Firefox 3.</li><li>Zabezpečíme hosting pre "
+"všetky vaše súbory a keď sprístupníte novú verziu, poskytneme aktualizácie "
+"existujúcim používateľom doplnku.</li><li>Umožníme vám prístup k detailným "
+"štatistikám používanosti vášho doplnku.</li></ul><p>Všetky doplnky "
+"umiestnené na serveroch Mozilla Add-ons musia byť pred získaním všetkých "
+"spomenutých výhod skontrolované editorom. Ak chcete pokračovať a máte svoj "
+"doplnok pripravený na odoslanie, jednoducho kliknite na tlačidlo Začíname!</"
+"p>"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:91
msgid "devcp_uploader_label_platformtype"
msgstr "Podporované platformy:"
-#: views/developers/uploader.thtml:124
+#: views/developers/uploader.thtml:90
msgid "devcp_uploader_label_upload_field"
msgstr "Súbor doplnku: "
-#: controllers/components/developers.php:1221
-msgid "devcp_uploader_option_other"
-msgstr "Iné"
-
#. %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/uploader.thtml:176
+#: views/developers/uploader.thtml:142
msgid "devcp_uploader_p_pending_file"
-msgstr "Nový súbor bude verejne dostupný po kontrole editorom. Vo fronte čaká na kontrolu niekoľko doplnkov súborov (celkom %1$s). Chcete urýchliť kontrolu? <a %2$s>Staňte sa editorom</a>."
+msgstr ""
+"Nový súbor bude verejne dostupný po kontrole editorom. Vo fronte čaká na "
+"kontrolu niekoľko doplnkov súborov (celkom %1$s). Chcete urýchliť kontrolu? "
+"<a %2$s>Staňte sa editorom</a>."
#. %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/uploader.thtml:166
+#: views/developers/uploader.thtml:132
msgid "devcp_uploader_p_pending_version"
-msgstr "Nová verzia bude verejne dostupná po kontrole editorom. Vo fronte čaká na kontrolu niekoľko doplnkov (celkom %1$s). Chcete urýchliť kontrolu? <a %2$s>Staňte sa editorom</a>."
+msgstr ""
+"Nová verzia bude verejne dostupná po kontrole editorom. Vo fronte čaká na "
+"kontrolu niekoľko doplnkov doplnkov (celkom %1$s). Chcete urýchliť kontrolu? "
+"<a %2$s>Staňte sa editorom</a>."
#. %s is a status, e.g Public or Incomplete.
-#: views/developers/uploader.thtml:165
+#: views/developers/uploader.thtml:131
msgid "devcp_uploader_p_update_created"
-msgstr "Nová verzia bola úspešne vytvorená a doplnok tejto verzie je označený ako %s."
+msgstr ""
+"Nová verzia bola úspešne vytvorená a doplnok tejto verzie je označený ako %s."
#. %1$s is href="..." and should stay in the 'Versions and Files' <a> tag.
#. %2$s is href="..." and should stay in the 'current status' <a> tag.
-#: views/developers/uploader.thtml:177
+#: views/developers/uploader.thtml:143
msgid "devcp_uploader_p_update_file"
-msgstr "Nový súbor nájdete v sekcii <a %1$s>Verzie s súbory</a>, skontrolujte jeho <a %2$s>aktuálny stav</a>, prípadne kliknutím na nižšie uvedené tlačidlo <b>pridajte poznámky k vydaniu</b> (odporúčané)."
+msgstr ""
+"Nový súbor nájdete v sekcii <a %1$s>Verzie s súbory</a>, skontrolujte jeho "
+"<a %2$s>aktuálny stav</a>, prípadne kliknutím na nižšie uvedené tlačidlo "
+"<b>pridajte poznámky k vydaniu</b> (odporúčané)."
#. %1$s is href="..." and should stay in the 'Versions and Files' <a> tag.
#. %2$s is href="..." and should stay in the 'current status' <a> tag.
-#: views/developers/uploader.thtml:167
+#: views/developers/uploader.thtml:133
msgid "devcp_uploader_p_update_version"
-msgstr "Novú verziu nájdete v sekcii <a %1$s>Verzie s súbory</a>, skontrolujte jeho <a %2$s>aktuálny stav</a>, prípadne kliknutím na nižšie uvedené tlačidlo <b>pridajte poznámky k vydaniu</b> (odporúčané)."
+msgstr ""
+"Novú verziu nájdete v sekcii <a %1$s>Verzie s súbory</a>, skontrolujte jeho "
+"<a %2$s>aktuálny stav</a>, prípadne kliknutím na nižšie uvedené tlačidlo "
+"<b>pridajte poznámky k vydaniu</b> (odporúčané)."
-#: views/developers/uploader.thtml:118
+#: views/developers/uploader.thtml:84
msgid "devcp_uploader_p_upload"
-msgstr "Súbor doplnku odošlite pomocou tohto formulára. Ak máte niekoľko rôznych súborov pre rôzne platformy, zvoľte jeden súbor a následne odošlite ostatné pomocou Správcu verzií a súborov."
+msgstr ""
+"Súbor doplnku odošlite pomocou tohto formulára. Ak máte niekoľko rôznych "
+"súborov pre rôzne platformy, zvoľte jeden súbor a následne odošlite ostatné "
+"pomocou Správcu verzií a súborov."
-#: views/developers/uploader.thtml:125
+#: views/developers/uploader.thtml:91
msgid "devcp_uploader_platformtype_all"
msgstr "Všetky"
-#: views/developers/uploader.thtml:126
+#: views/developers/uploader.thtml:92
msgid "devcp_uploader_platformtype_specific"
msgstr "Špecifická:"
-#. Used as first item in a <select>.
-#: controllers/components/developers.php:1185
-msgid "devcp_uploader_please_choose"
-msgstr "Zvoľte..."
-
#. %1$s is the add-on name, %2$s is the version number.
#: views/developers/uploader.thtml:57
msgid "devcp_uploader_title_file"
@@ -4079,24 +3941,31 @@ msgid "devcp_uploader_title_update"
msgstr "Aktualizácia doplnku %s"
#. %s is a full <a> tag
-#: controllers/developers_controller.php:503
+#: controllers/developers_controller.php:454
+#: controllers/developers_controller.php:1748
#, php-format
msgid "devcp_valid_app_reference"
msgstr "Pozrite %s."
#. This is the text in the <a> tag for devcp_valid_app_reference. This should be
#. fixed.
-#: controllers/developers_controller.php:503
+#: controllers/developers_controller.php:454
+#: controllers/developers_controller.php:1748
msgid "devcp_valid_app_reference_linktext"
msgstr "túto stránku"
-#: controllers/developers_controller.php:581
+#: controllers/developers_controller.php:527
msgid "devcp_verify_author_error"
msgstr "Pre zadanú e-mailovú adresu nebol nájdený žiadny účet."
-#: controllers/developers_controller.php:553
-msgid "devcp_verify_search_engine_error"
-msgstr "Súbor XML je buď neplatný alebo chýbajú požadované polia. Prosím, <a href=\"https://developer.mozilla.org/en/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox\">prečítajte si dokumentáciu</a>, overte váš add-on a skúste to znova."
+#: controllers/developers_controller.php:2612
+#: controllers/developers_controller.php:2613
+msgid "devcp_version_edit_pagetitle"
+msgstr "Upraviť verziu"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2657
+msgid "devcp_version_updated_successfully"
+msgstr "Verzia úspešne aktualizovaná."
#: views/developers/versions.thtml:75
msgid "devcp_versions_a_cancel"
@@ -4155,66 +4024,66 @@ msgstr[2] "%s recenzií"
msgid "devcp_versions_delete_sure"
msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť verziu %s?"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:102
-#: views/developers/versions_edit.thtml:155
+#: views/developers/versions_edit.thtml:101
+#: views/developers/versions_edit.thtml:154
msgid "devcp_versions_edit_a_cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:101
+#: views/developers/versions_edit.thtml:100
msgid "devcp_versions_edit_a_delete"
msgstr "Odstrániť súbor"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:165
+#: views/developers/versions_edit.thtml:164
msgid "devcp_versions_edit_a_new_app"
msgstr "Pridať novú aplikáciu"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:154
+#: views/developers/versions_edit.thtml:153
msgid "devcp_versions_edit_a_remove_app"
msgstr "Odstrániť aplikáciu"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:114
+#: views/developers/versions_edit.thtml:113
msgid "devcp_versions_edit_add"
msgstr "Pridať novú verziu"
#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
-#: views/developers/versions_edit.thtml:121
+#: views/developers/versions_edit.thtml:120
msgid "devcp_versions_edit_adjust"
-msgstr "Upravenie údajov o kompatibilných verziách umožní používateľom nainštalovať vaše rozšírenie aj v prípade, ak nie je v súbore install.rdf uvedená kompatibilita s danou verziou programu. <a %s>Zoznam podporovaných aplikácií</a>."
+msgstr ""
+"Upravenie údajov o kompatibilných verziách umožní používateľom nainštalovať "
+"vaše rozšírenie aj v prípade, ak nie je v súbore install.rdf uvedená "
+"kompatibilita s danou verziou programu. <a %s>Zoznam podporovaných "
+"aplikácií</a>."
-#: views/developers/versions_edit.thtml:153
+#: views/developers/versions_edit.thtml:152
msgid "devcp_versions_edit_compat_sure"
msgstr "<b>Naozaj</b> chcete odstrániť kompatibilitu s touto aplikáciou?"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:100
+#: views/developers/versions_edit.thtml:99
msgid "devcp_versions_edit_delete_sure"
msgstr "<b>Naozaj</b> chcete natrvalo odstrániť tento súbor?"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:203
+#: views/developers/versions_edit.thtml:186
msgid "devcp_versions_edit_header_approval"
msgstr "Informácie o schválení doplnku"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:120
+#: views/developers/versions_edit.thtml:119
msgid "devcp_versions_edit_header_compat"
msgstr "Kompatibilné aplikácie"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:74
+#: views/developers/versions_edit.thtml:73
msgid "devcp_versions_edit_header_file"
msgstr "Informácie o súbore"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:189
-msgid "devcp_versions_edit_header_license"
-msgstr "Licencia"
-
#. %s is the version number.
-#: views/developers/versions_edit.thtml:53
+#: views/developers/versions_edit.thtml:52
msgid "devcp_versions_edit_header_manage"
msgstr "Správa verzie %s"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:212
+#: views/developers/versions_edit.thtml:194
msgid "devcp_versions_edit_header_notes"
msgstr "Poznámky k schváleniu doplnku"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:98
+#: views/developers/versions_edit.thtml:97
msgid "devcp_versions_edit_img_delete"
msgstr "Odstrániť súbor"
@@ -4223,63 +4092,66 @@ msgstr "Odstrániť súbor"
#. %3$s is the _('date) created.
#. %4$s is the status, e.g. "In Sandbox" or "Public".
#. %5$s is the _('date') status was changed.
-#: views/developers/versions_edit.thtml:208
+#: views/developers/versions_edit.thtml:190
msgid "devcp_versions_edit_li_file"
msgstr "Súbor %1$s (%2$s) vytvorený dňa %3$s, stav '%4$s' nastavený dňa %5$s"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:190
-msgid "devcp_versions_edit_license_description"
-msgstr "Zvoľte vhodnú licenciu pre váš doplnok. Táto licencia určuje práva, ktoré určujete pre zdrojový kód."
-
-#: views/developers/versions_edit.thtml:111
+#: views/developers/versions_edit.thtml:110
msgid "devcp_versions_edit_no_files"
msgstr "Neboli nájdené žiadne súbory."
-#: views/developers/versions_edit.thtml:213
+#: views/developers/versions_edit.thtml:195
msgid "devcp_versions_edit_optional"
msgstr "Voliteľné informácie pre editora, ktorý bude kontrolovať túto verziu."
-#: views/developers/versions_edit.thtml:151
+#: views/developers/versions_edit.thtml:150
msgid "devcp_versions_edit_remove_compat"
msgstr "Odstrániť kompatibilitu s aplikáciou"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:167
+#: views/developers/versions_edit.thtml:166
msgid "devcp_versions_edit_select_app"
msgstr "Zvoľte aplikáciu"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:78
+#: views/developers/versions_edit.thtml:77
msgid "devcp_versions_edit_th_file"
msgstr "Súbor"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:79
+#: views/developers/versions_edit.thtml:78
msgid "devcp_versions_edit_th_platform"
msgstr "Platforma"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:80
+#: views/developers/versions_edit.thtml:79
msgid "devcp_versions_edit_th_size"
msgstr "Veľkosť"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:81
+#: views/developers/versions_edit.thtml:80
msgid "devcp_versions_edit_th_status"
msgstr "Stav"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:183
+#: views/developers/versions_edit.thtml:182
msgid "devcp_versions_edit_transbox_releasenotes_description"
-msgstr "Informácie o zmenách v tejto verzii, nové funkcie, známe chyby a ďalšie informácie špecifické pre túto verziu. Tieto informácie budú dostupné používateľom pri aktualizovaní verzie v Správcovi doplnkov Firefoxu 3."
+msgstr ""
+"Informácie o zmenách v tejto verzii, nové funkcie, známe chyby a ďalšie "
+"informácie špecifické pre túto verziu. Tieto informácie budú dostupné "
+"používateľom pri aktualizovaní verzie v Správcovi doplnkov Firefoxu 3."
-#: views/developers/versions_edit.thtml:182
+#: views/developers/versions_edit.thtml:181
msgid "devcp_versions_edit_transbox_releasenotes_name"
msgstr "Poznámky k vydaniu"
-#: views/developers/versions_edit.thtml:164
+#: views/developers/versions_edit.thtml:163
msgid "devcp_versions_edit_unsaved_compat"
-msgstr "<strong>Zmeny zatiaľ neboli uložené.</strong> Kompatibilita bude odstránená až po kliknutí na tlačidlo Aktualizovať verzie."
+msgstr ""
+"<strong>Zmeny zatiaľ neboli uložené.</strong> Kompatibilita bude odstránená "
+"až po kliknutí na tlačidlo Aktualizovať verzie."
-#: views/developers/versions_edit.thtml:113
+#: views/developers/versions_edit.thtml:112
msgid "devcp_versions_edit_unsaved_files"
-msgstr "<strong>Zmeny zatiaľ neboli uložené.</strong> Súbory budú odstránené až po kliknutí na tlačidlo Aktualizovať verzie."
+msgstr ""
+"<strong>Zmeny zatiaľ neboli uložené.</strong> Súbory budú odstránené až po "
+"kliknutí na tlačidlo Aktualizovať verzie."
-#: views/developers/versions_edit.thtml:218
+#: views/developers/versions_edit.thtml:200
msgid "devcp_versions_edit_update"
msgstr "Aktualizovať verzie"
@@ -4298,7 +4170,9 @@ msgstr "Verzia %s bola úspešne odstránená."
#: views/developers/versions.thtml:73
msgid "devcp_versions_p_remove"
-msgstr "Táto verzia nemá priradené žiadne súbory a môže byť odstránená. Chcete ju odstrániť?"
+msgstr ""
+"Táto verzia nemá priradené žiadne súbory a môže byť odstránená. Chcete ju "
+"odstrániť?"
#: views/developers/versions.thtml:58
msgid "devcp_versions_th_created"
@@ -4312,7 +4186,7 @@ msgstr "Stav"
msgid "devcp_versions_th_version"
msgstr "Verzia"
-#: controllers/downloads_controller.php:91
+#: controllers/downloads_controller.php:90
msgid "downloads_disable_warning"
msgstr "Tento doplnok je zakázaný"
@@ -4356,8 +4230,7 @@ msgstr "Filtrovať"
msgid "editorcp_logs_filter_by"
msgstr "Filter podľa typu/úkonu"
-#: views/editors/logs.thtml:42
-#: controllers/editors_controller.php:964
+#: views/editors/logs.thtml:42 controllers/editors_controller.php:807
msgid "editorcp_logs_page_heading"
msgstr "Denník udalostí"
@@ -4413,13 +4286,13 @@ msgstr "Zobraziť komentáre"
#: views/editors/reviewlog.thtml:45
#, php-format
msgid "editorcp_reviewlog_entries_between"
-msgstr "Zobraziť položky od %1$s do %2$s"
+msgstr "Zobraziť položky od %s do %s"
#: views/editors/reviewlog.thtml:104
msgid "editorcp_reviewlog_none_found"
msgstr "V tomto období nie sú žiadne recenzie."
-#: views/editors/reviewlog.thtml:42
+#: views/editors/reviewlog.thtml:42 controllers/editors_controller.php:833
msgid "editorcp_reviewlog_page_heading"
msgstr "Denník recenzií"
@@ -4443,29 +4316,28 @@ msgstr "Ostatná aktivita editora"
msgid "editorcp_summary_totalreviews_heading"
msgstr "Recenzie celkom"
-#: controllers/editors_controller.php:248
-#: controllers/editors_controller.php:249
+#: controllers/editors_controller.php:372
+#: controllers/editors_controller.php:373
msgid "editors_addon_review_pagetitle"
msgstr "Recenzia doplnku"
-#: controllers/editors_controller.php:349
+#: controllers/editors_controller.php:471
msgid "editors_error_js-formerror"
msgstr "Vyplňte nasledujúce polia:"
-#: controllers/editors_controller.php:350
+#: controllers/editors_controller.php:472
msgid "editors_error_review_one_file"
msgstr "Vyberte aspoň jeden súbor na recenziu."
-#: controllers/editors_controller.php:274
+#: controllers/editors_controller.php:398
msgid "editors_error_self_reviews_forbidden"
msgstr "Recenzie samým sebou nie sú dovolené."
-#: controllers/editors_controller.php:699
+#: controllers/editors_controller.php:308
msgid "editors_external_software"
msgstr "Externý softvér"
-#: views/editors/featured.thtml:120
-#: views/editors/featured.thtml:121
+#: views/editors/featured.thtml:120 views/editors/featured.thtml:121
msgid "editors_featured_add_feature"
msgstr "Pridať medzi odporúčané"
@@ -4473,300 +4345,250 @@ msgstr "Pridať medzi odporúčané"
msgid "editors_featured_add_feature_submit"
msgstr "Pridať"
-#: views/editors/featured.thtml:49
-#: controllers/editors_controller.php:832
-#: controllers/editors_controller.php:848
+#: views/editors/featured.thtml:49 controllers/editors_controller.php:675
+#: controllers/editors_controller.php:691
msgid "editors_featured_addon_add_failure"
msgstr "Nepodarilo sa pridať medzi odporúčané."
-#: controllers/editors_controller.php:851
+#: controllers/editors_controller.php:694
msgid "editors_featured_addon_add_success"
msgstr "Úspešne pridané medzi odporúčané."
-#: views/editors/featured.thtml:50
-#: controllers/editors_controller.php:839
-#: controllers/editors_controller.php:868
-#: controllers/editors_controller.php:886
+#: views/editors/featured.thtml:50 controllers/editors_controller.php:682
+#: controllers/editors_controller.php:711
+#: controllers/editors_controller.php:729
msgid "editors_featured_addon_edit_failure"
msgstr "Nepodarilo sa upraviť."
-#: views/editors/featured.thtml:51
-#: controllers/editors_controller.php:888
+#: views/editors/featured.thtml:51 controllers/editors_controller.php:731
msgid "editors_featured_addon_edit_success"
msgstr "Úspešne upravené."
-#: views/editors/featured.thtml:53
-#: controllers/editors_controller.php:861
+#: views/editors/featured.thtml:53 controllers/editors_controller.php:704
msgid "editors_featured_addon_invalid_locale"
msgstr "Jeden alebo niekoľko jazykov je neplatných."
-#: views/editors/featured.thtml:52
-#: controllers/editors_controller.php:906
+#: views/editors/featured.thtml:52 controllers/editors_controller.php:749
msgid "editors_featured_addon_remove_failure"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť."
-#: controllers/editors_controller.php:901
+#: controllers/editors_controller.php:744
msgid "editors_featured_addon_remove_success"
msgstr "Úspešne odstránené."
-#: controllers/editors_controller.php:915
-#: controllers/editors_controller.php:917
+#: controllers/editors_controller.php:758
+#: controllers/editors_controller.php:760
msgid "editors_featured_addons_pagetitle"
msgstr "Odporúčané doplnky"
-#: views/editors/featured.thtml:54
-#: views/editors/featured.thtml:107
+#: views/editors/featured.thtml:54 views/editors/featured.thtml:107
msgid "editors_featured_edit_feature_submit"
msgstr "Prejsť"
-#: views/editors/featured.thtml:90
-#: views/editors/featured.thtml:91
+#: views/editors/featured.thtml:90 views/editors/featured.thtml:91
msgid "editors_featured_remove_feature"
msgstr "Odstrániť z odporúčaných"
-#: views/editors/queue.thtml:46
+#: views/editors/queue.thtml:47
msgid "editors_filter_queue"
msgstr "Filter frontu"
-#: views/editors/queue.thtml:182
+#: views/editors/queue.thtml:113
msgid "editors_helpful_links"
msgstr "Užitočné odkazy"
-#: views/editors/queue.thtml:182
+#: views/editors/queue.thtml:113
msgid "editors_link_guide"
msgstr "Príručka editora"
-#: views/editors/queue.thtml:182
+#: views/editors/queue.thtml:113
msgid "editors_link_policy"
msgstr "Zásady ochrany súkromia doplnku"
-#: views/editors/queue.thtml:47
+#: views/editors/queue.thtml:49
msgid "editors_notice_filter_session"
-msgstr "Tieto filtre zostanú platné počas celej relácie alebo kým nebudú vymazané."
+msgstr ""
+"Tieto filtre zostanú platné počas celej relácie alebo kým nebudú vymazané."
# %1 is the queue mode
#. %1 is the queue mode
-#: views/editors/queue.thtml:177
-#: views/admin/flagged_queue.thtml:89
+#: views/editors/queue.thtml:108 views/admin/flagged_queue.thtml:75
msgid "editors_notice_none_found"
msgstr "Momentálne nie je na recenziu žiadny doplnok tohto typu."
-#: controllers/editors_controller.php:1040
+#: controllers/editors_controller.php:261
msgid "editors_one_day"
msgstr "1 deň"
-#: controllers/editors_controller.php:1048
+#: controllers/editors_controller.php:269
msgid "editors_one_hour"
msgstr "1 hod."
-#: controllers/editors_controller.php:1056
+#: controllers/editors_controller.php:277
msgid "editors_one_minute"
msgstr "1 min."
-#: controllers/editors_controller.php:64
-#: controllers/editors_controller.php:73
-#: controllers/editors_controller.php:77
+#: controllers/editors_controller.php:61 controllers/editors_controller.php:70
+#: controllers/editors_controller.php:74
msgid "editors_pagetitle"
msgstr "Nástroje editora"
#. %s is a comma separated list of platforms. Example: Windows, OS X
-#: controllers/editors_controller.php:680
-#: controllers/editors_controller.php:683
+#: controllers/editors_controller.php:289
+#: controllers/editors_controller.php:292
#, php-format
msgid "editors_platform_x_only"
msgstr "len %s"
-#: controllers/editors_controller.php:695
+#: controllers/editors_controller.php:304
msgid "editors_pre-release"
msgstr "Vývojová verzia"
# %1 is the app name
#. %1 is the app name
-#: views/editors/queue.thtml:131
+#: views/editors/queue.thtml:78
#, php-format
msgid "editors_queue_app_compatibility"
msgstr "Kompatibilita s programom %s"
-#: views/editors/queue.thtml:51
-msgid "editors_queue_filter_label_addon"
-msgstr "Doplnok alebo e-mail autora"
-
-#: views/editors/queue.thtml:72
-msgid "editors_queue_filter_label_addontypes"
-msgstr "Typy doplnku"
-
-#: views/editors/queue.thtml:56
-msgid "editors_queue_filter_label_application"
-msgstr "Aplikácia"
-
-#: views/editors/queue.thtml:61
-msgid "editors_queue_filter_label_maxversion"
-msgstr "Max. verzia"
-
-#: views/editors/queue.thtml:78
-msgid "editors_queue_filter_label_platforms"
-msgstr "Platformy"
-
-#: views/editors/queue.thtml:66
-msgid "editors_queue_filter_label_submissionage"
-msgstr "Doba od odoslania (dni)"
-
-#. %1$s is a number
-#: views/editors/queue.thtml:90
-msgid "editors_queue_filter_result_count"
-msgid_plural "editors_queue_filter_result_count"
-msgstr[0] "Výsledky filtrovaného vyhľadávania: <strong>%1$s</strong> doplnok"
-msgstr[1] "Výsledky filtrovaného vyhľadávania: <strong>%1$s</strong> doplnky"
-msgstr[2] "Výsledky filtrovaného vyhľadávania: <strong>%1$s</strong> doplnkov"
-
-#: views/editors/queue.thtml:84
+#: views/editors/queue.thtml:65
msgid "editors_queue_submit_clean"
msgstr "Vymazať"
-#: views/editors/queue.thtml:83
+#: views/editors/queue.thtml:65
msgid "editors_queue_submit_filter"
msgstr "Filtrovať"
-#: controllers/editors_controller.php:133
+#: controllers/editors_controller.php:136
msgid "editors_queues_disabled"
msgstr "Všetky fronty recenzií sú momentálne zakázané. Skúste neskôr."
-#: views/editors/review.thtml:149
-msgid "editors_review_a_edit_item"
-msgstr "Upraviť položku"
-
-#: views/editors/review.thtml:146
-msgid "editors_review_a_item_history"
-msgstr "História položky"
-
-#: views/editors/review.thtml:148
-msgid "editors_review_a_item_homepage"
-msgstr "Domovská stránka položky"
-
-#: views/editors/review.thtml:145
-msgid "editors_review_a_item_overview"
-msgstr "Prehľad položky"
-
-#: views/editors/review.thtml:147
-msgid "editors_review_a_previews"
-msgstr "Ukážky"
-
-#: controllers/editors_controller.php:345
+#: controllers/editors_controller.php:467
msgid "editors_review_action"
msgstr "Úkon recenzie"
-#: views/editors/review.thtml:159
+#: views/editors/review.thtml:153
msgid "editors_review_action_info"
msgstr "Vyžiadať dodatočné informácie"
-#: views/editors/review.thtml:157
+#: views/editors/review.thtml:151
msgid "editors_review_action_public"
msgstr "Schváliť pre verejnosť"
-#: views/editors/review.thtml:160
+#: views/editors/review.thtml:154
msgid "editors_review_action_request_superreview"
msgstr "Požadovať super-recenziu"
-#: views/editors/review.thtml:158
+#: views/editors/review.thtml:152
msgid "editors_review_action_sandbox"
msgstr "Nechať v Sandboxe"
-#: controllers/editors_controller.php:346
+#: controllers/editors_controller.php:468
msgid "editors_review_comments"
msgstr "Komentáre recenzie"
-#: views/editors/review.thtml:182
+#: views/editors/review.thtml:176
msgid "editors_review_details_info_request"
-msgstr "Použite tento formulár na vyžiadanie dodatočných informácií od autora doplnku, ktorý obdrží e-mailovú správu a bude môcť tu odpovedať. Pri jeho odpovedi budete upozornený e-mailovou správou."
+msgstr ""
+"Použite tento formulár na vyžiadanie dodatočných informácií od autora "
+"doplnku, ktorý obrdží e-mailovú správu a bude môcť tu odpovedať. Pri jeho "
+"odpovedi budete upozornený e-mailovou správou."
-#: views/editors/review.thtml:174
+#: views/editors/review.thtml:168
msgid "editors_review_details_nominated_public"
-msgstr "Tým označíte doplnok a jeho najnovšiu verziu a súbory ako verejné. Budúce verzie prejdú do Sandboxu, kým sa nepodrobia recenzii editorom."
+msgstr ""
+"Tým označíte doplnok a jeho najnovšiu verziu a súbory ako verejné. Budúce "
+"verzie prejdú do Sandboxu, kým sa nepodrobia recenzii editorom."
-#: views/editors/review.thtml:177
+#: views/editors/review.thtml:171
msgid "editors_review_details_nominated_sandbox"
msgstr "Týmto ponecháte doplnok v Sandboxe."
-#: views/editors/review.thtml:166
+#: views/editors/review.thtml:160
msgid "editors_review_details_pending_public"
-msgstr "Tým schválite verziu zo Sandboxu nominovanú na uverejnenie, aby sa objavila na verejnej stránke. "
+msgstr ""
+"Tým schválite verziu zo Sandboxu nominovanú na uverejnenie, aby sa objavila "
+"na verejnej stránke. "
-#: views/editors/review.thtml:169
+#: views/editors/review.thtml:163
msgid "editors_review_details_pending_sandbox"
msgstr "Tým určíte, že verejný doplnok zo Sandboxu má v ňom zostať."
-#: views/editors/review.thtml:185
+#: views/editors/review.thtml:181
msgid "editors_review_details_superreview"
-msgstr "Ak máte pochybnosti o bezpečnosti tohto doplnku, problémoch s autorskými právami alebo iné, na ktoré by sa mal pozrieť správca, zadajte do dole uvedenej časti svoje komentáre. Budú odoslané správcom, nie autorovi."
+msgstr ""
+"Ak máte pochybnosti o bezpečnosti tohto doplnku, problémoch s autorskými "
+"právami alebo iné, na ktoré by sa mal pozrieť správca, zadajte do dole "
+"uvedenej časti svoje komentáre. Budú odoslané správcom, nie autorovi."
-#: views/editors/review.thtml:134
+#: views/editors/review.thtml:128
msgid "editors_review_file_diff_link"
-msgstr "Porovnať s verejnou verziou"
+msgstr "Provnať s verejnou verziou"
-#: views/editors/review.thtml:131
+#: views/editors/review.thtml:125
msgid "editors_review_file_viewcontents_link"
msgstr "Zobraziť obsah"
-#: views/editors/review.thtml:65
+#: views/editors/review.thtml:59
msgid "editors_review_header_authors"
msgstr "Autori:"
-#: views/editors/review.thtml:79
+#: views/editors/review.thtml:73
msgid "editors_review_header_categories"
msgstr "Kategórie:"
-#: views/editors/review.thtml:92
+#: views/editors/review.thtml:86
msgid "editors_review_header_compatibility"
msgstr "Kompatibilita:"
-#: views/editors/review.thtml:251
+#: views/editors/review.thtml:247
msgid "editors_review_header_description"
msgstr "Popis"
-#: views/editors/review.thtml:275
+#: views/editors/review.thtml:271
msgid "editors_review_header_devcomments"
msgstr "Komentáre vývojára"
-#: views/editors/review.thtml:263
+#: views/editors/review.thtml:259
msgid "editors_review_header_eula"
msgstr "Licenčná zmluva"
-#: views/editors/review.thtml:115
+#: views/editors/review.thtml:109
msgid "editors_review_header_files"
msgstr "Súbory:"
-#: views/editors/review.thtml:284
+#: views/editors/review.thtml:280
msgid "editors_review_header_itemhistory"
msgstr "História položky"
-#: views/editors/review.thtml:232
+#: views/editors/review.thtml:228
msgid "editors_review_header_nominationmessage"
msgstr "Nominačná správa"
-#: views/editors/review.thtml:311
+#: views/editors/review.thtml:307
msgid "editors_review_header_previews"
msgstr "Ukážky"
-#: views/editors/review.thtml:269
+#: views/editors/review.thtml:265
msgid "editors_review_header_privacy"
msgstr "Zásady ochrany súkromia"
# %1 is the addon name and version
#. %1 is the add-on name and version
-#: views/editors/review.thtml:56
+#: views/editors/review.thtml:50
#, php-format
msgid "editors_review_header_review"
-msgstr "Recenzia doplnku %s"
+msgstr "Recenzia %s"
-#: views/editors/review.thtml:239
+#: views/editors/review.thtml:235
msgid "editors_review_header_reviewernotes"
msgstr "Poznámky pre recenzenta"
-#: views/editors/review.thtml:245
+#: views/editors/review.thtml:241
msgid "editors_review_header_summary"
msgstr "Súhrn"
-#: views/editors/review.thtml:257
+#: views/editors/review.thtml:253
msgid "editors_review_header_versionnotes"
msgstr "Poznámky k verzii"
@@ -4794,7 +4616,7 @@ msgstr "Nominácia schválená/Verejné"
msgid "editors_review_history_nominated_denied"
msgstr "Nominácia zamietnutá/Sandbox"
-#: views/editors/review.thtml:303
+#: views/editors/review.thtml:299
msgid "editors_review_history_nonefound"
msgstr "Nenašli sa žiadne predchádzajúce recenzie."
@@ -4822,88 +4644,80 @@ msgstr[0] "Zobraziť/skryť odpoveď"
msgstr[1] "Zobraziť/skryť %1$s odpovede"
msgstr[2] "Zobraziť/skryť %1$s odpovedí"
-#: views/editors/review.thtml:208
+#: views/editors/review.thtml:204
msgid "editors_review_label_applications"
msgstr "Aplikácie:"
-#: views/editors/review.thtml:196
+#: views/editors/review.thtml:192
msgid "editors_review_label_cannedresponse"
msgstr "alebo vyberte pripravenú odpoveď:"
-#: views/editors/review.thtml:190
+#: views/editors/review.thtml:186
msgid "editors_review_label_comments"
msgstr "Komentáre:"
-#: views/editors/review.thtml:204
+#: views/editors/review.thtml:200
msgid "editors_review_label_operating_systems"
msgstr "Operačné systémy:"
-#: views/editors/review.thtml:285
-#: views/editors/review.thtml:312
+#: views/editors/review.thtml:281 views/editors/review.thtml:308
msgid "editors_review_link_pagetop"
msgstr "Navrch"
-#: views/editors/review.thtml:141
-msgid "editors_review_mulitple_notice"
-msgstr "Poznámka: recenziu pre viac súborov píšte len pre vtedy, ak ste testovali KAŽDÝ zvolený súbor."
-
-#: views/editors/review.thtml:51
+#: views/editors/review.thtml:45
msgid "editors_review_next_link"
msgstr "ďalší &raquo;"
-#: views/editors/review.thtml:322
+#: views/editors/review.thtml:318
msgid "editors_review_previews_notfound"
msgstr "Žiadne ukážky sa nenašli."
-#: views/editors/review.thtml:50
+#: views/editors/review.thtml:44
msgid "editors_review_previous_link"
msgstr "&laquo; predchádzajúci"
-#: controllers/editors_controller.php:144
-#: controllers/editors_controller.php:146
+#: controllers/editors_controller.php:149
+#: controllers/editors_controller.php:151
msgid "editors_review_queue_pagetitle"
msgstr "Front recenzií"
# %1 is the add-ons rank in the queue, %2 is the total queue length
#. %1 is the add-ons rank in the queue, %2 is the total queue length
-#: views/editors/review.thtml:47
+#: views/editors/review.thtml:43
msgid "editors_review_rank_in_queue"
msgstr "<strong>č. %1$s</strong> z %2$s vo fronte"
-#. %1 is the add-ons rank in the queue, %2 is the total queue length. Both numbers
-#: views/editors/review.thtml:45
-msgid "editors_review_rank_in_queue_filtered"
-msgstr "<strong># %1$s</strong> z %2$s vo fronte (filtrované)"
-
-#: views/editors/review.thtml:223
+#: views/editors/review.thtml:219
msgid "editors_review_submit_process_action"
msgstr "Spracovať úkon"
-#: views/editors/review.thtml:293
+#: views/editors/review.thtml:289
msgid "editors_review_th_action"
msgstr "Úkon"
-#: views/editors/review.thtml:294
+#: views/editors/review.thtml:290
msgid "editors_review_th_comments"
msgstr "Komentáre"
-#: views/editors/review.thtml:291
+#: views/editors/review.thtml:287
msgid "editors_review_th_date"
msgstr "Dátum"
-#: views/editors/review.thtml:292
+#: views/editors/review.thtml:288
msgid "editors_review_th_reviewer"
msgstr "Recenzent"
-#: views/editors/review.thtml:290
+#: views/editors/review.thtml:286
msgid "editors_review_th_version_file"
msgstr "Verzia/Súbor"
-#: views/editors/review.thtml:217
+#: views/editors/review.thtml:213
msgid "editors_review_update_notify_once"
-msgstr "Upozorniť ma pri nasledujúcej aktualizácii tohto doplnku. (Ďalšie aktualizácie nevygenerujú e-mailovú správu)"
+msgstr ""
+"Upozorniť ma pri nasledujúcej aktualizácii tohto doplnku. (Ďalšie "
+"aktualizácie nevygenerujú e-mailovú správu)"
-#: controllers/editors_controller.php:298
+#: controllers/editors_controller.php:422
msgid "editors_reviewed_successfully"
msgstr "Recenzia úspešne spracovaná."
@@ -4927,7 +4741,7 @@ msgstr "Úkon"
msgid "editors_reviews_in_reply_to"
msgstr "V odpovedi na:"
-#: controllers/editors_controller.php:748
+#: controllers/editors_controller.php:591
msgid "editors_reviews_processed"
msgstr "Recenzie úspešne spracované!"
@@ -4939,85 +4753,87 @@ msgstr "V moderovaní nie sú momentálne žiadne recenzie."
msgid "editors_reviews_submit_process_reviews"
msgstr "Spracovať recenzie"
-#: controllers/editors_controller.php:691
+#: controllers/editors_controller.php:300
msgid "editors_site_specific"
msgstr "Pre špecifickú stránku"
-#: controllers/editors_controller.php:348
+#: controllers/editors_controller.php:231
+msgid "editors_submissiontype_new"
+msgstr "Nové"
+
+#: controllers/editors_controller.php:232
+msgid "editors_submissiontype_updated"
+msgstr "Aktualizované"
+
+#: controllers/editors_controller.php:470
msgid "editors_tested_app"
msgstr "Testované aplikácie"
-#: controllers/editors_controller.php:347
+#: controllers/editors_controller.php:469
msgid "editors_tested_os"
msgstr "Testované operačné systémy"
-#: views/editors/queue.thtml:151
+#: views/editors/queue.thtml:82
msgid "editors_th_additional_info"
msgstr "Ďalšie informácie"
-#: views/editors/featured.thtml:63
-#: views/editors/queue.thtml:109
+#: views/editors/featured.thtml:63 views/editors/queue.thtml:73
#: views/admin/flagged_queue.thtml:53
msgid "editors_th_addon"
msgstr "Doplnok"
-#: views/editors/queue.thtml:125
+#: views/editors/queue.thtml:74
msgid "editors_th_addontype"
msgstr "Typ"
+#: views/editors/queue.thtml:54
+msgid "editors_th_addontypes"
+msgstr "Typy doplnkov"
+
+#: views/editors/queue.thtml:81
+msgid "editors_th_age"
+msgstr "Doba"
+
+#: views/editors/queue.thtml:56
+msgid "editors_th_applications"
+msgstr "Aplikácie"
+
#: views/editors/featured.thtml:64
msgid "editors_th_locales"
msgstr "Obmedziť na jazyky?"
-#: views/editors/queue.thtml:148
-msgid "editors_th_nomination_age"
-msgstr "Doba vo fronte"
-
-#: views/editors/queue.thtml:101
-#: views/editors/queue.thtml:117
-#: views/editors/queue.thtml:144
-msgid "editors_th_sort_ascending"
-msgstr "Vzostupné zoradenie"
+#: views/editors/queue.thtml:55
+msgid "editors_th_platforms"
+msgstr "Platformy"
-#: views/editors/queue.thtml:105
-#: views/editors/queue.thtml:121
-#: views/editors/queue.thtml:140
-msgid "editors_th_sort_descending"
-msgstr "Zostupné zoradenie"
+#: views/editors/queue.thtml:57
+msgid "editors_th_submissiontypes"
+msgstr "Typy odoslania"
#. %s is a number
-#: controllers/editors_controller.php:1036
+#: controllers/editors_controller.php:257
#, php-format
msgid "editors_x_days"
msgstr "%s dní"
#. %s is a number
-#: controllers/editors_controller.php:1044
+#: controllers/editors_controller.php:265
#, php-format
msgid "editors_x_hours"
msgstr "%s hod."
#. %s is a number
-#: controllers/editors_controller.php:1052
+#: controllers/editors_controller.php:273
#, php-format
msgid "editors_x_minutes"
msgstr "%s min."
-#: views/errors/error401.thtml:50
-#: controllers/components/simple_acl.php:81
+#: views/errors/error401.thtml:50 controllers/components/simple_acl.php:81
#: controllers/components/simple_acl.php:82
-#: controllers/components/simple_acl.php:83
-#: controllers/components/amo.php:607
-#: controllers/components/amo.php:608
-#: controllers/components/amo.php:609
+#: controllers/components/simple_acl.php:83 controllers/components/amo.php:606
+#: controllers/components/amo.php:607 controllers/components/amo.php:608
#: controllers/reviews_controller.php:353
#: controllers/reviews_controller.php:485
-#: controllers/collections_controller.php:438
-#: controllers/collections_controller.php:496
-#: controllers/collections_controller.php:504
-#: controllers/collections_controller.php:971
-#: controllers/collections_controller.php:1034
-#: controllers/collections_controller.php:1077
msgid "error_access_denied"
msgstr "Prístup odmietnutý"
@@ -5025,41 +4841,34 @@ msgstr "Prístup odmietnutý"
msgid "error_access_denied_message"
msgstr "Na zobrazenie tejto stránky nemáte oprávnenie."
-#: controllers/collections_controller.php:1039
-msgid "error_addon_exists"
-msgstr "Doplnok už existuje!"
-
-#: controllers/developers_controller.php:200
-#: controllers/developers_controller.php:593
-#: controllers/developers_controller.php:1016
-#: controllers/developers_controller.php:1429
-#: controllers/downloads_controller.php:95
-#: controllers/downloads_controller.php:102
-#: controllers/downloads_controller.php:164
-#: controllers/statistics_controller.php:135
+#: controllers/developers_controller.php:177
+#: controllers/developers_controller.php:539
+#: controllers/developers_controller.php:962
+#: controllers/developers_controller.php:1356
+#: controllers/developers_controller.php:1492
+#: controllers/developers_controller.php:2470
+#: controllers/developers_controller.php:2777
+#: controllers/downloads_controller.php:94
+#: controllers/downloads_controller.php:101
+#: controllers/downloads_controller.php:153
+#: controllers/statistics_controller.php:127
#: controllers/previews_controller.php:115
#: controllers/previews_controller.php:206
#: controllers/previews_controller.php:307
#: controllers/reviews_controller.php:77
#: controllers/reviews_controller.php:240
#: controllers/reviews_controller.php:332
-#: controllers/reviews_controller.php:340
-#: controllers/api_controller.php:123
-#: controllers/api_controller.php:759
-#: controllers/addons_controller.php:131
-#: controllers/addons_controller.php:197
-#: controllers/addons_controller.php:1407
-#: controllers/addons_controller.php:1465
-#: controllers/addons_controller.php:1469
-#: controllers/addons_controller.php:1503
-#: controllers/editors_controller.php:265
-#: controllers/collections_controller.php:1041
-#: controllers/collections_controller.php:1074
+#: controllers/reviews_controller.php:340 controllers/api_controller.php:123
+#: controllers/api_controller.php:759 controllers/addons_controller.php:131
+#: controllers/addons_controller.php:192
+#: controllers/addons_controller.php:1161
+#: controllers/addons_controller.php:1211
+#: controllers/addons_controller.php:1215
+#: controllers/editors_controller.php:389
msgid "error_addon_notfound"
msgstr "Doplnok sa nenašiel!"
-#: controllers/files_controller.php:83
-#: controllers/files_controller.php:196
+#: controllers/files_controller.php:83 controllers/files_controller.php:196
msgid "error_addon_notviewable"
msgstr "Tento doplnok tu nemožno zobraziť."
@@ -5067,7 +4876,7 @@ msgstr "Tento doplnok tu nemožno zobraziť."
msgid "error_addon_selfreview"
msgstr "Nemôžete recenzovať vlastný doplnok."
-#: controllers/addons_controller.php:970
+#: controllers/addons_controller.php:726
msgid "error_browse_no_addons"
msgstr "V kategórii nie sú žiadne doplnky!"
@@ -5075,108 +4884,85 @@ msgstr "V kategórii nie sú žiadne doplnky!"
msgid "error_collection_feed_notfound"
msgstr "Kanál RSS pre doplnok nebol nájdený."
-#: views/users/register.thtml:65
-#: views/users/edit.thtml:194
+#: views/users/register.thtml:60 views/users/edit.thtml:176
+#: views/developers/add_step2.thtml:117
msgid "error_email_invalid"
msgstr "Toto nie je platná e-mailová adresa."
-#: views/users/pwreset.thtml:74
-#: views/users/register.thtml:70
-#: views/users/register.thtml:80
-#: views/users/register.thtml:86
-#: views/users/edit.thtml:105
-#: views/users/edit.thtml:111
-#: views/users/edit.thtml:192
-#: views/admin/users_edit.thtml:78
-#: views/admin/users_edit.thtml:83
-#: views/reviews/add.thtml:80
-#: views/reviews/add.thtml:104
+#: views/users/pwreset.thtml:74 views/users/register.thtml:65
+#: views/users/register.thtml:75 views/users/register.thtml:81
+#: views/users/edit.thtml:108 views/users/edit.thtml:114
+#: views/users/edit.thtml:174 views/admin/users_edit.thtml:63
+#: views/admin/users_edit.thtml:68 views/reviews/add.thtml:94
+#: views/reviews/add.thtml:118
msgid "error_field_required"
msgstr "Toto pole nesmie byť prázdne."
-#: controllers/files_controller.php:75
-#: controllers/files_controller.php:93
-#: controllers/files_controller.php:96
-#: controllers/files_controller.php:163
-#: controllers/files_controller.php:176
-#: controllers/files_controller.php:185
-#: controllers/files_controller.php:204
-#: controllers/editors_controller.php:412
+#: controllers/files_controller.php:75 controllers/files_controller.php:93
+#: controllers/files_controller.php:96 controllers/files_controller.php:163
+#: controllers/files_controller.php:176 controllers/files_controller.php:185
+#: controllers/files_controller.php:204 controllers/editors_controller.php:528
msgid "error_file_notfound"
msgstr "Súbor sa nenašiel!"
#. %s is a filename
-#: controllers/editors_controller.php:430
+#: controllers/editors_controller.php:546
#, php-format
msgid "error_file_x_notfound"
-msgstr "Chyba: súbor %s neexistuje."
-
-#: views/collections/add.thtml:55
-#: views/collections/edit.thtml:89
-#: views/users/register.thtml:54
-#: views/users/edit.thtml:81
-#: views/reviews/add.thtml:70
-#: controllers/groups_controller.php:80
-#: controllers/groups_controller.php:102
+msgstr "Chyba súboru: %s neexistuje."
+
+#: views/users/register.thtml:49 views/users/edit.thtml:84
+#: views/reviews/add.thtml:84 controllers/developers_controller.php:1679
+#: controllers/developers_controller.php:1954
+#: controllers/developers_controller.php:2093
+#: controllers/developers_controller.php:2101
+#: controllers/developers_controller.php:2392
+#: controllers/groups_controller.php:80 controllers/groups_controller.php:102
msgid "error_formerrors"
msgstr "V tomto formulári sú chyby. Opravte ich a odošlite znova."
-#: views/users/register.thtml:109
+#: views/users/register.thtml:104
msgid "error_invalid_captcha"
msgstr "Nesprávny kód, skúste to znova!"
-#: views/users/register.thtml:100
-#: views/users/edit.thtml:125
-#: views/admin/users_edit.thtml:101
+#: views/users/register.thtml:95 views/users/edit.thtml:128
+#: views/developers/add_step2.thtml:112 views/developers/add_step2.thtml:122
+#: views/admin/users_edit.thtml:86
msgid "error_invalid_url"
-msgstr "URL má neplatný formát. Platná adresa vyzerá takto: http://priklad.com/moja_stranka."
+msgstr ""
+"URL má neplatný formát. Platná adresa vyzerá takto: http://priklad.com/"
+"moja_stranka."
#. %s is a string representing what's missing. Example: file_id
#: controllers/downloads_controller.php:65
-#: controllers/users_controller.php:185
-#: controllers/users_controller.php:264
-#: controllers/users_controller.php:559
-#: controllers/users_controller.php:653
+#: controllers/users_controller.php:185 controllers/users_controller.php:254
+#: controllers/users_controller.php:542 controllers/users_controller.php:642
#: controllers/reviews_controller.php:71
#: controllers/reviews_controller.php:234
#: controllers/reviews_controller.php:325
#: controllers/reviews_controller.php:473
#: controllers/reviews_controller.php:475
-#: controllers/addons_controller.php:182
-#: controllers/addons_controller.php:1381
-#: controllers/addons_controller.php:1455
-#: controllers/collections_controller.php:266
-#: controllers/collections_controller.php:285
-#: controllers/collections_controller.php:346
-#: controllers/collections_controller.php:443
-#: controllers/collections_controller.php:482
-#: controllers/collections_controller.php:936
-#: controllers/collections_controller.php:959
-#: controllers/collections_controller.php:960
-#: controllers/collections_controller.php:975
-#: controllers/collections_controller.php:977
-#: controllers/collections_controller.php:994
-#: controllers/collections_controller.php:1003
-#: controllers/collections_controller.php:1016
-#: controllers/collections_controller.php:1017
-#: controllers/collections_controller.php:1024
-#: controllers/collections_controller.php:1070
-#: controllers/collections_controller.php:1090
+#: controllers/addons_controller.php:179
+#: controllers/addons_controller.php:1135
+#: controllers/addons_controller.php:1201
+#: controllers/collections_controller.php:71
#, php-format
msgid "error_missing_argument"
msgstr "Chýba parameter: %s"
-#: controllers/components/amo.php:507
-#: controllers/components/amo.php:532
+#: controllers/components/amo.php:506 controllers/components/amo.php:531
msgid "error_no_files_in_addon"
msgstr "bez súborov"
+#: views/developers/add_step2.thtml:58 views/developers/add_step3.thtml:57
+msgid "error_notice"
+msgstr "Oznámenie"
+
#: controllers/previews_controller.php:200
msgid "error_preview_notfound"
msgstr "Ukážka sa nenašla!"
-#: views/addons/display.thtml:400
-#: views/reviews/add.thtml:98
+#: views/addons/display.thtml:397 views/reviews/add.thtml:112
msgid "error_review_rating_required"
msgstr "Musíte zvoliť hodnotenie."
@@ -5184,87 +4970,73 @@ msgstr "Musíte zvoliť hodnotenie."
msgid "error_user_already_confirmed"
msgstr "Tento používateľský účet už je potvrdený."
-#: controllers/users_controller.php:202
-#: controllers/users_controller.php:276
-#: controllers/users_controller.php:569
-#: controllers/users_controller.php:581
-#: controllers/users_controller.php:587
-#: controllers/users_controller.php:610
-#: controllers/users_controller.php:627
+#: controllers/users_controller.php:202 controllers/users_controller.php:265
+#: controllers/users_controller.php:552 controllers/users_controller.php:564
+#: controllers/users_controller.php:570 controllers/users_controller.php:599
+#: controllers/users_controller.php:616
msgid "error_user_badconfirmationcode"
msgstr "Neplatný potvrdzovací kód!"
-#: views/users/pwreset.thtml:79
-#: views/users/register.thtml:75
-#: views/users/edit.thtml:183
+#: views/users/pwreset.thtml:79 views/users/register.thtml:70
+#: views/users/edit.thtml:162
msgid "error_user_confirmpw_nomatch"
msgstr "Heslá sa nezhodujú."
-#: views/users/register.thtml:65
-#: views/users/edit.thtml:190
-#: controllers/users_controller.php:617
+#: views/users/register.thtml:60 views/users/edit.thtml:172
+#: controllers/users_controller.php:606
msgid "error_user_email_notunique"
msgstr "Táto e-mailová adresa už je obsadená iným používateľom."
-#: controllers/users_controller.php:596
+#: controllers/users_controller.php:580 controllers/users_controller.php:581
msgid "error_user_emailchange_expired"
-msgstr "Časový interval na zmenu adresy vypršal. Ak chcete zmeniť svoju adresu, urobte tak znova vo vašom používateľskom profile a po prijatí overovacej e-mailovej správy kliknite na odkaz nachádzajúci sa v nej."
-
-#: controllers/collections_controller.php:985
-msgid "error_user_exists"
-msgstr "Používateľ môže mať v jednom čase priradenú len jednu rolu. Pred pokračovaním odstráňte existujúce role používateľa."
+msgstr ""
+"Časový interval na zmenu adresy vypršal. Ak chcete zmeniť svoju adresu, "
+"urobte tak znova vo vašom používateľskom profile a po prijatí overovacej e-"
+"mailovej správy kliknite na odkaz nachádzajúci sa v nej."
-#: views/users/register.thtml:91
-#: views/users/edit.thtml:116
-#: views/admin/users_edit.thtml:88
+#: views/users/register.thtml:86 views/users/edit.thtml:119
+#: views/admin/users_edit.thtml:73
msgid "error_user_nickname_notunique"
msgstr "Táto prezývka už je obsadená."
-#: views/users/pwreset.thtml:54
-#: controllers/users_controller.php:191
-#: controllers/users_controller.php:270
-#: controllers/users_controller.php:603
-#: controllers/users_controller.php:659
-#: controllers/collections_controller.php:988
-#: controllers/collections_controller.php:998
+#: views/users/pwreset.thtml:54 controllers/users_controller.php:191
+#: controllers/users_controller.php:260 controllers/users_controller.php:592
+#: controllers/users_controller.php:648
msgid "error_user_notfound"
msgstr "Používateľ sa nenašiel!"
#: views/users/activatefirst.thtml:47
msgid "error_user_unconfirmed"
-msgstr "Najprv potvrďte svoj používateľský účet kódom, ktorý ste dostali e-mailom."
+msgstr ""
+"Najprv potvrďte svoj používateľský účet kódom, ktorý ste dostali e-mailom."
-#: views/users/login.thtml:67
+#: views/users/login.thtml:68
msgid "error_username_or_pw_wrong"
msgstr "Nesprávne meno používateľa alebo heslo!"
-#: controllers/editors_controller.php:260
+#: controllers/developers_controller.php:2624
+#: controllers/editors_controller.php:384
msgid "error_version_notfound"
msgstr "Verzia sa nenašla!"
-#: views/users/delete.thtml:125
-#: views/users/edit.thtml:173
+#: views/users/delete.thtml:118 views/users/edit.thtml:152
msgid "error_wrong_password"
msgstr "Zadané nesprávne heslo!"
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:122
-#: views/elements/feature.thtml:122
+#: views/elements/feature.thtml:129
msgid "feature_learnmore"
msgstr "Viac informácií"
# %1 is the add-on name
#. %1 is the add-on name
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:123
-#: views/elements/feature.thtml:123
+#: views/elements/feature.thtml:130
#, php-format
msgid "feature_learnmore_about_addon"
msgstr "Viac informácií o %1$s"
#. %1$s is a number
-#: views/elements/amo2009/reviews.thtml:52
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:112
-#: views/elements/feature.thtml:99
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:86
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:125 views/elements/feature.thtml:99
+#: views/addons/display.thtml:98 views/addons/browse_thumbs.thtml:100
#, php-format
msgid "feature_reviews"
msgid_plural "feature_reviews"
@@ -5272,8 +5044,7 @@ msgstr[0] "%1$s recenzia"
msgstr[1] "%1$s recenzie"
msgstr[2] "%1$s recenzií"
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:127
-#: views/elements/feature.thtml:127
+#: views/elements/feature.thtml:134
msgid "feature_view_more_from_category"
msgstr "Zobraziť ďalšie z kategórie "
@@ -5313,151 +5084,136 @@ msgstr "+/-"
#. Link text for the AMO About page.
#: views/elements/footer.thtml:72
-#: views/layouts/amo2009.thtml:341
msgid "footer_a_about"
msgstr "Čo je"
#. Link text to the AMO blog.
#: views/elements/footer.thtml:74
-#: views/layouts/amo2009.thtml:343
msgid "footer_a_blog"
msgstr "Blog"
#. Link text to the Frequently Asked Questions page.
#: views/elements/footer.thtml:73
-#: views/layouts/amo2009.thtml:342
msgid "footer_a_faq"
msgstr "FAQ"
#. Full text for the FAQ abbreviation.
#: views/elements/footer.thtml:73
-#: views/pages/collector_features.thtml:72
-#: views/layouts/amo2009.thtml:342
msgid "footer_abbr_faq"
msgstr "Často kladené otázky"
#: views/elements/footer.thtml:67
-#: views/layouts/amo2009.thtml:336
msgid "footer_all_rights_reserved"
msgstr "Všetky práva vyhradené."
#: views/elements/footer.thtml:67
-#: views/layouts/amo2009.thtml:336
msgid "footer_copyright"
msgstr "Copyright"
#: views/elements/footer.thtml:71
-#: views/layouts/amo2009.thtml:340
msgid "footer_credits"
msgstr "Tvorcovia"
#: views/elements/footer.thtml:76
-#: views/layouts/amo2009.thtml:346
msgid "footer_disclaimer"
-msgstr "Mozilla poskytuje odkazy na tieto programy ako láskavosť. Nezastupuje autorov týchto aplikácií ani neposkytuje žiadne informácie, ktoré sa ich týkajú. Všetky otázky, sťažnosti alebo požiadavky týkajúce sa aplikácií treba adresovať príslušnému vydavateľovi softvéru."
+msgstr ""
+"Mozilla poskytuje odkazy na tieto programy ako láskavosť. Nezastupuje "
+"autorov týchto aplikácií ani neposkytuje žiadne informácie, ktoré sa ich "
+"týkajú. Všetky otázky, sťažnosti alebo požiadavky týkajúce sa aplikácií "
+"treba adresovať príslušnému vydavateľovi softvéru."
#: views/elements/footer.thtml:61
-#: views/layouts/amo2009.thtml:332
msgid "footer_lang_form_lang_submit_go"
msgstr "Prejsť"
#: views/elements/footer.thtml:70
-#: views/layouts/amo2009.thtml:339
msgid "footer_legal_notices"
msgstr "Právne informácie"
#: views/elements/footer.thtml:50
-#: views/layouts/amo2009.thtml:321
msgid "footer_other_languages"
msgstr "Ďalšie jazyky:"
#: views/elements/footer.thtml:69
-#: views/layouts/amo2009.thtml:338
msgid "footer_privacy_policy"
msgstr "Zásady ochrany súkromia"
-#: models/addontype.php:79
+#: views/addons/display.thtml:403
+msgid "forum_save"
+msgstr "Uložiť"
+
+#: models/addontype.php:89
msgid "general_addontype_dict"
msgstr "Slovník"
# Plural in this context means many of the add-on type
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:100
+#: models/addontype.php:110
msgid "general_addontype_dict_plural"
msgstr "Slovníky"
-#: models/addontype.php:75
+#: models/addontype.php:85
msgid "general_addontype_extension"
msgstr "Rozšírenie"
# Plural in this context means many of the add-on type
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:98
+#: models/addontype.php:108
msgid "general_addontype_extension_plural"
msgstr "Rozšírenia"
-#: models/addontype.php:85
+#: models/addontype.php:95
msgid "general_addontype_lpaddon"
msgstr "Jazykový balík (doplnok)"
# Plural in this context means many of the add-on type
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:103
+#: models/addontype.php:113
msgid "general_addontype_lpaddon_plural"
msgstr "Jazykové balíky (doplnok)"
-#: models/addontype.php:83
+#: models/addontype.php:93
msgid "general_addontype_lpapp"
msgstr "Jazykový balík (aplikácia)"
# Plural in this context means many of the add-on type
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:102
+#: models/addontype.php:112
msgid "general_addontype_lpapp_plural"
msgstr "Jazykové balíky (aplikácia)"
-#: models/addontype.php:87
+#: models/addontype.php:97
msgid "general_addontype_plugin"
msgstr "Zásuvný modul"
# Plural in this context means many of the add-on type
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:104
+#: models/addontype.php:114
msgid "general_addontype_plugin_plural"
msgstr "Zásuvné moduly"
-#: models/addontype.php:81
+#: models/addontype.php:91
msgid "general_addontype_search"
msgstr "Vyhľadávací modul"
# Plural in this context means many of the add-on type
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:101
+#: models/addontype.php:111
msgid "general_addontype_search_plural"
msgstr "Vyhľadávacie moduly"
-#: models/addontype.php:77
+#: models/addontype.php:87
msgid "general_addontype_theme"
msgstr "Téma"
# Plural in this context means many of the add-on type
#. Plural in this context means many of the add-on type
-#: models/addontype.php:99
+#: models/addontype.php:109
msgid "general_addontype_theme_plural"
msgstr "Témy"
-#: config/language.php:367
-msgid "general_languages_all_locales"
-msgstr "Všetky lokalizácie"
-
-#: views/layouts/amo2009.thtml:249
-msgid "header_brand_name"
-msgstr "Mozilla"
-
#. %1$s is the application name. Example: Firefox
-#: views/elements/header.thtml:111
-#: views/elements/header.thtml:122
-#: views/layouts/amo2009.thtml:248
+#: views/elements/header.thtml:111 views/elements/header.thtml:122
#, php-format
msgid "header_home_tooltip"
msgstr "Návrat na úvodnú stránku %1$s Add-ons"
@@ -5466,81 +5222,37 @@ msgstr "Návrat na úvodnú stránku %1$s Add-ons"
msgid "header_main_firefox_header"
msgstr "Firefox Add-ons"
-#. %1$s is the URL to the logo image
-#: views/layouts/amo2009.thtml:218
-msgid "header_main_firefox_header_with_logo"
-msgstr "Doplnky <em>pre</em> <img alt=\"Firefox\" src=\"%1$s\" /> <strong>Firefox</strong>"
-
#: views/elements/header.thtml:99
msgid "header_main_header"
msgstr "Doplnky"
-#. %1$s is the URL to the logo image
-#: views/layouts/amo2009.thtml:242
-msgid "header_main_header_with_logo"
-msgstr "Doplnky <img alt=\"Doplnky\" src=\"%1$s\" />"
-
#: views/elements/header.thtml:90
msgid "header_main_seamonkey_header"
msgstr "SeaMonkey Add-ons"
-#. %1$s is the URL to the logo image
-#: views/layouts/amo2009.thtml:224
-msgid "header_main_seamonkey_header_with_logo"
-msgstr "Doplnky <em>pre</em> <img alt=\"seamonkey\" src=\"%1$s\" /> <strong>SeaMonkey</strong>"
-
#: views/elements/header.thtml:93
msgid "header_main_sunbird_header"
msgstr "Sunbird Add-ons"
-#. %1$s is the URL to the logo image
-#: views/layouts/amo2009.thtml:230
-msgid "header_main_sunbird_header_with_logo"
-msgstr "Doplnky <em>pre</em> <img alt=\"sunbird\" src=\"%1$s\" /> <strong>Sunbird</strong>"
-
#: views/elements/header.thtml:96
msgid "header_main_thunderbird_header"
msgstr "Thunderbird Add-ons"
-#. %1$s is the URL to the logo image
-#: views/layouts/amo2009.thtml:236
-msgid "header_main_thunderbird_header_with_logo"
-msgstr "Doplnky <em>pre</em> <img alt=\"thunderbird\" src=\"%1$s\" /> <strong>Thunderbird</strong>"
-
-#: views/layouts/amo2009.thtml:205
-msgid "header_navaccess_applications_menu"
-msgstr "Prejsť do ponuky Ďalšie aplikácie"
-
-#: views/layouts/amo2009.thtml:204
-msgid "header_navaccess_categories_menu"
-msgstr "Prejsť do ponuky kategórie"
-
-#: views/layouts/amo2009.thtml:202
-msgid "header_navaccess_main_content"
-msgstr "Prejsť na hlavný obsah"
-
-#: views/layouts/amo2009.thtml:203
-msgid "header_navaccess_search_form"
-msgstr "Prejsť na vyhľadávací formulár"
-
#: views/elements/header.thtml:62
msgid "header_navlink_addons"
msgstr "Doplnky"
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:72
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:50
-#: views/elements/header.thtml:159
-#: views/addons/display.thtml:378
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:72 views/elements/header.thtml:159
+#: views/addons/display.thtml:384
msgid "header_navlink_login"
msgstr "Prihlásenie"
#: views/elements/header.thtml:156
-#: views/layouts/amo2009.thtml:304
msgid "header_navlink_logout"
-msgstr "Odhlásiť sa"
+msgstr "Odhlásiť"
#: views/elements/header.thtml:145
-#: views/layouts/amo2009.thtml:303
msgid "header_navlink_myaccount"
msgstr "Môj účet"
@@ -5548,77 +5260,51 @@ msgstr "Môj účet"
msgid "header_navlink_register"
msgstr "Registrácia"
-#. %1 is the URL to the registration page
-#. %2 is the URL to the login page
-#: views/layouts/amo2009.thtml:278
-msgid "header_navlink_register_or_login"
-msgstr "<a href=\"%1$s\">Zaregistrujte</a> alebo <a href=\"%2$s\">prihláste sa</a>"
-
-#: views/layouts/amo2009.thtml:285
-msgid "header_navlink_tools"
-msgstr "Nástroje"
-
#. %s is the add-on name
#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:62
-#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:77
+#: views/elements/fyf_promotion.thtml:46
#: views/elements/addon_discussionheader.thtml:62
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:67
-#: views/elements/feature.thtml:84
-#: views/addons/category_landing.thtml:87
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:80 views/elements/feature.thtml:84
#: views/addons/browse_thumbs.thtml:60
#, php-format
msgid "img_preview_of"
-msgstr "Obrázok ukážky doplnku %s"
+msgstr "Obrázok ukážky %s"
# %1 is the login URL for the link tag
#. %1 is the login URL for the link tag
#. %2 is the link to an explanatory page.
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:307
-#: views/elements/install.thtml:255
+#: views/elements/install.thtml:229
msgid "install_a_login_to_install"
-msgstr "Na inštaláciu tohto doplnku sa musíte <a href=\"%1$s\">prihlásiť</a>. <a href=\"%2$s\">Prečo</a>?"
-
-#. %1 is the URL for the Experimental Add-ons section of the FAQ page
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:283
-#: views/elements/install.thtml:232
-msgid "install_button_confirm_exp_install"
-msgstr "Umožniť mi nainštalovať experimentálny doplnok. <a href=\"%1$s\">Čo to je?</a>"
+msgstr ""
+"Na inštaláciu tohto doplnku sa musíte <a href=\"%1$s\">prihlásiť</a>. <a "
+"href=\"%2$s\">Prečo</a>?"
#. %1$s is the application name. Example: Firefox
#. %2$s is an optional string used to specify a platform. Example: (Windows)
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:128
-#: views/elements/install.thtml:75
+#: views/elements/install.thtml:71
#, php-format
msgid "install_button_text"
-msgstr "Pridať do programu %1$s %2$s"
+msgstr "Pridať do programu %s %s"
# %1 is the add-on name, %2 is the app name
#. %1 is the add-on name, %2 is the app name
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:191
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:206
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:249
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:298
-#: views/elements/install.thtml:150
-#: views/elements/install.thtml:165
-#: views/elements/install.thtml:202
-#: views/elements/install.thtml:246
+#: views/elements/install.thtml:146 views/elements/install.thtml:164
+#: views/elements/install.thtml:197 views/elements/install.thtml:220
#, php-format
msgid "install_button_title"
msgstr "Pridať %1$s do programu %2$s"
#. %1$s is the add-on name
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:200
-#: views/elements/install.thtml:159
+#: views/elements/install.thtml:158
#, php-format
msgid "install_download"
msgstr "Prevziať %1$s"
-#: views/elements/amo2009/install.thtml:147
-#: views/elements/install.thtml:94
+#: views/elements/install.thtml:90
msgid "install_error_addon_not_found"
msgstr "Tento doplnok nie je k dispozícii"
-#: views/addons/dictionaries.thtml:65
+#: views/addons/dictionaries.thtml:61
msgid "langtools_a11y_tablesummary"
msgstr "Zoznam jazykových balíkov a slovníkov."
@@ -5630,9 +5316,8 @@ msgstr "Prevziať slovník"
msgid "langtools_download_langpack"
msgstr "Prevziať jazykový balík"
-#: views/addons/dictionaries.thtml:63
-#: controllers/components/amo.php:685
-#: controllers/addons_controller.php:1239
+#: views/elements/addon_categories.thtml:54 views/addons/dictionaries.thtml:59
+#: controllers/components/amo.php:697 controllers/addons_controller.php:996
msgid "langtools_header_dicts_and_langpacks"
msgstr "Slovníky/Jazykové balíky"
@@ -5644,74 +5329,36 @@ msgstr "Nainštalovať slovník"
msgid "langtools_install_langpack"
msgstr "Nainštalovať jazykový balík"
-#: views/addons/dictionaries.thtml:69
+#: views/addons/dictionaries.thtml:65
msgid "langtools_tableheader_dictionary"
msgstr "Slovník"
-#: views/addons/dictionaries.thtml:70
+#: views/addons/dictionaries.thtml:66
msgid "langtools_tableheader_langpack"
msgstr "Jazykový balík"
-#: views/addons/dictionaries.thtml:68
+#: views/addons/dictionaries.thtml:64
msgid "langtools_tableheader_language"
msgstr "Jazyk"
-#: models/license.php:65
-msgid "license_custom"
-msgstr "Vlastná licencia"
-
-#: config/bootstrap.php:303
-msgid "licenses_bsd"
-msgstr "Licencia BSD"
-
-#: config/bootstrap.php:298
-msgid "licenses_gpl_2.0"
-msgstr "GNU General Public License, verzia 2.0"
-
-#: config/bootstrap.php:299
-msgid "licenses_gpl_3.0"
-msgstr "GNU General Public License, verzia 3.0"
-
-#: config/bootstrap.php:300
-msgid "licenses_lgpl_2.1"
-msgstr "GNU Lesser General Public License, verzia 2.1"
-
-#: config/bootstrap.php:301
-msgid "licenses_lgpl_3.0"
-msgstr "GNU Lesser General Public License, verzia 3.0"
-
-#: config/bootstrap.php:302
-msgid "licenses_mit"
-msgstr "Licencia MIT/X11"
-
-#: config/bootstrap.php:297
-msgid "licenses_mpl_1.1"
-msgstr "Mozilla Public License, verzia 1.1"
-
-#: views/users/emailchange.thtml:51
-#: views/users/delete.thtml:55
-#: views/users/delete.thtml:137
-#: views/users/edit.thtml:74
-#: views/reviews/flag.thtml:54
+#: views/users/emailchange.thtml:54 views/users/delete.thtml:53
+#: views/users/delete.thtml:130 views/users/edit.thtml:72
+#: views/users/edit.thtml:73 views/reviews/flag.thtml:52
msgid "link_return_to_front_page"
msgstr "Kliknutím sem sa vrátite na hlavnú stránku."
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:46
#: views/elements/addon_list_options.thtml:46
msgid "list_sortby_date"
msgstr "Dátum"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:47
#: views/elements/addon_list_options.thtml:47
msgid "list_sortby_downloads"
msgstr "Prevzatia"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:45
#: views/elements/addon_list_options.thtml:45
msgid "list_sortby_name"
msgstr "Názov"
-#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:48
#: views/elements/addon_list_options.thtml:48
msgid "list_sortby_rating"
msgstr "Hodnotenie"
@@ -5736,22 +5383,28 @@ msgstr "Sunbird"
msgid "main_prettyname_thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
-#: views/elements/addon_categories.thtml:52
+#: views/elements/addon_categories.thtml:53
+#: views/elements/addon_categories.thtml:54 controllers/components/amo.php:676
+#: controllers/components/amo.php:678
msgid "nav_category_dicts_langpacks"
msgstr "Slovníky a jazykové balíky"
-#: views/elements/addon_categories.thtml:55
+#: controllers/components/amo.php:711 controllers/components/amo.php:713
+msgid "nav_category_plugins"
+msgstr "Zásuvné moduly"
+
+#: views/elements/addon_categories.thtml:57
+#: views/elements/addon_categories.thtml:58 controllers/components/amo.php:682
msgid "nav_category_themes"
msgstr "Témy"
#: views/elements/app_chooser.thtml:47
-#: views/layouts/amo2009.thtml:255
msgid "other_apps_tooltip"
msgstr "Hľadať doplnky pre iné aplikácie"
# In a user list: user 1, user 2, "others"
#. In a user list: user 1, user 2, "others"
-#: views/helpers/addons_html.php:222
+#: views/helpers/addons_html.php:214
msgid "other_users"
msgstr "a ďalší"
@@ -5759,29 +5412,12 @@ msgstr "a ďalší"
msgid "page_title_appversions"
msgstr "Verzie aplikácie"
-#: controllers/pages_controller.php:115
-msgid "page_title_collector"
-msgstr "Kolekcia doplnkov"
-
-#: controllers/pages_controller.php:117
-msgid "page_title_collector_faq"
-msgstr "FAQ pre kolekcie doplnkov"
-
-#: controllers/pages_controller.php:119
-msgid "page_title_collector_features"
-msgstr "Funkcie pre kolekcie doplnkov"
-
-#: controllers/pages_controller.php:122
-msgid "page_title_collector_firstrun"
-msgstr "Víta vás rozšírenie Add-on Collector"
-
#: controllers/pages_controller.php:92
msgid "page_title_credits"
msgstr "Tvorcovia"
-#: controllers/pages_controller.php:113
-msgid "page_title_developer_faq"
-msgstr "Často kladené otázky vývojárov"
+msgid "page_title_experimental_addons"
+msgstr "Experimentálne doplnky"
#: controllers/pages_controller.php:111
msgid "page_title_faq"
@@ -5811,36 +5447,43 @@ msgstr "Systém kontroly v Sandboxe"
msgid "page_title_submissionhelp"
msgstr "Pomocník k odoslaniu"
-#: views/pages/appversions.thtml:87
+#: views/pages/appversions.thtml:86
msgid "pages_appversions_guid"
msgstr "Identifikátor GUID"
-#: views/pages/appversions.thtml:79
-#: controllers/pages_controller.php:90
+#: views/pages/appversions.thtml:78 controllers/pages_controller.php:90
msgid "pages_appversions_header"
msgstr "Platné verzie aplikácie"
-#: views/pages/appversions.thtml:80
+#: views/pages/appversions.thtml:79
msgid "pages_appversions_intro"
-msgstr "Doplnky odoslané na Mozilla Add-ons musia obsahovať súbor install.rdf aspoň s jednou z dole podporovaných aplikácií. Pre tieto aplikácie sú podporované len dole uvedené verzie."
+msgstr ""
+"Doplnky odoslané na Mozilla Add-ons musia obsahovať súbor install.rdf aspoň "
+"s jednou z dole podporovaných aplikácií. Pre tieto aplikácie sú podporované "
+"len dole uvedené verzie."
#. %s is a full <a> tag
-#: views/pages/appversions.thtml:93
+#: views/pages/appversions.thtml:92
#, php-format
msgid "pages_appversions_required_files"
-msgstr "Ak podporovaná aplikácia nevyžaduje súbor install.rdf, musí obsahovať súbor s požadovanými vlastnosťami (ako je určené %s)."
+msgstr ""
+"Ak podporovaná aplikácia nevyžaduje súbor install.rdf, musí obsahovať súbor "
+"s požadovanými vlastnosťami (ako je určené %s)."
#. this is the text inside of an <a> tag for pages_appversions_required_files. This
#. should be fixed.
-#: views/pages/appversions.thtml:93
+#: views/pages/appversions.thtml:92
msgid "pages_appversions_required_files_link"
msgstr "tu"
-#: views/pages/appversions.thtml:88
+#: views/pages/appversions.thtml:87
msgid "pages_appversions_versions"
msgstr "Verzie"
-#: views/pages/policy.thtml:51
+msgid "pages_experimental_addons_backbutton"
+msgstr "Naspäť na predchádzajúcu stránku"
+
+#: views/pages/policy.thtml:50
msgid "pages_policy_sandbox_link"
msgstr "stránku s informáciami o Sandboxe"
@@ -5848,6 +5491,13 @@ msgstr "stránku s informáciami o Sandboxe"
msgid "pagination_next_page"
msgstr "nasledujúce"
+# %1 is page number, %2 is total page count
+#. %1 is page number, %2 is total page count
+#: views/helpers/pagination.php:199
+#, php-format
+msgid "pagination_page_number_title"
+msgstr "Toto je stránka %1$s z %2$s"
+
#: views/elements/pagination.thtml:52
msgid "pagination_previous_page"
msgstr "predchádzajúce"
@@ -5870,7 +5520,9 @@ msgstr "Prosím, zadajte vypočutý text."
#. %2 is the link switching to a text captcha
#: views/elements/recaptcha.thtml:77
msgid "recaptcha_hardtohear_text"
-msgstr "Ak toto je ťažko zrozumiteľné, môžete <a href=\"%1$s\">si vypočuť niečo iné</a> alebo <a href=\"%2$s\">prepnite naspäť na text</a>."
+msgstr ""
+"Ak toto je ťažko zrozumiteľné, môžete <a href=\"%1$s\">si vypočuť niečo iné</"
+"a> alebo <a href=\"%2$s\">prepnite naspäť na text</a>."
# %1 is the link switching refreshing the captcha
# %2 is the link switching to an audio captcha
@@ -5878,17 +5530,19 @@ msgstr "Ak toto je ťažko zrozumiteľné, môžete <a href=\"%1$s\">si vypoču
#. %2 is the link switching to an audio captcha
#: views/elements/recaptcha.thtml:68
msgid "recaptcha_hardtoread_text"
-msgstr "Ak je to ťažko čitateľné, môžete skúsiť <a href=\"%1$s\">iné slová</a> alebo si namiesto toho <a href=\"%2$s\">niečo vypočujte</a>."
+msgstr ""
+"Ak je to ťažko čitateľné, môžete skúsiť <a href=\"%1$s\">iné slová</a> alebo "
+"si namiesto toho <a href=\"%2$s\">niečo vypočujte</a>."
-#: views/users/register.thtml:105
+#: views/users/register.thtml:100
msgid "recaptcha_label"
msgstr "Ste človek?"
-#: views/users/register.thtml:106
+#: views/users/register.thtml:101
msgid "recaptcha_whatsthis"
msgstr "Čo je toto?"
-#: controllers/reviews_controller.php:559
+#: controllers/reviews_controller.php:561
msgid "review_flag_error"
msgstr "Chyba pri nahlásení tejto recenzie!"
@@ -5896,8 +5550,7 @@ msgstr "Chyba pri nahlásení tejto recenzie!"
msgid "review_flag_reason_bug_support"
msgstr "Nevhodne umiestnená správa o chybe alebo žiadosť o podporu"
-#: views/reviews/display.thtml:103
-#: views/reviews/display.thtml:186
+#: views/reviews/display.thtml:107 views/reviews/display.thtml:190
msgid "review_flag_reason_instructions"
msgstr "Nahlásiť túto recenziu (vyberte dôvod)"
@@ -5913,9 +5566,8 @@ msgstr "Iný (popíšte)"
msgid "review_flag_reason_spam"
msgstr "Spam alebo iný neschválený obsah"
-#: views/reviews/display.thtml:91
-#: views/reviews/display.thtml:175
-#: controllers/reviews_controller.php:555
+#: views/reviews/display.thtml:95 views/reviews/display.thtml:179
+#: controllers/reviews_controller.php:556
msgid "review_flag_success"
msgstr "Ďakujeme; táto recenzia bola označená na schválenie editorom."
@@ -5925,156 +5577,135 @@ msgstr "Nahlásiť túto recenziu"
#: views/reviews/display.thtml:42
msgid "review_flag_this_titletip"
-msgstr "Je táto recenzia nevhodná, nepresná alebo spam? Kliknutím sem ju označíte na schválenie editorom."
+msgstr ""
+"Je táto recenzia nevhodná, nepresná alebo spam? Kliknutím sem ju označíte na "
+"schválenie editorom."
# %1 is the URL of the support section, %2 for the review guidelines
#. %1 is the URL of the support section, %2 for the review guidelines
-#: views/reviews/add.thtml:53
+#: views/reviews/add.thtml:48
msgid "review_guidelines_short"
-msgstr "<p>Pamätajte na tieto tipy:</p><ul><li>Píšte, akoby ste rozprávali svojmu priateľovi o svojich zážitkoch s týmto doplnkom. Uveďte špecifické a užitočné detaily, ako napríklad funkcie, ktoré sa vám páčia či nepáčia, ako jednoduché je jeho používanie a takisto aké má nevýhody. Vyhýbajte sa všeobecným frázam typu \"Je to super\" alebo \"Je hrozné\" v prípade, že to neviete/nechcete doložiť skúsenosťami a faktami.</li><li>Do recenzií nepíšte hlásenia o chybách. Vaša e-mailová adresa nie je viditeľná ani pre vývojárov doplnku a tí vás môžu chcieť po takom hlásení kontaktovať. Ak chcete pomôcť získať podporu k doplnku, pozrite si <a href=\"%1$s\">sekciu podpory</a>.</li><li>Recenzie píšte jasne, vyhýbajte sa neslušným frázam a nezadávajte do nich žiadne osobné informácie.</li></ul><p>Podrobnejšie informácie o recenziách si prečítajte v <a href=\"%2$s\">pravidlách pre pridávanie recenzií</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Pamätajte na tieto tipy:</p><ul><li>Píšte, akoby ste rozprávali svojmu "
+"priateľovi o svojich zážitkoch s týmto doplnkom. Uveďte špecifické a "
+"užitočné detaily, ako napríklad funkcie, ktoré sa vám páčia či nepáčia, ako "
+"jednoduché je jeho používanie a takisto aké má nevýhody. Vyhýbajte sa "
+"všeobecným frázam typu \"Je to super\" alebo \"Je hrozné\" v prípade, že to "
+"neviete/nechcete doložiť skúsenosťami a faktami.</li><li>Do recenzií nepíšte "
+"hlásenia o chybách. Vaša e-mailová adresa nie je viditeľná ani pre vývojárov "
+"doplnku a tí vás môžu chcieť po takom hlásení kontaktovať. Ak chcete pomôcť "
+"získať podporu k doplnku, pozrite si <a href=\"%1$s\">sekciu podpory</a>.</"
+"li><li>Recenzie píšte jasne, vyhýbajte sa neslušným frázam a nezadávajte do "
+"nich žiadne osobné informácie.</li></ul><p>Podrobnejšie informácie o "
+"recenziách si prečítajte v <a href=\"%2$s\">pravidlách pre pridávanie "
+"recenzií</a>.</p>"
#. %1 is the add-on name
-#: views/reviews/flag.thtml:56
-#: views/reviews/display.thtml:55
-#: views/reviews/review_added.thtml:50
+#: views/reviews/flag.thtml:54 views/reviews/display.thtml:54
+#: views/reviews/review_added.thtml:47
#, php-format
msgid "reviews_header"
-msgstr "Recenzie doplnku %s"
+msgstr "Recenzie %s"
-#: controllers/addons_controller.php:435
+#: controllers/addons_controller.php:363
msgid "rss_featuredaddons"
msgstr "Odporúčané doplnky"
-#: controllers/addons_controller.php:432
+#: controllers/addons_controller.php:361
msgid "rss_newestaddons"
msgstr "Najnovšie doplnky"
-#: controllers/addons_controller.php:434
-msgid "rss_popularaddons"
-msgstr "Populárne doplnky"
-
-#: controllers/addons_controller.php:433
+#: controllers/addons_controller.php:362
msgid "rss_updatedaddons"
msgstr "Aktualizované doplnky"
-#: views/elements/search_mini.thtml:70
-msgid "search"
-msgstr "Hľadať"
-
-#: views/search/collections.thtml:51
-msgid "search_collections_header"
-msgstr "Výsledky vyhľadávania v kolekciách"
-
-#: controllers/search_controller.php:297
-msgid "search_collections_pagetitle"
-msgstr "Výsledky vyhľadávania v kolekciách"
-
#: controllers/search_controller.php:99
msgid "search_disabled"
msgstr "Vyhľadávanie je momentálne zakázané. Skúste neskôr znova."
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:188
-#: views/elements/search.thtml:187
-#: views/elements/search_mini.thtml:54
+#: views/elements/search.thtml:186
msgid "search_form_all_addons"
msgstr "všetky doplnky"
-#. This string is in the main category dropdown when searching
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:204
-msgid "search_form_all_collections"
-msgstr "všetky kolekcie"
-
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:184
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:385
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:408
-#: views/elements/search.thtml:171
-#: views/elements/search.thtml:183
-#: views/elements/search_mini.thtml:43
-#: views/elements/search_mini.thtml:49
+#: views/elements/search.thtml:170 views/elements/search.thtml:182
#: views/layouts/mozilla.thtml:188
msgid "search_form_default_text"
msgstr "hľadaný doplnok"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:184
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:404
-msgid "search_form_default_text_collections"
-msgstr "hľadať v kolekciách"
-
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:206
-#: views/elements/search.thtml:202
+#: views/elements/search.thtml:201
msgid "search_form_submit_tooltip"
msgstr "Hľadať doplnky"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:184
-#: views/elements/search.thtml:183
-#: views/elements/search_mini.thtml:49
+#: views/elements/search.thtml:182
msgid "search_form_tooltip"
msgstr "Kliknutím pridáte hľadané slová"
-#: views/elements/amo2009/search.thtml:186
-#: views/elements/search.thtml:185
-#: views/elements/search_mini.thtml:52
+#: views/elements/search.thtml:184
msgid "search_form_within"
msgstr "kde"
-#: views/addons/searchengines.thtml:118
+#: views/addons/searchengines.thtml:124
msgid "search_landing_all_search_engines"
msgstr "Všetky vyhľadávacie moduly"
-#: views/addons/searchengines.thtml:114
+#: views/addons/searchengines.thtml:120
msgid "search_landing_browse_search_engines"
msgstr "Prehľadávať všetky vyhľadávacie moduly"
-#: views/search/collections.thtml:58
-#: views/search/index.thtml:59
+#. %s is a number
+#: views/search/index.thtml:70
+#, php-format
+msgid "search_matching_addons_number"
+msgid_plural "search_matching_addons_number"
+msgstr[0] "%s zodpovedajúci doplnok"
+msgstr[1] "%s zodpovedajúce doplnky"
+msgstr[2] "%s zodpovedajúcich doplnkov"
+
+#: views/search/index.thtml:49
msgid "search_nothing_found"
msgstr "Žiadne výsledky sa nenašli."
-#: controllers/search_controller.php:185
+#: controllers/search_controller.php:178
msgid "search_pagetitle"
msgstr "Hľadať doplnky"
-#: controllers/search_controller.php:242
+#: controllers/search_controller.php:235
msgid "search_rss_description"
msgstr "Kanál výsledkov hľadania"
#. %s is the terms the user is searching for (a string)
-#: controllers/search_controller.php:241
+#: controllers/search_controller.php:234
#, php-format
msgid "search_rss_results_for"
msgstr "Výsledky hľadania pre: %s"
-#: views/elements/header.thtml:154
-#: views/layouts/amo2009.thtml:296
+#: views/elements/header.thtml:154 views/addons/home.thtml:172
msgid "sidebar_navlink_admin_tools"
msgstr "Nástroje správcu"
-#: views/elements/header.thtml:146
-#: views/layouts/amo2009.thtml:288
+#: views/elements/header.thtml:146 views/addons/home.thtml:164
msgid "sidebar_navlink_developer_tools"
msgstr "Nástroje vývojára"
-#: views/elements/header.thtml:148
-#: views/layouts/amo2009.thtml:290
+#: views/elements/header.thtml:148 views/addons/home.thtml:166
msgid "sidebar_navlink_editor_tools"
msgstr "Nástroje editora"
-#: views/layouts/amo2009.thtml:302
+#: views/addons/home.thtml:162
msgid "sidebar_navlink_welcome"
msgstr "Vitajte"
#. %s is the user's name
-#: views/layouts/amo2009.thtml:302
+#: views/addons/home.thtml:162
#, php-format
msgid "sidebar_navlink_welcome_name"
msgstr "Vitajte, %s"
-#: views/elements/pitch.thtml:50
-#: views/elements/pitch.thtml:55
+#: views/elements/pitch.thtml:50 views/elements/pitch.thtml:55
msgid "sidebar_pitch_dictionary"
msgstr "Slovník"
-#: views/elements/pitch.thtml:72
+#: views/elements/pitch.thtml:73
msgid "sidebar_pitch_featured_addons"
msgstr "Odporúčané doplnky"
@@ -6082,7 +5713,7 @@ msgstr "Odporúčané doplnky"
msgid "sidebar_pitch_looking_for"
msgstr "Hľadám:"
-#: views/elements/pitch.thtml:70
+#: views/elements/pitch.thtml:71
msgid "sidebar_pitch_newest_addons"
msgstr "Najnovšie doplnky"
@@ -6090,35 +5721,32 @@ msgstr "Najnovšie doplnky"
msgid "sidebar_pitch_search"
msgstr "Zásuvný modul"
-#: views/elements/pitch.thtml:69
+#: views/elements/pitch.thtml:70
msgid "sidebar_pitch_subscribe_to"
msgstr "Prihlásiť sa k odberu:"
-#: views/elements/pitch.thtml:48
-#: views/elements/pitch.thtml:54
+#: views/elements/pitch.thtml:48 views/elements/pitch.thtml:54
msgid "sidebar_pitch_theme"
msgstr "Tému"
-#: views/elements/pitch.thtml:71
+#: views/elements/pitch.thtml:72
msgid "sidebar_pitch_updated_addons"
msgstr "Aktualizované doplnky"
#. %1$s is a number
-#: views/helpers/localization.php:65
-#: views/developers/versions_edit.thtml:95
-#: views/addons/dictionaries.thtml:92
+#: views/helpers/localization.php:65 views/developers/editversion.thtml:58
+#: views/developers/versions_edit.thtml:94 views/developers/add_step3.thtml:74
+#: views/addons/dictionaries.thtml:88
#, php-format
msgid "size_kb"
msgstr "%1$s kB"
-#: views/elements/amo2009/stars.thtml:57
#: views/elements/stars.thtml:63
msgid "stars_not_yet_rated"
msgstr "Nehodnotené"
# %1 is the number of stars this add-on has
#. %1 is the number of stars this add-on has
-#: views/elements/amo2009/stars.thtml:49
#: views/elements/stars.thtml:54
#, php-format
msgid "stars_rated_x_outof_5"
@@ -6138,35 +5766,31 @@ msgstr "Prepnúť doplnok"
#. This is a date format.
#. http://php.net/strftime
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:54
-#: views/statistics/addon.thtml:181
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:54 views/statistics/addon.thtml:181
msgid "statistics_date_shortmonth"
msgstr "%e. %B"
#. This is a date format.
#. http://php.net/strftime
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:40
-#: views/statistics/addon.thtml:152
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:40 views/statistics/addon.thtml:152
msgid "statistics_date_shortmonthwithyear"
msgstr "%e. %B %Y"
#. This is a date format.
#. http://php.net/strftime
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:41
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:48
-#: views/statistics/addon.thtml:161
-#: views/statistics/addon.thtml:172
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:41 views/statistics/rss/summary.thtml:48
+#: views/statistics/addon.thtml:161 views/statistics/addon.thtml:172
msgid "statistics_date_weekdayshortmonth"
msgstr "%A, %e. %B"
#. %1$s is an add-on name and version. Example: Add-on 3.5
-#: controllers/components/stats.php:519
+#: controllers/components/stats.php:517
#, php-format
msgid "statistics_events_addon_created"
msgstr "vytvorené: %1$s"
#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.5
-#: controllers/components/stats.php:500
+#: controllers/components/stats.php:498
#, php-format
msgid "statistics_events_app_released"
msgstr "vydané: %1$s"
@@ -6179,180 +5803,179 @@ msgstr "Zavrieť"
msgid "statistics_help_link"
msgstr "Pomocník"
-#: views/statistics/index.thtml:83
+#: views/statistics/index.thtml:57
msgid "statistics_index_anotheraddon"
msgstr "alebo vyberte iný doplnok"
-#: views/statistics/index.thtml:85
+#: views/statistics/index.thtml:59
msgid "statistics_index_anotheraddon_public"
msgstr "alebo vyberte doplnok s verejnou štatistikou"
-#: views/statistics/index.thtml:71
+#: views/statistics/index.thtml:45
msgid "statistics_index_myaddons"
msgstr "Vyberte jeden zo svojich doplnkov, ktorého štatistiku zobraziť"
-#: views/statistics/index.thtml:89
+#: views/statistics/index.thtml:63
msgid "statistics_index_selectaddon"
msgstr "Vyberte doplnok, ktorého štatistiku zobraziť"
-#: views/statistics/index.thtml:91
+#: views/statistics/index.thtml:65
msgid "statistics_index_selectaddon_public"
msgstr "Vyberte doplnok s verejnou štatistikou"
-#: views/statistics/index.thtml:39
+#: views/statistics/index.thtml:43
msgid "statistics_index_title"
msgstr "Štatistika"
-#: views/statistics/index.thtml:97
+#: views/statistics/index.thtml:71
msgid "statistics_index_view_button"
msgstr "Zobraziť štatistiku"
-#: views/statistics/addon.thtml:222
-#: controllers/statistics_controller.php:247
+#: views/statistics/addon.thtml:224 controllers/statistics_controller.php:223
msgid "statistics_js_download_csv"
msgstr "Zobraziť túto tabuľku vo formáte CSV"
-#: controllers/statistics_controller.php:246
+#: controllers/statistics_controller.php:222
msgid "statistics_js_dropdowns_none"
msgstr "žiadne"
-#: controllers/statistics_controller.php:245
+#: controllers/statistics_controller.php:221
msgid "statistics_js_dropdowns_removeplot"
msgstr "Odstrániť tento diagram"
-#: controllers/statistics_controller.php:248
+#: controllers/statistics_controller.php:224
msgid "statistics_js_groupby_selector_date"
msgstr "Zoskupiť podľa: deň"
-#: controllers/statistics_controller.php:251
+#: controllers/statistics_controller.php:227
msgid "statistics_js_groupby_selector_month"
msgstr "Zoskupiť podľa: mesiac"
-#: controllers/statistics_controller.php:249
+#: controllers/statistics_controller.php:225
msgid "statistics_js_groupby_selector_week"
msgstr "Zoskupiť podľa: týždeň"
-#: controllers/statistics_controller.php:250
+#: controllers/statistics_controller.php:226
msgid "statistics_js_groupby_selector_week_over_week"
msgstr "Porovnať podľa týždňov"
-#: controllers/statistics_controller.php:260
+#: controllers/statistics_controller.php:236
msgid "statistics_js_plotselection_foundinrange"
msgstr "nájdené v rozsahu: %s"
-#: controllers/statistics_controller.php:270
+#: controllers/statistics_controller.php:246
msgid "statistics_js_plotselection_options_addplot_name"
msgstr "Pridať diagram"
-#: controllers/statistics_controller.php:271
+#: controllers/statistics_controller.php:247
msgid "statistics_js_plotselection_options_addplot_tooltip"
msgstr "Pridať ďalší diagram do tohto grafu"
-#: controllers/statistics_controller.php:261
+#: controllers/statistics_controller.php:237
msgid "statistics_js_plotselection_options_count_name_checked"
msgstr "Skryť celkový počet"
-#: controllers/statistics_controller.php:262
+#: controllers/statistics_controller.php:238
msgid "statistics_js_plotselection_options_count_name_unchecked"
msgstr "Zobraziť celkový počet"
-#: controllers/statistics_controller.php:263
+#: controllers/statistics_controller.php:239
msgid "statistics_js_plotselection_options_count_tooltip"
msgstr "Zakresliť celkový počet do tohto grafu"
-#: controllers/statistics_controller.php:275
+#: controllers/statistics_controller.php:251
msgid "statistics_js_plotselection_options_csv_name"
msgstr "Zobraziť údaje (CSV)"
-#: controllers/statistics_controller.php:276
+#: controllers/statistics_controller.php:252
msgid "statistics_js_plotselection_options_csv_tooltip"
msgstr "Získať súbor údajov oddelených čiarkami"
-#: controllers/statistics_controller.php:267
+#: controllers/statistics_controller.php:243
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_name_checked"
msgstr "Skryť udalosti: %s"
-#: controllers/statistics_controller.php:268
+#: controllers/statistics_controller.php:244
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_name_unchecked"
msgstr "Zobraziť udalosti: %s"
-#: controllers/statistics_controller.php:269
+#: controllers/statistics_controller.php:245
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_tooltip"
msgstr "Vyznačiť na diagramoch dátumy vydania"
-#: controllers/statistics_controller.php:264
+#: controllers/statistics_controller.php:240
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_name_checked"
msgstr "Skryť udalosti Firefoxu"
-#: controllers/statistics_controller.php:265
+#: controllers/statistics_controller.php:241
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_name_unchecked"
msgstr "Zobraziť udalosti Firefoxu"
-#: controllers/statistics_controller.php:266
+#: controllers/statistics_controller.php:242
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_tooltip"
msgstr "Vyznačiť na diagramoch dátumy vydania Firefoxu"
-#: controllers/statistics_controller.php:272
+#: controllers/statistics_controller.php:248
msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_name_checked"
msgstr "Zbaliť graf"
-#: controllers/statistics_controller.php:273
+#: controllers/statistics_controller.php:249
msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_name_unchecked"
msgstr "Rozbaliť graf"
-#: controllers/statistics_controller.php:274
+#: controllers/statistics_controller.php:250
msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_tooltip"
msgstr "Zmeniť veľkosť grafu"
-#: controllers/statistics_controller.php:254
+#: controllers/statistics_controller.php:230
msgid "statistics_js_plotselection_selector_adu"
msgstr "Aktívni denní používatelia"
-#: controllers/statistics_controller.php:256
+#: controllers/statistics_controller.php:232
msgid "statistics_js_plotselection_selector_application"
msgstr "Aplikácia"
-#: controllers/statistics_controller.php:259
+#: controllers/statistics_controller.php:235
msgid "statistics_js_plotselection_selector_custom"
msgstr "Vlastné"
-#: controllers/statistics_controller.php:253
+#: controllers/statistics_controller.php:229
msgid "statistics_js_plotselection_selector_downloads"
msgstr "Prevzatia"
-#: controllers/statistics_controller.php:258
+#: controllers/statistics_controller.php:234
msgid "statistics_js_plotselection_selector_os"
msgstr "Operačný systém"
-#: controllers/statistics_controller.php:257
+#: controllers/statistics_controller.php:233
msgid "statistics_js_plotselection_selector_status"
msgstr "Stav doplnku"
-#: controllers/statistics_controller.php:252
+#: controllers/statistics_controller.php:228
msgid "statistics_js_plotselection_selector_summary"
msgstr "Súhrn"
-#: controllers/statistics_controller.php:255
+#: controllers/statistics_controller.php:231
msgid "statistics_js_plotselection_selector_version"
msgstr "Verzia doplnku"
-#: controllers/components/stats.php:398
+#: controllers/components/stats.php:396
msgid "statistics_longnames_application"
msgstr "Aplikácia"
-#: controllers/components/stats.php:400
+#: controllers/components/stats.php:398
msgid "statistics_longnames_os"
msgstr "Operačný systém"
-#: controllers/components/stats.php:399
+#: controllers/components/stats.php:397
msgid "statistics_longnames_status"
msgstr "Stav doplnku"
-#: controllers/components/stats.php:401
+#: controllers/components/stats.php:399
msgid "statistics_longnames_unknown"
msgstr "Neznáme"
-#: controllers/components/stats.php:397
+#: controllers/components/stats.php:395
msgid "statistics_longnames_version"
msgstr "Verzia doplnku"
@@ -6366,7 +5989,9 @@ msgstr "Pre doplnok zatiaľ nie sú žiadne údaje. Skontrolujte o niekoľko dn
#: views/statistics/addon.thtml:41
msgid "statistics_notice_data_updating"
-msgstr "Štatistika doplnku sa práve aktualizuje. Najnovšie údaje nemusia byť úplné, pretože naše skripty práve údaje aktualizujú. Skontrolujte o niekoľko minút."
+msgstr ""
+"Štatistika doplnku sa práve aktualizuje. Najnovšie údaje nemusia byť úplné, "
+"pretože naše skripty práve údaje aktualizujú. Skontrolujte o niekoľko minút."
#: views/statistics/addon.thtml:136
msgid "statistics_notice_disabled"
@@ -6383,7 +6008,7 @@ msgstr "Nastavenie bolo aktualizované!"
#: controllers/statistics_controller.php:60
#: controllers/statistics_controller.php:71
#: controllers/statistics_controller.php:74
-#: controllers/statistics_controller.php:240
+#: controllers/statistics_controller.php:216
msgid "statistics_pagetitle"
msgstr "Štatistika"
@@ -6411,103 +6036,108 @@ msgstr "Zmenšiť"
msgid "statistics_plot_options_zoomout_title"
msgstr "Zmenšiť jeden mesiac"
-#: controllers/statistics_controller.php:283
+#: controllers/statistics_controller.php:259
#, php-format
msgid "statistics_rss_description"
msgstr "Denné súhrn štatistiky pre %1$s"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:68
+#: views/statistics/addon.thtml:214
+msgid "statistics_rss_icon_title"
+msgstr "Kanál RSS údajov súhrnu"
+
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:75
msgid "statistics_rss_title_fulldate"
msgstr "%A, %B %e, %Y"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:68
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:75
#, php-format
msgid "statistics_rss_title_statsfordate"
msgstr "Štatistika pre %1$s"
-#: views/statistics/settings.thtml:49
+#: views/statistics/settings.thtml:46
msgid "statistics_settings_access_description"
-msgstr "V predvolenom nastavení má prístup k štatistike len Mozilla a vy. Môžete ju sprístupniť verejnosti, takže každý bude môcť prezerať údaje o doplnku."
+msgstr ""
+"V predvolenom nastavení má prístup k štatistike len Mozilla a vy. Môžete ju "
+"sprístupniť verejnosti, takže každý bude môcť prezerať údaje o doplnku."
-#: views/statistics/settings.thtml:48
+#: views/statistics/settings.thtml:45
msgid "statistics_settings_access_heading"
msgstr "Prístup k štatistike"
-#: views/statistics/settings.thtml:51
+#: views/statistics/settings.thtml:48
msgid "statistics_settings_access_private"
msgstr "Súkromná"
-#: views/statistics/settings.thtml:51
+#: views/statistics/settings.thtml:48
msgid "statistics_settings_access_private_description"
msgstr "Štatistiku môže prezerať len Mozilla a vy"
-#: views/statistics/settings.thtml:52
+#: views/statistics/settings.thtml:49
msgid "statistics_settings_access_public"
msgstr "Verejná"
-#: views/statistics/settings.thtml:52
+#: views/statistics/settings.thtml:49
msgid "statistics_settings_access_public_description"
msgstr "Štatistiku doplnku môže prezerať každý"
-#: views/statistics/addon.thtml:251
+#: views/statistics/addon.thtml:253
msgid "statistics_settings_change_link"
msgstr "Zmeniť nastavenie"
-#: views/statistics/addon.thtml:253
+#: views/statistics/addon.thtml:255
msgid "statistics_settings_confidential"
msgstr "Považujte tieto údaje za dôverné."
-#: views/statistics/addon.thtml:245
+#: views/statistics/addon.thtml:247
msgid "statistics_settings_currently_private"
msgstr "Táto štatistika je momentálne <b>súkromná</b>"
-#: views/statistics/addon.thtml:241
+#: views/statistics/addon.thtml:243
msgid "statistics_settings_currently_public"
msgstr "Táto štatistika je momentálne <b>verejná</b>"
-#: views/statistics/addon.thtml:246
+#: views/statistics/addon.thtml:248
msgid "statistics_settings_locked_alt"
msgstr "Zablokované"
-#: views/statistics/settings.thtml:57
+#: views/statistics/settings.thtml:54
msgid "statistics_settings_return_link"
msgstr "Návrat na štatistiku"
-#: views/statistics/settings.thtml:56
+#: views/statistics/settings.thtml:53
msgid "statistics_settings_save_button"
msgstr "Uložiť nastavenie"
-#: views/statistics/settings.thtml:46
+#: views/statistics/settings.thtml:43
#, php-format
msgid "statistics_settings_title"
msgstr "Nastavenie štatistiky pre %1$s"
-#: views/statistics/addon.thtml:242
+#: views/statistics/addon.thtml:244
msgid "statistics_settings_unlocked_alt"
msgstr "Odblokované"
-#: controllers/components/stats.php:405
+#: controllers/components/stats.php:403
msgid "statistics_shortnames_application"
msgstr "Apl."
-#: controllers/components/stats.php:407
+#: controllers/components/stats.php:405
msgid "statistics_shortnames_os"
msgstr "OS"
-#: controllers/components/stats.php:406
+#: controllers/components/stats.php:404
msgid "statistics_shortnames_status"
msgstr "St"
-#: controllers/components/stats.php:408
+#: controllers/components/stats.php:406
msgid "statistics_shortnames_unknown"
msgstr "Nez."
-#: controllers/components/stats.php:404
+#: controllers/components/stats.php:402
msgid "statistics_shortnames_version"
msgstr "Ver."
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:42
-#: views/statistics/addon.thtml:192
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:42 views/statistics/addon.thtml:204
msgid "statistics_summary_downloads_average"
msgstr "Priemer prevzatí denne"
@@ -6515,46 +6145,37 @@ msgstr "Priemer prevzatí denne"
msgid "statistics_summary_downloads_heading"
msgstr "Prevzatia"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:41
-#: views/statistics/addon.thtml:171
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:41 views/statistics/addon.thtml:171
msgid "statistics_summary_downloads_lastcount"
msgstr "Prevzatí za posledný deň"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:43
-#: views/statistics/addon.thtml:199
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:43 views/statistics/addon.thtml:211
msgid "statistics_summary_downloads_lastweek"
msgstr "Prevzatí sa posledných 7 dní"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:40
-#: views/statistics/addon.thtml:151
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:40 views/statistics/addon.thtml:151
msgid "statistics_summary_downloads_total"
msgstr "Prevzatí celkom"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:40
-#: views/statistics/addon.thtml:152
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:40 views/statistics/addon.thtml:152
#, php-format
msgid "statistics_summary_downloads_total_sincedate"
msgstr "Od %1$s"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:50
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:56
-#: views/statistics/addon.thtml:163
-#: views/statistics/addon.thtml:183
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:50 views/statistics/rss/summary.thtml:56
+#: views/statistics/addon.thtml:163 views/statistics/addon.thtml:183
msgid "statistics_summary_nodata"
msgstr "Zatiaľ žiadne údaje"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:60
-#: views/statistics/addon.thtml:195
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:70 views/statistics/addon.thtml:207
msgid "statistics_summary_updatepings_average"
msgstr "Denní aktívni používatelia priemerne"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:52
-#: views/statistics/addon.thtml:177
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:52 views/statistics/addon.thtml:177
msgid "statistics_summary_updatepings_changefromprevious"
msgstr "Zmena od posledného počtu"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:54
-#: views/statistics/addon.thtml:181
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:54 views/statistics/addon.thtml:181
#, php-format
msgid "statistics_summary_updatepings_changefromprevious_ondate"
msgstr "%1$s dňa: %2$s"
@@ -6563,151 +6184,153 @@ msgstr "%1$s dňa: %2$s"
msgid "statistics_summary_updatepings_heading"
msgstr "Aktívni denní používatelia"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:46
-#: views/statistics/addon.thtml:157
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:46 views/statistics/addon.thtml:157
msgid "statistics_summary_updatepings_total"
msgstr "Aktívni denní používatelia"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:48
-#: views/statistics/addon.thtml:161
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:48 views/statistics/addon.thtml:161
#, php-format
msgid "statistics_summary_updatepings_total_ondate"
msgstr "%1$s"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:61
-#: views/statistics/addon.thtml:203
-msgid "statistics_summary_updatepings_weekly_average"
-msgstr "Priemerný týždenný počet denných používateľov"
-
-#. %s is a percentage, like '+22.33%'. It sits next to another number, so
-#. the implied meaning is 'percentage change' from the previous stat point.
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:62
-#: views/statistics/addon.thtml:205
-msgid "statistics_summary_updatepings_weekly_change"
-msgstr "%s oproti minulému týždňu"
-
-#: views/statistics/addon.thtml:65
-#: controllers/statistics_controller.php:184
-#: controllers/statistics_controller.php:282
+#: views/statistics/addon.thtml:65 controllers/statistics_controller.php:177
+#: controllers/statistics_controller.php:258
#, php-format
msgid "statistics_title_addon_stats"
msgstr "Štatistika doplnku %1$s"
-#: views/addons/themes_landing.thtml:113
+#: views/addons/themes_landing.thtml:119
msgid "themes_landing_all_themes"
msgstr "Všetky témy"
-#: views/addons/themes_landing.thtml:109
+#: views/addons/themes_landing.thtml:115
msgid "themes_landing_browse_themes"
msgstr "Prehľadávať témy"
-#: views/users/edit.thtml:185
+#: views/users/edit.thtml:99 views/users/edit.thtml:167
msgid "user_change_email"
msgstr "Zmeniť e-mailovú adresu"
-#: views/users/edit.thtml:169
+#: views/users/edit.thtml:98 views/users/edit.thtml:148
msgid "user_change_password"
msgstr "Zmeniť heslo"
-#: views/users/edit.thtml:96
-msgid "user_change_password_or_email"
-msgstr "Zmena hesla alebo e-mailu"
-
#: controllers/users_controller.php:197
msgid "user_confirmationcode_resent"
msgstr "Potvrdzovací kód znova odoslaný!"
# %1 is the email address, %2 is the URL of the user registration page
#. %1 is the email address, %2 is the URL of the user registration page
-#: views/users/delete.thtml:51
+#: views/users/delete.thtml:49
msgid "user_del_account_deleted"
-msgstr "Používateľský účet %1$s bol úspešne odstránený. Ak sa rozhodnete vrátiť, môžete sa znova zaregistrovať na stránke <a href=\"%2$s\">registrácie používateľov</a>."
+msgstr ""
+"Používateľský účet %1$s bol úspešne odstránený. Ak sa rozhodnete vrátiť, "
+"môžete sa znova zaregistrovať na stránke <a href=\"%2$s\">registrácie "
+"používateľov</a>."
-#: views/users/delete.thtml:102
+#: views/users/delete.thtml:95
msgid "user_del_community_sad"
msgstr "Komunita Mozilla Add-ons je smutná z toho, že odchádzate."
-#: views/users/delete.thtml:123
+#: views/users/delete.thtml:116
msgid "user_del_confirm_password"
msgstr "Potvrdenie hesla"
-#: views/users/delete.thtml:134
+#: views/users/delete.thtml:127
msgid "user_del_deletenow"
msgstr "Odstrániť môj účet"
# %1 is the URL of the user's info page
#. %1 is the URL of the user's info page
-#: views/users/delete.thtml:64
+#: views/users/delete.thtml:62
msgid "user_del_error_addons"
-msgstr "Váš účet nemôžete odstrániť, ak ste uvedený ako <a href=\"%1$s\">autor niektorého z doplnkov</a>. Ak chcete tento účet odstrániť, musí najskôr niekto zo skupiny autorov vašich doplnkov odstrániť váš účet zo zoznamu autorov týchto rozšírení. Následne môžete na tomto mieste váš účet odstrániť."
+msgstr ""
+"Váš účet nemôžete odstrániť, ak ste uvedený ako <a href=\"%1$s\">autor "
+"niektorého z doplnkov</a>. Ak chcete tento účet odstrániť, musí najskôr "
+"niekto zo skupiny autorov vašich doplnkov odstrániť váš účet zo zoznamu "
+"autorov týchto rozšírení. Následne môžete na tomto mieste váš účet odstrániť."
# %1 is a link to the amo-editors mailing list
#. %1 is a link to the amo-editors mailing list
-#: views/users/delete.thtml:71
+#: views/users/delete.thtml:69
msgid "user_del_error_addons_more_questions"
msgstr "Ak máte ďalšie otázky, kontaktujte nás na adrese %1$s."
-#: views/users/delete.thtml:78
+#: views/users/delete.thtml:74
msgid "user_del_error_checkbox"
msgstr "Pred odstránením účtu musíte označiť pole \"Chápem, že…\"."
-#: views/users/delete.thtml:84
+#: views/users/delete.thtml:78
msgid "user_del_error_password"
msgstr "Na vykonanie tohto kroku musíte správne zadať vaše heslo."
# %1 is a link to the amo-admins mailing list
#. %1 is a link to the amo-admins mailing list
-#: views/users/delete.thtml:91
+#: views/users/delete.thtml:83
msgid "user_del_error_unknown"
-msgstr "Pri odstraňovaní tohto účtu sa vyskytla neznáma chyba. Prosím, kontaktujte %1$s so žiadosťou o odstránenie účtu a my to vykonáme. Ospravedlňujeme sa za túto nepríjemnosť."
+msgstr ""
+"Pri odstraňovaní tohto účtu sa vyskytla neznáma chyba. Prosím, kontaktujte %1"
+"$s so žiadosťou o odstránenie účtu a my to vykonáme. Ospravedlňujeme sa za "
+"túto nepríjemnosť."
-#: views/users/delete.thtml:110
+#: views/users/delete.thtml:103
msgid "user_del_header_confirm_deletion"
msgstr "Potvrdenie odstránenia účtu"
# %1 is the user's email address
#. %1 is the user's email address
-#: views/users/delete.thtml:100
+#: views/users/delete.thtml:93
msgid "user_del_header_delete_account"
msgstr "Odstránenie používateľského účtu %1$s"
-#: views/users/delete.thtml:50
+#: views/users/delete.thtml:48
msgid "user_del_header_farewell"
msgstr "Zbohom!"
-#: views/users/delete.thtml:115
+#: views/users/delete.thtml:108
msgid "user_del_nologin"
msgstr "Už sa nebudete môcť prihlásiť na stránkach Mozilla Add-ons."
-#: views/users/delete.thtml:112
+#: views/users/delete.thtml:105
msgid "user_del_permanently_removed_means"
-msgstr "Po kliknutí na \"odstrániť\" bude tento účet <strong>nenávratne odstránený</strong>. To znamená, že:"
+msgstr ""
+"Po kliknutí na \"odstrániť\" bude tento účet <strong>nenávratne odstránený</"
+"strong>. To znamená, že:"
-#: views/users/delete.thtml:116
+#: views/users/delete.thtml:109
msgid "user_del_reviews_anonymized"
-msgstr "Vaše recenzie a hodnotenia nebudú odstránené, ale už nebudú priradené tomuto účtu."
+msgstr ""
+"Vaše recenzie a hodnotenia nebudú odstránené, ale už nebudú priradené tomuto "
+"účtu."
# %1 is a link to the amo-editors mailing list
#. %1 is a link to the amo-editors mailing list
-#: views/users/delete.thtml:104
+#: views/users/delete.thtml:97
msgid "user_del_specific_problem_editors"
-msgstr "Ak máte nejaký problém, s ktorým by sme vám mohli pomôcť, neodstraňujte zatiaľ váš účet, ale kontaktujte nás na adrese %1$s a my urobíme všetko preto, aby sme daný problém vyriešili."
+msgstr ""
+"Ak máte nejaký problém, s ktorým by sme vám mohli pomôcť, neodstraňujte "
+"zatiaľ váš účet, ale kontaktujte nás na adrese %1$s a my urobíme všetko "
+"preto, aby sme daný problém vyriešili."
-#: views/users/delete.thtml:130
+#: views/users/delete.thtml:123
msgid "user_del_understand_permanent"
msgstr "Chápem, že tento krok nie je možné vrátiť späť."
-#: views/helpers/addons_html.php:192
+#: views/helpers/addons_html.php:184
msgid "user_deleted_nickname"
msgstr "Odstránený používateľ"
# %1 is the new email address
#. %1 is the new email address
-#: views/users/edit.thtml:71
+#: views/users/edit.thtml:58 views/users/edit.thtml:59
msgid "user_edit_confirm_email_sent"
-msgstr "Na adresu %1$s bola odoslaná overovacia e-mailová správa. Aby bola táto zmena úspešne vykonaná, musíte kliknúť na odkaz nachádzajúci sa v tejto správe. Dovtedy sa môžete prihlasovať použitím aktuálne používanej e-mailovej adresy."
+msgstr ""
+"Na adresu %1$s bola odoslaná overovacia e-mailová správa. Aby bola táto "
+"zmena úspešne vykonaná, musíte kliknúť na odkaz nachádzajúci sa v tejto "
+"správe. Dovtedy sa môžete prihlasovať použitím aktuálne používanej e-"
+"mailovej adresy."
-#: views/users/edit.thtml:201
+#: views/users/edit.thtml:183
msgid "user_edit_delete_user"
msgstr "Odstrániť používateľský účet"
@@ -6723,8 +6346,10 @@ msgid "user_email_confirm_account_nopass"
msgstr ""
"Vitajte na %2$s Add-ons.\n"
"\n"
-"Najprv je potrebné nový účet aktivovať. Tým spolu skontrolujeme platnosť použitej e-mailovej adresy.\n"
-"Ak chcete aktivovať účet, kliknite na dole uvedený odkaz alebo ho skopírujte a prilepte v prehliadači do panela adresy:\n"
+"Najprv je potrebné nový účet aktivovať. Tým spolu skontrolujeme platnosť "
+"použitej e-mailovej adresy.\n"
+"Ak chcete aktivovať účet, kliknite na dole uvedený odkaz alebo ho skopírujte "
+"a prilepte v prehliadači do panela adresy:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
@@ -6735,16 +6360,20 @@ msgstr ""
# %1 is the confirmation url, %2 is the application name
#. %1 is the confirmation url, %2 is the application name
-#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:5
+#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:6
+#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:8
+#, php-format
msgid "user_email_confirm_emailchange"
msgstr ""
"Požiadali ste o zmenu e-mailovej adresy vášho účtu na %2$s Add-ons.\n"
"\n"
-"Ak chcete túto zmenu potvrdiť, kliknite na odkaz uvedený nižšie alebo skopírujte adresu a zadajte ju do webového prehliadača:\n"
+"Ak chcete túto zmenu potvrdiť, kliknite na odkaz uvedený nižšie alebo "
+"skopírujte adresu a zadajte ju do webového prehliadača:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
-"Na potvrdenie novej e-mailovej adresy máte 48 hodín. Ak ju nechcete zmeniť, ignorujte túto správu.\n"
+"Na potvrdenie novej e-mailovej adresy máte 48 hodín. Ak ju nehcete zmeniť, "
+"ignorujte túto správu.\n"
"\n"
"Ďakujeme!\n"
"-- Tím %2$s Add-ons"
@@ -6764,7 +6393,9 @@ msgid "user_email_pwreset"
msgstr ""
"Vynulovanie hesla pre %2$s Add-ons\n"
"\n"
-"Bola prijatá žiadosť o vynulovanie hesla pre tento účet na stránke addons.mozilla.org. Ak chcete zmeniť heslo, kliknite na nasledujúci odkaz, alebo ho zadajte v prehliadači do panela adresy:\n"
+"Bola prijatá žiadosť o vynulovanie hesla pre tento účet na stránke addons."
+"mozilla.org. Ak chcete zmeniť heslo, kliknite na nasledujúci odkaz, alebo ho "
+"zadajte v prehliadači do panela adresy:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
@@ -6773,117 +6404,92 @@ msgstr ""
"Ďakujeme,\n"
"-- Tím %2$s Add-ons"
-#: controllers/users_controller.php:245
+#: controllers/users_controller.php:244
#, php-format
msgid "user_email_pwreset_subject"
msgstr "Vynulovanie hesla pre %s Add-ons"
-#: views/users/emailchange.thtml:50
+#: views/users/emailchange.thtml:53
msgid "user_emailchange_error"
msgstr "Chyba!"
# %1 is the application name
#. %1 is the application name
-#: controllers/users_controller.php:533
+#: controllers/users_controller.php:513 controllers/users_controller.php:514
+#, php-format
msgid "user_emailchange_subject"
msgstr "Prosím, potvrďte zmenu vašej e-mailovej adresy konta na %1$s Add-ons"
-#: views/users/emailchange.thtml:48
+#: views/users/emailchange.thtml:49 views/users/emailchange.thtml:50
msgid "user_emailchange_success"
msgstr "Zmena úspešná!"
# %1 is the new email address
#. %1 is the new email address
-#: views/users/emailchange.thtml:49
+#: views/users/emailchange.thtml:52
+#, php-format
msgid "user_emailchange_successful_description"
-msgstr "Vaša e-mailová adresa bola úspešne zmenená. Odteraz sa prihlasujte použitím adresy %1$s."
-
-#: views/users/edit.thtml:134
-#: views/admin/users_edit.thtml:111
-msgid "user_form_bio"
-msgstr "O mne"
-
-#: views/users/edit.thtml:135
-#: views/admin/users_edit.thtml:112
-msgid "user_form_bio_description"
-msgstr "Predstavte sa komunite, ak chcete! Tento text sa objaví na informačnej stránke o Vás. Zlomy riadkov budú zachované, kód HTML nie je povolený."
+msgstr ""
+"Vaša e-mailová adresa bola úspešne zmenená. Odteraz sa prihlasujte použitím "
+"adresy %1$s."
-#: views/users/pwreset.thtml:77
-#: views/users/register.thtml:73
-#: views/users/edit.thtml:181
+#: views/users/pwreset.thtml:77 views/users/register.thtml:68
+#: views/users/edit.thtml:160
msgid "user_form_confirmpassword"
msgstr "Potvrdiť heslo"
-#: views/users/edit.thtml:145
-msgid "user_form_display_collections"
-msgstr "Zobraziť kolekcie, ktoré som vytvoril v mojom používateľskom profile"
-
-#: views/users/edit.thtml:149
-msgid "user_form_display_collections_fav"
-msgstr "Zobraziť obľúbené kolekcie v mojom používateľskom profile"
-
-#: views/users/edit.thtml:86
+#: views/users/edit.thtml:89
#, php-format
msgid "user_form_editprofile"
msgstr "Upraviť profil používateľa pre %s"
-#: views/users/pwreset.thtml:52
-#: views/users/login.thtml:81
-#: views/users/register.thtml:63
-#: views/users/edit.thtml:187
+#: views/users/pwreset.thtml:52 views/users/login.thtml:81
+#: views/users/register.thtml:58 views/users/edit.thtml:169
msgid "user_form_email"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: views/users/register.thtml:78
-#: views/users/edit.thtml:103
-#: views/admin/users_edit.thtml:76
+#: views/users/register.thtml:73 views/users/edit.thtml:106
+#: views/admin/users_edit.thtml:61
msgid "user_form_firstname"
msgstr "Krstné meno"
-#: views/users/register.thtml:94
-#: views/users/edit.thtml:119
-#: views/admin/users_edit.thtml:91
+#: views/users/register.thtml:89 views/users/edit.thtml:122
+#: views/admin/users_edit.thtml:76
msgid "user_form_hideemail"
msgstr "Skryť e-mailovú adresu"
-#: views/users/register.thtml:98
-#: views/users/edit.thtml:123
-#: views/admin/users_edit.thtml:99
+#: views/users/register.thtml:93 views/users/edit.thtml:126
+#: views/admin/users_edit.thtml:84
msgid "user_form_homepage"
msgstr "Adresa webovej stránky"
-#: views/users/register.thtml:84
-#: views/users/edit.thtml:109
-#: views/admin/users_edit.thtml:81
+#: views/users/register.thtml:79 views/users/edit.thtml:112
+#: views/admin/users_edit.thtml:66
msgid "user_form_lastname"
msgstr "Priezvisko"
-#: controllers/users_controller.php:333
+#: controllers/users_controller.php:322
msgid "user_form_login"
msgstr "Prihlásenie používateľa"
-#: views/users/pwreset.thtml:72
-#: views/users/edit.thtml:176
+#: views/users/pwreset.thtml:72 views/users/edit.thtml:155
msgid "user_form_newpassword"
msgstr "Nové heslo"
-#: views/users/register.thtml:89
-#: views/users/edit.thtml:114
-#: views/admin/users_edit.thtml:86
+#: views/users/register.thtml:84 views/users/edit.thtml:117
+#: views/admin/users_edit.thtml:71
msgid "user_form_nickname"
msgstr "Prezývka"
-#: views/users/edit.thtml:171
+#: views/users/edit.thtml:150
msgid "user_form_oldpassword"
msgstr "Staré heslo"
-#: views/users/edit.thtml:97
-#: views/users/edit.thtml:200
+#: views/users/edit.thtml:100 views/users/edit.thtml:182
msgid "user_form_otheractions"
msgstr "Ďalšie akcie"
-#: views/users/login.thtml:85
-#: views/users/register.thtml:68
+#: views/users/login.thtml:85 views/users/register.thtml:63
msgid "user_form_password"
msgstr "Heslo"
@@ -6891,60 +6497,66 @@ msgstr "Heslo"
msgid "user_form_registration"
msgstr "Registrácia nového používateľa"
-#: views/users/login.thtml:90
+#: views/users/login.thtml:92
msgid "user_form_remember_me"
msgstr "Zapamätať si ma na tomto počítači"
-#: views/admin/users_edit.thtml:95
+#: views/admin/users_edit.thtml:80
msgid "user_form_showsandbox"
msgstr "Zobraziť Sandbox?"
-#: views/users/edit.thtml:205
+#: views/users/edit.thtml:187
msgid "user_form_submit_edit"
msgstr "Uložiť"
-#: views/users/login.thtml:93
+#: views/users/login.thtml:96
msgid "user_form_submit_login"
msgstr "Prihlásiť"
-#: views/users/register.thtml:113
+#: views/users/register.thtml:108
msgid "user_form_submit_register"
msgstr "Zaregistrovať"
-#: views/users/info.thtml:75
+#: views/users/info.thtml:69
#, php-format
msgid "user_info_usersince"
msgstr "Používateľ %s Add-ons od:"
-#: views/users/login.thtml:102
+#: views/users/login.thtml:107
msgid "user_login_register_link"
msgstr "Vytvoriť nový účet"
-#: views/users/edit.thtml:160
+#: views/users/edit.thtml:139
msgid "user_notifications_item_compat"
msgstr "Kompatibilita doplnku (dôrazne odporúčané)"
-#: views/users/edit.thtml:161
+#: views/users/edit.thtml:140
msgid "user_notifications_item_events"
msgstr "Nadchádzajúce udalosti a súťaže"
-#: views/users/edit.thtml:156
+#: views/users/edit.thtml:135
msgid "user_notifications_none_available"
-msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne notifikácie, ktoré môžete nastavovať."
+msgstr ""
+"Momentálne nie sú dostupné žiadne notifikácie, ktoré môžete nastavovať."
-#: views/users/edit.thtml:158
+#: views/users/edit.thtml:137
msgid "user_notifications_select_topics"
-msgstr "Z času na čas Vám Mozilla môže odoslať e-mailovú správu s informáciou o nadchádzajúcich vydaniach alebo udalostí. Prosím, zvoľte si oblasti, ktoré Vás zaujímajú:"
+msgstr ""
+"Z času na čas Vám Mozilla môže odoslať e-mailovú správu s informáciou o "
+"nadchádzajúcich vydaniach alebo udalostí. Prosím, zvoľte si oblasti, ktoré "
+"Vás zaujímajú:"
-#: views/users/edit.thtml:164
+#: views/users/edit.thtml:143
msgid "user_notifications_specific_contact"
-msgstr "Mozilla si vyhradzuje právo individuálne Vás kontaktovať ohľadne špecifických záležitostí vašich doplnkov hostovaných Mozillou."
+msgstr ""
+"Mozilla si vyhradzuje právo individuálne Vás kontaktovať ohľadne "
+"špecifických záležitostí vašich doplnkov hostovaných Mozillou."
-#: controllers/users_controller.php:543
+#: controllers/users_controller.php:526
msgid "user_profile_edit_error"
msgstr "V zmenách, ktoré ste urobili, sú chyby. Opravte ich a odošlite znova."
-#: controllers/users_controller.php:540
+#: controllers/users_controller.php:523
msgid "user_profile_saved"
msgstr "Profil aktualizovaný."
@@ -6957,15 +6569,15 @@ msgstr "Vynulovanie hesla pre %s"
msgid "user_pwreset_header"
msgstr "Vynulovanie hesla"
-#: views/users/login.thtml:103
+#: views/users/login.thtml:108
msgid "user_pwreset_link"
msgstr "Zabudli ste heslo?"
-#: controllers/users_controller.php:248
+#: controllers/users_controller.php:247
msgid "user_pwreset_link_sent"
msgstr "Odkaz na vynulovanie hesla bol odoslaný na vašu e-mailovú adresu."
-#: controllers/users_controller.php:304
+#: controllers/users_controller.php:293
msgid "user_pwreset_okay"
msgstr "Heslo úspešne vynulované."
@@ -6977,7 +6589,7 @@ msgstr "Odoslať zmenu hesla"
msgid "user_pwreset_submit_sendlink"
msgstr "Odoslať vynulovanie hesla"
-#: views/users/register_complete.thtml:51
+#: views/users/register_complete.thtml:52
#, php-format
msgid "user_register_amo_link"
msgstr "%s Add-ons"
@@ -6987,62 +6599,54 @@ msgstr "%s Add-ons"
#: views/users/activatefirst.thtml:49
#, php-format
msgid "user_register_click_confirm_link"
-msgstr "Odkaz na aktivovanie používateľského účtu bol odoslaný e-mailom na adresu %1$s. Pred prihlásením na %2$s Add-ons je potrebné na tento odkaz kliknúť."
+msgstr ""
+"Odkaz na aktivovanie používateľského účtu bol odoslaný e-mailom na adresu %1"
+"$s. Pred prihlásením na %2$s Add-ons je potrebné na tento odkaz kliknúť."
# %1 is the user's email address
#. %1 is the user's email address
-#: views/users/register_complete.thtml:49
+#: views/users/register_complete.thtml:50
#, php-format
msgid "user_register_confirm_email_sent"
-msgstr "Na adresu %1$s bol odoslaný e-mail, ktorým potvrdíte svoj účet. Pred tým, než sa budete môcť prihlásiť, je potrebné aktivovať účet kliknutím na odkaz, ktorý sa nachádza v tejto e-mailovej správe."
+msgstr ""
+"Na adresu %1$s bol odoslaný e-mail, ktorým potvrdíte svoj účet. Pred tým, "
+"než sa budete môcť prihlásiť, je potrebné aktivovať účet kliknutím na odkaz, "
+"ktorý sa nachádza v tejto e-mailovej správe."
#: views/users/activatefirst.thtml:51
msgid "user_register_confirmation_link_text"
msgstr "znova odoslať potvrdzovaciu správu"
-#: views/users/register_complete.thtml:47
+#: views/users/register_complete.thtml:48
msgid "user_register_congratulations"
msgstr "Blahoželáme! Váš účet používateľa bol úspešne vytvorený."
-#: views/users/register.thtml:50
-msgid "user_register_details"
-msgstr "<p>Registrácia stránke AMO <strong>nie je vyžadovaná</strong>, ak chcete preberať a inštalovať verejné doplnky.</p><p>Zaregistrovať sa musíte len v prípade, že:</p><ul><li>chcete odoslať recenziu na nejaký doplnok</li><li>ste vývojárom doplnkov a chcete váš doplnok umiestniť na stránke AMO</li></ul><p>Po úspešnej registrácii obdržíte na zadanú adresu potvrdzovaciu e-mailovú správu. Účet potvrdíte nasledovaním krokov popísaných v tejto správe.</p><p>Ak chcete, môžete si prečítať <a href='%1$s' title='Právne informácie'>Právne informácie</a> a <a href='%2$s' title='Zásady ochrany súkromia'>Zásady ochrany súkromia</a>.</p>"
-
# %1 is the link to the "resend confirmation code" page
#. %1 is the link to the "resend confirmation code" page
#: views/users/activatefirst.thtml:51
#, php-format
msgid "user_register_resend_confirmation_link"
-msgstr "Ak ste nedostali potvrdzovací e-mail, skontrolujte svoju e-mailovú službu, či neoznačila správu ako \"spam\". V prípade potreby môžete %1$s na e-mailovú adresu uvedenú vyššie."
+msgstr ""
+"Ak ste nedostali potvrdzovací e-mail, skontrolujte svoju e-mailovú službu, "
+"či neoznačila správu ako \"spam\". V prípade potreby môžete %1$s na e-"
+"mailovú adresu uvedenú vyššie."
# %1 is the link to the Mozilla Add-ons front page
#. %1 is the link to the Mozilla Add-ons front page
-#: views/users/register_complete.thtml:51
+#: views/users/register_complete.thtml:52
#, php-format
msgid "user_register_welcome"
msgstr "Ďakujeme za registráciu a vítame vás na %1$s!"
-#: views/users/register.thtml:49
-msgid "user_register_welcome_header"
-msgstr "Víta vás addons.mozilla.org (AMO)!"
-
-#: views/users/register.thtml:81
-#: views/users/edit.thtml:106
+#: views/users/register.thtml:76 views/users/edit.thtml:109
msgid "user_required_firstlast_or_nickname"
msgstr "Vyžaduje sa meno, priezvisko alebo prezývka."
-#: views/users/edit.thtml:94
-#: views/users/edit.thtml:142
-msgid "user_tab_collections"
-msgstr "Kolekcie"
-
-#: views/users/edit.thtml:95
-#: views/users/edit.thtml:154
+#: views/users/edit.thtml:97 views/users/edit.thtml:133
msgid "user_tab_notifications"
msgstr "Upozornenia"
-#: views/users/edit.thtml:93
-#: views/users/edit.thtml:101
+#: views/users/edit.thtml:96 views/users/edit.thtml:104
msgid "user_tab_profile"
msgstr "Profil používateľa"
@@ -7050,65 +6654,51 @@ msgstr "Profil používateľa"
msgid "user_verified_okay"
msgstr "Úspešne overené!"
-#: controllers/users_controller.php:723
+#: controllers/users_controller.php:698
msgid "users_delete_pagetitle"
msgstr "Odstrániť používateľský účet"
-#: controllers/users_controller.php:414
+#: controllers/users_controller.php:403
msgid "users_edit_pagetitle"
msgstr "Úprava používateľského účtu"
-#: views/users/info.thtml:71
-msgid "users_info_aboutme"
-msgstr "O mne"
-
-#: views/users/info.thtml:96
+#: views/users/info.thtml:90
#, php-format
msgid "users_info_addons_by_user"
msgstr "Doplnky od autora %1$s"
-#: views/users/info.thtml:51
+#: views/users/info.thtml:50
msgid "users_info_author_name"
msgstr "Meno"
-#: views/users/info.thtml:48
+#: views/users/info.thtml:47
msgid "users_info_author_profile"
msgstr "Profil autora"
-#. %s is the user name
-#: views/users/info.thtml:137
-msgid "users_info_collections_by_user"
-msgstr "Kolekcie autora %s"
-
-#: views/users/info.thtml:66
+#: views/users/info.thtml:65
msgid "users_info_email"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: views/users/info.thtml:155
-msgid "users_info_fav_collections_by_user"
-msgstr "Obľúbené kolekcie"
-
-#: views/users/info.thtml:61
+#: views/users/info.thtml:60
msgid "users_info_homepage"
msgstr "Domovská stránka"
-#: views/users/info.thtml:56
+#: views/users/info.thtml:55
msgid "users_info_nickname"
msgstr "Prezývka"
-#: controllers/users_controller.php:707
+#: controllers/users_controller.php:682
#, php-format
msgid "users_info_pagetitle"
msgstr "Informácie o používateľovi %1$s"
# %1 is the user's name
#. %1 is the user's name
-#: views/users/info.thtml:116
+#: views/users/info.thtml:110
msgid "users_info_reviews_by_user"
msgstr "Recenzie používateľa %s"
-#: controllers/users_controller.php:330
-#: controllers/users_controller.php:332
+#: controllers/users_controller.php:319 controllers/users_controller.php:321
msgid "users_login_pagetitle"
msgstr "Prihlásenie používateľa"
@@ -7119,7 +6709,10 @@ msgstr "Prihlásenie používateľa"
#: views/users/login.thtml:53
#, php-format
msgid "users_login_sandbox_display_warning"
-msgstr "Doplnok, ktorý hľadáte, je momentálne v Sandboxe. Ak máte účet na Mozilla Add-ons, prihláste sa alebo si <a href=\"%1$s\">prečítajte o Sandboxe</a> ďalšie informácie."
+msgstr ""
+"Doplnok, ktorý hľadáte, je momentálne v Sandboxe. Ak máte účet na Mozilla "
+"Add-ons, prihláste sa alebo si <a href=\"%1$s\">prečítajte o Sandboxe</a> "
+"ďalšie informácie."
# %1 is the link to the sandbox/policy explanation page
# This message is for any given sandbox-related page not found
@@ -7128,131 +6721,18 @@ msgstr "Doplnok, ktorý hľadáte, je momentálne v Sandboxe. Ak máte účet na
#: views/users/login.thtml:56
#, php-format
msgid "users_login_sandbox_page_warning"
-msgstr "Stránka, ktorú hľadáte, je súčasťou Sandboxu. Ak máte účet na Mozilla Add-ons, prihláste sa alebo si <a href=\"%1$s\">prečítajte o Sandboxe</a> ďalšie informácie."
+msgstr ""
+"Stránka, ktorú hľadáte, je súčasťou Sandboxu. Ak máte účet na Mozilla Add-"
+"ons, prihláste sa alebo si <a href=\"%1$s\">prečítajte o Sandboxe</a> ďalšie "
+"informácie."
-#: controllers/users_controller.php:223
-#: controllers/users_controller.php:225
+#: controllers/users_controller.php:223 controllers/users_controller.php:225
msgid "users_pwreset_pagetitle"
msgstr "Vynulovanie používateľského hesla"
-#: controllers/users_controller.php:90
-#: controllers/users_controller.php:92
+#: controllers/users_controller.php:90 controllers/users_controller.php:92
msgid "users_register_pagetitle"
msgstr "Registrácia nového používateľa"
-#. %1$s is an addon name, like <a>Firebug</a>
-#. %2$s is a version number, like <a>1.2</a>
-#: views/versions/license.thtml:52
-msgid "versions_license_header_source"
-msgstr "Licencia pre zdrojový kód doplnku %1$s %2$s"
-
-#: views/addons/category_landing.thtml:147
-msgid "view_recently_added"
-msgstr "Zobraziť všetky naposledy pridané"
-
-#: views/addons/category_landing.thtml:161
-msgid "view_top_downloads"
-msgstr "Zobraziť všetky najčastejšie preberané"
-
-#: views/addons/category_landing.thtml:175
-msgid "view_top_rated"
-msgstr "Zobraziť všetky najlepšie hodnotené"
-
-#~ msgid "addon_slider_tooltip_next"
-#~ msgstr "Ďalší doplnok"
-#~ msgid "addon_slider_tooltip_previous"
-#~ msgstr "Predchádzajúci doplnok"
#~ msgid "addon_versions_getlatesttext"
#~ msgstr "Posledná verzia je kompatibilná s aplikáciou"
-#~ msgid "addons_display_version_history"
-#~ msgstr "Úplná história verzií"
-#~ msgid "addons_home_newest_header"
-#~ msgstr "Najnovšie:"
-#~ msgid "addons_home_popular_header"
-#~ msgstr "Najobľúbenejšie:"
-#~ msgid "addons_home_recommended_header"
-#~ msgstr "Odporúčame:"
-#~ msgid "addons_home_updated_header"
-#~ msgstr "Naposledy aktualizované:"
-#~ msgid "addons_home_view_all"
-#~ msgstr "Zobraziť všetky"
-#~ msgid "category_extra_allrecommended"
-#~ msgstr "Zobraziť všetky odporúčané doplnky"
-#~ msgid "category_extra_highestrated"
-#~ msgstr "Najprv najvyššie hodnotené"
-#~ msgid "category_extra_lastupdated"
-#~ msgstr "Najprv naposledy aktualizované"
-#~ msgid "category_extra_mostpopular"
-#~ msgstr "Najprv najobľúbenejšie"
-#~ msgid "collections_detail_js_loading"
-#~ msgstr "Načítava sa"
-#~ msgid "collections_detail_more_info"
-#~ msgstr "Zobraziť ďalšie informácie"
-#~ msgid "devcp_additem_firefox_notice"
-#~ msgstr ""
-#~ "Táto verzia doplnku nie je kompatibilná s Firefoxom %s. Mozilla "
-#~ "predpokladá, že nasledujúca verzia Firefoxu bude čoskoro vydaná. "
-#~ "Otestujte preto svoj doplnok v novej verzii a aktualizujte údaj o "
-#~ "kompatibilite. Ďalšie informácie nájdete na <a href=\"%s\">tejto stránke</"
-#~ "a>. Toto je len oznámenie, môžete pokračovať v odosielaní tejto verzie na "
-#~ "addons.mozilla.org."
-#~ msgid "devcp_addon_disabled_successfully"
-#~ msgstr "Doplnok úspešne zakázaný"
-#~ msgid "devcp_addon_edit_pagetitle"
-#~ msgstr "Upraviť doplnok"
-#~ msgid "devcp_addon_enabled_successfully"
-#~ msgstr "Doplnok úspešne povolený"
-#~ msgid "devcp_addon_field_description_displaytitle"
-#~ msgstr "Popis doplnku"
-#~ msgid "devcp_addon_field_eula_displaytitle"
-#~ msgstr "Licenčná zmluva"
-#~ msgid "devcp_addon_field_homepage_displaytitle"
-#~ msgstr "Domovská stránka doplnku"
-#~ msgid "devcp_addon_field_name_displaytitle"
-#~ msgstr "Názov doplnku"
-#~ msgid "devcp_addon_field_privacy_displaytitle"
-#~ msgstr "Zásady ochrany súkromia"
-#~ msgid "devcp_addon_field_summary_displaytitle"
-#~ msgstr "Súhrn doplnku"
-#~ msgid "devcp_addon_field_supportemail_displaytitle"
-#~ msgstr "E-mail na podporu"
-#~ msgid "devcp_addon_field_supporturl_displaytitle"
-#~ msgstr "Adresa URL na podporu"
-#~ msgid "devcp_addon_field_versionnotes_displaytitle"
-#~ msgstr "Poznámky k verziám"
-#~ msgid "devcp_addon_nominate_pagetitle"
-#~ msgstr "Nominovať doplnok"
-#~ msgid "devcp_addon_nominated_successfully"
-#~ msgstr "Doplnok úspešne nominovaný!"
-#~ msgid "devcp_addon_status_criteria_review"
-#~ msgstr "Niekoľko recenzií doplnku (môžu byť externé recenzie)."
-#~ msgid "devcp_submit_accept_dev_agreement"
-#~ msgstr "Súhlasím"
-#~ msgid "devcp_submit_decline_dev_agreement"
-#~ msgstr "Nesúhlasím"
-#~ msgid "editors_submissiontype_new"
-#~ msgstr "Nové"
-#~ msgid "editors_submissiontype_updated"
-#~ msgstr "Aktualizované"
-#~ msgid "editors_th_addon_age"
-#~ msgstr "Vek doplnku"
-#~ msgid "editors_th_addontypes"
-#~ msgstr "Typy doplnkov"
-#~ msgid "editors_th_applications"
-#~ msgstr "Aplikácie"
-#~ msgid "editors_th_platforms"
-#~ msgstr "Platformy"
-#~ msgid "editors_th_submissiontypes"
-#~ msgstr "Typy odoslania"
-#~ msgid "forum_save"
-#~ msgstr "Uložiť"
-#~ msgid "home"
-#~ msgstr "domov"
-#~ msgid "nav_category_plugins"
-#~ msgstr "Zásuvné moduly"
-#~ msgid "search_matching_addons_number"
-#~ msgid_plural "search_matching_addons_number"
-#~ msgstr[0] "%s zodpovedajúci doplnok"
-#~ msgstr[1] "%s zodpovedajúce doplnky"
-#~ msgstr[2] "%s zodpovedajúcich doplnkov"
-