# Remora Preliminary Language File # Copyright (C) 2006 Mozilla Corporation # This file is distributed under the same license as the REMORA package. # Wil Clouser , 2006. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:45-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Wil Clouser \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: views/addons/policy.thtml:98 msgid "a_cancel_installation" msgstr "Суулгацыг цуцал" #. This is the text that appears on buttons to download add-ons. #. %$1s is an optional string that only appears if the add-on is only available for #. a certain platform. Examples: (Windows) or (Linux) #. Note that the parentheses are included in the string. :( #: views/elements/amo2009/install.thtml:126 #: views/elements/amo2009/install.thtml:227 #: views/elements/amo2009/install.thtml:257 #: views/elements/amo2009/install.thtml:300 #: views/elements/amo2009/install.thtml:312 views/elements/install.thtml:73 #: views/elements/install.thtml:181 views/elements/install.thtml:205 #: views/elements/install.thtml:248 views/elements/install.thtml:260 #: views/addons/plugins.thtml:66 views/addons/plugins.thtml:76 #: views/addons/plugins.thtml:86 views/addons/plugins.thtml:96 #: views/addons/plugins.thtml:119 #, php-format msgid "a_download" msgstr "%s-г одоо татаж ав" #: views/addons/policy.thtml:72 msgid "a_eula_download" msgstr "Зөвшөөрөөд татаж ав" #: views/addons/policy.thtml:74 msgid "a_eula_install" msgstr "Зөвшөөрөөд суулга" #: views/elements/header.thtml:76 views/elements/header.thtml:82 #: views/api/api_addon.thtml:55 views/api/collections_feed.thtml:75 #: views/sharing_api/addon.thtml:64 msgid "a_header_public" msgstr "Нийтийн" #: views/elements/header.thtml:58 views/elements/header.thtml:75 #: views/elements/header.thtml:80 views/api/api_addon.thtml:57 #: views/api/collections_feed.thtml:77 views/sharing_api/addon.thtml:66 msgid "a_header_sandbox" msgstr "Түр хайрцаг" #. %s is a date in the _('date') format #: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:115 #: views/elements/addon_listitem.thtml:122 views/elements/feature.thtml:106 #: views/addons/display.thtml:104 views/addons/browse_thumbs.thtml:73 msgid "addon_detail_last_updated" msgstr "%s шинэчлэгдсэн " #. %s is the version of the add-on. Example: 3.2a1 #: views/elements/amo2009/addon_version_detail.thtml:51 #: views/elements/addon_version_detail.thtml:51 #, php-format msgid "addon_display_header_version" msgstr "Хувилбар %s" #: views/addons/browse_thumbs.thtml:80 msgid "addon_downloads" msgstr "удаа татагдсан" #: views/addons/display.thtml:147 msgid "addon_downloads_total" msgstr "удаа нийтдээ татагдсан" #: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:106 #: views/elements/addon_listitem.thtml:115 views/elements/feature.thtml:101 #: views/addons/category_landing.thtml:157 views/addons/display.thtml:146 #: views/addons/browse_thumbs.thtml:80 msgid "addon_downloads_weekly" msgstr "удаа долоо хоногт татагдсан" #. %1 is the add-on count, %2 the category name #: views/addons/browse_thumbs.thtml:104 views/addons/browse.thtml:60 #, php-format msgid "addon_list_category_totalcount" msgid_plural "addon_list_category_totalcount" msgstr[0] "%1$s \"%2$s\" нэмэгдэл" msgstr[1] "%1$s \"%2$s\" нэмэгдлүүд" #: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:103 #: views/elements/pagination.thtml:67 #: views/elements/addon_list_options.thtml:94 msgid "addon_list_perpage" msgstr "-г нэг хуудсанд" #: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:84 #: views/elements/addon_list_options.thtml:98 msgid "addon_list_sortby" msgstr "Эрэмбэлэлт:" #: views/helpers/addons_html.php:568 views/elements/amo2009/install.thtml:321 #: views/elements/feature.thtml:89 msgid "addon_listitem_flag_experimental" msgstr "туршилтын" #: views/helpers/addons_html.php:570 msgid "addon_listitem_flag_recommended" msgstr "санал болгогдсон" #. %1 is the add-on name, %2 is the platform #: views/pages/js_constants.js.thtml:66 msgid "addon_not_available_for_platform" msgstr "%1$s-н %2$s-д тохирсон хувилбар байхгүй." #. %1 is the add-on name #: views/addons/policy.thtml:101 views/addons/previews.thtml:60 #: views/addons/versions.thtml:130 views/reviews/flag.thtml:61 #: views/reviews/add.thtml:114 views/reviews/display.thtml:216 #: views/reviews/review_added.thtml:57 #, php-format msgid "addon_review_a_back_to_addon_x" msgstr "%1$s-н хуудсанд буцна..." #. %1 is the add-on name #: views/reviews/flag.thtml:60 views/reviews/add.thtml:113 #: views/reviews/review_added.thtml:56 #, php-format msgid "addon_review_a_back_to_reviews" msgstr "Үнэлгээ дүгнэлт хуудсанд буцна..." #: views/reviews/add.thtml:85 msgid "addon_review_add_rating_field" msgstr "Үнэлэмж:" #: views/reviews/add.thtml:102 msgid "addon_review_add_review_field" msgstr "Үнэлгээ дүгнэлт:" #: views/reviews/add.thtml:107 msgid "addon_review_add_submit" msgstr "Үнэлгээ дүгнэлтээ илгээх" #. %s is the name of the add-on #: views/reviews/add.thtml:51 #, php-format msgid "addon_review_add_title" msgstr "%s-д дүгнэлт өгөх" #: views/reviews/add.thtml:78 msgid "addon_review_add_title_field" msgstr "Гарчиг/Товч мэдээлэл:" #: views/reviews/display.thtml:77 views/reviews/display.thtml:161 msgid "addon_review_admin_delete" msgstr "Устга" #: views/reviews/display.thtml:76 msgid "addon_review_author_reply_link" msgstr "Хариулах" #: views/reviews/delete.thtml:62 msgid "addon_review_confirm_delete" msgstr "Та энэ үнэлгээ дүгнэлтээ устгахдаа итгэлтэй байна уу?" #: views/reviews/delete.thtml:63 msgid "addon_review_confirm_no" msgstr "Үгүй" #: views/reviews/delete.thtml:64 msgid "addon_review_confirm_yes" msgstr "Тийм" #: views/reviews/delete.thtml:48 msgid "addon_review_delete_header" msgstr "Үнэлгээ дүгнэлтийг устга" #: controllers/reviews_controller.php:449 msgid "addon_review_deleted_successfully" msgstr "Дүгнэлт амжилттай устгагдлаа." #. %s is the name of the add-on #: views/reviews/add.thtml:51 #, php-format msgid "addon_review_edit_title" msgstr "%s-н үнэлгээ дүгнэлтийг засварла" #. %1 is the count of characters entered as notes for the review flag reason. #: controllers/reviews_controller.php:539 #, fuzzy msgid "addon_review_flag_error_other_length" msgstr "" "Problem flagging review: Notes for flagged reviews are limited to between 10 " "and 100 characters; your character length was %1$s." #. Removing an extra comma #: views/reviews/review_added.thtml:53 msgid "addon_review_in_moderation" msgstr "" "Анхаар: Таны үнэлгээ дүгнэлт нийтийн хуудсанд харуулагдахаасаа өмнө " "зохиогчоор нь хянагдах болно." #: views/reviews/add.thtml:57 msgid "addon_review_in_reply_to" msgstr "Хөгжүүлэгчид нь хариулах:" #. %1 is the review count, %2 is the nickname or full name of the user. #: views/reviews/display.thtml:131 #, fuzzy, php-format msgid "addon_review_others_by_user" msgid_plural "addon_review_others_by_user" msgstr[0] "See %1$s previous review submitted by %2$s for this add-on." msgstr[1] "See %1$s previous reviews submitted by %2$s for this add-on." #. %1 is the add-on name #: controllers/reviews_controller.php:201 #: controllers/reviews_controller.php:250 #: controllers/reviews_controller.php:345 #: controllers/reviews_controller.php:424 #, php-format msgid "addon_review_pagetitle" msgstr "%s-д өгсөн үнэлгээ дүгнэлт" #. %1 is the user, %2 is the (localized) date #: views/reviews/display.thtml:160 #, php-format msgid "addon_review_reply_on_x_by_y" msgstr "%1$s-р %2$s руу хариулах" #: views/reviews/display.thtml:157 msgid "addon_review_reply_prefix" msgstr "Хөгжүүлэгчийн хариулт:" #: views/reviews/review_added.thtml:51 msgid "addon_review_saved_successfully" msgstr "Таны үнэлгээ амжилттай хадгалагдлаа. Баярлалаа!" #: views/addons/display.thtml:354 views/reviews/display.thtml:72 msgid "addon_reviewed_by_u_on_d" msgstr "%2$s-ны өдөр %1$s-р" #. %1 is the user, %2 is the (localized) date, %3 is the rating #: views/editors/reviews_queue.thtml:57 views/editors/reviews_queue.thtml:68 #: views/reviews/add.thtml:63 views/reviews/delete.thtml:54 #, php-format msgid "addon_reviewed_on_x_rated_y" msgstr "%2$s-нд %1$s (үнэлгээ %3$s)" #: views/elements/amo2009/addon_version_detail.thtml:52 #: views/elements/addon_version_detail.thtml:52 #, fuzzy msgid "addon_version_permalink" msgstr "Permanent link to this version" #. %1 is the current Application name (e.g. Firefox) #. %2 is the Application's version number #: views/addons/versions.thtml:140 #, fuzzy msgid "addon_versions_getlatestversion" msgstr "The most recent version compatible with %1$s %2$s" #: views/addons/display.thtml:447 msgid "addons_author_addons_submit" msgstr "Илгээх" #: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:100 #: views/elements/feature.thtml:95 #, fuzzy msgid "addons_author_tooltip" msgstr "View Author's Profile" #. %1 is the name of the Application (eg. Firefox) #: controllers/addons_controller.php:1296 #, fuzzy msgid "addons_browse_all_themes_title" msgstr "Browse all Themes :: %1$s Add-ons" #. %s is the name of the category #: controllers/addons_controller.php:1016 #, php-format msgid "addons_browse_browse_category" msgstr "%s нэмэгдлүүд" #. %1 is the name of the theme category (eg. Modern) #. %2 is the name of the Application (eg. Firefox) #: controllers/addons_controller.php:664 #, fuzzy msgid "addons_browse_categories_header_theme" msgstr "Browse %1$s Themes :: %2$s Add-ons" #: views/addons/display.thtml:249 #, fuzzy msgid "addons_display_a_license_what" msgstr "What's this?" #: views/reviews/display.thtml:222 msgid "addons_display_add_review" msgstr "Үнэлгээ дүгнэлт нэм" #: views/addons/display.thtml:294 msgid "addons_display_advanced_details" msgstr "Нэмэлт мэдээлэл" #: views/addons/display.thtml:98 msgid "addons_display_categories" msgstr "Төрөл анги" #: views/addons/display.thtml:482 #, fuzzy msgid "addons_display_collection_add" msgstr "Add to a collection:" #: views/addons/display.thtml:491 #, fuzzy msgid "addons_display_collection_add_new" msgstr "New Collection..." #: views/addons/display.thtml:487 #, fuzzy msgid "addons_display_collection_add_select_one" msgstr "Select a collection..." #: views/addons/display.thtml:493 #, fuzzy msgid "addons_display_collection_add_submit" msgstr "Publish" #. %1$s is the add-on name #. %2$s is the collection name, linked to the collection's page #: views/pages/js_constants.js.thtml:103 views/addons/display.thtml:61 #, fuzzy msgid "addons_display_collection_publish_success" msgstr "%1$s has been added to the %2$s collection." #: views/addons/display.thtml:483 #, fuzzy msgid "addons_display_collection_whatsthis" msgstr "What's this?" #. %1$s is a number #: views/addons/display.thtml:473 #, fuzzy msgid "addons_display_collections_more" msgid_plural "addons_display_collections_more" msgstr[0] "and %1$s more collection" msgstr[1] "and %1$s more collections" #: views/addons/display.thtml:403 msgid "addons_display_detailed_review" msgstr "дэлгэрэнгүй харуулалт" #: views/reviews/add.thtml:89 views/reviews/add.thtml:90 msgid "addons_display_dont_like_it" msgstr "Таалагдсангүй" #: views/reviews/display.thtml:220 msgid "addons_display_edit_review" msgstr "Тайлбараа засварлах" #: views/addons/display.thtml:132 msgid "addons_display_has_privacy" msgstr "" "Энэ нэмэгдэлд хувь хүнтэй холбоотой мэдээллийг хамгаалах журам заагдсан " "байна." #: views/reviews/add.thtml:87 views/reviews/add.thtml:88 msgid "addons_display_hate_it" msgstr "Үзэн ядаж байна" #: views/addons/display.thtml:462 #, fuzzy msgid "addons_display_header_collections" msgstr "Related Collections" #: views/addons/display.thtml:297 msgid "addons_display_header_developer_comments" msgstr "Зохиогчийн тайлбар" #: views/addons/display.thtml:230 msgid "addons_display_header_homepage" msgstr "Вэб хуудсанд нь очих" #: views/addons/display.thtml:247 views/addons/versions.thtml:110 #, fuzzy msgid "addons_display_header_license" msgstr "Source Code License" #: views/addons/display.thtml:337 msgid "addons_display_header_reviews" msgstr "Үнэлгээ дүгнэлтүүд" #: views/addons/display.thtml:261 msgid "addons_display_header_support" msgstr "Дэмжлэг" #: views/reviews/add.thtml:91 views/reviews/add.thtml:92 msgid "addons_display_like_it" msgstr "Таалагдаж байна" #: views/addons/display.thtml:210 msgid "addons_display_long_description" msgstr "Урт тайлбар" #: views/reviews/add.thtml:95 views/reviews/add.thtml:96 msgid "addons_display_love_it" msgstr "Дурлахаар байна" #: views/addons/display.thtml:178 msgid "addons_display_more_images" msgstr "Нэмэлт зурагнууд" #: views/addons/display.thtml:465 #, fuzzy msgid "addons_display_nocollections" msgstr "This add-on is not yet in any collections." #. %1$s is either an author's name or a comma separated list of authors. Using #. the list doesn't make sense in the English plural form so we ignore the #. variable. #: views/addons/display.thtml:436 #, fuzzy msgid "addons_display_other_addons_by" msgid_plural "addons_display_other_addons_by" msgstr[0] "%1$s-н зохиосон бусад нэмэгдлүүд" msgstr[1] "Other add-ons by these authors" #. %s is the name of the add-on and the add-on section. Example: #. Some Add-on :: Firefox Add-ons #. This should not be concatenated in the code and should be fixed. #: controllers/addons_controller.php:141 controllers/addons_controller.php:280 #: controllers/addons_controller.php:1442 #, php-format msgid "addons_display_pagetitle" msgstr "%s" #. %s is an email address #: views/addons/display.thtml:286 #, php-format msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemail" msgstr "" "Хэрэв та энэ өргөтгөлийг дэмжих хүсэлтэй бол %s хуудас руу зорчино уу.Хэрэв " "та алдааны мэдэгдэл байгаа бол түүнийгээ эхлээд хөгжүүлэгчид нь мэдэгдэх нь " "илүү үр дүнтэй байх болно. Хөгжүүлэгч нь алдааны мэдэгдлийг шинжлэхийн тулд " "нэмэлт мэдээлэл шаардлагатай байдаг учраас энэ хуудас нь тийм үйлдэлд " "тохиромжгүй билээ.Таны санал гомдлыг илгээхдээ захианы хаягийг тань " "хөгжүүлэгч рүү хамт илгээдэггүй учраас хөгжүүлэгчээс танд уг алдаа дутагдал " "нь дараагийн хувилбарт засагдсан эсэхийг мэдээлэх боломжгүй байх болно." #. %$1s is a URL #. %$2s is an email address #: views/addons/display.thtml:269 #, php-format msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemailurl" msgstr "" "Хэрэв та энэ өргөтгөлийг дэмжих хүсэлтэй бол %s эсвэл %s хуудсанд зорчино уу." "Хэрэв та алдааны мэдэгдэл байгаа бол түүнийгээ эхлээд хөгжүүлэгчид нь " "мэдэгдэх нь илүү үр дүнтэй байх болно. Хөгжүүлэгч нь алдааны мэдэгдлийг " "шинжлэхийн тулд нэмэлт мэдээлэл шаардлагатай байдаг учраас энэ хуудас нь " "тийм үйлдэлд тохиромжгүй билээ.Таны санал гомдлыг илгээхдээ захианы хаягийг " "тань хөгжүүлэгч рүү хамт илгээдэггүй учраас хөгжүүлэгчээс танд уг алдаа " "дутагдал нь дараагийн хувилбарт засагдсан эсэхийг мэдээлэх боломжгүй байх " "болно." #. %s is a URL #: views/addons/display.thtml:278 #, php-format msgid "addons_display_paragraph_supportinfourl" msgstr "" "Хэрэв та энэ өргөтгөлийг дэмжих хүсэлтэй бол %s хуудсанд зорчино уу.Хэрэв та " "алдааны мэдэгдэл байгаа бол түүнийгээ эхлээд хөгжүүлэгчид нь мэдэгдэх нь " "илүү үр дүнтэй байх болно. Хөгжүүлэгч нь алдааны мэдэгдлийг шинжлэхийн тулд " "нэмэлт мэдээлэл шаардлагатай байдаг учраас энэ хуудас нь тийм үйлдэлд " "тохиромжгүй билээ.Таны санал гомдлыг илгээхдээ захианы хаягийг тань " "хөгжүүлэгч рүү хамт илгээдэггүй учраас хөгжүүлэгчээс танд уг алдаа дутагдал " "нь дараагийн хувилбарт засагдсан эсэхийг мэдээлэх боломжгүй байх болно." #: views/addons/display.thtml:383 msgid "addons_display_rate_it" msgstr "Дүгнэлт өгөх" #: views/reviews/add.thtml:93 views/reviews/add.thtml:94 msgid "addons_display_really_like_it" msgstr "Үнэхээр таалагдаж байна" #: views/addons/display.thtml:410 msgid "addons_display_review_etiquette" msgstr "" "Үнэлгээ дүгнэлт өгөх хэсэгт алдааны мэдээлэл илгээхгүй байхыг хүсье. Бид " "таны захианы хаягийг хөгжүүлэгчдэд нь харуулдаггүй болохоор тантай холбоо " "барьж уг алдааг засахад тань тусалж чадахгүй байх болов уу." #. %1 is the review guidelines link #: views/addons/display.thtml:417 #, fuzzy msgid "addons_display_review_guidelines_link" msgstr "Review Guidelines" #. %1 is the support section link #: views/addons/display.thtml:414 msgid "addons_display_review_see_support" msgstr "" "Дэмжлэг тусламжийн хэсэгт уг нэмэгдэлд тохирсон " "тусламжийг хаанаас авч болохыг харна уу." #: views/addons/display.thtml:404 msgid "addons_display_review_submit" msgstr "Хадгал" #: views/addons/display.thtml:430 #, php-format msgid "addons_display_see_all_addons" msgstr "Бүх %1$s төрлийн нэмэгдлүүдийг харах" #. %1 is the number of reviews #: views/addons/display.thtml:364 #, php-format msgid "addons_display_see_all_reviews" msgstr "Бүх үнэлгээг харах (%1$s)" #: views/addons/display.thtml:219 msgid "addons_display_see_all_versions" msgstr "Бүх хувилбарыг нь харах" #: views/addons/display.thtml:321 views/addons/versions.thtml:117 msgid "addons_display_view_source" msgstr "Эх бичлэгийг нь харах" #: views/addons/display.thtml:324 msgid "addons_display_view_stats" msgstr "Судалгааны үр дүнг харах" #: views/addons/display.thtml:376 msgid "addons_display_what_do_you_think" msgstr "Та юу гэж бодож байна?" #: views/elements/app_compatibility.thtml:49 msgid "addons_display_workswith" msgstr "Ажиллах хувилбар:" #: views/addons/home.thtml:112 #, fuzzy msgid "addons_home_browse_new" msgstr "Just Added" #: views/addons/home.thtml:110 #, fuzzy msgid "addons_home_browse_popular" msgstr "Popular" #: views/addons/home.thtml:108 #, fuzzy msgid "addons_home_browse_recommended" msgstr "Recommended" #: views/addons/home.thtml:127 views/addons/home.thtml:134 #: views/addons/home.thtml:141 views/addons/home.thtml:148 #, fuzzy msgid "addons_home_browse_subscribe" msgstr "Subscribe" #: views/addons/home.thtml:101 #, fuzzy msgid "addons_home_browse_title" msgstr "Browse Add-ons" #: views/addons/home.thtml:114 #, fuzzy msgid "addons_home_browse_updated" msgstr "Updated" #: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:100 #: views/elements/addon_discussionheader.thtml:83 #: views/elements/addon_listitem.thtml:109 views/elements/feature.thtml:95 #: views/addons/category_landing.thtml:66 views/addons/policy.thtml:57 #: views/addons/display.thtml:70 views/addons/home.thtml:178 msgid "addons_home_by" msgstr "зохиогч" #: views/addons/home.thtml:169 #, fuzzy msgid "addons_home_collection_popular_title" msgstr "Popular Collections" #: views/elements/amo2009/categories.thtml:69 views/addons/home.thtml:160 #, fuzzy msgid "addons_home_collections" msgstr "Collections" #. %1$s is the count of addons in a collection #: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:51 #: views/addons/home.thtml:185 #, fuzzy msgid "addons_home_collections_addon_count" msgid_plural "addons_home_collections_addon_count" msgstr[0] "%1$s add-on" msgstr[1] "%1$s add-ons" #: views/addons/home.thtml:196 #, fuzzy msgid "addons_home_collections_all" msgstr "View All Collections" #: views/addons/home.thtml:162 #, fuzzy msgid "addons_home_collections_intro" msgstr "" "Collections are a way for you to categorize, mix, match and mingle add-ons. " "Subscribe to collections created by other users or create your own." #. %1$s is the count of subscribers for a collection #: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:58 #: views/collections/detail.thtml:96 views/addons/home.thtml:189 #, fuzzy msgid "addons_home_collections_subscribers" msgid_plural "addons_home_collections_subscribers" msgstr[0] "%1$s subscriber" msgstr[1] "%1$s subscribers" #: views/addons/searchengines.thtml:54 views/addons/themes_landing.thtml:49 msgid "addons_home_feature_head" msgstr "Бидний санал болголт" #: controllers/search_controller.php:218 controllers/addons_controller.php:176 #: controllers/addons_controller.php:428 controllers/addons_controller.php:671 #: controllers/addons_controller.php:871 #: controllers/addons_controller.php:1103 #: controllers/addons_controller.php:1242 #: controllers/addons_controller.php:1298 #, php-format msgid "addons_home_header_details" msgstr "" "Нэмэгдлүүд нь %1$s-г өргөтгөж нэмдэг бөгөөд танд хүсэл зорилгодоо тохируулж " "өөрчлөхөд тань туслана. Тухтай сайхан зорчиж %1$s-г өөрийн болгоорой." #. %1$s is the HTML collection name link. #: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:107 #, fuzzy msgid "addons_home_introduction_collection_link" msgstr "Like these? Find more add-ons in %1$s." #: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:60 #, fuzzy msgid "addons_home_introduction_extras" msgstr "" "Over 5000 free extras that let you customize and extend " "Firefox to meet your needs." #: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:55 #, fuzzy msgid "addons_home_introduction_header" msgstr "What are Add-ons?" #: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:72 #, fuzzy msgid "addons_home_introduction_install" msgstr "" "Easy to install, get notified when updates are available." #: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:45 #, fuzzy msgid "addons_home_introduction_name" msgstr "Introduction" #: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:66 #, fuzzy msgid "addons_home_introduction_themes" msgstr "" "Toolbars, themes and search providers that help you perform common " "tasks." #: views/addons/home.thtml:161 #, fuzzy msgid "addons_home_new_indicator" msgstr "NEW!" #: views/elements/app_chooser.thtml:48 views/layouts/amo2009.thtml:257 msgid "addons_home_other_applications" msgstr "Бусад програмууд" #. %1$s is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird, Firefox, #. Sunbird #: views/pages/collector_faq.thtml:49 views/pages/collector_firstrun.thtml:42 #: views/pages/collector.thtml:46 views/pages/collector_features.thtml:54 #: controllers/developers_controller.php:87 #: controllers/compatibility_controller.php:72 #: controllers/components/simple_acl.php:81 controllers/components/amo.php:607 #: controllers/statistics_controller.php:60 #: controllers/statistics_controller.php:240 #: controllers/previews_controller.php:67 controllers/users_controller.php:90 #: controllers/users_controller.php:223 controllers/users_controller.php:330 #: controllers/users_controller.php:414 controllers/users_controller.php:708 #: controllers/users_controller.php:723 controllers/reviews_controller.php:204 #: controllers/reviews_controller.php:251 #: controllers/reviews_controller.php:346 #: controllers/reviews_controller.php:425 #: controllers/search_controller.php:185 controllers/search_controller.php:297 #: controllers/search_controller.php:301 controllers/addons_controller.php:147 #: controllers/addons_controller.php:280 controllers/addons_controller.php:370 #: controllers/addons_controller.php:667 controllers/addons_controller.php:874 #: controllers/addons_controller.php:1019 #: controllers/addons_controller.php:1034 #: controllers/addons_controller.php:1101 #: controllers/addons_controller.php:1121 #: controllers/addons_controller.php:1240 #: controllers/addons_controller.php:1357 #: controllers/addons_controller.php:1364 #: controllers/addons_controller.php:1442 #: controllers/addons_controller.php:1477 #: controllers/addons_controller.php:1538 #: controllers/addons_controller.php:1543 #: controllers/editors_controller.php:64 controllers/pages_controller.php:132 #: controllers/groups_controller.php:65 controllers/groups_controller.php:71 #: controllers/groups_controller.php:89 controllers/groups_controller.php:111 #: controllers/collections_controller.php:57 #: controllers/collections_controller.php:121 #: controllers/collections_controller.php:205 #: controllers/collections_controller.php:365 #: controllers/collections_controller.php:404 #: controllers/collections_controller.php:466 #: controllers/collections_controller.php:538 #: controllers/collections_controller.php:828 #: controllers/localizers_controller.php:72 #, php-format msgid "addons_home_pagetitle" msgstr "%1$s нэмэгдлүүд" #. %1$s is the number of addons downloaded #: views/addons/home.thtml:57 #, fuzzy, php-format msgid "addons_home_stats_downloaded" msgid_plural "addons_home_stats_downloaded" msgstr[0] "%1$s add-on downloaded" msgstr[1] "%1$s add-ons downloaded" #. %1$s is the number of addons in use #: views/addons/home.thtml:63 #, fuzzy, php-format msgid "addons_home_stats_inuse" msgid_plural "addons_home_stats_inuse" msgstr[0] "%1$s add-on in use" msgstr[1] "%1$s add-ons in use" #: views/addons/home.thtml:136 msgid "addons_home_view_all_newest_title" msgstr "Шинээр үүсгэгдсэн нэмэгдлүүдийг харах" #: views/addons/home.thtml:129 msgid "addons_home_view_all_popular_title" msgstr "Бүх өргөн тархсан нэмэгдлүүдийг харах" #: views/addons/home.thtml:150 msgid "addons_home_view_all_recommended_title" msgstr "Бүх санал болгосон өргөтгөлүүдийг харах" #: views/addons/home.thtml:143 msgid "addons_home_view_all_updated_title" msgstr "Саяхан шинэчлэгдсэн бүх нэмэгдлүүдийг харах" #: views/elements/amo2009/install.thtml:334 views/elements/install.thtml:112 #, fuzzy msgid "addons_install_in_sunbird" msgstr "" "
  1. Click the link below to save the file.
  2. In Mozilla Sunbird, " "open Add-ons from the Tools menu.
  3. Click the Install button, and " "locate/select the file you downloaded and click \"OK\".
" #: views/elements/amo2009/install.thtml:333 views/elements/install.thtml:111 #, fuzzy msgid "addons_install_in_sunbird_title" msgstr "How to Install in Sunbird" #: views/elements/amo2009/install.thtml:331 views/elements/install.thtml:106 msgid "addons_install_in_thunderbird" msgstr "" "
  1. Доорх холбоос дээр хулганы баруун товчийг дарж \"Холбогдсон файлд " "нэр өгч хадгал\" (Save Link as...) гэж сонгоод дотоод диск рүүгээ татаж авна " "уу.
  2. Mozilla Thunderbird дээр Багаж цэсний Нэмэгдлүүд цэсийг нээнэ.
  3. Суулга товч дээр дараад татаж авсан файлынхаа байршлаас файлаа " "сонгоод \"OK\" дээр дарна.
" #: views/elements/amo2009/install.thtml:330 views/elements/install.thtml:105 msgid "addons_install_in_thunderbird_title" msgstr "Thunderbird дээр хэрхэн суулгах вэ" #: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:108 #: views/elements/addon_list_options.thtml:105 msgid "addons_options_show_experimental" msgstr "туршилтын нэмэгдлүүдийг харуулах" #: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:113 #: views/elements/addon_list_options.thtml:109 msgid "addons_options_submit" msgstr "Харах" #: views/addons/plugins.thtml:63 views/addons/plugins.thtml:73 #: views/addons/plugins.thtml:83 views/addons/plugins.thtml:93 #: views/addons/plugins.thtml:103 views/addons/plugins.thtml:116 #: views/addons/plugins.thtml:126 msgid "addons_plugins_by" msgstr "Зохиогч" #: views/addons/plugins.thtml:107 msgid "addons_plugins_for_linux" msgstr "Линукс машинд" #: views/addons/plugins.thtml:108 views/addons/plugins.thtml:131 msgid "addons_plugins_for_macosx" msgstr "Mac OS X машинд" #: views/addons/plugins.thtml:106 views/addons/plugins.thtml:129 #: views/addons/plugins.thtml:130 msgid "addons_plugins_for_windows" msgstr "Windows машинд" #. %1$s is a URL #: views/addons/plugins.thtml:139 #, php-format msgid "addons_plugins_looking_for_more" msgstr "" "Энэ хуудсанд зөвхөн өргөн тархсан болон байнга хэрэглэгддэг плагинуудыг " "харуулсан болно. Бусад Мозилла хөтлөгчдөд зориулсан плагинуудыг харахыг " "хүсвэл %1$s хуудсанд зорчино уу." #: views/addons/plugins.thtml:137 msgid "addons_plugins_looking_for_plugin" msgstr "Таны хайж буй плагин энд байхгүй байна уу?" #: views/addons/plugins.thtml:58 msgid "addons_plugins_main_description" msgstr "" "Плагинууд нь таны хөтлөгч дээр дуут дүрстэй файл үзэх эсвэл онцгой зургийн " "төрлийг харах зэрэг онцгой үйлдлүүдийг гүйцэтгэхэд хэрэглэгддэг. Плагин нь " "өргөтгөлөөс одоогийн байгаа үйлдлийг өөрчлөх юмуу нэмдэгээрээ бага зэрэг " "ялгардаг." #. %1$s is the application name. Example: Firefox, Thunderbird, Sunbird #: controllers/addons_controller.php:1122 #, php-format msgid "addons_plugins_main_header" msgstr "%1$s-д зориулсан ердийн плагинууд" #: controllers/components/amo.php:698 controllers/addons_controller.php:1121 msgid "addons_plugins_pagetitle" msgstr "Плагинууд" #: views/addons/plugins.thtml:68 views/addons/plugins.thtml:78 #: views/addons/plugins.thtml:88 views/addons/plugins.thtml:98 #: views/addons/plugins.thtml:110 views/addons/plugins.thtml:121 #: views/addons/plugins.thtml:133 msgid "addons_plugins_support_documentation" msgstr "Заавар бичиг баримт: " #. %s is the name of the add-on #: views/addons/policy.thtml:61 #, php-format msgid "addons_policy_eula_require" msgstr "" "%s суулгацыг үргэлжлүүлэхээсээ өмнө Хэрэглэх лицензийг зөвшөөрсөн эсэхийг " "мэдэх шаардлагатай:" #. %1 is the add-on name #: controllers/addons_controller.php:1476 #, php-format msgid "addons_previews_pagetitle" msgstr "%s-н үзүүлбэр" #: views/addons/category_landing.thtml:135 #, fuzzy msgid "addons_recently_added" msgstr "Recently Added" #: views/addons/recommended.thtml:51 controllers/addons_controller.php:1365 msgid "addons_recommended_introduction" msgstr "" "Маш олон нэмэгдлүүд боломжтой байгаа бөгөөд хүн болгонд тохирсон зарим " "нэмэгдлүүд байдаг. Танд туслах зорилгоор байнга хэрэглэгддэг болон өргөн " "тархсан нэмэгдлүүдийг энд жагсаав. Таалан соёрхоно уу!" #: controllers/addons_controller.php:1357 #: controllers/addons_controller.php:1364 msgid "addons_recommended_pagetitle" msgstr "Санал болгогдсон нэмэгдлүүд" #: controllers/addons_controller.php:1360 msgid "addons_recommended_title" msgstr "Санал болгогдсон нэмэгдлүүд" #: views/addons/searchengines.thtml:136 msgid "addons_searchengines_additional_resources" msgstr "Нэмэлт эх сурвалж" #. link text devmo #: views/addons/searchengines.thtml:141 msgid "addons_searchengines_devmo_link" msgstr "Мозилаг хөгжүүлэгчдийн төв" #: views/pages/js_constants.js.thtml:67 msgid "addons_searchengines_error_mozilla_browser_required" msgstr "" "Уулчаарай, хайгч плагиныг суулгахын тулд Мозила үндэстэй (жишээ нь Firefox) " "хөтлөгч суулгах хэрэгтэй." #: views/addons/searchengines.thtml:49 msgid "addons_searchengines_error_nojavascript" msgstr "" "Плагин суулгахын тулд Жаавасрипт шаардлагатай байдаг бөгөөд та түүнийг " "хорьчихсон юм шиг байна. Доорх хайгч плагинуудыг суулгахын тулд " "жааваскриптийг зөвшөөрнө үү." #. %1 is "make your own" link #. %2 is MDC link #: views/addons/searchengines.thtml:139 msgid "addons_searchengines_learn_howto" msgstr "Хэрхэн %2$s дээр %1$s-н тухай сурах." #. link path to search plugins instructions, relative to devmo #: views/addons/searchengines.thtml:140 msgid "addons_searchengines_makeyourown_href" msgstr "/en/docs/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox" #. link text for "make your own" (opensearch engine) #: views/addons/searchengines.thtml:140 msgid "addons_searchengines_makeyourown_link" msgstr "өөрийн болгох" #. %1 is the link to mycroft.mozdev.org #: views/addons/searchengines.thtml:138 msgid "addons_searchengines_more" msgstr "%1$s дээр буй бусад хайгчдыг сонирхоно уу." #. link text to mycroft.mozdev.org #: views/addons/searchengines.thtml:138 msgid "addons_searchengines_mycroft_link" msgstr "mycroft.mozdev.org" #: controllers/addons_controller.php:1100 #: controllers/addons_controller.php:1110 msgid "addons_searchengines_pagetitle" msgstr "Хайлт хийгчид" #: views/addons/searchengines.thtml:143 msgid "addons_searchengines_thanks" msgstr "" "Firefox-н хайлт хийгчдэд зориулж ажилласан Mycroft төслийн хамт олонд онцгой " "талархал дэвшүүлж байна." #: views/addons/display.thtml:154 #, fuzzy msgid "addons_share_button_text" msgstr "Share this" #: controllers/addons_controller.php:89 #, fuzzy msgid "addons_share_label_delicious" msgstr "Add to Delicious" #: controllers/addons_controller.php:77 #, fuzzy msgid "addons_share_label_digg" msgstr "Digg this!" #: controllers/addons_controller.php:83 #, fuzzy msgid "addons_share_label_facebook" msgstr "Post to Facebook" #: controllers/addons_controller.php:101 #, fuzzy msgid "addons_share_label_friendfeed" msgstr "Share on FriendFeed" #: controllers/addons_controller.php:95 #, fuzzy msgid "addons_share_label_myspace" msgstr "Post to MySpace" #: controllers/components/amo.php:201 controllers/components/amo.php:229 #, fuzzy msgid "addons_status_disabled" msgstr "Disabled" #: controllers/components/amo.php:191 controllers/components/amo.php:224 #, fuzzy msgid "addons_status_incomplete" msgstr "Incomplete Version" #: controllers/components/amo.php:197 controllers/components/amo.php:227 #, fuzzy msgid "addons_status_nominated" msgstr "In Sandbox; Public Nomination" #: views/pages/js_constants.js.thtml:80 controllers/components/amo.php:195 #: controllers/components/amo.php:226 #, fuzzy msgid "addons_status_pending" msgstr "In Sandbox; Pending Review" #: views/pages/js_constants.js.thtml:78 controllers/components/amo.php:199 #: controllers/components/amo.php:228 #, fuzzy msgid "addons_status_public" msgstr "Public" #: views/pages/js_constants.js.thtml:79 controllers/components/amo.php:193 #: controllers/components/amo.php:225 #, fuzzy msgid "addons_status_sandbox" msgstr "In Sandbox" #: controllers/components/amo.php:203 #, fuzzy msgid "addons_status_unknown" msgstr "Unknown" #: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:91 #: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:99 #: views/elements/feature.thtml:94 #, fuzzy msgid "addons_title_tooltip" msgstr "Learn more about this add-on" #: views/addons/category_landing.thtml:151 #, fuzzy msgid "addons_top_downloads" msgstr "Top Downloads" #: views/addons/category_landing.thtml:165 #, fuzzy msgid "addons_top_rated" msgstr "Top Rated" #: views/addons/versions.thtml:62 msgid "addons_versions_careful" msgstr "Хуучин хувилбараас болгоомжил" #: views/addons/versions.thtml:63 msgid "addons_versions_careful_introduction" msgstr "" "Эдгээр хувилбар нь шалгах юмуу лавлагаа зориулалтаар харуулагдсан болно. Та " "үргэлж шинэ хувилбарыг нь илүүд тооцох хэрэгтэй." #: controllers/addons_controller.php:1549 msgid "addons_versions_history" msgstr "Өөрчлөлтийн бүртгэл агуулсан хувилбарын түүх" #. %1$s is the add-on name #: controllers/addons_controller.php:1535 #, php-format msgid "addons_versions_pagetitle" msgstr "%1$s хувилбарын түүх" #: controllers/groups_controller.php:71 msgid "admin_group_add_pagetitle" msgstr "Бүлэг нэм" #: controllers/groups_controller.php:111 msgid "admin_group_delete_pagetitle" msgstr "Бүлэг устга" #. %s is a number to identify the group #: controllers/groups_controller.php:117 #, php-format msgid "admin_group_deleted" msgstr "%s гэсэн таних нэртэй бүлэг устгагдлаа" #: controllers/groups_controller.php:89 msgid "admin_group_edit_pagetitle" msgstr "Бүлэг засварла" #: controllers/groups_controller.php:92 controllers/groups_controller.php:113 msgid "admin_group_error_invalid_id" msgstr "Бүлгийн буруу таних нэр байна" #: controllers/groups_controller.php:65 msgid "admin_group_pagetitle" msgstr "Бүлэг зохицуулагч" #: controllers/groups_controller.php:77 controllers/groups_controller.php:99 msgid "admin_group_saved" msgstr "Бүлэг хадгалагдав" #: views/elements/amo2009/search.thtml:257 views/elements/search.thtml:239 msgid "advanced_search_form" msgstr "Нэмэлт" #: views/elements/amo2009/search.thtml:126 views/elements/search.thtml:125 msgid "advanced_search_form_any_time" msgstr "бүх хугацаанд" #: views/elements/amo2009/search.thtml:97 #: views/elements/amo2009/search.thtml:110 views/elements/search.thtml:96 #: views/elements/search.thtml:109 msgid "advanced_search_form_any_type" msgstr "бүх төрөлд" #: views/elements/amo2009/search.thtml:275 views/elements/search.thtml:254 msgid "advanced_search_form_any_version" msgstr "бүх хувилбарт" #: views/elements/amo2009/search.thtml:217 views/elements/search.thtml:212 msgid "advanced_search_form_application" msgstr "Програм" #: views/elements/amo2009/search.thtml:143 views/elements/search.thtml:142 msgid "advanced_search_form_keyword_match" msgstr "Хайх үгтэй тохирсон" #: views/elements/amo2009/search.thtml:251 views/elements/search.thtml:225 msgid "advanced_search_form_lastupdate" msgstr "Сүүлд шинэчлэгдсэн" #: views/elements/amo2009/search.thtml:145 views/elements/search.thtml:144 msgid "advanced_search_form_name" msgstr "Нэр" #: views/elements/amo2009/search.thtml:144 views/elements/search.thtml:143 msgid "advanced_search_form_newest" msgstr "Хамгийн сүүлийн" #: views/elements/amo2009/search.thtml:130 views/elements/search.thtml:129 msgid "advanced_search_form_past_3_months" msgstr "Өнгөрсөн 3 сард" #: views/elements/amo2009/search.thtml:131 views/elements/search.thtml:130 msgid "advanced_search_form_past_6_months" msgstr "Өнгөрсөн 6 сард" #: views/elements/amo2009/search.thtml:127 views/elements/search.thtml:126 msgid "advanced_search_form_past_day" msgstr "Өнгөрсөн өдөр" #: views/elements/amo2009/search.thtml:129 views/elements/search.thtml:128 msgid "advanced_search_form_past_month" msgstr "Өнгөрсөн сар" #: views/elements/amo2009/search.thtml:128 views/elements/search.thtml:127 msgid "advanced_search_form_past_week" msgstr "Өнгөрсөн долоо хоног" #: views/elements/amo2009/search.thtml:132 views/elements/search.thtml:131 msgid "advanced_search_form_past_year" msgstr "Өнгөрсөн жил" #: views/elements/amo2009/search.thtml:239 views/elements/search.thtml:230 msgid "advanced_search_form_perpage" msgstr "Нэг хуудсанд" #: views/elements/amo2009/search.thtml:243 views/elements/search.thtml:224 msgid "advanced_search_form_platform" msgstr "Системийн төрөл" #: views/elements/amo2009/search.thtml:147 views/elements/search.thtml:146 msgid "advanced_search_form_popularity" msgstr "Олонд тархсанаар нь" #: views/elements/amo2009/search.thtml:146 views/elements/search.thtml:145 msgid "advanced_search_form_rating" msgstr "Үнэлгээгээр нь" #: views/elements/amo2009/search.thtml:247 views/elements/search.thtml:231 msgid "advanced_search_form_sortby" msgstr "Эрэмбэлэлт" #: views/elements/amo2009/search.thtml:227 views/elements/search.thtml:216 msgid "advanced_search_form_to" msgstr "-с эхлээд" #: views/elements/amo2009/search.thtml:257 views/elements/search.thtml:237 #, fuzzy msgid "advanced_search_form_toggle_tooltip" msgstr "Toggle advanced search mode" #: views/elements/amo2009/search.thtml:235 views/elements/search.thtml:223 msgid "advanced_search_form_type" msgstr "Төрөл" #: views/elements/amo2009/search.thtml:222 views/elements/search.thtml:214 msgid "advanced_search_form_version" msgstr "хувилбар" #: views/elements/amo2009/pagination.thtml:42 #, fuzzy msgid "amo2009_pagination_next_page" msgstr "Next" #: views/elements/amo2009/pagination.thtml:41 #, fuzzy msgid "amo2009_pagination_previous_page" msgstr "Prev" #: views/pages/js_constants.js.thtml:96 msgid "app_compat_ignore_check" msgstr "Хувилбар шалгахыг алгас" #: views/pages/js_constants.js.thtml:72 msgid "app_compat_older_firefox_only" msgstr "Энэ нэмэгдэл нь Firefox-н хуучин хувилбарт зориулагдсан" #. %1$s and %2$s are URLs #: views/pages/js_constants.js.thtml:74 #, fuzzy msgid "app_compat_older_version_or_ignore_check" msgstr "" "You can try an older version or ignore this check" #. %1$s is a URL #: views/pages/js_constants.js.thtml:71 msgid "app_compat_try_old_version" msgstr "хуучин хувилбард ажиллаж магадгүй" #. %1$s is a URL #. %2$s is a version number. Example: 3.1 #: views/pages/js_constants.js.thtml:73 #, fuzzy msgid "app_compat_unreleased_version" msgstr "" "This add-on requires the not-yet released Firefox %2$s" #: views/pages/js_constants.js.thtml:70 msgid "app_compat_update_firefox" msgstr "" "Firefox-г шинэчлээд энэ нэмэгдлийг " "ашиглана уу" #. %1$s is user name #. %2$s is addon name #. %3$s is a status, like Public. #: controllers/components/audit.php:79 #, fuzzy msgid "audit_addon_status" msgstr "%1$s changed the status of %2$s to %3$s" #. %1$s is user name #. %2$s an action string, but we don't know what it could be. #. %3$s is a numeric id. #: controllers/components/audit.php:221 #, fuzzy msgid "audit_admin_default" msgstr "%1$s committed unknown admin action %2$s to ID %3$s" #. %1$s is user name #. %2$s is a numeric id. #: controllers/components/audit.php:153 #, fuzzy msgid "audit_admin_feature_remove" msgstr "%1$s removed feature %2$s" #. %1$s is user name #. %2$s is an application, like Firefox. #: controllers/components/audit.php:92 #, fuzzy msgid "audit_application_create" msgstr "%1$s created application %2$s" #. %1$s is user name #. %2$s is an application, like Firefox. #: controllers/components/audit.php:95 #, fuzzy msgid "audit_application_edit" msgstr "%1$s edited application %2$s" #. %1$s is user name #. %2$s is a version number, like 3.5. #. %3$s is an application, like Firefox. #: controllers/components/audit.php:105 #, fuzzy msgid "audit_appversion_create" msgstr "%1$s created version %2$s for %3$s" #. %1$s is user name #. %2$s is a version number, like 3.5. #. %3$s is an application, like Firefox. #: controllers/components/audit.php:108 #, fuzzy msgid "audit_appversion_delete" msgstr "%1$s deleted version %2$s for %3$s" #. %1$s is user name #. %2$s is a config field, like "awesomeness". #. %3$s is a config value, like "off". #. %4$s is a config value, like "on". #: controllers/components/audit.php:210 #, fuzzy msgid "audit_config" msgstr "%1$s changed config '%2$s' from '%3$s' to '%4$s'" #. %1$s is user name #. %2$s an action string, but we don't know what it could be. #. %3$s is a numeric id. #: controllers/components/audit.php:258 #, fuzzy msgid "audit_editor_default" msgstr "%1$s committed unknown editor action %2$s to ID %3$s" #. %1$s is user name #. %2$s is addon name #: controllers/components/audit.php:236 #, fuzzy msgid "audit_editor_feature_remove" msgstr "%1$s removed addon %2$s from feature list" #. %1$s is user name #. %2$s is addon name #: controllers/components/audit.php:231 #, fuzzy msgid "audit_feature_add" msgstr "%1$s added addon %2$s to feature list" #. %1$s is user name #. %2$s is a locale, like en-US. #: controllers/components/audit.php:149 #, fuzzy msgid "audit_feature_edit" msgstr "%1$s changed a feature for %2$s locale" #. %1$s is user name #. %2$s is addon name #: controllers/components/audit.php:241 #, fuzzy msgid "audit_feature_locale_change" msgstr "%1$s changed locales for addon %2$s on feature list" #. %1$s is user name #. %2$s is a numeric id. #: controllers/components/audit.php:83 #, fuzzy msgid "audit_file_recalchash" msgstr "%1$s recalculated the hash for file %2$s" #. %1$s is user name #. %2$s is user name #. %3$s is group name #: controllers/components/audit.php:182 #, fuzzy msgid "audit_group_addmember" msgstr "%1$s added %2$s to group %3$s" #. %1$s is user name #. %2$s is group name #: controllers/components/audit.php:313 #, fuzzy msgid "audit_group_associated" msgstr "%1$s associated themselves with %2$s" #. %1$s is user name #. %2$s is group name #: controllers/components/audit.php:162 #, fuzzy msgid "audit_group_create" msgstr "%1s created group %2$s" #. %1$s is user name #. %2$s is group name #. %2$s is a numeric id. #: controllers/components/audit.php:170 #, fuzzy msgid "audit_group_delete" msgstr "%1$s deleted group %2$s (ID %3$s)" #. %1$s is user name #. %2$s is group name #: controllers/components/audit.php:165 #, fuzzy msgid "audit_group_edit" msgstr "%1$s edited group %2$s" #. %1$s is user name #. %2$s is user name #. %3$s is group name #: controllers/components/audit.php:188 #, fuzzy msgid "audit_group_removemember" msgstr "%1$s removed %2$s from group %3$s" #. %1$s is user name #. %2$s an action string, but we don't know what it could be. #. %3$s is a numeric id. #: controllers/components/audit.php:280 #, fuzzy msgid "audit_l10n_default" msgstr "%1$s committed unknown action %2$s for %3$s" #. %1$s is user name #. %2$s is group name #: controllers/components/audit.php:295 #, fuzzy msgid "audit_modify_locked_group" msgstr "%1$s attempted to modify locked group %2$s" #. %1$s is user name #. %2$s is a locale, like en-US. #: controllers/components/audit.php:299 #, fuzzy msgid "audit_modify_other_locale" msgstr "%1$s attempted to modify translations in %2$s without permission" #. %1$s is user name #. %2$s is a platform, like Windows #: controllers/components/audit.php:135 #, fuzzy msgid "audit_platform_create" msgstr "%1$s created platform %2$s" #. %1$s is user name #. %2$s is a platform, like Windows #. %3$s is a numeric id. #: controllers/components/audit.php:143 #, fuzzy msgid "audit_platform_delete" msgstr "%1$s deleted platform %2$s (ID %3$s)" #. %1$s is user name #. %2$s is a platform, like Windows #: controllers/components/audit.php:138 #, fuzzy msgid "audit_platform_edit" msgstr "%1$s edited platform %2$s" #. %1$s is user name #. %2$s is a part of the admin, like 'Site Config' #: controllers/components/audit.php:288 #, fuzzy msgid "audit_reauthentication_failure" msgstr "%1$s failed to re-authenticate to access %2$s." #. %1$s is user name #. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public' #: controllers/components/audit.php:198 #, fuzzy msgid "audit_response_create" msgstr "%1$s created response %2$s" #. %1$s is user name #. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public' #. %3$s is a numeric id. #: controllers/components/audit.php:206 #, fuzzy msgid "audit_response_delete" msgstr "%1$s deleted response %2$s (ID %3$s)" #. %1$s is user name #. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public' #: controllers/components/audit.php:201 #, fuzzy msgid "audit_response_edit" msgstr "%1$s edited response %2$s" #. %1$s is user name #. %2$s is a numeric id. #: controllers/components/audit.php:245 #, fuzzy msgid "audit_review_approve" msgstr "%1$s approved review %2$s" #. %1$s is user name #. %2$s is a numeric id. #: controllers/components/audit.php:250 controllers/components/audit.php:253 #, fuzzy msgid "audit_review_delete" msgstr "%1$s deleted review %2$s" #. %1$s is user name #. %2$s an action string, but we don't know what it could be. #. %3$s is a numeric id. #: controllers/components/audit.php:303 #, fuzzy msgid "audit_security_default" msgstr "%1$s committed unknown security action %2$s to ID %3$s" #. %1$s is user name #. %2$s is a category name, like Search Tools #: controllers/components/audit.php:118 #, fuzzy msgid "audit_tag_create" msgstr "%1$s created tag %2$s" #. %1$s is user name #. %2$s is a category name, like Search Tools #. %3$s is a numeric id. #: controllers/components/audit.php:126 #, fuzzy msgid "audit_tag_delete" msgstr "%1$s deleted category %2$s (ID %3$s)" #. %1$s is user name #. %2$s is a category name, like Search Tools #: controllers/components/audit.php:121 #, fuzzy msgid "audit_tag_edit" msgstr "%1$s edited category %2$s" #. %1$s is user name #. %2$s is a locale, like en-US. #: controllers/components/audit.php:266 #, fuzzy msgid "audit_update_applications" msgstr "%1$s updated application translations for %2$s" #. %1$s is user name #. %2$s is a locale, like en-US. #: controllers/components/audit.php:277 #, fuzzy msgid "audit_update_blog" msgstr "%1$s updated blog post translations for %2$s" #. %1$s is user name #. %2$s is a locale, like en-US. #: controllers/components/audit.php:274 #, fuzzy msgid "audit_update_platforms" msgstr "%1$s updated platform translations for %2$s" #. %1$s is user name #. %2$s is a locale, like en-US. #: controllers/components/audit.php:270 #, fuzzy msgid "audit_update_tags" msgstr "%1$s updated category translations for %2$s" #. %1$s is user name #. %2$s is user name #: controllers/components/audit.php:217 #, fuzzy msgid "audit_user_edit" msgstr "%1$s edited %2$s's user information" #: controllers/addons_controller.php:1012 msgid "browse_addons_name" msgstr "Нэрээр нь эрэмбэлж харах" #: controllers/addons_controller.php:1010 msgid "browse_addons_newest" msgstr "Шинэхэн нэмэгдлүүд" #: controllers/addons_controller.php:1008 msgid "browse_addons_popular" msgstr "Өргөн тархсан нэмэгдлүүд" #: controllers/addons_controller.php:1011 msgid "browse_addons_rated" msgstr "Үнэлгээгээр нь эрэмбэлж харах" #: controllers/addons_controller.php:1009 msgid "browse_addons_updated" msgstr "Саяхан шинэчлэгдсэн нэмэгдлүүд" #: views/elements/categories.thtml:73 views/elements/categories.thtml:82 msgid "categories_current_title" msgstr "Сонгогдсон төрөл" #: views/elements/categories.thtml:50 #: views/elements/amo2009/categories.thtml:43 #: views/elements/amo2009/categories.thtml:45 msgid "categories_header" msgstr "Төрөл анги" #: views/elements/categories.thtml:50 #: views/elements/amo2009/categories.thtml:41 msgid "categories_header_title" msgstr "Төрөл сонгох" #. %1$s is the category name #: views/addons/searchengines.thtml:129 #, php-format msgid "category_extra_see_all" msgstr "%1$s төрлөөс бүгдийг нь харуул" #. %1$s is a number. #: models/collection.php:130 #, fuzzy msgid "collection_description_limit" msgstr "The description should be less than %1$s characters." #. %1$s is the name of the collection #: controllers/collections_controller.php:392 #, fuzzy msgid "collection_detail_rss_title" msgstr "%s Collection" #: controllers/collections_controller.php:1065 #, fuzzy msgid "collection_error_deleting_addon" msgstr "Error deleting add-on!" #: controllers/collections_controller.php:1051 #, fuzzy msgid "collection_error_saving_addon" msgstr "Error saving add-on!" #: controllers/collections_controller.php:1080 #, fuzzy msgid "collection_error_saving_comment" msgstr "Error saving comment!" #. %1$s is a number. #: models/collection.php:122 #, fuzzy msgid "collection_name_limit" msgstr "The name should be less than %1$s characters." #: controllers/collections_controller.php:352 #: controllers/collections_controller.php:487 #, fuzzy msgid "collection_not_found" msgstr "Collection not found!" #. %1$s is the text on the "create collection" button #: views/collections/add.thtml:91 #, fuzzy msgid "collections_add_formfield_addons_description" msgstr "" "If you already know which add-ons you want to add to your collection, just " "start typing their names below. If you'd rather wait and do this later, just " "click %1$s now." #: views/collections/add.thtml:90 #, fuzzy msgid "collections_add_formfield_firstaddons" msgstr "Choose your first add-ons" #: views/collections/add.thtml:48 #, fuzzy msgid "collections_add_header" msgstr "Create a Collection" #: views/collections/add.thtml:97 #, fuzzy msgid "collections_add_header_selectedaddons" msgstr "Selected Add-ons" #: views/collections/add.thtml:50 #, fuzzy msgid "collections_add_intro" msgstr "" "It's easy to create your own collection of add-ons by filling in a few " "fields below." #: views/collections/add.thtml:92 views/collections/add.thtml:103 #, fuzzy msgid "collections_add_submit" msgstr "Create Collection" #: views/pages/collector_faq.thtml:50 views/pages/collector_firstrun.thtml:43 #: views/pages/collector.thtml:47 views/pages/collector_features.thtml:55 #: controllers/search_controller.php:302 #: controllers/collections_controller.php:206 #: controllers/collections_controller.php:405 #: controllers/collections_controller.php:467 #: controllers/collections_controller.php:539 #, fuzzy msgid "collections_breadcrumb" msgstr "Collections" #: views/collections/detail.thtml:185 #, fuzzy msgid "collections_detail_a_learn" msgstr "Learn More" #: views/elements/amo2009/collection_add_form.thtml:53 #: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:68 #: views/pages/collector_firstrun.thtml:64 #, fuzzy msgid "collections_detail_button_add" msgstr "Add to Favorites" #: views/elements/amo2009/collection_add_form.thtml:50 #: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:71 #, fuzzy msgid "collections_detail_button_remove" msgstr "Remove from Favorites" #. %1$s is a URL. #. %2$s is a full . #: views/collections/detail.thtml:62 #, fuzzy msgid "collections_detail_created_desc" msgstr "" "

You can view your new collection below. If you'd like to set a collection " "nickname, upload an icon, or change additional settings, please visit the Manage Collections page.

Your collection can be " "accessed at this location: %2$s

" #: views/collections/detail.thtml:61 #, fuzzy msgid "collections_detail_created_msg" msgstr "Your collection is now ready!" #: views/collections/detail.thtml:109 #, fuzzy msgid "collections_detail_header_about" msgstr "About This Collection" #. %1$s is a number. #: views/collections/detail.thtml:126 #, fuzzy msgid "collections_detail_header_count" msgid_plural "collections_detail_header_count" msgstr[0] "%1$s Add-on in this Collection" msgstr[1] "%1$s Add-ons in this Collection" #: views/collections/detail.thtml:113 #, fuzzy msgid "collections_detail_info_created" msgstr "Created by: %1$s" #: views/collections/detail.thtml:117 #, fuzzy msgid "collections_detail_info_updated" msgstr "Updated:" #: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:62 #, fuzzy msgid "collections_detail_js_adding" msgstr "Adding to Favorites…" #: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:65 #, fuzzy msgid "collections_detail_js_removing" msgstr "Removing Favorite…" #. %1$s is a URL #: views/collections/detail.thtml:90 #, fuzzy msgid "collections_detail_login" msgstr "Log in to add this collection to your favorites." #: views/collections/detail.thtml:104 #, fuzzy msgid "collections_detail_manage" msgstr "Manage Collection" #: controllers/collections_controller.php:298 #, fuzzy msgid "collections_detail_sort_date" msgstr "Date Added" #: controllers/collections_controller.php:299 #, fuzzy msgid "collections_detail_sort_name" msgstr "Name" #: controllers/collections_controller.php:300 #, fuzzy msgid "collections_detail_sort_popularity" msgstr "Popularity" #. %1$s is a number. #: views/collections/detail.thtml:166 #, fuzzy msgid "collections_detail_weekly_downloads" msgid_plural "collections_detail_weekly_downloads" msgstr[0] "%1$s download this week" msgstr[1] "%1$s downloads this week" #: views/collections/edit.thtml:255 #, fuzzy msgid "collections_edit_addons_delete_noscript" msgstr "Selected add-ons will be removed upon Save" #: views/collections/edit.thtml:247 #, fuzzy msgid "collections_edit_addons_description" msgstr "" "To publish new add-ons to this collection, start typing their names below." #: views/collections/edit.thtml:248 #, fuzzy msgid "collections_edit_addons_description_noscript" msgstr "" "To publish new add-ons to this collection, enter a comma-separated list of " "Add-on IDs below." #: views/collections/edit.thtml:247 views/collections/edit.thtml:248 #, fuzzy msgid "collections_edit_addons_description_publish_detailspage" msgstr "You can also publish an add-on from its normal listing page." #. %1$s is the date the add-on was added to the collection #. %1$s is the name of the user who added the add-on to the collection #: views/collections/edit.thtml:260 #, fuzzy msgid "collections_edit_addons_listitem_added" msgstr "Added %1$s by %2$s" #: views/collections/edit.thtml:263 #, fuzzy msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_add" msgstr "Add publisher comment" #: views/collections/edit.thtml:266 #, fuzzy msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_delete" msgstr "Delete publisher comment" #: views/collections/edit.thtml:265 #, fuzzy msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_edit" msgstr "Edit publisher comment" #: views/collections/edit.thtml:271 #, fuzzy msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_note" msgstr "" "Note: Comment will appear as though written by original publisher on the " "original publication date" #: views/collections/edit.thtml:270 #, fuzzy msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_submit" msgstr "Save Comment" #: views/collections/edit.thtml:261 #, fuzzy msgid "collections_edit_addons_listitem_remove" msgstr "Remove" #: views/collections/edit.thtml:250 #, fuzzy msgid "collections_edit_addons_submit" msgstr "Add to Collection" #: views/collections/edit.thtml:153 #, fuzzy msgid "collections_edit_check_nickname" msgstr "Check Availability" #: views/collections/edit.thtml:299 #, fuzzy msgid "collections_edit_confirm_deletecollection" msgstr "Yes, I would like to delete this collection." #. %1$s is the label of the edit form's submit button #: views/collections/edit.thtml:300 #, fuzzy msgid "collections_edit_confirm_deletecollection_description" msgstr "Check the box, then click on \"%1$s\" to delete this collection." #. %1$s is the "delete" submit button text #. %2$s is the title of the "advanced" tab #: views/collections/edit.thtml:95 #, fuzzy msgid "collections_edit_delete_upon_submit" msgstr "" "Upon clicking \"%1$s\" below, your collection will be deleted. If you do not " "want to delete your collection, uncheck the confirmation box in the \"%2$s\" " "tab and continue editing your collection. If you leave this page without " "saving, your collection will also not be deleted." #: views/collections/edit.thtml:94 #, fuzzy msgid "collections_edit_delete_warning" msgstr "Your collection is about to be deleted!" #: views/collections/add.thtml:76 views/collections/edit.thtml:144 #, fuzzy msgid "collections_edit_form_error_description" msgstr "You must provide a description of your collection." #: views/collections/edit.thtml:181 #, fuzzy msgid "collections_edit_form_error_icon" msgstr "There was an error uploading your icon." #: views/collections/add.thtml:69 views/collections/edit.thtml:130 #, fuzzy msgid "collections_edit_form_error_name" msgstr "You must give your collection a name." #: views/collections/edit.thtml:158 #, fuzzy msgid "collections_edit_form_error_nickname" msgstr "If you choose a nickname, it must be unique." #: views/collections/add.thtml:93 views/collections/edit.thtml:249 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_addons" msgstr "Add-on name:" #: views/collections/edit.thtml:281 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_application" msgstr "Associated Application" #: views/collections/edit.thtml:282 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_application_description" msgstr "Select the application that your collection supports." #: views/collections/edit.thtml:288 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_collectiontype" msgstr "Collection Type" #: views/collections/edit.thtml:295 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_deletecollection" msgstr "Delete Collection" #: views/collections/edit.thtml:296 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_deletecollection_description" msgstr "Deleting your collection will permanently erase it." #: views/collections/add.thtml:73 views/collections/edit.thtml:140 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_description" msgstr "Collection Description" #: views/collections/add.thtml:74 views/collections/edit.thtml:141 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_description_description" msgstr "Briefly describe your collection and the kind of add-ons in it" #: views/collections/edit.thtml:162 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_icon" msgstr "Icon" #: views/collections/edit.thtml:163 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_icon_description" msgstr "" "You can upload a JPG, GIF or PNG icon that will be resized to 32x32 pixels." #: views/collections/add.thtml:80 views/collections/edit.thtml:189 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_listed" msgstr "Who can view your collection?" #: views/collections/add.thtml:81 views/collections/edit.thtml:190 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_listed_description" msgstr "" "By default, collections appear in the public Collection Directory and are " "discoverable by anyone. If you want to restrict your collection to be " "viewable only by people who are given a special link, choose that option " "below." #: views/collections/add.thtml:84 views/collections/edit.thtml:193 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_listed_false" msgstr "Only people I invite can view my collection" #: views/collections/add.thtml:83 views/collections/edit.thtml:192 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_listed_true" msgstr "Everyone can view my collection in the directory" #: views/collections/edit.thtml:223 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_managers" msgstr "Who can manage my collection?" #: views/collections/edit.thtml:224 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_managers_description" msgstr "" "These users can publish add-ons to your collection, manage all add-ons and " "settings, and grant other users permission." #: views/collections/add.thtml:66 views/collections/edit.thtml:126 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_name" msgstr "Collection Name" #: views/collections/add.thtml:67 views/collections/edit.thtml:127 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_name_description" msgstr "" "Give your collection a descriptive name, such as \"Dave's Favorite Travel " "Add-ons\"" #: views/collections/edit.thtml:148 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_nickname" msgstr "Collection Nickname" #: views/collections/edit.thtml:149 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_nickname_description" msgstr "Optionally, give your collection a unique nickname for quick access:" #: views/collections/edit.thtml:201 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_publishers" msgstr "Who can publish add-ons to your collection?" #: views/collections/edit.thtml:202 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_publishers_description" msgstr "" "These users can publish add-ons to your collection and remove add-ons that " "they publish." #: views/collections/edit.thtml:210 views/collections/edit.thtml:232 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_users_add" msgstr "Enter the e-mail address of a Firefox Add-ons account:" #: views/collections/edit.thtml:216 views/collections/edit.thtml:238 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_users_delete_noscript" msgstr "Selected accounts will be removed upon Save" #: views/collections/edit.thtml:215 views/collections/edit.thtml:237 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_users_new_noscript" msgstr "" "Enter a comma-separated list of e-mail addresses of Firefox Add-ons accounts" #: views/collections/edit.thtml:204 views/collections/edit.thtml:226 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_users_onlyme" msgstr "Only me" #: views/collections/edit.thtml:205 views/collections/edit.thtml:227 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_users_otherusers" msgstr "Myself and these users:" #: views/collections/edit.thtml:211 views/collections/edit.thtml:233 #, fuzzy msgid "collections_edit_formfield_users_submit" msgstr "Add" #. %1$s is the name of the collection #: views/collections/edit.thtml:68 #, fuzzy msgid "collections_edit_header" msgstr "Manage %1$s" #: views/collections/edit.thtml:246 #, fuzzy msgid "collections_edit_header_addons" msgstr "Manage Collection Contents" #: views/collections/edit.thtml:253 views/collections/edit.thtml:258 #, fuzzy msgid "collections_edit_header_addons_current" msgstr "Current Add-ons:" #: views/collections/edit.thtml:279 #, fuzzy msgid "collections_edit_header_advanced" msgstr "Advanced Settings" #: views/collections/edit.thtml:186 #, fuzzy msgid "collections_edit_header_permissions" msgstr "Manage Collection Permissions" #: views/collections/edit.thtml:170 #, fuzzy msgid "collections_edit_icon_cancel" msgstr "Cancel" #: views/collections/edit.thtml:174 views/collections/edit.thtml:179 #, fuzzy msgid "collections_edit_icon_delete" msgstr "Delete Icon" #: views/collections/edit.thtml:178 #, fuzzy msgid "collections_edit_icon_replace" msgstr "Replace Icon" #. %1$s is the label of the edit form's submit button #: views/collections/edit.thtml:169 #, fuzzy msgid "collections_edit_icon_toberemoved" msgstr "Icon will be removed when \"%1$s\" is clicked below" #: views/collections/edit.thtml:155 #, fuzzy msgid "collections_edit_nickname_available" msgstr "Nickname Available" #: controllers/collections_controller.php:943 #, fuzzy msgid "collections_edit_nickname_error" msgstr "" "Your nickname contained invalid characters and was corrected. Please try " "again." #: views/collections/edit.thtml:156 #, fuzzy msgid "collections_edit_nickname_taken" msgstr "Nickname Taken" #. This string is followed by a URL pointing to the collection's view page #: views/collections/edit.thtml:75 #, fuzzy msgid "collections_edit_saved_nextstep" msgstr "Your collection can be accessed at this location:" #: views/collections/edit.thtml:74 #, fuzzy msgid "collections_edit_saved_success" msgstr "Your collection was successfully saved!" #: views/collections/edit.thtml:169 views/collections/edit.thtml:300 #: views/collections/edit.thtml:308 views/pages/js_constants.js.thtml:99 #, fuzzy msgid "collections_edit_submit" msgstr "Update Collection" #: views/collections/edit.thtml:96 views/collections/edit.thtml:297 #: views/pages/js_constants.js.thtml:100 #, fuzzy msgid "collections_edit_submit_deletecollection" msgstr "Delete Collection" #: views/collections/edit.thtml:111 #, fuzzy msgid "collections_edit_tabheader_addons" msgstr "Add-ons" #: views/collections/edit.thtml:97 views/collections/edit.thtml:113 #, fuzzy msgid "collections_edit_tabheader_advanced" msgstr "Advanced" #: views/collections/edit.thtml:108 #, fuzzy msgid "collections_edit_tabheader_details" msgstr "Name & Details" #: views/collections/edit.thtml:109 #, fuzzy msgid "collections_edit_tabheader_permissions" msgstr "Permissions" #: models/collection_promo.php:53 #, fuzzy msgid "collections_family_tagline" msgstr "Add-ons can keep an eye on your kids and your calendar." #: models/collection_promo.php:53 #, fuzzy msgid "collections_family_title" msgstr "Family Organizer" #: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:70 #, fuzzy msgid "collections_index_a_check_out" msgstr "Check out Add-on Collector" #: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:52 #, fuzzy msgid "collections_index_a_create" msgstr "Create a Collection" #: views/collections/detail.thtml:139 views/collections/listing.thtml:85 #: views/search/collections.thtml:84 #, fuzzy msgid "collections_index_button_go" msgstr "Go" #. %1$s is a URL. #: controllers/collections_controller.php:182 #, fuzzy msgid "collections_index_filler_favorites" msgstr "" "

You don't have any favorite collections yet.

" "

Collections you mark as favorites can be quickly accessed from this page, " "and will appear in the Add-on Collector if you've " "installed it.

" #. %1$s is a URL. #: controllers/collections_controller.php:167 #, fuzzy msgid "collections_index_filler_mine" msgstr "" "

You haven't created any collections yet. Collections are easy to create " "and fill with your favorite add-ons. Try it out!

" #: views/collections/listing.thtml:51 #, fuzzy msgid "collections_index_header_collections" msgstr "Collections" #: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:60 #, fuzzy msgid "collections_index_header_collector" msgstr "Add-on Collector" #. %1$s is a comma-separated list of author names #: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:84 #: views/collections/detail.thtml:151 #, fuzzy msgid "collections_index_header_created" msgstr "created by %1$s" #: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:47 #, fuzzy msgid "collections_index_header_what" msgstr "What are Collections?" #: views/collections/detail.thtml:132 views/collections/listing.thtml:78 #: views/search/collections.thtml:66 #, fuzzy msgid "collections_index_label_sortby" msgstr "Sort by" #: controllers/collections_controller.php:130 #, fuzzy msgid "collections_index_li_editors" msgstr "Editor's Picks" #: views/collections/subscribe.thtml:64 #: controllers/collections_controller.php:140 #, fuzzy msgid "collections_index_li_favorites" msgstr "My Favorites" #: controllers/collections_controller.php:138 #, fuzzy msgid "collections_index_li_mine" msgstr "My Collections" #: controllers/collections_controller.php:132 #, fuzzy msgid "collections_index_li_popular" msgstr "Popular" #: views/search/collections.thtml:74 controllers/collections_controller.php:81 #, fuzzy msgid "collections_index_option_all" msgstr "Most popular all time" #: views/search/collections.thtml:72 controllers/collections_controller.php:78 #, fuzzy msgid "collections_index_option_month" msgstr "Most popular this month" #: views/search/collections.thtml:76 controllers/collections_controller.php:84 #, fuzzy msgid "collections_index_option_newest" msgstr "Newest" #: views/search/collections.thtml:70 controllers/collections_controller.php:75 #, fuzzy msgid "collections_index_option_week" msgstr "Most popular this week" #: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:67 #, fuzzy msgid "collections_index_p_collector" msgstr "" "There's a new way to manage and find favorite add-ons. Comment, share and " "sync collections, all from your browser" #: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:48 #, fuzzy msgid "collections_index_p_what_are" msgstr "Collections are groups of related add-ons assembled for easy sharing." #. %s is a date in the _('date') format #: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85 #, fuzzy, php-format msgid "collections_interactive_addon_added" msgstr "Added %s" #: models/collection_promo.php:55 #, fuzzy msgid "collections_reference_tagline" msgstr "Add-ons can do better research online." #: models/collection_promo.php:55 #, fuzzy msgid "collections_reference_title" msgstr "Reference Desk" #: models/collection_promo.php:52 #, fuzzy msgid "collections_social_tagline" msgstr "Add-ons can manage your social network." #: models/collection_promo.php:52 #, fuzzy msgid "collections_social_title" msgstr "Social Circuit" #: views/collections/subscribe.thtml:91 #, fuzzy msgid "collections_subscribe_button_close" msgstr "Close" #: views/collections/subscribe.thtml:70 #, fuzzy msgid "collections_subscribe_error" msgstr "" "An error occurred trying to add a favorite collection. Is this collection " "already a favorite?" #: views/collections/subscribe.thtml:96 #, fuzzy msgid "collections_subscribe_label_bothersome" msgstr "Don't show me this message again." #. %1$s is the collection name #: views/collections/subscribe.thtml:60 #, fuzzy msgid "collections_subscribe_success" msgstr "%1$s has been added to your favorite collections." #. %1$s is the link to the "My Favorites" tab on the main collections page #. %2$s is the localized title of the "My Favorites" tab #. %3$s is the link URL to the collector add-on #: views/collections/subscribe.thtml:62 #, fuzzy msgid "collections_subscribe_success_desc" msgstr "" "You can now quickly find this collection from the %2$s " "tab in the directory. For an even easier way to keep track of your favorite " "collections, try out our Add-on Collector extension for " "Firefox." #: views/collections/listing.thtml:55 #, fuzzy msgid "collections_success_delete" msgstr "The collection has been deleted." #: models/collection_promo.php:54 #, fuzzy msgid "collections_travel_tagline" msgstr "Add-ons can turn you into a travel agent." #: models/collection_promo.php:54 #, fuzzy msgid "collections_travel_title" msgstr "The Traveler's Pack" #. A collection of add-ons that is automatically built for a user. They are "automatically published" to this collection. #: controllers/collections_controller.php:581 #, fuzzy msgid "collections_type_autopublisher" msgstr "Auto-publisher" #. A collection that has been chosen by an Editor as notable or exceptional #: controllers/collections_controller.php:582 #, fuzzy msgid "collections_type_editorspick" msgstr "Editor's Pick" #: controllers/collections_controller.php:580 #, fuzzy msgid "collections_type_normal" msgstr "Normal" #: views/collections/subscribe.thtml:84 #, fuzzy msgid "collections_unsubscribe_error" msgstr "" "An error occurred trying to remove a favorite collection. Was this " "collection not a favorite?" #. %1$s is the collection name #: views/collections/subscribe.thtml:78 #, fuzzy msgid "collections_unsubscribe_success" msgstr "%1$s has been removed from your favorite collections." #: models/collection_promo.php:56 #, fuzzy msgid "collections_webdev_tagline" msgstr "Add-ons make it easier to build the perfect website." #: models/collection_promo.php:56 #, fuzzy msgid "collections_webdev_title" msgstr "Web Developer's Toolbox" #: views/elements/amo2009/collections_sidebar_whatare.thtml:40 #, fuzzy msgid "collections_whatare_header" msgstr "What are Collections?" #: views/elements/amo2009/collections_sidebar_whatare.thtml:45 #, fuzzy msgid "collections_whatare_learnmore" msgstr "Read the FAQ" #: views/elements/amo2009/collections_sidebar_whatare.thtml:44 #, fuzzy msgid "collections_whatare_text" msgstr "" "There’s a new way to manage and find favorite add-ons. Comment, share and " "sync collections, all from your browser." #: views/pages/collector_faq.thtml:61 views/pages/collector_features.thtml:67 #, fuzzy msgid "collector_features_a_home" msgstr "Add-on Collector Home" #: views/elements/amo2009/collector_sidebar_download.thtml:46 #, fuzzy msgid "collector_features_heading_download" msgstr "Download the Add-on Collector:" #: views/elements/amo2009/collector_sidebar_download.thtml:43 #: views/pages/collector_firstrun.thtml:116 views/pages/collector.thtml:69 #, fuzzy msgid "collector_features_img_logo" msgstr "Add-on Collector Logo" #: views/compatibility/dashboard.thtml:49 #: controllers/compatibility_controller.php:72 #, fuzzy msgid "compatibility_dashboard_center_header" msgstr "Add-on Compatibility Center" #. %1$s is the name of an application and a version. Example: Firefox 3.0 #. %2$s is the name of an application. Example: Firefox #: views/compatibility/dashboard.thtml:50 #, fuzzy msgid "compatibility_dashboard_intro" msgstr "" "Be prepared for the release of %1$s with the tools and information available " "for the %2$s Add-ons community found below." #: views/compatibility/dashboard.thtml:103 #, fuzzy msgid "compatibility_dashboard_loading" msgstr "Loading data..." #: views/compatibility/dashboard.thtml:45 #, fuzzy msgid "compatibility_dashboard_main_link" msgstr "Back to Main" #: views/compatibility/dashboard.thtml:100 views/compatibility/report.thtml:43 #, fuzzy msgid "compatibility_dashboard_report" msgstr "Add-on Compatibility Report" #: views/compatibility/dashboard.thtml:53 #: views/compatibility/dashboard.thtml:110 #: views/compatibility/developers.thtml:43 #, fuzzy msgid "compatibility_developer_info" msgstr "Information for Add-on Developers" #: views/compatibility/developers.thtml:66 #, fuzzy msgid "compatibility_developers_adjust_maxversion" msgstr "Adjust maxVersion without uploading" #: views/compatibility/dashboard.thtml:124 #, fuzzy msgid "compatibility_developers_check_status" msgstr "Check Status of My Add-ons" #. %1$s is a URL #. %2$s is an application and version. Example: Firefox 3.0 #: views/compatibility/dashboard.thtml:126 #, fuzzy msgid "compatibility_developers_login_first" msgstr "" "If you have add-ons hosted on Mozilla Add-ons, please " "login to analyze the status of your add-ons for %2$s." #: views/compatibility/dashboard.thtml:114 #, fuzzy msgid "compatibility_developers_mdclogo_alt" msgstr "Mozilla Developer Center Logo" #: views/compatibility/developers.thtml:73 #, fuzzy msgid "compatibility_developers_no_addons" msgstr "You do not have any add-ons hosted on Mozilla Add-ons." #: views/compatibility/dashboard.thtml:133 #: views/compatibility/developers.thtml:55 #, fuzzy msgid "compatibility_developers_results" msgstr "Add-on Status Check Results" #: views/compatibility/dashboard.thtml:137 #, fuzzy msgid "compatibility_developers_retrieving" msgstr "Retrieving status of hosted add-ons..." #. %1$s is a number #. %2$s is an application name #. %3$s is a number. #. Full example: 50 Firefox users (10% of total) #: views/compatibility/developers.thtml:65 #, fuzzy msgid "compatibility_developers_user_count" msgstr "%1$s %2$s users (%3$s% of total)" #: views/compatibility/report.thtml:45 #, fuzzy msgid "compatibility_report_detail_intro" msgstr "" "The add-ons below make up 95% of add-on usage known to Mozilla and are " "ordered by their usage size." #: views/compatibility/dashboard.thtml:94 #, fuzzy msgid "compatibility_report_detailed_link" msgstr "View Detailed Report" #. %1$s and %2$s are numbers #. %3$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1 #: views/compatibility/dashboard.thtml:65 #, fuzzy msgid "compatibility_report_intro" msgstr "" "Of the %1$s add-ons that make up 95% of add-on usage known to Mozilla, " "%2$s% are currently considered compatible with the latest builds " "of %3$s." #: views/compatibility/dashboard.thtml:81 #, fuzzy msgid "compatibility_report_legend_alpha" msgstr "Alpha Versions" #. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1 #: views/compatibility/dashboard.thtml:81 #, fuzzy msgid "compatibility_report_legend_alpha_description" msgstr "Add-ons compatible with an alpha version of %1$s" #: views/compatibility/dashboard.thtml:85 #, fuzzy msgid "compatibility_report_legend_beta" msgstr "Beta Versions" #. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1 #: views/compatibility/dashboard.thtml:85 #, fuzzy msgid "compatibility_report_legend_beta_description" msgstr "Add-ons compatible with a beta version or release candidate of %1$s" #: views/compatibility/dashboard.thtml:89 #, fuzzy msgid "compatibility_report_legend_latest" msgstr "Latest Version" #. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1 #: views/compatibility/dashboard.thtml:89 #, fuzzy msgid "compatibility_report_legend_latest_description" msgstr "Add-ons up-to-date with the latest builds of %1$s" #: views/compatibility/dashboard.thtml:77 #, fuzzy msgid "compatibility_report_legend_other" msgstr "Other Versions" #. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1 #: views/compatibility/dashboard.thtml:77 #, fuzzy msgid "compatibility_report_legend_other_description" msgstr "Add-ons not compatible with any version of %1$s" #: views/compatibility/dashboard.thtml:62 #, fuzzy msgid "compatibility_report_title" msgstr "Add-on Compatibility Report" #: views/compatibility/dashboard.thtml:54 #: views/compatibility/dashboard.thtml:144 views/compatibility/users.thtml:42 #, fuzzy msgid "compatibility_user_info" msgstr "Information for Add-on Users" #: views/compatibility/dashboard.thtml:52 #, fuzzy msgid "compatibility_view_report" msgstr "View Compatibility Report" #. %s is a URL #: views/pages/credits.thtml:142 #, php-format msgid "credits_contributing" msgstr "Хамтрах талаарх мэдээллийг %s хуудаснаас харна уу." #: views/pages/credits.thtml:142 msgid "credits_contributing_wikipage" msgstr "wiki хуудас" #: views/pages/credits.thtml:99 msgid "credits_intro" msgstr "" "Mozilla addons.mozilla.org төсөлд олон жил хаматрч тусалсан хүмүүсд гүн " "талархлаа илэрхийлж байна:" #: views/pages/credits.thtml:103 msgid "credits_section_developers" msgstr "Хөгжүүлэгчид" #: views/pages/credits.thtml:115 msgid "credits_section_editors" msgstr "Засварлагчид" #: views/pages/credits.thtml:109 msgid "credits_section_localizers" msgstr "Орчуулагчид" #: views/pages/credits.thtml:121 msgid "credits_section_other_contributors" msgstr "Бусад хамтран туслагчид" #: views/pages/credits.thtml:127 msgid "credits_section_past_developers" msgstr "Хуучин хөгжүүлэгчид" #: views/pages/credits.thtml:133 msgid "credits_section_software" msgstr "Програм болон зурагнууд" #: views/pages/credits.thtml:136 msgid "credits_software_famfamfam" msgstr "" "famfamfam Silk Icon " "Set хаягнаас хэрэглэгдсэн зарим зурагнууд Creative Commons Attribution 2.5 " "гэсэн зохиогчийн эрх дор ашиглагдав." #: views/pages/credits.thtml:137 #, fuzzy msgid "credits_software_timeplot" msgstr "" "Some pages use elements of Timeplot, licensed under a BSD License." #. date format string as used in PHP's strftime(): #. http://php.net/strftime #: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85 #: views/elements/amo2009/addon_version_detail.thtml:53 #: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:115 #: views/elements/addon_version_detail.thtml:54 #: views/elements/addon_listitem.thtml:124 views/elements/feature.thtml:106 #: views/collections/detail.thtml:118 views/collections/edit.thtml:325 #: views/users/info.thtml:76 views/editors/reviews_queue.thtml:57 #: views/editors/reviews_queue.thtml:68 views/developers/dashboard.thtml:65 #: views/developers/versions_edit.thtml:208 views/developers/versions.thtml:67 #: views/search/rss/index.thtml:5 views/addons/rss/versions.thtml:42 #: views/addons/display.thtml:104 views/addons/display.thtml:356 #: views/addons/browse_thumbs.thtml:75 views/reviews/add.thtml:63 #: views/reviews/display.thtml:74 views/reviews/display.thtml:160 #: views/reviews/delete.thtml:54 controllers/statistics_controller.php:244 #: controllers/collections_controller.php:1047 msgid "date" msgstr "%Y оны %B %e " #. date and time format string (strftime) #. http://php.net/strftime #: views/elements/addon_version_detail.thtml:53 #: views/developers/discuss.thtml:52 views/developers/discuss.thtml:62 #: views/admin/addons_status.thtml:57 msgid "datetime" msgstr "%Y оны %B %e, %I:%M %p" #: views/elements/developers/actionbar.thtml:47 msgid "devcp_actionbar_link_details" msgstr "Дэлгэрэнгүй мэдээлэл" #: views/elements/developers/actionbar.thtml:42 #: views/elements/developers/actionbar.thtml:50 #: views/developers/dashboard.thtml:64 msgid "devcp_actionbar_link_edit" msgstr "Нэмэгдлийг засварла" #: views/elements/developers/actionbar.thtml:51 msgid "devcp_actionbar_link_newversion" msgstr "Шинэ хувилбарыг нийлүүлэх" #: views/elements/developers/actionbar.thtml:44 #: views/elements/developers/actionbar.thtml:49 #: views/developers/dashboard.thtml:73 msgid "devcp_actionbar_link_stats" msgstr "Судалгааны самбар" #. %1$s is a filename, e.g. "foo.txt" #. %2$s is the extension, e.g. ".txt" #. %3$s is a list of valid extensions, like ".png, .jpg, .gif" #: controllers/developers_controller.php:1361 #, fuzzy msgid "devcp_add_previews_extension_error" msgstr "File %1$s has an invalid extension (%2$s). Allowed extensions: %3$s" #. %s is the filename. #: controllers/developers_controller.php:1394 #, fuzzy msgid "devcp_add_previews_save_error" msgstr "File %s could not be saved to the database. Please try again." #. %1$s is the preview ID number, %2$s is the filename. #: controllers/developers_controller.php:1389 #, fuzzy msgid "devcp_add_previews_success_replace" msgstr "Preview %1$s was replaced with file %2$s successfully." #. %s is the filename. #: controllers/developers_controller.php:1391 #, fuzzy msgid "devcp_add_previews_success_upload" msgstr "File %s was uploaded successfully. You can add a caption below." #: controllers/components/developers.php:1163 msgid "devcp_additem_addontype_autodetect" msgstr "(автоматаар тань)" #: views/elements/developers/additem.thtml:76 msgid "devcp_additem_linktitle_opensin_newwindow" msgstr "Шинэ цонхонд нээгдэнэ" #: views/elements/developers/additem.thtml:41 msgid "devcp_additem_sidebar_title" msgstr "Нэмэгдэл илгээх" #: views/elements/developers/additem.thtml:53 msgid "devcp_additem_step0_newlink" msgstr "Хөгжүүлэгчийн зөвшилцөө" #: views/elements/developers/additem.thtml:46 msgid "devcp_additem_step1_link" msgstr "1-р алхам: Дээш хуулах" #: views/elements/developers/additem.thtml:47 msgid "devcp_additem_step2_link" msgstr "2-р алхам: Нэмэгдлийн нарийн мэдээлэл" #: views/elements/developers/additem.thtml:48 msgid "devcp_additem_step3_link" msgstr "3-р алхам: Хувилбарын нарийн мэдээлэл" #: views/elements/developers/additem.thtml:49 msgid "devcp_additem_step4_link" msgstr "4-р алхам: Нутагшуулах" #: views/elements/developers/additem.thtml:50 msgid "devcp_additem_step5_link" msgstr "5-р алхам: Амжилттай дууслаа" #: views/elements/developers/additem.thtml:76 msgid "devcp_additem_submissionhelp_link" msgstr "Илгээх тусламж" #: controllers/previews_controller.php:168 #: controllers/previews_controller.php:277 msgid "devcp_addon_field_preview_caption_displaytitle" msgstr "Үзүүлбэрийн гарчиг" #: views/developers/addon_status.thtml:177 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_action_activate" msgstr "Make Active" #: views/developers/addon_status.thtml:178 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_action_activate_description" msgstr "" "Make your add-on active for it to show up in public listings and enable the " "update check service." #: views/developers/addon_status.thtml:135 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_action_complete" msgstr "Complete Add-on" #: views/developers/addon_status.thtml:136 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_action_complete_description" msgstr "Complete your add-on and move to the Sandbox" #: views/developers/addon_status.thtml:181 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_action_deactivate" msgstr "Make Inactive" #: views/developers/addon_status.thtml:182 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_action_deactivate_description" msgstr "" "Make your add-on inactive to hide it from all public listings and disable " "the update check service." #: views/developers/addon_status.thtml:143 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_action_move" msgstr "Move to Sandbox" #: views/developers/addon_status.thtml:144 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_action_move_description" msgstr "Move your add-on back to the Sandbox. This is reversible." #: views/developers/addon_status.thtml:139 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_action_nominate" msgstr "Nominate for Public" #: views/developers/addon_status.thtml:140 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_action_nominate_description" msgstr "Nominate your add-on to become Public" #: views/developers/addon_status.thtml:147 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_action_public" msgstr "Make Public" #: views/developers/addon_status.thtml:148 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_action_public_description" msgstr "Make your add-on Public again." #: views/developers/addon_status.thtml:169 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_active" msgstr "" "Your add-on is Active. This means your add-" "on is showing up in all available listings appropriate for its status above." #: views/developers/addon_status.thtml:111 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_completion_disabled" msgstr "" "Please fulfill the criteria above before you can complete your add-on and " "move it to the Sandbox." #: views/developers/addon_status.thtml:108 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_completion_enabled" msgstr "" "You may now complete your add-on and move it to the Sandbox by clicking the button below." #: views/developers/addon_status.thtml:102 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_criteria_category" msgstr "At least one category selected" #: views/developers/addon_status.thtml:101 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_criteria_description" msgstr "Add-on Description required" #: views/developers/addon_status.thtml:99 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_criteria_name" msgstr "Add-on Name required" #: views/developers/addon_status.thtml:120 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_criteria_prerelease" msgstr "Add-on is not marked as pre-release." #: views/developers/addon_status.thtml:119 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_criteria_preview" msgstr "At least one preview image required for extensions and themes." #: views/developers/addon_status.thtml:100 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_criteria_summary" msgstr "Add-on Summary required" #. %s is the status in a span, e.g. "_('Public')". #: views/developers/addon_status.thtml:58 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_header" msgstr "Add-on Status: %s" #: views/developers/addon_status.thtml:152 #: views/developers/addon_status.thtml:173 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_header_actions" msgstr "Available Actions" #: views/developers/addon_status.thtml:168 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_header_active" msgstr "Active Status: Active" #: views/developers/addon_status.thtml:97 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_header_criteria" msgstr "Add-on Completion Criteria" #: views/developers/addon_status.thtml:164 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_header_inactive" msgstr "Active Status: Inactive" #: views/developers/addon_status.thtml:117 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_header_nomination" msgstr "Public Nomination Criteria" #: views/developers/addon_status.thtml:190 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_header_trusted" msgstr "Trusted Status: Trusted" #: views/developers/addon_status.thtml:165 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_inactive" msgstr "" "Your add-on is Inactive. This means your " "add-on will not show up in any listing, regardless of its status above. " "Updates are not being provided to your add-on through the update " "check service." #: views/developers/addon_status.thtml:128 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_nominate_disabled" msgstr "" "Please fulfill the criteria above before nominating your add-on to become " "Public." #: views/developers/addon_status.thtml:125 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_nominate_enabled" msgstr "" "You may now nominate your add-on for Public " "by clicking the button below." #: views/developers/addon_status.thtml:64 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_public" msgstr "Public" #: views/developers/addon_status.thtml:63 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_sandbox" msgstr "Sandbox" #. %s is an email address. #: views/developers/addon_status.thtml:89 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_switch_disabled" msgstr "" "Your add-on was Disabled by an administrator " "and cannot be used. If you have any questions, please e-mail %s." #: views/developers/addon_status.thtml:67 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_switch_incomplete" msgstr "" "Your add-on is currently Incomplete. This " "means your add-on is not showing up on any portion of the site or update " "check service. You may come to this page to complete your add-on after it " "meets the criteria below for completion and transfer to the Sandbox." #. %s is a number, perhaps 42. #: views/developers/addon_status.thtml:77 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_switch_nominated" msgstr "" "Your add-on is currently nominated to become Public and is awaiting editor review. There are currently %s other " "add-ons in the nomination queue." #. %s is an email address. #: views/developers/addon_status.thtml:81 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_switch_pending" msgstr "" "Your add-on is pending. This shouldn't have happened. Please e-mail %s with " "your add-on ID and state this error." #: views/developers/addon_status.thtml:85 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_switch_public" msgstr "" "Your add-on is Public, which means it will " "show up in all listings and searches and can be downloaded without " "restriction. Updates are being provided to your add-on through the update " "check service." #: views/developers/addon_status.thtml:71 #: views/developers/addon_status.thtml:75 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_switch_sandbox" msgstr "" "Your add-on is in the Sandbox, which means " "it will show up in listings and searches, but users must log in to download " "it. Updates are not being provided to your add-on through the update " "check service." #. %s is the add-on name. #: views/developers/addon_status_nominate.thtml:43 #: views/developers/addon_status_confirm.thtml:43 #: views/developers/addon_status.thtml:43 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_title" msgstr "%s Status" #: views/developers/addon_status.thtml:191 #, fuzzy msgid "devcp_addon_status_trusted" msgstr "" "Your add-on is Trusted. This means you can " "submit updates to your add-on without editor review." #: views/developers/dashboard.thtml:68 #, fuzzy msgid "devcp_dashboard_active" msgstr "Active" #. %1$s is the add-on type string #. %2$s is Inactive or Active in a #. %3$s is the addon's public status (Public, In Sandbox, ...) in a #: views/developers/dashboard.thtml:69 #, fuzzy msgid "devcp_dashboard_addontype_status" msgstr "%1$s currenty %2$s and %3$s" #: views/developers/dashboard.thtml:67 #, fuzzy msgid "devcp_dashboard_change_status" msgstr "Change Status" #. %s is the addons email address. #: views/developers/dashboard.thtml:99 #, fuzzy msgid "devcp_dashboard_disabled_questions" msgstr "" "Your add-on was disabled by an administrator and cannot be used. If you " "have any questions, please email %s." #. %s is the (localized) add-on status string in a span, e.g. "Disabled" #: views/developers/dashboard.thtml:98 #, fuzzy msgid "devcp_dashboard_disabled_status" msgstr "Add-on Status: %s" #: views/developers/dashboard.thtml:43 #, fuzzy msgid "devcp_dashboard_header_main" msgstr "Developer Dashboard" #: views/developers/dashboard.thtml:110 #, fuzzy msgid "devcp_dashboard_header_welcome" msgstr "Welcome to the Developer Dashboard" #: views/developers/dashboard.thtml:68 #, fuzzy msgid "devcp_dashboard_inactive" msgstr "Inactive" #. %s is a date in the _('date') format #: views/developers/dashboard.thtml:65 #, fuzzy msgid "devcp_dashboard_last_edited" msgstr "Last edited on %s" #: views/developers/dashboard.thtml:111 #, fuzzy msgid "devcp_dashboard_learn" msgstr "" "You don't currently have any add-ons hosted on Mozilla Add-ons. To learn how " "the process works and submit your first add-on, click Get Started below." #: views/developers/dashboard.thtml:112 #, fuzzy msgid "devcp_dashboard_start" msgstr "Get Started" #: views/developers/dashboard.thtml:82 #, fuzzy msgid "devcp_dashboard_versions" msgstr "Versions and Files" #: views/developers/dashboard.thtml:91 #, fuzzy msgid "devcp_dashboard_versions_new" msgstr "Upload a new version" #. %s is the preview ID number. #: controllers/developers_controller.php:1415 #, fuzzy msgid "devcp_delete_previews_error" msgstr "Preview %s could not be deleted from the database. Please try again." #. %s is the preview ID number. #: controllers/developers_controller.php:1413 #, fuzzy msgid "devcp_delete_previews_success" msgstr "Preview %s has been deleted successfully." #: controllers/developers_controller.php:1089 #, fuzzy msgid "devcp_delete_version_priv_error" msgstr "You do not have privileges to delete versions or files." #. %1$s is the count of files, a number #. %2$s is a status string like _('Public') or _('Incomplete') #: controllers/components/amo.php:549 #, fuzzy msgid "devcp_describe_version_status" msgid_plural "devcp_describe_version_status" msgstr[0] "%1$s %2$s file" msgstr[1] "%1$s %2$s files" #. %s is a version number. Example: 3.0 #: views/developers/versions.thtml:65 #, php-format msgid "devcp_details_version" msgstr "Хувилбар %s" #: views/developers/discuss.thtml:68 #, fuzzy msgid "devcp_discuss_addreply_header" msgstr "Add Reply" #: views/developers/discuss.thtml:57 #, fuzzy msgid "devcp_discuss_allreplies_header" msgstr "Replies" #. notice when an error occurs saving a discussion reply #. %1 is the email address (linked) for the amo-editors list #: views/developers/discuss.thtml:70 #, fuzzy msgid "devcp_discuss_error_notice" msgstr "" "There was an error saving your reply. Please contact %1$s about the issue." #. %1 is the add-on name, %2 is the add-on's version number currently being reviewed by an editor #: views/developers/discuss.thtml:46 #, fuzzy msgid "devcp_discuss_intro" msgstr "" "A Mozilla Add-ons Editor requested further information from you regarding " "version %2$s of your add-on %1$s." #. %1 is the add-on name #: views/developers/discuss.thtml:43 #, fuzzy msgid "devcp_discuss_pagetitle" msgstr "Provide More Information For the Add-on Review of %1$s" #. submit button text #: views/developers/discuss.thtml:79 #, fuzzy msgid "devcp_discuss_submit_reply" msgstr "Submit Reply" #: views/developers/discuss.thtml:72 #, fuzzy msgid "devcp_discuss_success_message" msgstr "" "Your reply was successfully saved. The other participants of the discussion " "will be notified by email." #. in an author/editor discussion about an add-on to be reviewed: #. %1 is the commenter's user name (linked). #. %2 is the full date the comment was made. #: views/developers/discuss.thtml:52 views/developers/discuss.thtml:62 #, fuzzy msgid "devcp_discuss_writtenby" msgstr "written by %1$s on %2$s" #: views/developers/addon_edit_authors.thtml:72 #: views/developers/addon_edit_authors.thtml:81 #, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_add_author" msgstr "Add New Author" #: views/developers/addon_edit_authors.thtml:96 #, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_add_author_button" msgstr "Add Author" #: views/developers/addon_edit_authors.thtml:83 #, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_add_email" msgstr "Author Account Email:" #: views/developers/addon_edit_authors.thtml:98 #, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_add_loading" msgstr "Checking account email..." #: views/developers/addon_edit_authors.thtml:70 #, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_click_save" msgstr "Click the Update Authors button below to save." #: views/developers/addon_edit_authors.thtml:58 #, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_header_current" msgstr "Current Authors" #: views/developers/addon_edit_authors.thtml:50 #, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_header_manage" msgstr "Manage Add-on Authors" #: views/developers/addon_edit_authors.thtml:93 #, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_label_add_listed" msgstr "List as author in pubilc display pages" #: views/developers/addon_edit_authors.thtml:89 #, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_label_developer" msgstr "" "Developer - Can manage all aspects of the add-on listing, " "except for adding and removing other authors." #: views/developers/addon_edit_authors.thtml:88 #, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_label_owner" msgstr "" "Owner - Can manage all aspects of the add-on listing, " "including adding and removing other authors." #: views/developers/addon_edit_authors.thtml:90 #, fuzzy msgid "devcp_edit_authors_label_viewer" msgstr "" "Viewer - Can view add-on developer listing and statistics, " "but can't make any changes." #. Placeholder for the empty option in a for Author role in an add-on. #: views/pages/js_constants.js.thtml:84 #, fuzzy msgid "devcp_js_option_developer" msgstr "Developer" #.