# Remora Preliminary Language File # Copyright (C) 2006 Mozilla Corporation # This file is distributed under the same license as the REMORA package. # Wil Clouser , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:45-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 21:30+0100\n" "Last-Translator: Frederic Wenzel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: views/addons/policy.thtml:100 msgid "a_cancel_installation" msgstr "Installation abbrechen" #: views/elements/install.thtml:69 views/elements/install.thtml:185 #: views/elements/install.thtml:199 views/elements/install.thtml:222 #: views/elements/install.thtml:234 views/addons/plugins.thtml:61 #: views/addons/plugins.thtml:72 views/addons/plugins.thtml:84 #: views/addons/plugins.thtml:96 views/addons/plugins.thtml:128 #, php-format msgid "a_download" msgstr "Herunterladen %s" #: views/addons/policy.thtml:78 views/addons/policy.thtml:79 msgid "a_eula_download" msgstr "Zustimmen und Herunterladen" #: views/addons/policy.thtml:81 views/addons/policy.thtml:83 msgid "a_eula_install" msgstr "Zustimmen und installieren" #: views/elements/header.thtml:76 views/elements/header.thtml:82 #: views/api/api_addon.thtml:55 views/api/collections_feed.thtml:75 msgid "a_header_public" msgstr "Öffentliche Seite" #: views/elements/header.thtml:58 views/elements/header.thtml:75 #: views/elements/header.thtml:80 views/api/api_addon.thtml:57 #: views/api/collections_feed.thtml:77 msgid "a_header_sandbox" msgstr "Sandkasten" #: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85 #, php-format msgid "added" msgstr "Hinzugefügt am %s" #: views/elements/addon_listitem.thtml:145 views/elements/feature.thtml:111 #: views/addons/display.thtml:103 views/addons/browse_thumbs.thtml:87 msgid "addon_detail_last_updated" msgstr "Aktualisiert am %s" #: views/elements/addon_version_detail.thtml:51 #: views/elements/addon_listitem.thtml:95 #, php-format msgid "addon_display_header_version" msgstr "Version %s" #: views/elements/addon_listitem.thtml:136 views/elements/feature.thtml:103 #: views/addons/display.thtml:115 views/addons/browse_thumbs.thtml:94 msgid "addon_downloads" msgstr "mal heruntergeladen" #: views/addons/display.thtml:119 msgid "addon_downloads_total" msgstr "Downloads insgesamt" #: views/elements/addon_listitem.thtml:136 views/elements/feature.thtml:103 #: views/addons/display.thtml:114 views/addons/display.thtml:118 #: views/addons/browse_thumbs.thtml:94 msgid "addon_downloads_weekly" msgstr "Downloads wöchentlich" # %1 is the add-on count, %2 the category name #: views/addons/browse_thumbs.thtml:118 views/addons/browse.thtml:75 #, php-format msgid "addon_list_category_totalcount" msgid_plural "addon_list_category_totalcount" msgstr[0] "%1$s Add-on in \"%2$s\"" msgstr[1] "%1$s Add-ons in \"%2$s\"" #: views/elements/pagination.thtml:67 #: views/elements/addon_list_options.thtml:94 msgid "addon_list_perpage" msgstr "pro Seite" #: views/elements/addon_list_options.thtml:98 msgid "addon_list_sortby" msgstr "Sortieren nach:" #: views/elements/addon_listitem.thtml:69 views/elements/feature.thtml:89 #: views/addons/display.thtml:51 views/addons/browse_thumbs.thtml:67 #: views/addons/versions.thtml:72 msgid "addon_listitem_flag_experimental" msgstr "experimentell" #: views/elements/addon_listitem.thtml:72 views/addons/browse_thumbs.thtml:70 msgid "addon_listitem_flag_recommended" msgstr "empfohlen" #: views/pages/js_constants.js.thtml:57 msgid "addon_not_available_for_platform" msgstr "%1$s ist für %2$s nicht verfügbar." # %1 is the addon name #: views/addons/policy.thtml:108 views/addons/previews.thtml:60 #: views/addons/versions.thtml:113 views/reviews/flag.thtml:59 #: views/reviews/add.thtml:128 views/reviews/display.thtml:221 #: views/reviews/review_added.thtml:53 #, php-format msgid "addon_review_a_back_to_addon_x" msgstr "Zurück zu %1$s..." # %1 is the addon name #: views/reviews/flag.thtml:58 views/reviews/add.thtml:127 #: views/reviews/review_added.thtml:52 #, php-format msgid "addon_review_a_back_to_reviews" msgstr "Zurück zu den Bewertungen..." #: views/reviews/add.thtml:99 msgid "addon_review_add_rating_field" msgstr "Bewertung" #: views/reviews/add.thtml:116 msgid "addon_review_add_review_field" msgstr "Bewertungstext" #: views/reviews/add.thtml:121 msgid "addon_review_add_submit" msgstr "Abschicken" #: views/reviews/add.thtml:46 #, php-format msgid "addon_review_add_title" msgstr "Bewertung für %s schreiben" #: views/reviews/add.thtml:92 msgid "addon_review_add_title_field" msgstr "Titel/Zusammenfassung" #: views/reviews/display.thtml:81 views/reviews/display.thtml:165 msgid "addon_review_admin_delete" msgstr "Löschen" #: views/reviews/display.thtml:80 msgid "addon_review_author_reply_link" msgstr "Antworten" #: views/reviews/delete.thtml:55 msgid "addon_review_confirm_delete" msgstr "Wollen Sie diese Bewertung wirklich löschen?" #: views/reviews/delete.thtml:56 msgid "addon_review_confirm_no" msgstr "Nein" #: views/reviews/delete.thtml:57 msgid "addon_review_confirm_yes" msgstr "Ja" #: views/reviews/delete.thtml:44 msgid "addon_review_delete_header" msgstr "Bewertung löschen" #: controllers/reviews_controller.php:444 msgid "addon_review_deleted_successfully" msgstr "Die Bewertung wurde gelöscht." #: views/reviews/add.thtml:46 #, php-format msgid "addon_review_edit_title" msgstr "Bewertung für %s editieren" # %1 is the count of characters entered as notes for the review flag reason. #: controllers/reviews_controller.php:534 msgid "addon_review_flag_error_other_length" msgstr "" "Fehler beim Melden dieser Bewertung: Der Beschreibungstext darf nur zwischen " "10 und 100 Zeichen lang sein. Ihre Beschreibung umfasste %1$s Zeichen." #: views/reviews/review_added.thtml:49 msgid "addon_review_in_moderation" msgstr "" "Bitte beachten Sie: Bevor Ihre Bewertung auf der Seite veröffentlicht wird, " "muss sie von einem Moderator freigeschaltet werden." #: views/reviews/add.thtml:71 msgid "addon_review_in_reply_to" msgstr "Antwort des Entwicklers auf:" # %1 is the review count, %2 is the nickname or full name of the user. #: views/reviews/display.thtml:135 #, php-format msgid "addon_review_others_by_user" msgid_plural "addon_review_others_by_user" msgstr[0] "%1$s vorherige Bewertung von %2$s für dieses Add-on anzeigen." msgstr[1] "%1$s vorherige Bewertungen von %2$s für dieses Add-on anzeigen." # %1 is the addon name #: controllers/reviews_controller.php:201 #: controllers/reviews_controller.php:250 #: controllers/reviews_controller.php:344 #: controllers/reviews_controller.php:423 #, php-format msgid "addon_review_pagetitle" msgstr "Bewertungen für %s" # %1 is the user, %2 is the (localized) date #: views/reviews/display.thtml:164 #, php-format msgid "addon_review_reply_on_x_by_y" msgstr "Antwort von %1$s am %2$s" #: views/reviews/display.thtml:161 msgid "addon_review_reply_prefix" msgstr "Entwickler-Antwort:" #: views/reviews/review_added.thtml:48 msgid "addon_review_saved_successfully" msgstr "Die Bewertung wurde erfolgreich gespeichert!" #: views/addons/display.thtml:285 views/addons/display.thtml:288 #: views/reviews/display.thtml:72 views/reviews/display.thtml:75 #, php-format msgid "addon_reviewed_by_u_on_d" msgstr "von %1$s am %2$s" # %1 is the user, %2 is the (localized) date, %3 is the rating #: views/editors/reviews_queue.thtml:57 views/editors/reviews_queue.thtml:68 #: views/reviews/add.thtml:77 views/reviews/delete.thtml:49 #, php-format msgid "addon_reviewed_on_x_rated_y" msgstr "von %1$s am %2$s (Note %3$d)" #: views/addons/category_landing.thtml:138 #: views/addons/category_landing.thtml:139 views/addons/home.thtml:113 #: views/addons/home.thtml:114 msgid "addon_slider_tooltip_next" msgstr "Nächstes Add-on" #: views/addons/category_landing.thtml:128 #: views/addons/category_landing.thtml:129 views/addons/home.thtml:103 #: views/addons/home.thtml:104 msgid "addon_slider_tooltip_previous" msgstr "Vorheriges Add-on" #: views/elements/addon_version_detail.thtml:52 msgid "addon_version_permalink" msgstr "Direkter Link zu dieser Version" #: views/addons/versions.thtml:123 views/addons/versions.thtml:124 msgid "addon_versions_getlatesttext" msgstr "Die neueste Version, die kompatibel ist mit: " #: views/addons/display.thtml:431 msgid "addons_author_addons_submit" msgstr "Anzeigen" #: views/elements/fyf_promotion.thtml:51 views/elements/feature.thtml:95 msgid "addons_author_tooltip" msgstr "Das Profil des Autors anzeigen" # %1 is the name of the Application (eg. Firefox) #: controllers/addons_controller.php:951 #, fuzzy msgid "addons_browse_all_themes_title" msgstr "Browse all Themes :: %1$s Add-ons" #: controllers/addons_controller.php:671 #, php-format msgid "addons_browse_browse_category" msgstr "Kategorie %s" # %1 is the name of the theme category (eg. Modern) # %2 is the name of the Application (eg. Firefox) #: controllers/addons_controller.php:384 #, fuzzy msgid "addons_browse_categories_header_theme" msgstr "Browse %1$s Themes :: %2$s Add-ons" #: views/reviews/display.thtml:227 msgid "addons_display_add_review" msgstr "Eine Bewertung schreiben" #: views/addons/display.thtml:312 msgid "addons_display_advanced_details" msgstr "Weitere Details" #: views/addons/display.thtml:93 msgid "addons_display_categories" msgstr "Kategorien" #: views/addons/display.thtml:383 msgid "addons_display_detailed_review" msgstr "Detaillierte Bewertung" #: views/addons/display.thtml:368 views/reviews/add.thtml:103 #: views/reviews/add.thtml:104 msgid "addons_display_dont_like_it" msgstr "Nicht so gut" #: views/reviews/display.thtml:225 msgid "addons_display_edit_review" msgstr "Ihre Bewertung editieren" #: views/addons/display.thtml:143 msgid "addons_display_has_privacy" msgstr "Dieses Add-on hat eine Datenschutzerklärung." #: views/addons/display.thtml:367 views/reviews/add.thtml:101 #: views/reviews/add.thtml:102 msgid "addons_display_hate_it" msgstr "Schlecht" #: views/addons/display.thtml:315 msgid "addons_display_header_developer_comments" msgstr "Entwickler-Kommentare" #: views/addons/display.thtml:208 views/addons/display.thtml:211 msgid "addons_display_header_homepage" msgstr "Homepage" #: views/addons/display.thtml:264 msgid "addons_display_header_reviews" msgstr "Bewertungen" #: views/addons/display.thtml:225 views/addons/display.thtml:228 msgid "addons_display_header_support" msgstr "Hilfe" #: views/addons/display.thtml:369 views/reviews/add.thtml:105 #: views/reviews/add.thtml:106 msgid "addons_display_like_it" msgstr "Okay" #: views/addons/display.thtml:186 msgid "addons_display_long_description" msgstr "Ausführliche Beschreibung" #: views/addons/display.thtml:371 views/reviews/add.thtml:109 #: views/reviews/add.thtml:110 msgid "addons_display_love_it" msgstr "Ausgezeichnet" #: views/addons/display.thtml:156 msgid "addons_display_more_images" msgstr "Weitere Bilder" # %1$s is either an author's name or a comma separated list of authors. Using # the list doesn't make sense in the English plural form so we ignore the # variable. #: views/addons/display.thtml:421 #, fuzzy msgid "addons_display_other_addons_by" msgid_plural "addons_display_other_addons_by" msgstr[0] "Weitere Add-ons von %1$s" msgstr[1] "Other add-ons by these authors" #: controllers/addons_controller.php:154 #: controllers/addons_controller.php:1086 #, php-format msgid "addons_display_pagetitle" msgstr "%s" #: views/addons/display.thtml:255 #, php-format msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemail" msgstr "" "Unterstützung für diese Erweiterung gibt der Entwickler unter der E-Mail-" "Adresse %s." #: views/addons/display.thtml:238 #, php-format msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemailurl" msgstr "" "Unterstützung für diese Erweiterung gibt der Entwickler unter %s oder unter " "der E-Mail-Adresse %s." #: views/addons/display.thtml:247 #, php-format msgid "addons_display_paragraph_supportinfourl" msgstr "Unterstützung für diese Erweiterung gibt der Entwickler unter %s." #: views/addons/display.thtml:365 msgid "addons_display_rate_it" msgstr "Bewertung" #: views/addons/display.thtml:370 views/reviews/add.thtml:107 #: views/reviews/add.thtml:108 msgid "addons_display_really_like_it" msgstr "Sehr gut" #: views/addons/display.thtml:387 views/addons/display.thtml:390 msgid "addons_display_review_etiquette" msgstr "" "Bitte schreiben Sie keine Fehlerberichte oder Support-Anfragen als " "Bewertungen. Wir veröffentlichen Ihre E-Mail-Adresse gegenüber dem Autor " "nicht, und deshalb kann dieser Sie nicht erreichen, wenn das zur Lösung des " "Problems notwendig ist." # %1 is the review guidelines link #: views/addons/display.thtml:405 msgid "addons_display_review_guidelines_link" msgstr "Richtlinien für Bewertungen" # %1 is the support section link #: views/addons/display.thtml:396 views/addons/display.thtml:400 #, php-format msgid "addons_display_review_see_support" msgstr "" "Im Abschnitt \"Hilfe\" erfahren Sie, wo Sie " "Unterstützung für dieses Add-on bekommen können." #: views/addons/display.thtml:379 msgid "addons_display_review_submit" msgstr "Speichern" #: views/addons/display.thtml:415 #, php-format msgid "addons_display_see_all_addons" msgstr "Alle %1$s-Add-ons anzeigen" # %1 is the number of reviews #: views/addons/display.thtml:302 #, php-format msgid "addons_display_see_all_reviews" msgstr "Alle Bewertungen anzeigen (%1$s)" #: views/addons/display.thtml:195 views/addons/display.thtml:197 msgid "addons_display_see_all_versions" msgstr "Alle Versionen anzeigen" #: views/addons/display.thtml:196 msgid "addons_display_version_history" msgstr "Gesamte Versionsgeschichte" #: views/addons/display.thtml:335 views/addons/versions.thtml:103 msgid "addons_display_view_source" msgstr "Quelltext anzeigen" #: views/addons/display.thtml:338 msgid "addons_display_view_stats" msgstr "Statistiken" #: views/addons/display.thtml:358 msgid "addons_display_what_do_you_think" msgstr "Was halten Sie davon?" #: views/elements/app_compatibility.thtml:49 msgid "addons_display_workswith" msgstr "Kompatibel mit:" #: views/elements/fyf_promotion.thtml:51 #: views/elements/addon_discussionheader.thtml:84 #: views/elements/addon_listitem.thtml:129 views/elements/feature.thtml:95 #: views/addons/policy.thtml:62 views/addons/display.thtml:68 msgid "addons_home_by" msgstr "von" #: views/addons/searchengines.thtml:54 views/addons/category_landing.thtml:79 #: views/addons/category_landing.thtml:151 #: views/addons/themes_landing.thtml:49 views/addons/home.thtml:48 msgid "addons_home_feature_head" msgstr "Empfohlenes Add-on:" #: controllers/search_controller.php:211 controllers/addons_controller.php:79 #: controllers/addons_controller.php:254 controllers/addons_controller.php:391 #: controllers/addons_controller.php:528 controllers/addons_controller.php:758 #: controllers/addons_controller.php:897 controllers/addons_controller.php:953 #, php-format msgid "addons_home_header_details" msgstr "" "Add-ons erweitern %1$s und erlauben Ihnen, Ihrer alltäglichen Arbeit Ihre " "persönliche Note zu geben. Sehen Sie sich ruhig um und erweitern Sie %1$s " "nach Belieben." #: views/addons/home.thtml:201 msgid "addons_home_newest_header" msgstr "Neueste:" #: views/elements/app_chooser.thtml:48 msgid "addons_home_other_applications" msgstr "Andere Anwendungen" #: controllers/developers_controller.php:64 #: controllers/compatibility_controller.php:72 #: controllers/components/simple_acl.php:81 controllers/components/amo.php:610 #: controllers/statistics_controller.php:60 #: controllers/statistics_controller.php:216 #: controllers/previews_controller.php:67 controllers/users_controller.php:90 #: controllers/users_controller.php:223 controllers/users_controller.php:319 #: controllers/users_controller.php:403 controllers/users_controller.php:683 #: controllers/users_controller.php:698 controllers/reviews_controller.php:204 #: controllers/reviews_controller.php:251 #: controllers/reviews_controller.php:345 #: controllers/reviews_controller.php:424 #: controllers/search_controller.php:178 controllers/addons_controller.php:154 #: controllers/addons_controller.php:214 controllers/addons_controller.php:387 #: controllers/addons_controller.php:530 controllers/addons_controller.php:674 #: controllers/addons_controller.php:689 controllers/addons_controller.php:756 #: controllers/addons_controller.php:776 controllers/addons_controller.php:895 #: controllers/addons_controller.php:1010 #: controllers/addons_controller.php:1017 #: controllers/addons_controller.php:1086 #: controllers/addons_controller.php:1121 #: controllers/addons_controller.php:1176 #: controllers/editors_controller.php:58 controllers/pages_controller.php:123 #: controllers/groups_controller.php:65 controllers/groups_controller.php:71 #: controllers/groups_controller.php:89 controllers/groups_controller.php:111 #: controllers/collections_controller.php:59 #: controllers/collections_controller.php:101 #: controllers/collections_controller.php:179 #: controllers/localizers_controller.php:72 #, php-format msgid "addons_home_pagetitle" msgstr "%1$s Add-ons" #: views/addons/home.thtml:191 msgid "addons_home_popular_header" msgstr "Am beliebtesten:" #: views/addons/home.thtml:181 msgid "addons_home_recommended_header" msgstr "Von uns empfohlen:" #: views/addons/home.thtml:211 msgid "addons_home_updated_header" msgstr "Aktualisiert:" #: views/addons/home.thtml:189 views/addons/home.thtml:199 #: views/addons/home.thtml:209 views/addons/home.thtml:219 msgid "addons_home_view_all" msgstr "Alle anzeigen" #: views/addons/home.thtml:209 msgid "addons_home_view_all_newest_title" msgstr "Alle neuen Add-ons anzeigen" #: views/addons/home.thtml:199 msgid "addons_home_view_all_popular_title" msgstr "Alle beliebten Add-ons" #: views/addons/home.thtml:189 msgid "addons_home_view_all_recommended_title" msgstr "Alle empfohlenen Add-ons" #: views/addons/home.thtml:219 msgid "addons_home_view_all_updated_title" msgstr "Alle jüngst aktualisierten Add-ons anzeigen" #: views/elements/install.thtml:108 msgid "addons_install_in_sunbird" msgstr "" "
  1. Klicken Sie den unten stehenden Link, um die Datei herunterzuladen.
  2. In Mozilla Sunbird, öffnen Sie im Menü \"Extras\" den Punkt \"Add-ons" "\".
  3. Klicken Sie auf die Taste \"Installieren\", wählen Sie die " "heruntergeladene Datei aus, und klicken Sie \"OK\".
" #: views/elements/install.thtml:107 msgid "addons_install_in_sunbird_title" msgstr "Wie installiere ich ein Add-on in Thunderbird?" #: views/elements/install.thtml:102 msgid "addons_install_in_thunderbird" msgstr "" "
  1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den unten stehenden Link " "und wählen Sie \"Speichern unter...\", um die Datei herunterzuladen und auf " "der Festplatte zu speichern.
  2. In Mozilla Thunderbird, öffnen Sie im " "Menü \"Extras\" den Punkt \"Add-ons\".
  3. Klicken Sie auf die Taste " "\"Installieren\", wählen Sie die heruntergeladene Datei aus und klicken Sie " "\"OK\".
" #: views/elements/install.thtml:101 msgid "addons_install_in_thunderbird_title" msgstr "Wie installiere ich ein Add-on in Thunderbird?" #: views/elements/addon_list_options.thtml:105 msgid "addons_options_show_experimental" msgstr "Experimentelle Add-ons" #: views/elements/addon_list_options.thtml:109 msgid "addons_options_submit" msgstr "Okay" #: views/addons/plugins.thtml:58 views/addons/plugins.thtml:70 #: views/addons/plugins.thtml:82 views/addons/plugins.thtml:94 #: views/addons/plugins.thtml:106 views/addons/plugins.thtml:126 #: views/addons/plugins.thtml:138 msgid "addons_plugins_by" msgstr "Von" #: views/addons/plugins.thtml:111 msgid "addons_plugins_for_linux" msgstr "für Linux" #: views/addons/plugins.thtml:113 views/addons/plugins.thtml:145 msgid "addons_plugins_for_macosx" msgstr "für Mac OS X" #: views/addons/plugins.thtml:109 views/addons/plugins.thtml:141 msgid "addons_plugins_for_windows" msgstr "für Windows" #: views/addons/plugins.thtml:154 #, php-format msgid "addons_plugins_looking_for_more" msgstr "" "Diese Seite listet nur die am häufigsten eingesetzten Plugins auf. Für " "weiteren Informationen über zusätzliche Plugins, die mit Browsern aus dem " "Hause Mozilla kompatibel sind, besuchen Sie %1$s." #: views/addons/plugins.thtml:152 msgid "addons_plugins_looking_for_plugin" msgstr "Suchen Sie nach weiteren Plugins?" #: views/addons/plugins.thtml:53 msgid "addons_plugins_main_description" msgstr "" "Plugins helfen Ihrem Browser dabei, bestimmte Funktionen auszuführen, wie " "beispielsweise die Anzeige spezieller Grafikformate oder das Abspielen von " "Multimedia-Dateien. Plugins unterscheiden sich ein wenig von Erweiterungen, " "die existierende Funktionen des Browsers verändern oder neue hinzufügen." #: controllers/addons_controller.php:777 #, php-format msgid "addons_plugins_main_header" msgstr "Übliche Plugins für %1$s" #: controllers/components/amo.php:724 controllers/addons_controller.php:776 msgid "addons_plugins_pagetitle" msgstr "Plugins" #: views/addons/plugins.thtml:62 views/addons/plugins.thtml:74 #: views/addons/plugins.thtml:86 views/addons/plugins.thtml:98 #: views/addons/plugins.thtml:116 views/addons/plugins.thtml:130 #: views/addons/plugins.thtml:147 msgid "addons_plugins_support_documentation" msgstr "Benutzer-Dokumentation: " #: views/addons/policy.thtml:68 #, php-format msgid "addons_policy_eula_require" msgstr "" "%1$s hat einen Endbenutzer-Lizenzvertrag. Bevor Sie es installieren können, " "müssen Sie diesem zustimmen:" # %1 is the addon name #: controllers/addons_controller.php:1120 #, php-format msgid "addons_previews_pagetitle" msgstr "Vorschaubilder für %s" #: views/addons/recommended.thtml:50 controllers/addons_controller.php:1018 msgid "addons_recommended_introduction" msgstr "" "Bei der riesigen Auswahl an Add-ons ist sicher für jeden etwas dabei. Um den " "Einstieg zu erleichtern, haben wir eine Liste mit ein paar der beliebtesten " "Add-ons zusammengestellt. Viel Spaß!" #: controllers/addons_controller.php:1010 #: controllers/addons_controller.php:1017 msgid "addons_recommended_pagetitle" msgstr "Empfohlene Add-ons" #: controllers/addons_controller.php:1013 msgid "addons_recommended_title" msgstr "Empfohlene Add-ons" #: views/addons/searchengines.thtml:147 views/addons/searchengines.thtml:164 msgid "addons_searchengines_additional_resources" msgstr "Weiterführende Links" #: views/addons/searchengines.thtml:153 views/addons/searchengines.thtml:169 msgid "addons_searchengines_devmo_link" msgstr "Mozilla Developer Center" #: views/pages/js_constants.js.thtml:58 msgid "addons_searchengines_error_mozilla_browser_required" msgstr "" "Um weitere Suchmaschinen zu installieren, benötigen Sie einen Mozilla-" "kompatiblen Browser (zum Beispiel Firefox)." #: views/addons/searchengines.thtml:49 msgid "addons_searchengines_error_nojavascript" msgstr "" "JavaScript wird zur Installierung von Plugins benötigt, allerdings haben Sie " "es deaktiviert. Bitte aktivieren Sie JavaScript, bevor Sie versuchen, eine " "der untenstehenden Suchmaschinen zu installieren." # %1 is "make your own" link # %2 is MDC link #: views/addons/searchengines.thtml:150 views/addons/searchengines.thtml:167 #, php-format msgid "addons_searchengines_learn_howto" msgstr "Im %2$s erfahren Sie, wie Sie Ihr eigenes %1$s können." # link path to search plugins instructions, relative to devmo #: views/addons/searchengines.thtml:152 views/addons/searchengines.thtml:168 msgid "addons_searchengines_makeyourown_href" msgstr "/en/docs/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox" # link text for "make your own" (opensearch engine) #: views/addons/searchengines.thtml:151 views/addons/searchengines.thtml:168 msgid "addons_searchengines_makeyourown_link" msgstr "Suchmaschinen-Plugin erstellen" # %1 is the link to mycroft.mozdev.org #: views/addons/searchengines.thtml:148 views/addons/searchengines.thtml:166 #, php-format msgid "addons_searchengines_more" msgstr "Viele weitere Suchmaschinen können Sie auf %1$s finden." # link text to mycroft.mozdev.org #: views/addons/searchengines.thtml:149 views/addons/searchengines.thtml:166 msgid "addons_searchengines_mycroft_link" msgstr "mycroft.mozdev.org" #: controllers/addons_controller.php:755 controllers/addons_controller.php:765 msgid "addons_searchengines_pagetitle" msgstr "Suchmaschinen-Plugins" #: views/addons/searchengines.thtml:154 views/addons/searchengines.thtml:171 msgid "addons_searchengines_thanks" msgstr "" "Ein besonderes Dankeschön an das Mycroft-Projekt für seinen Beitrag zu den " "Firefox Suchmaschinen-Plugins." #: controllers/components/amo.php:201 controllers/components/amo.php:229 msgid "addons_status_disabled" msgstr "Deaktiviert" #: controllers/components/amo.php:191 msgid "addons_status_incomplete" msgstr "Unvollständige Version" #: controllers/components/amo.php:197 controllers/components/amo.php:227 msgid "addons_status_nominated" msgstr "Im Sandkasten; Zur Veröffentlichung nominiert" #: controllers/components/amo.php:195 controllers/components/amo.php:226 msgid "addons_status_pending" msgstr "Im Sandkasten; Wartet auf Moderation" #: controllers/components/amo.php:199 controllers/components/amo.php:228 msgid "addons_status_public" msgstr "Öffentlich" #: controllers/components/amo.php:193 controllers/components/amo.php:225 msgid "addons_status_sandbox" msgstr "Im Sandkasten" #: controllers/components/amo.php:203 msgid "addons_status_unknown" msgstr "Unbekannt" #: views/elements/fyf_promotion.thtml:50 views/elements/feature.thtml:94 msgid "addons_title_tooltip" msgstr "Erfahren Sie mehr über dieses Add-on" #: views/addons/versions.thtml:53 msgid "addons_versions_careful" msgstr "Seien Sie vorsichtig mit alten Versionen" #: views/addons/versions.thtml:54 msgid "addons_versions_careful_introduction" msgstr "" "Diese Versionen werden als Referenz und zu Testzwecken auf dieser Seite " "angezeigt. Sie sollten jedoch stets die neueste Version eines Add-ons " "installieren." #: views/addons/versions.thtml:50 controllers/addons_controller.php:1184 msgid "addons_versions_history" msgstr "Versionsgeschichte mit Entwickler-Kommentaren" #: controllers/addons_controller.php:1173 #, php-format msgid "addons_versions_pagetitle" msgstr "Versionsgeschichte von %1$s" #: controllers/groups_controller.php:71 msgid "admin_group_add_pagetitle" msgstr "Gruppe hinzufügen" #: controllers/groups_controller.php:111 msgid "admin_group_delete_pagetitle" msgstr "Gruppen löschen" #: controllers/groups_controller.php:117 #, php-format msgid "admin_group_deleted" msgstr "Die Gruppe mit der ID %s wurde gelöscht" #: controllers/groups_controller.php:89 msgid "admin_group_edit_pagetitle" msgstr "Gruppe bearbeiten" #: controllers/groups_controller.php:92 controllers/groups_controller.php:113 msgid "admin_group_error_invalid_id" msgstr "Ungültige ID für Gruppe" #: controllers/groups_controller.php:65 msgid "admin_group_pagetitle" msgstr "Gruppenadministrator" #: controllers/groups_controller.php:77 controllers/groups_controller.php:99 msgid "admin_group_saved" msgstr "Die Gruppe wurde gespeichert" #: views/elements/search.thtml:238 msgid "advanced_search_form" msgstr "Erweiterte Suche" #: views/elements/search.thtml:124 msgid "advanced_search_form_any_time" msgstr "Egal" #: views/elements/search.thtml:95 views/elements/search.thtml:108 msgid "advanced_search_form_any_type" msgstr "Egal" #: views/elements/search.thtml:253 msgid "advanced_search_form_any_version" msgstr "Egal" #: views/elements/search.thtml:211 msgid "advanced_search_form_application" msgstr "Anwendung" #: views/elements/search.thtml:141 msgid "advanced_search_form_keyword_match" msgstr "Suchbegriff" #: views/elements/search.thtml:224 msgid "advanced_search_form_lastupdate" msgstr "Letzte Aktualisierung" #: views/elements/search.thtml:143 msgid "advanced_search_form_name" msgstr "Name" #: views/elements/search.thtml:142 msgid "advanced_search_form_newest" msgstr "Am neuesten" #: views/elements/search.thtml:128 msgid "advanced_search_form_past_3_months" msgstr "letzte 3 Wochen" #: views/elements/search.thtml:129 msgid "advanced_search_form_past_6_months" msgstr "letzte 6 Monate" #: views/elements/search.thtml:125 msgid "advanced_search_form_past_day" msgstr "innerhalb eines Tages" #: views/elements/search.thtml:127 msgid "advanced_search_form_past_month" msgstr "letzten Monat" #: views/elements/search.thtml:126 msgid "advanced_search_form_past_week" msgstr "letzte Woche" #: views/elements/search.thtml:130 msgid "advanced_search_form_past_year" msgstr "letztes Jahr" #: views/elements/search.thtml:229 msgid "advanced_search_form_perpage" msgstr "pro Seite" #: views/elements/search.thtml:223 msgid "advanced_search_form_platform" msgstr "Betriebssystem" #: views/elements/search.thtml:145 msgid "advanced_search_form_popularity" msgstr "Downloads" #: views/elements/search.thtml:144 msgid "advanced_search_form_rating" msgstr "Bewertung" #: views/elements/search.thtml:230 msgid "advanced_search_form_sortby" msgstr "Sortieren nach" #: views/elements/search.thtml:215 msgid "advanced_search_form_to" msgstr "bis" #: views/elements/search.thtml:236 msgid "advanced_search_form_toggle_tooltip" msgstr "Die erweiterte Suche an-/ausschalten" #: views/elements/search.thtml:222 msgid "advanced_search_form_type" msgstr "Typ" #: views/elements/search.thtml:213 msgid "advanced_search_form_version" msgstr "Version" #: views/pages/js_constants.js.thtml:68 msgid "app_compat_ignore_check" msgstr "Versionsüberprüfung nicht beachten" #: views/pages/js_constants.js.thtml:63 msgid "app_compat_older_firefox_only" msgstr "Dieses Add-on ist für ältere Versionen von Firefox" #: views/pages/js_constants.js.thtml:65 msgid "app_compat_older_version_or_ignore_check" msgstr "" "Sie können eine ältere Version versuchen oder diese Überprüfung ignorieren" #: views/pages/js_constants.js.thtml:62 msgid "app_compat_try_old_version" msgstr "Eine ältere Version könnte funktionieren" #: views/pages/js_constants.js.thtml:64 msgid "app_compat_unreleased_version" msgstr "" "Dieses Add-on benötigt den noch nicht veröffentlichten Firefox %2$s" #: views/pages/js_constants.js.thtml:61 msgid "app_compat_update_firefox" msgstr "" "Aktualisieren Sie Firefox, um dieses " "Add-on zu verwenden" #: controllers/addons_controller.php:667 msgid "browse_addons_name" msgstr "Add-ons nach Name" #: controllers/addons_controller.php:665 msgid "browse_addons_newest" msgstr "Neueste Add-ons" #: controllers/addons_controller.php:663 msgid "browse_addons_popular" msgstr "Beliebte Add-ons" #: controllers/addons_controller.php:666 msgid "browse_addons_rated" msgstr "Add-ons nach Bewertung" #: controllers/addons_controller.php:664 msgid "browse_addons_updated" msgstr "Aktualisierte Add-ons" #: views/elements/categories.thtml:73 views/elements/categories.thtml:82 msgid "categories_current_title" msgstr "Aktuelle Kategorie" #: views/elements/categories.thtml:50 msgid "categories_header" msgstr "Kategorien" #: views/elements/categories.thtml:50 msgid "categories_header_title" msgstr "Wählen Sie eine Kategorie" #: views/addons/category_landing.thtml:68 msgid "category_extra_allrecommended" msgstr "Alle empfohlenen Add-ons" #: views/addons/category_landing.thtml:59 msgid "category_extra_highestrated" msgstr "Nach Bewertung" #: views/addons/category_landing.thtml:60 msgid "category_extra_lastupdated" msgstr "Nach Aktualität" #: views/addons/category_landing.thtml:58 msgid "category_extra_mostpopular" msgstr "Nach Beliebtheit" # %1 is the category name #: views/addons/searchengines.thtml:135 views/addons/category_landing.thtml:51 #, php-format msgid "category_extra_see_all" msgstr "Alle %1$s anzeigen" #: controllers/collections_controller.php:84 msgid "collection_not_found" msgstr "Liste nicht gefunden!" #: views/compatibility/dashboard.thtml:45 #: controllers/compatibility_controller.php:72 #, fuzzy msgid "compatibility_dashboard_center_header" msgstr "Add-on Compatibility Center" #: views/compatibility/dashboard.thtml:46 #, fuzzy msgid "compatibility_dashboard_intro" msgstr "" "Be prepared for the release of %1$s with the tools and information available " "for the %2$s Add-ons community found below." #: views/compatibility/dashboard.thtml:107 #, fuzzy msgid "compatibility_dashboard_loading" msgstr "Loading data..." #: views/compatibility/dashboard.thtml:41 #, fuzzy msgid "compatibility_dashboard_main_link" msgstr "Back to Main" #: views/compatibility/dashboard.thtml:104 views/compatibility/report.thtml:41 #, fuzzy msgid "compatibility_dashboard_report" msgstr "Add-on Compatibility Report" #: views/compatibility/dashboard.thtml:49 #: views/compatibility/dashboard.thtml:114 #: views/compatibility/developers.thtml:41 #, fuzzy msgid "compatibility_developer_info" msgstr "Information for Add-on Developers" #: views/compatibility/developers.thtml:64 #, fuzzy msgid "compatibility_developers_adjust_maxversion" msgstr "Adjust maxVersion without uploading" #: views/compatibility/dashboard.thtml:128 #, fuzzy msgid "compatibility_developers_check_status" msgstr "Check Status of My Add-ons" #: views/compatibility/dashboard.thtml:130 #, fuzzy msgid "compatibility_developers_login_first" msgstr "" "If you have add-ons hosted on Mozilla Add-ons, please " "login to analyze the status of your add-ons for %2$s." #: views/compatibility/dashboard.thtml:118 #, fuzzy msgid "compatibility_developers_mdclogo_alt" msgstr "Mozilla Developer Center Logo" #: views/compatibility/developers.thtml:71 #, fuzzy msgid "compatibility_developers_no_addons" msgstr "You do not have any add-ons hosted on Mozilla Add-ons." #: views/compatibility/dashboard.thtml:137 #: views/compatibility/developers.thtml:53 #, fuzzy msgid "compatibility_developers_results" msgstr "Add-on Status Check Results" #: views/compatibility/dashboard.thtml:141 #, fuzzy msgid "compatibility_developers_retrieving" msgstr "Retrieving status of hosted add-ons..." #: views/compatibility/developers.thtml:63 #, fuzzy msgid "compatibility_developers_user_count" msgstr "%1$s %2$s users (%3$s% of total)" #: views/compatibility/report.thtml:43 #, fuzzy msgid "compatibility_report_detail_intro" msgstr "" "The add-ons below make up 95% of add-on usage known to Mozilla and are " "ordered by their usage size." #: views/compatibility/dashboard.thtml:98 #, fuzzy msgid "compatibility_report_detailed_link" msgstr "View Detailed Report" #: views/compatibility/dashboard.thtml:69 #, fuzzy msgid "compatibility_report_intro" msgstr "" "Of the %1$s add-ons that make up 95% of add-on usage known to Mozilla, " "%2$s% are currently considered compatible with the latest builds " "of %3$s." #: views/compatibility/dashboard.thtml:85 #, fuzzy msgid "compatibility_report_legend_alpha" msgstr "Alpha Versions" #: views/compatibility/dashboard.thtml:85 #, fuzzy msgid "compatibility_report_legend_alpha_description" msgstr "Add-ons compatible with an alpha version of %1$s" #: views/compatibility/dashboard.thtml:89 #, fuzzy msgid "compatibility_report_legend_beta" msgstr "Beta Versions" #: views/compatibility/dashboard.thtml:89 #, fuzzy msgid "compatibility_report_legend_beta_description" msgstr "Add-ons compatible with a beta version or release candidate of %1$s" #: views/compatibility/dashboard.thtml:93 #, fuzzy msgid "compatibility_report_legend_latest" msgstr "Latest Version" #: views/compatibility/dashboard.thtml:93 #, fuzzy msgid "compatibility_report_legend_latest_description" msgstr "Add-ons up-to-date with the latest builds of %1$s" #: views/compatibility/dashboard.thtml:81 #, fuzzy msgid "compatibility_report_legend_other" msgstr "Other Versions" #: views/compatibility/dashboard.thtml:81 #, fuzzy msgid "compatibility_report_legend_other_description" msgstr "Add-ons not compatible with any version of %1$s" #: views/compatibility/dashboard.thtml:66 #, fuzzy msgid "compatibility_report_title" msgstr "Add-on Compatibility Report" #: views/compatibility/dashboard.thtml:50 #: views/compatibility/dashboard.thtml:148 views/compatibility/users.thtml:40 #, fuzzy msgid "compatibility_user_info" msgstr "Information for Add-on Users" #: views/compatibility/dashboard.thtml:48 #, fuzzy msgid "compatibility_view_report" msgstr "View Compatibility Report" #: views/pages/credits.thtml:139 #, php-format msgid "credits_contributing" msgstr "" "Wenn Sie auch einen Beitrag leisten möchten, sehen Sie sich diese %s an." #: views/pages/credits.thtml:139 msgid "credits_contributing_wikipage" msgstr "Wiki-Seite" #: views/pages/credits.thtml:97 msgid "credits_intro" msgstr "" "Mozilla dankt den folgenden Personen für Ihre Beiträge zum addons.mozilla." "org-Projekt im Laufe der Jahre:" #: views/pages/credits.thtml:101 msgid "credits_section_developers" msgstr "Entwickler" #: views/pages/credits.thtml:113 msgid "credits_section_editors" msgstr "Moderatoren" #: views/pages/credits.thtml:107 msgid "credits_section_localizers" msgstr "Übersetzer" #: views/pages/credits.thtml:119 msgid "credits_section_other_contributors" msgstr "Andere Helfer" #: views/pages/credits.thtml:125 msgid "credits_section_past_developers" msgstr "Ehemalige Entwickler" #: views/pages/credits.thtml:131 msgid "credits_section_software" msgstr "Software and Bilder" #: views/pages/credits.thtml:134 msgid "credits_software_famfamfam" msgstr "" "Einige Icons stammen aus der famfamfam Silk Icon-Kollektion, lizensiert unter einer Creative Commons " "Attribution 2.5 Lizenz." # date format string as used in PHP's strftime(): # http://php.net/strftime #: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85 #: views/elements/addon_version_detail.thtml:54 #: views/elements/addon_listitem.thtml:96 #: views/elements/addon_listitem.thtml:147 views/elements/feature.thtml:112 #: views/users/info.thtml:70 views/editors/reviews_queue.thtml:57 #: views/editors/reviews_queue.thtml:68 views/developers/dashboard.thtml:65 #: views/developers/versions_edit.thtml:190 views/developers/versions.thtml:67 #: views/search/rss/index.thtml:5 views/addons/rss/versions.thtml:42 #: views/addons/display.thtml:104 views/addons/display.thtml:286 #: views/addons/display.thtml:290 views/addons/browse_thumbs.thtml:89 #: views/reviews/add.thtml:77 views/reviews/display.thtml:73 #: views/reviews/display.thtml:77 views/reviews/display.thtml:164 #: views/reviews/delete.thtml:49 controllers/statistics_controller.php:220 msgid "date" msgstr "%e.%m.%Y" # date and time format string (strftime) #: views/elements/addon_version_detail.thtml:53 #: views/admin/addons_status.thtml:57 msgid "datetime" msgstr "%e.%m.%Y %H:%M" #: views/elements/developers/actionbar.thtml:47 msgid "devcp_actionbar_link_details" msgstr "Ausführliche Informationen" #: views/elements/developers/actionbar.thtml:42 #: views/elements/developers/actionbar.thtml:50 #: views/developers/dashboard.thtml:64 msgid "devcp_actionbar_link_edit" msgstr "Add-on bearbeiten" #: views/elements/developers/actionbar.thtml:51 msgid "devcp_actionbar_link_newversion" msgstr "Neue Version hochladen" #: views/developers/dashboard.thtml:92 #, fuzzy msgid "devcp_actionbar_link_previews" msgstr "Edit Previews" #: views/elements/developers/actionbar.thtml:44 #: views/elements/developers/actionbar.thtml:49 #: views/developers/dashboard.thtml:70 msgid "devcp_actionbar_link_stats" msgstr "Statistische Auswertung" #: controllers/components/developers.php:1163 msgid "devcp_additem_addontype_autodetect" msgstr "(automatisch)" #: views/developers/add_step3.thtml:60 #, php-format msgid "devcp_additem_firefox_notice" msgstr "" "Diese Version Ihres Add-ons ist nicht mit Firefox %1$s kompatibel. Mozilla " "wird bald die nächste Version von Firefox herausgeben. Testen Sie daher " "bitte Ihr Add-on mit der neuen Version und aktualisieren Sie dann die " "Kompatibilitäts-Informationen. Sie können mehr darüber erfahren, wenn Sie hier klicken. Dies ist nur ein Hinweis und Sie können " "damit fortfahren, diese Version zu addons.mozilla.org hochzuladen." #: views/elements/developers/additem.thtml:76 msgid "devcp_additem_linktitle_opensin_newwindow" msgstr "Öffnet in einem neuen Fenster" #: views/elements/developers/additem.thtml:41 msgid "devcp_additem_sidebar_title" msgstr "Neues Add-on anlegen" #: views/elements/developers/additem.thtml:53 msgid "devcp_additem_step0_newlink" msgstr "Einverständniserklärung der Entwickler" #: views/elements/developers/additem.thtml:46 msgid "devcp_additem_step1_link" msgstr "Schritt 1: Hochladen" #: views/elements/developers/additem.thtml:47 msgid "devcp_additem_step2_link" msgstr "Schritt 2: Add-on-Details" #: views/elements/developers/additem.thtml:48 msgid "devcp_additem_step3_link" msgstr "Schritt 3: Versionsdetails" #: views/elements/developers/additem.thtml:49 msgid "devcp_additem_step4_link" msgstr "Schritt 4: Lokalisierung" #: views/elements/developers/additem.thtml:50 msgid "devcp_additem_step5_link" msgstr "Schritt 5: Erfolreicher Abschluss" #: views/elements/developers/additem.thtml:76 msgid "devcp_additem_submissionhelp_link" msgstr "Übermittlungshilfe" #: controllers/developers_controller.php:2661 msgid "devcp_addon_disabled_successfully" msgstr "Add-on wurde erfolgreich deaktiviert" #: controllers/developers_controller.php:2283 #: controllers/developers_controller.php:2284 msgid "devcp_addon_edit_pagetitle" msgstr "Add-on bearbeiten" #: controllers/developers_controller.php:2656 msgid "devcp_addon_enabled_successfully" msgstr "Add-on wurde erfolgreich aktiviert" #: controllers/developers_controller.php:2196 #: controllers/developers_controller.php:2484 msgid "devcp_addon_field_description_displaytitle" msgstr "Add-on-Beschreibung" #: controllers/developers_controller.php:2206 #: controllers/developers_controller.php:2494 msgid "devcp_addon_field_eula_displaytitle" msgstr "Endbenutzer-Lizenzerklärung" #: controllers/developers_controller.php:2176 #: controllers/developers_controller.php:2446 msgid "devcp_addon_field_homepage_displaytitle" msgstr "Add-on-Homepage" #: controllers/developers_controller.php:2169 #: controllers/developers_controller.php:2439 msgid "devcp_addon_field_name_displaytitle" msgstr "Add-on-Name" #: controllers/previews_controller.php:168 #: controllers/previews_controller.php:277 msgid "devcp_addon_field_preview_caption_displaytitle" msgstr "Vorschauuntertitel" #: controllers/developers_controller.php:2216 #: controllers/developers_controller.php:2504 msgid "devcp_addon_field_privacy_displaytitle" msgstr "Datenschutzerklärung" #: controllers/developers_controller.php:2185 #: controllers/developers_controller.php:2473 msgid "devcp_addon_field_summary_displaytitle" msgstr "Add-on-Zusammenfassung" #: controllers/developers_controller.php:2455 msgid "devcp_addon_field_supportemail_displaytitle" msgstr "Support-E-Mail" #: controllers/developers_controller.php:2464 msgid "devcp_addon_field_supporturl_displaytitle" msgstr "Support-URL" #: controllers/developers_controller.php:2226 #: controllers/developers_controller.php:2611 msgid "devcp_addon_field_versionnotes_displaytitle" msgstr "Versionshinweise" #: controllers/developers_controller.php:2683 #: controllers/developers_controller.php:2684 msgid "devcp_addon_nominate_pagetitle" msgstr "Add-on nominieren" #: controllers/developers_controller.php:2729 msgid "devcp_addon_nominated_successfully" msgstr "Add-on wurde erfolgreich nominiert!" # %1 is the addon edit link # %2 is the main dev CP link #: views/developers/add_step5.thtml:76 #, php-format msgid "devcp_addon_submission_makechanges" msgstr "" "Besuchen Sie die %1$s-Seite, um Änderungen an Ihrer Übermittelung " "vorzunehmen, oder klicken Sie %2$s um zur Übersichtsseite für Entwickler " "zurückzukehren." #: views/developers/add_step5.thtml:76 msgid "devcp_addon_submission_makechanges_devcp_link" msgstr "hier" #: views/developers/add_step5.thtml:76 msgid "devcp_addon_submission_makechanges_link" msgstr "Add-on bearbeiten" #: views/developers/add_step5.thtml:57 msgid "devcp_addon_submission_pending" msgstr "" "Diese Version wurde im Sandkasten gespeichert und wartet dort auf " "Bewertungen von Sandkastentestern und auf die Untersuchung durch einen " "Moderator. Über den Abschluss dieses Prozesses werden Sie per E-Mail " "informiert." # %1 is the link to the sandbox information page #: views/developers/add_step5.thtml:63 #, php-format msgid "devcp_addon_submission_sandbox_readmore" msgstr "%s können Sie mehr über das Sandkastenprinzip zur Bewertung erfahren." #: views/developers/add_step5.thtml:63 msgid "devcp_addon_submission_sandbox_readmore_link" msgstr "Hier" # %1 is the "nominate" link #: views/developers/add_step5.thtml:60 #, php-format msgid "devcp_addon_submission_sandboxed" msgstr "" "Diese Version wurde im Sandkasten für erfahrere Benutzer gespeichert. Um sie " "in den öffentlichen Seiten anzuzeigen, müssen Sie die Version für einen " "Moderationsprozess %s." #: views/developers/add_step5.thtml:60 msgid "devcp_addon_submission_sandboxed_nominate_link" msgstr "nominieren" #: views/developers/add_step5.thtml:51 msgid "devcp_addon_submission_success" msgstr "Die Übermittelung Ihres Add-ons wurde erfolgreich abgeschlossen." #: views/developers/add_step5.thtml:54 msgid "devcp_addon_submission_trusted_public" msgstr "" "Da Ihrem Add-on vertraut wird, wurde es automatisch für die öffentlichen " "Seiten genehmigt." #: controllers/developers_controller.php:1475 #: controllers/developers_controller.php:1476 msgid "devcp_addon_submit_pagetitle" msgstr "Add-on hochladen" #: controllers/developers_controller.php:2375 msgid "devcp_addon_updated_successfully" msgstr "Add-on wurde erfolgreich aktualisiert" # %1 is the link to the preview upload page #: views/developers/add_step5.thtml:71 #, php-format msgid "devcp_addon_upload_preview" msgstr "" "Sie möchten vielleicht %s, um das Interesse an Ihrem Add-on zu steigern." #: views/developers/add_step5.thtml:71 msgid "devcp_addon_upload_preview_link" msgstr "eine Vorschau hochladen" # #1 is the author email #: views/developers/author_lookup.thtml:41 #, php-format msgid "devcp_author_lookup_none_found" msgstr "Kein weiterer Entwickler [%s]" #: views/developers/author_lookup.thtml:44 msgid "devcp_author_lookup_remove" msgstr "Löschen" #: views/developers/add_step4.thtml:61 views/developers/add_step2.thtml:161 #: views/developers/add_step1.thtml:129 views/developers/add_step3.thtml:126 msgid "devcp_button_cancel" msgstr "Abbrechen" #: views/developers/add_step4.thtml:61 views/developers/add_step2.thtml:161 #: views/developers/add_step1.thtml:129 views/developers/add_step3.thtml:126 msgid "devcp_button_cancel_confirm" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie ihre Übermittelung abbrechen wollen?" #: views/developers/add_step4.thtml:60 views/developers/add_step2.thtml:160 #: views/developers/add_step1.thtml:128 views/developers/add_step3.thtml:125 msgid "devcp_button_next" msgstr "Weiter" #: views/developers/add_step2.thtml:66 msgid "devcp_change_addontype" msgstr "Add-on-Typ ändern:" #: controllers/developers_controller.php:1402 msgid "devcp_comments_updated" msgstr "Entwicklerkommentare aktualisiert." #: views/developers/details.thtml:120 msgid "devcp_details_addpreview_link" msgstr "Vorschau hinzufügen" #: views/developers/details.thtml:68 msgid "devcp_details_author" msgstr "Entwickler" #: views/developers/details.thtml:68 msgid "devcp_details_authors" msgstr "Entwickler" #: views/developers/details.thtml:68 msgid "devcp_details_authors_none" msgstr "Keine" #: views/developers/details.thtml:73 msgid "devcp_details_categories" msgstr "Kategorien" #: views/developers/details.thtml:73 msgid "devcp_details_category" msgstr "Kategorie" #: views/developers/details.thtml:74 msgid "devcp_details_description" msgstr "Beschreibung" #: views/developers/details.thtml:67 msgid "devcp_details_disabled" msgstr "Deaktiviert" #: views/developers/details.thtml:69 msgid "devcp_details_guid" msgstr "GUID" #: views/developers/details.thtml:63 msgid "devcp_details_header_details" msgstr "Details" #: views/developers/details.thtml:125 msgid "devcp_details_header_devcomments" msgstr "Entwicklerkommentare" #: views/developers/details.thtml:102 msgid "devcp_details_header_previews" msgstr "Vorschaubilder" #: views/developers/details.thtml:79 msgid "devcp_details_header_versions" msgstr "Versionen" #: views/developers/details.thtml:70 msgid "devcp_details_homepage" msgstr "Homepage" #: views/developers/details.thtml:70 msgid "devcp_details_homepage_none" msgstr "Keine" #: views/developers/details.thtml:109 msgid "devcp_details_preview_nocaption" msgstr "Kein Untertitel" #: views/developers/details.thtml:117 msgid "devcp_details_previews_nonefound" msgstr "Keine Vorschaubilder gefunden." #: views/developers/details.thtml:151 msgid "devcp_details_submit_update" msgstr "Aktualisieren" #: views/developers/details.thtml:71 msgid "devcp_details_supportemail" msgstr "Support-E-Mail" #: views/developers/details.thtml:71 msgid "devcp_details_supportemail_none" msgstr "Dieser Entwickler hat keine Support-E-Mail-Adresse hinterlegt." #: views/developers/details.thtml:72 msgid "devcp_details_supporturl" msgstr "Support-URL" #: views/developers/details.thtml:72 msgid "devcp_details_supporturl_none" msgstr "Dieser Entwickler hat keine Support-URL hinterlegt." #: views/developers/details.thtml:66 msgid "devcp_details_trusted" msgstr "Vertraut" #: views/developers/details.thtml:84 views/developers/versions.thtml:65 #, php-format msgid "devcp_details_version" msgstr "Version %s" #: views/developers/details.thtml:98 msgid "devcp_details_versions_none_found" msgstr "Keine Versionen gefunden." #: views/developers/disable.thtml:64 msgid "devcp_disable_cancel" msgstr "Abbrechen und zurück" #: views/developers/disable.thtml:60 msgid "devcp_disable_disable_button" msgstr "Ja, Add-on deaktivieren" #: views/developers/disable.thtml:58 msgid "devcp_disable_disable_confirm" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Add-on deaktivieren möchten?" #: views/developers/disable.thtml:56 msgid "devcp_disable_disable_description" msgstr "" "Das Deaktivieren dieses Add-ons lässt es nicht mehr in Suchergebnissen und " "den Auflistungen erscheinen. Es wird sich nicht von der Webseite " "herunterladen lassen und installierte Versionen bei den Benutzern erhalten " "keine Updates mehr. Das entspricht einem Löschen mit der Einschränkung, dass " "Sie es jederzeit hier wieder aktivieren können." #: views/developers/disable.thtml:55 #, php-format msgid "devcp_disable_disable_title" msgstr "Deaktivieren von %s" #: views/developers/disable.thtml:53 msgid "devcp_disable_enable_button" msgstr "Ja, aktiviere es" #: views/developers/disable.thtml:51 msgid "devcp_disable_enable_confirm" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Add-on aktivieren wollen?" #: views/developers/disable.thtml:49 msgid "devcp_disable_enable_description" msgstr "" "Das Aktivieren dieses Add-ons lässt es in den Suchergebnisen und den " "Auflistungen erscheinen. Es wird sowohl über die Webseite als auch über " "Updates herunterladbar sein." #: views/developers/disable.thtml:48 #, php-format msgid "devcp_disable_enable_title" msgstr "Aktivierne von %s" #: views/developers/edit.thtml:65 views/developers/edit.thtml:71 msgid "devcp_edit_author_add" msgstr "Entwickler hinzufügen" #: views/developers/edit.thtml:69 msgid "devcp_edit_author_email" msgstr "E-Mail-Adresse des Entwicklers" #: views/developers/edit.thtml:56 msgid "devcp_edit_author_remove" msgstr "Löschen" #: views/developers/edit.thtml:77 msgid "devcp_edit_error_categories_unavailable" msgstr "Keine Kategorien verfügbar für diesen Add-on-Typ" #: views/developers/edit.thtml:51 msgid "devcp_edit_header_authors" msgstr "Entwickler" #: views/developers/edit.thtml:99 msgid "devcp_edit_icon_add_link" msgstr "Symbol hinzufügen" #: views/developers/edit.thtml:96 msgid "devcp_edit_icon_change_link" msgstr "Symbol ändern" #: views/developers/edit.thtml:131 msgid "devcp_edit_label_allow_viewsource" msgstr "Den Benutzern das Betrachten des Quelltextes online erlauben." #: views/developers/edit.thtml:75 msgid "devcp_edit_label_categories" msgstr "Kategorien" #: views/developers/edit.thtml:81 msgid "devcp_edit_label_defaultlocale" msgstr "Standardlokalisierung" #: views/developers/addon_edit_properties.thtml:169 #: views/developers/edit.thtml:143 msgid "devcp_edit_label_externalsoftware" msgstr "Dieses Add-on benötigt externe Software." #: views/developers/edit.thtml:110 msgid "devcp_edit_label_icon_delete" msgstr "Nur bestehendes Symbol löschen" #: views/developers/edit.thtml:104 msgid "devcp_edit_label_icon_new" msgstr "Neue Symboldatei" #: views/developers/edit.thtml:92 msgid "devcp_edit_label_info" msgstr "Symbol" #: views/developers/addon_edit_properties.thtml:204 #: views/developers/edit.thtml:124 msgid "devcp_edit_label_locale_disambiguation" msgstr "Weiterer Hinweis" #: views/developers/addon_edit_properties.thtml:167 #: views/developers/edit.thtml:135 msgid "devcp_edit_label_prerelease" msgstr "Dies ist keine Endversion" #: views/developers/addon_edit_properties.thtml:168 #: views/developers/edit.thtml:139 msgid "devcp_edit_label_sitespecific" msgstr "Dies ist ein seitenabhängiges Add-on" #: views/developers/addon_edit_properties.thtml:201 #: views/developers/edit.thtml:119 msgid "devcp_edit_label_target_locale" msgstr "Zielsprache" #: views/developers/edit.thtml:126 msgid "devcp_edit_locale_disambiguation_explanation" msgstr "kurzer weiterer Hinweis (etwa Name des Dialekts)" #: views/developers/edit.thtml:153 msgid "devcp_edit_submit_update" msgstr "Aktualisieren" #: views/developers/edit.thtml:121 msgid "devcp_edit_target_locale_explanation" msgstr "" "Standardisierter Sprachcode, wie zum Beispiel 'en-US'" #: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:59 msgid "devcp_editorsqueue_featured" msgstr "Empfohlene Add-ons" # %1 is the review count #: views/elements/developers/editorsqueue.thtml:42 #: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:56 #, php-format msgid "devcp_editorsqueue_moderatedreviews" msgid_plural "devcp_editorsqueue_moderatedreviews" msgstr[0] "Eine wartende Bewertung" msgstr[1] "Wartende Bewertungen (%s)" # %1 is the nominated addons count #: views/elements/developers/editorsqueue.thtml:44 #: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:58 #, php-format msgid "devcp_editorsqueue_nominated" msgid_plural "devcp_editorsqueue_nominated" msgstr[0] "Ein nominiertes Add-on" msgstr[1] "Nominierte Add-ons (%s)" # %1 is the update count #: views/elements/developers/editorsqueue.thtml:43 #: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:57 #, php-format msgid "devcp_editorsqueue_pendingupdates" msgid_plural "devcp_editorsqueue_pendingupdates" msgstr[0] "Ein wartendes Update" msgstr[1] "Wartende Updates (%s)" #: views/developers/editversion.thtml:66 msgid "devcp_editversion_checkedfiles_delete" msgstr "Ausgewählte Dateien werden gelöscht." # %1 is the file name # %2 is the file size (150 KB) #: views/developers/editversion.thtml:58 #, php-format msgid "devcp_editversion_filename_size" msgstr "%1$s (%2$s)" #: views/developers/editversion.thtml:48 msgid "devcp_editversion_label_files" msgstr "Dateien" #: views/developers/editversion.thtml:75 msgid "devcp_editversion_label_targetapps" msgstr "Für folgende Anwendungen" #: views/developers/editversion.thtml:69 msgid "devcp_editversion_nofiles" msgstr "Keine Dateien." #: views/developers/editversion.thtml:117 msgid "devcp_editversion_reviewernotes" msgstr "Hinweise an die Moderatoren" #: views/developers/editversion.thtml:122 msgid "devcp_editversion_submit_update" msgstr "Übermitteln" #: controllers/developers_controller.php:1387 #: controllers/developers_controller.php:2262 #: controllers/developers_controller.php:2288 #: controllers/developers_controller.php:2544 #: controllers/developers_controller.php:2648 #: controllers/developers_controller.php:2698 #: controllers/statistics_controller.php:139 #: controllers/statistics_controller.php:336 #: controllers/previews_controller.php:108 #: controllers/previews_controller.php:211 #: controllers/previews_controller.php:312 msgid "devcp_error_addon_access_denied" msgstr "Sie haben keine Zugriff auf dieses Add-on." #: views/developers/add_step2.thtml:126 #: controllers/developers_controller.php:2191 #: controllers/developers_controller.php:2479 msgid "devcp_error_addon_field_summary_toolong" msgstr "" "Zusammenfassungen dürfen höchstens 250 Zeichen umfassen.\n" "(Sie haben %s eingegeben.)" #: controllers/developers_controller.php:1907 msgid "devcp_error_addonname_not_unique" msgstr "" "Der Name für Ihr Add-on existiert bereits in der Datenbank. Gehen Sie " "sicher, dass:
  • die GUID gegenüber der Vorgängerversion nicht " "verändert wurde. Die häufigste Fehlerursache sind unterschiedliche GUIDs.
  • Sie nicht einen doppelten Eintrag in der Datenbank haben. Falls doch, " "so aktualisieren Sie bitte diesen Eintrag oder löschen ihn und versuchen es " "erneut.
  • " #: controllers/components/developers.php:591 #, php-format msgid "devcp_error_appversion_reference_link" msgstr "Bitte beachten Sie auch %s." #: controllers/components/developers.php:591 msgid "devcp_error_appversion_reference_link_text" msgstr "diese Seite" #: controllers/developers_controller.php:2013 msgid "devcp_error_describe_changes" msgstr "" "Bitte beschreiben Sie die in dieser Add-on-Aktualisierung gemachten " "Änderungen." #: controllers/components/developers.php:355 #, php-format msgid "devcp_error_file_extension" msgstr "" "Diese Dateinamen-Erweiterung (%s) ist für diesen Add-on-Typ nicht zulässig. " "Bitte benutzen Sie eine der folgenden Erweiterungen: %s" #: controllers/developers_controller.php:1654 msgid "devcp_error_file_guids_dont_match" msgstr "Nicht alle GUIDs stimmen überein." #: controllers/components/developers.php:64 msgid "devcp_error_five_categories" msgstr "Bitte wählen Sie nicht mehr als fünf Kategorien aus." #: controllers/components/developers.php:526 msgid "devcp_error_guid_application" msgstr "Die ID dieses Add-ons wird bereits von einer Anwendung verwendet." #: controllers/components/developers.php:337 #: controllers/components/developers.php:389 msgid "devcp_error_http_incomplete" msgstr "Unvollständig übertragen" #: controllers/components/developers.php:335 #: controllers/components/developers.php:336 #: controllers/components/developers.php:387 #: controllers/components/developers.php:388 msgid "devcp_error_http_maxupload" msgstr "Überschreitet die maximale Upload-Größe" #: controllers/components/developers.php:338 #: controllers/components/developers.php:390 msgid "devcp_error_http_nofile" msgstr "Noch keine Datei hochgeladen" #: controllers/components/developers.php:401 #, php-format msgid "devcp_error_icon_extension" msgstr "" "Diese Dateinamen-Erweiterung (%s) ist für ein Icon nicht erlaubt. Bitte " "verwenden Sie eine der folgenden: %s" #: controllers/developers_controller.php:1723 #, php-format msgid "devcp_error_identical_version_exists" msgstr "" "Eine identische Version (%s) existiert bereits für dieses Add-on und diese " "Betriebssystemart." #: controllers/developers_controller.php:448 #: controllers/developers_controller.php:1664 msgid "devcp_error_index_rdf_notfound" msgstr "Keine install.rdf gefunden." #: controllers/components/developers.php:601 msgid "devcp_error_install_manifest" msgstr "Die folgenden Fehler wurden in der Datei install.rdf gefunden:" #: controllers/developers_controller.php:1607 msgid "devcp_error_invalid_addontype" msgstr "Bitte wählen Sie einen Add-on-Typ." #: controllers/components/developers.php:569 #: controllers/components/developers.php:581 #, php-format msgid "devcp_error_invalid_appversion" msgstr "%s ist keine gültige Version für %s" #: controllers/components/developers.php:521 #, php-format msgid "devcp_error_invalid_guid" msgstr "Die ID dieses Add-ons ist ungültig: %s" #: controllers/components/developers.php:572 #, php-format msgid "devcp_error_invalid_minversion" msgstr "" "%s ist keine gültige Version für %s: minimale Versionen können kein * " "enthalten" #: controllers/components/developers.php:536 msgid "devcp_error_invalid_version" msgstr "" "Die Version dieses Add-ons ist ungültig: Bitte beachten Sie die Spezifikation" #: controllers/components/developers.php:531 msgid "devcp_error_invalid_version_spaces" msgstr "" "Die Version dieses Add-ons ist ungültig: Versionsnummern dürfen keine " "Leerstellen beinhalten." #: controllers/components/developers.php:501 #, php-format msgid "devcp_error_manifest_parse" msgstr "Der folgende Fehler trat beim Parsen der Datei install.rdf auf: %s" #: controllers/components/developers.php:373 msgid "devcp_error_move_file" msgstr "Datei konnte nicht verschoben werden" #: controllers/components/developers.php:650 #: controllers/components/developers.php:662 #: controllers/components/developers.php:667 #: controllers/components/developers.php:727 #: controllers/components/developers.php:738 #: controllers/components/developers.php:743 #, php-format msgid "devcp_error_moving_file" msgstr "Ein Fehler trat beim Verschieben von %s auf." #: controllers/components/developers.php:595 msgid "devcp_error_mozilla_application" msgstr "Sie müssen wenigstens eine gültige Mozilla-Zielanwendung auswählen." #: controllers/components/developers.php:516 msgid "devcp_error_no_guid" msgstr "Die Datei install.rdf enthielt keine ID für dieses Add-on." #: controllers/components/developers.php:287 msgid "devcp_error_no_platform" msgstr "Kein Betriebssystem gewählt" #: controllers/developers_controller.php:2718 msgid "devcp_error_nominate_message" msgstr "Für die Nominierung müssen Sie die geforderten Details angeben." #: controllers/developers_controller.php:2712 msgid "devcp_error_nominate_no_prerelease" msgstr "Sie können keine Vorabversion eines Add-ons nominieren." #: controllers/developers_controller.php:2704 msgid "devcp_error_nominate_sandbox_only" msgstr "" "Sie können nur Add-ons nominieren, die sich momentan im Sandkasten befinden." #: controllers/components/developers.php:59 msgid "devcp_error_one_category" msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Kategorie aus." #: controllers/components/developers.php:92 msgid "devcp_error_one_user" msgstr "Dieses Add-on muss mindestens einen Entwickler haben." #: controllers/components/developers.php:1081 #, php-format msgid "devcp_error_preview_extension" msgstr "" "Diese Dateinamen-Erweiterung (%s) ist für eine Vorschau nicht erlaubt. Bitte " "verwenden Sie eine der folgenden: %s" #: controllers/developers_controller.php:1899 #: controllers/developers_controller.php:1914 #: controllers/developers_controller.php:2379 msgid "devcp_error_saving" msgstr "Beim Speichern Ihrer Daten trat ein Fehler auf." #: controllers/developers_controller.php:1696 msgid "devcp_error_update_access_denied" msgstr "Sie haben keine Berechtigung dieses Add-on zu aktualisieren." #: controllers/components/developers.php:511 msgid "devcp_error_updatekey" msgstr "" "Add-ons dürfen keinen updateKey verwenden. Bitte entfernen Sie diesen von " "Ihrer install.rdf-Datei und versuchen Sie es erneut." #: controllers/components/developers.php:506 msgid "devcp_error_updateurl" msgstr "" "Add-ons dürfen keine externe updateURL verwenden. Bitte entfernen Sie diese " "aus der Datei install.rdf und versuchen Sie es erneut." #: controllers/developers_controller.php:409 #: controllers/components/developers.php:271 msgid "devcp_error_upload_file" msgstr "Bitte laden Sie eine Datei hoch." #: views/developers/add_step1.thtml:97 msgid "devcp_file_addanother" msgstr "Datei für andere Betriebssystemart hinzufügen" #: views/developers/add_step2.thtml:93 views/developers/add_step2.thtml:99 msgid "devcp_form_author_add" msgstr "Entwickler hinzufügen" #: views/developers/add_step2.thtml:84 msgid "devcp_form_author_remove" msgstr "Löschen" #: views/developers/add_step2.thtml:107 msgid "devcp_form_categories_nextstep" msgstr "Kategorien für Ihr Add-on werden im nächsten Schritt verfügbar sein." #: views/developers/add_step2.thtml:105 msgid "devcp_form_error_categories_unavailable" msgstr "Für diesen Add-on-Typ sind keine Kategorien verfügbar." #: views/developers/add_step2.thtml:132 msgid "devcp_form_error_description_notempty" msgstr "Bitte fügen Sie eine Beschreibung Ihres Add-ons ein." #: views/developers/add_step2.thtml:76 msgid "devcp_form_error_name_required" msgstr "Bitte geben Sie den Namen Ihres Add-ons ein." #: views/developers/add_step1.thtml:63 msgid "devcp_form_error_select_addontype" msgstr "Bitte wählen Sie den Add-on-Typ Ihrer Übermittelung." #: views/developers/add_step2.thtml:127 msgid "devcp_form_error_summary_notempty" msgstr "Bitte geben Sie eine Zusammenfassung über Ihr Add-on an." #: views/developers/add_step1.thtml:72 msgid "devcp_form_label_addonfile" msgstr "Add-on-Datei" #: views/developers/add_step1.thtml:80 msgid "devcp_form_label_addonfile2" msgstr "Add-on-Datei 2" #: views/developers/add_step1.thtml:89 msgid "devcp_form_label_addonfile3" msgstr "Add-on-Datei 3" #: views/developers/add_step1.thtml:59 msgid "devcp_form_label_addontype" msgstr "Add-on-Typ" #: views/developers/add_step2.thtml:145 msgid "devcp_form_label_allow_viewsource" msgstr "Den Benutzern die Betrachtung des Quelltexts online erlauben" #: views/developers/add_step2.thtml:97 msgid "devcp_form_label_author_email" msgstr "E-Mail-Adresse des Entwicklers" #: views/developers/add_step2.thtml:79 msgid "devcp_form_label_authors" msgstr "Entwickler" #: views/developers/add_step2.thtml:103 views/developers/add_step3.thtml:107 msgid "devcp_form_label_categories" msgstr "Kategorien" #: views/developers/add_step1.thtml:108 msgid "devcp_form_label_defaultlocale" msgstr "Standardlokalisierung" #: views/developers/add_step2.thtml:130 msgid "devcp_form_label_description" msgstr "Beschreibung" #: views/developers/add_step2.thtml:136 msgid "devcp_form_label_eula" msgstr "Endbenutzer-Lizenzvertrag (EULA)" #: views/developers/add_step2.thtml:157 msgid "devcp_form_label_externalsoftware" msgstr "Dieses Add-on benötigt externe Software" #: views/developers/add_step3.thtml:70 msgid "devcp_form_label_files" msgstr "Dateien" #: views/developers/add_step2.thtml:110 msgid "devcp_form_label_homepage" msgstr "Homepage" #: views/developers/add_step1.thtml:102 msgid "devcp_form_label_iconfile" msgstr "Symboldatei" #: views/developers/add_step2.thtml:74 msgid "devcp_form_label_name" msgstr "Name" #: views/developers/add_step1.thtml:75 views/developers/add_step1.thtml:83 #: views/developers/add_step1.thtml:92 msgid "devcp_form_label_platforms" msgstr "Unterstützte Betriebssystemarten" #: views/developers/add_step2.thtml:149 msgid "devcp_form_label_prerelease" msgstr "Dies ist keine Endversion" #: views/developers/add_step2.thtml:140 msgid "devcp_form_label_privacy" msgstr "Datenschutzerklärung" #: views/developers/add_step2.thtml:153 msgid "devcp_form_label_sitespecific" msgstr "Dies ist ein seitenabhängiges Add-on" #: views/developers/add_step2.thtml:125 msgid "devcp_form_label_summary" msgstr "Zusammenfassung" #: views/developers/add_step2.thtml:115 msgid "devcp_form_label_supportemail" msgstr "Support-E-Mail" #: views/developers/add_step2.thtml:120 msgid "devcp_form_label_supporturl" msgstr "Support-URL" #: views/developers/add_step3.thtml:80 msgid "devcp_form_label_target_applications" msgstr "Für folgende Anwendungen" #: views/developers/add_step3.thtml:66 msgid "devcp_form_label_version" msgstr "Version" #: views/developers/add_step3.thtml:95 msgid "devcp_form_label_versionnotes" msgstr "Versionshinweise" #: views/developers/add_step3.thtml:89 msgid "devcp_form_no_target_apps" msgstr "Keine" #: views/developers/add_step3.thtml:100 msgid "devcp_form_reviewernotes" msgstr "Hinweise an die Moderatoren" #: views/developers/add_step3.thtml:114 msgid "devcp_form_trustedaddon_destination" msgstr "" "Da Ihrem Add-on vertraut wird, wählen Sie bitte, wohin Ihr Add-on " "übermittelt werden soll:" #: views/developers/add_step3.thtml:119 msgid "devcp_form_trustedaddon_destination_public" msgstr "Öffentliche Seiten" #: views/developers/add_step3.thtml:117 msgid "devcp_form_trustedaddon_destination_sandbox" msgstr "Sandkasten" #: views/developers/add_step0.thtml:44 #, php-format msgid "devcp_header_developer_agreement" msgstr "Einverständniserklärung der Entwickler" #: views/developers/add_step1.thtml:44 msgid "devcp_header_step1" msgstr "Schritt 1" #: views/developers/add_step1.thtml:44 msgid "devcp_header_step1_upload" msgstr "Datei hochladen" #: views/developers/add_step2.thtml:43 msgid "devcp_header_step2" msgstr "Schritt 2" #: views/developers/add_step2.thtml:43 msgid "devcp_header_step2_addondetails" msgstr "Add-on-Details" #: views/developers/add_step3.thtml:43 msgid "devcp_header_step3" msgstr "Schritt 3" #: views/developers/add_step3.thtml:43 msgid "devcp_header_step3_versiondetails" msgstr "Versionsdetails" #: views/developers/add_step4.thtml:43 msgid "devcp_header_step4" msgstr "Schritt 4" #: views/developers/add_step4.thtml:43 msgid "devcp_header_step4_localization" msgstr "Lokalisierung" #: views/developers/add_step5.thtml:43 msgid "devcp_header_step5" msgstr "Schritt 5" #: views/developers/add_step5.thtml:43 msgid "devcp_header_step5_success" msgstr "Die Übermittelung Ihres Add-ons wurde erfolgreich abgeschlossen." #: views/developers/index.thtml:48 msgid "devcp_index_header_myaddons" msgstr "Meine Add-ons" #: views/elements/developers/localebox.thtml:44 msgid "devcp_localebox_header_localizedfields" msgstr "Lokalisierte Felder" # %1 is the default locale #: views/elements/developers/localebox.thtml:48 #, php-format msgid "devcp_localebox_intro" msgstr "" "Einige dieser Felder sind lokalisiert, um in der Muttersprache des " "Endbenutzers erscheinen zu können. Wählen Sie unten eine Lokalisierung, um " "Ihre Add-on-Details in dieser Sprache zu bearbeiten. Falls für eine " "Lokalisierung keine Übersetzung vorhanden ist, so wird die " "Standardlokalisierung (%s) angezeigt." #: views/elements/developers/sidebar.thtml:68 #: views/elements/developers/myaddons.thtml:68 msgid "devcp_myaddons_admincp_link" msgstr "Adminwerkzeuge" #: views/elements/developers/sidebar.thtml:65 #: views/elements/developers/myaddons.thtml:65 msgid "devcp_myaddons_editorcp_link" msgstr "Moderatorenwerkzeuge" #: views/elements/developers/myaddons.thtml:52 msgid "devcp_myaddons_link" msgstr "Meine Add-ons" #: views/elements/developers/sidebar.thtml:70 #: views/elements/developers/myaddons.thtml:70 msgid "devcp_myaddons_mainpage_link" msgstr "Zurück zur Hauptseite" #: views/elements/developers/sidebar.thtml:63 #: views/elements/developers/myaddons.thtml:63 msgid "devcp_myaddons_statistics_link" msgstr "Statistische Auswertung" #: views/elements/developers/sidebar.thtml:62 #: views/elements/developers/myaddons.thtml:62 msgid "devcp_myaddons_submitaddon_link" msgstr "Add-on hochladen" #: views/elements/developers/sidebar.thtml:48 #: views/elements/developers/myaddons.thtml:48 msgid "devcp_myaddons_title" msgstr "Entwickler" #: views/developers/nominate.thtml:53 msgid "devcp_nominate_link_returnto_details" msgstr "Zurück zu den Add-on-Details" # %1 is the addon name #: views/developers/addon_status_nominate.thtml:61 #: views/developers/nominate.thtml:52 #, php-format msgid "devcp_nominate_submit_nominate" msgstr "%s nominieren" # %1 is the autodetected addon type #: views/developers/add_step2.thtml:63 #, php-format msgid "devcp_notice_autodetected_addontype" msgstr "Automatisch erkannter Add-on-Typ: %s." #: controllers/previews_controller.php:252 msgid "devcp_notice_cleardefault" msgstr "" "Das Löschen dieser Grafik als Standardvorschau führt automatisch zur " "Ernennung einer anderen Vorschau als Standardvorschau." # %1 is the default locale name (English (US)) # %2 is the default locale code (en-US) # %3 is the current page locale name (Deutsch) # %4 is the current page locale code (de) #: views/developers/add_step2.thtml:58 views/developers/add_step3.thtml:57 #, php-format msgid "devcp_notice_different_defaultlocale" msgstr "" "Die Standardlokalisierung dieses Add-ons (%1$s [%2$s]) unterscheidet sich " "von Ihrer momentan ausgewählten Lokalisierung (%3$s [%4$s]). Diese Felder " "sollte in %1$s ausgefüllt werden." #: controllers/previews_controller.php:184 #: controllers/previews_controller.php:251 msgid "devcp_notice_makedefault" msgstr "" "Die Ernennung dieser Grafik zur Standardvorschau entfernt den Status der " "Standardvorschau von der derzeitigen Standardvorschau." #: controllers/developers_controller.php:64 #: controllers/developers_controller.php:74 #: controllers/developers_controller.php:77 #: controllers/previews_controller.php:67 #: controllers/previews_controller.php:79 #: controllers/previews_controller.php:82 msgid "devcp_pagetitle" msgstr "Entwicklerwerkzeuge" #: controllers/previews_controller.php:103 #: controllers/previews_controller.php:104 msgid "devcp_preview_add_pagetitle" msgstr "Vorschau hinzufügen" #: controllers/previews_controller.php:135 msgid "devcp_preview_added_successfully" msgstr "Vorschau erfolgreich hinzugefügt" #: controllers/previews_controller.php:323 msgid "devcp_preview_deleted_successfully" msgstr "Vorschau erfolgreich gelöscht" #: controllers/previews_controller.php:194 #: controllers/previews_controller.php:195 msgid "devcp_preview_edit_pagetitle" msgstr "Vorschau bearbeiten" #: controllers/previews_controller.php:237 msgid "devcp_preview_updated_successfully" msgstr "Vorschau erfolgreich aktualisiert." #: views/previews/add.thtml:45 msgid "devcp_previews_filetype_info" msgstr "" "Benutzen Sie das folgende Formular um eine Vorschau Ihrer Erweiterung im " "Format PNG, JPG oder GIF hochzuladen. Grafiken breiter als 700 Pixel oder " "höher als 525 Pixel werden automatisch verkleinert." #: views/previews/add.thtml:43 msgid "devcp_previews_header_add" msgstr "Vorschau hinzufügen" #: views/previews/edit.thtml:43 msgid "devcp_previews_header_edit" msgstr "Vorschau bearbeiten" #: views/previews/add.thtml:54 msgid "devcp_previews_label_file" msgstr "Vorschaudatei" #: views/previews/add.thtml:59 views/previews/edit.thtml:50 msgid "devcp_previews_label_makedefault" msgstr "Diese Grafik zur Standardvorschau machen." #: views/previews/edit.thtml:55 msgid "devcp_previews_submit_delete" msgstr "Vorschau löschen" #: views/previews/edit.thtml:55 msgid "devcp_previews_submit_delete_confirm" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vorschau löschen möchten?" #: views/previews/edit.thtml:54 msgid "devcp_previews_submit_edit" msgstr "Vorschau bearbeiten" #: views/previews/add.thtml:63 msgid "devcp_previews_submit_upload" msgstr "Vorschau hochladen" #: views/developers/add_step2.thtml:64 msgid "devcp_question_addontype_incorrect" msgstr "Falsch?" #: controllers/developers_controller.php:2632 msgid "devcp_question_delete_file" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen möchten?" #: views/developers/addon_submit_choose.thtml:56 #: views/developers/addon_submit_choose.thtml:75 #: views/developers/uploader.thtml:78 views/developers/add_step0.thtml:52 msgid "devcp_review_agreement_please" msgstr "" "Bitte lesen und akzeptieren Sie die folgende Einverständniserklärung für " "Entwickler vor dem weitern Vorgehen." #: views/developers/add_step1.thtml:123 msgid "devcp_skip_reviewing_addon_info" msgstr "Die Überarbeitung meiner derzeitigen Add-on-Informationen überspringen" #: views/elements/developers/statsbar.thtml:45 #: views/developers/dashboard.thtml:76 #, php-format msgid "devcp_statsbar_adu" msgstr "%s aktive tägliche Nutzer" #: views/elements/developers/statsbar.thtml:41 #: views/developers/dashboard.thtml:72 #, php-format msgid "devcp_statsbar_total_downloads" msgstr "%s Downloads insgesamt" #: views/elements/developers/statsbar.thtml:43 #: views/developers/dashboard.thtml:74 #, php-format msgid "devcp_statsbar_weekly_downloads" msgstr "%s Downloads pro Woche" #: controllers/developers_controller.php:1481 msgid "devcp_submissions_disabled" msgstr "" "Das Übermitteln von Add-ons ist momentan deaktiviert. Bitte versuchen Sie es " "später noch einmal." #: views/developers/addon_submit_choose.thtml:61 #: views/developers/addon_submit_choose.thtml:80 #: views/developers/uploader.thtml:83 views/developers/add_step0.thtml:59 msgid "devcp_submit_accept_dev_agreement" msgstr "Ich akzeptiere" #: views/developers/addon_submit_choose.thtml:60 #: views/developers/addon_submit_choose.thtml:79 #: views/developers/uploader.thtml:82 views/developers/add_step0.thtml:58 msgid "devcp_submit_decline_dev_agreement" msgstr "Ich lehne ab" #: views/developers/index.thtml:91 msgid "devcp_summary_admin_disabled" msgstr "Dieses Add-on wurde von einem Administrator deaktiviert." #: views/developers/index.thtml:75 msgid "devcp_summary_header_disabled" msgstr "Deaktiviert" #: views/developers/index.thtml:74 msgid "devcp_summary_header_trusted" msgstr "Vertraut" #: views/developers/dashboard.thtml:82 views/developers/index.thtml:82 msgid "devcp_summary_lastversion" msgstr "Neueste Version:" # %1 is a link to the addon submit page #: views/developers/index.thtml:101 #, php-format msgid "devcp_summary_noaddons_submit_one" msgstr "" "Sie besitzen keine Add-ons. Klicken Sie %s um eine Erweiterung hochzuladen." #: views/developers/index.thtml:102 msgid "devcp_summary_noaddons_submit_one_link" msgstr "hier" # %1 is the link to the preview upload page #: views/developers/add_step5.thtml:68 #, php-format msgid "devcp_theme_upload_preview" msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie %s für Ihr Theme hochladen." #: views/developers/add_step5.thtml:68 msgid "devcp_theme_upload_preview_link" msgstr "eine Vorschau" #: controllers/developers_controller.php:447 #: controllers/developers_controller.php:1663 #, php-format msgid "devcp_valid_app_reference" msgstr "Bitte lesen Sie %s für weitere Informationen." #: controllers/developers_controller.php:447 #: controllers/developers_controller.php:1663 msgid "devcp_valid_app_reference_linktext" msgstr "diese Seite" #: controllers/developers_controller.php:2527 #: controllers/developers_controller.php:2528 msgid "devcp_version_edit_pagetitle" msgstr "Version bearbeiten" #: controllers/developers_controller.php:2572 msgid "devcp_version_updated_successfully" msgstr "Version erfolgreich aktualisiert." #: controllers/downloads_controller.php:90 msgid "downloads_disable_warning" msgstr "Dieses Add-on ist deaktiviert." #: views/editors/logs.thtml:51 msgid "editorcp_logs_button_filter" msgstr "Filtern" #: views/editors/logs.thtml:44 msgid "editorcp_logs_filter_by" msgstr "Nach Typ/Aktion filtern" #: views/editors/logs.thtml:42 controllers/editors_controller.php:788 msgid "editorcp_logs_page_heading" msgstr "Bewertungslogbuch" #: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:60 msgid "editorcp_menu_eventlog_link" msgstr "Bewertungslogbuch" #: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:62 msgid "editorcp_menu_mainpage_link" msgstr "Zurück zur Hauptseite" #: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:61 msgid "editorcp_menu_reviewlog_link" msgstr "Moderationslogbuch" #: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:55 msgid "editorcp_menu_summary_link" msgstr "Überblick für Moderatoren" #: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:52 msgid "editorcp_menu_title" msgstr "Moderatoren" #: views/editors/reviewlog.thtml:49 msgid "editorcp_reviewlog_button_filter" msgstr "Filtern" #: views/editors/reviewlog.thtml:58 msgid "editorcp_reviewlog_column_action" msgstr "Aktion" #: views/editors/reviewlog.thtml:56 msgid "editorcp_reviewlog_column_addon" msgstr "Add-on" #: views/editors/reviewlog.thtml:55 msgid "editorcp_reviewlog_column_date" msgstr "Datum" #: views/editors/reviewlog.thtml:57 msgid "editorcp_reviewlog_column_editor" msgstr "Moderator" #: views/editors/reviewlog.thtml:94 msgid "editorcp_reviewlog_comments_hide" msgstr "Kommentare verstecken" #: views/editors/reviewlog.thtml:93 msgid "editorcp_reviewlog_comments_show" msgstr "Kommentare zeigen" #: views/editors/reviewlog.thtml:45 #, php-format msgid "editorcp_reviewlog_entries_between" msgstr "Einträge zwischen %s und %s anzeigen" #: views/editors/reviewlog.thtml:104 msgid "editorcp_reviewlog_none_found" msgstr "Keine Bewertungen in diesem Zeitraum gefunden." #: views/editors/reviewlog.thtml:42 controllers/editors_controller.php:814 msgid "editorcp_reviewlog_page_heading" msgstr "Moderationslogbuch" #: views/editors/summary.thtml:61 msgid "editorcp_summary_monthreviews_heading" msgstr "Bewertungen diesen Monat" #: views/editors/summary.thtml:77 msgid "editorcp_summary_neweditors_heading" msgstr "Neue Moderatoren" #: views/editors/summary.thtml:42 msgid "editorcp_summary_page_heading" msgstr "Überblick für Moderatoren" #: views/editors/summary.thtml:94 msgid "editorcp_summary_recentactivity_heading" msgstr "Aktuellste Moderationen" #: views/editors/summary.thtml:45 msgid "editorcp_summary_totalreviews_heading" msgstr "Bewertungen gesamt" #: controllers/editors_controller.php:369 #: controllers/editors_controller.php:370 msgid "editors_addon_review_pagetitle" msgstr "Add-on moderieren" #: controllers/editors_controller.php:460 msgid "editors_error_js-formerror" msgstr "Bitte vervollständigen Sie die folgenden Felder:" #: controllers/editors_controller.php:461 msgid "editors_error_review_one_file" msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Datei zur Moderation aus." #: controllers/editors_controller.php:395 msgid "editors_error_self_reviews_forbidden" msgstr "Selbstmoderation ist nicht erlaubt." #: controllers/editors_controller.php:305 msgid "editors_external_software" msgstr "Externe Software" #: views/editors/featured.thtml:120 views/editors/featured.thtml:121 msgid "editors_featured_add_feature" msgstr "Empfehlung hinzufügen" #: views/editors/featured.thtml:126 msgid "editors_featured_add_feature_submit" msgstr "Hinzufügen" #: views/editors/featured.thtml:49 controllers/editors_controller.php:656 #: controllers/editors_controller.php:672 msgid "editors_featured_addon_add_failure" msgstr "Hinzufügen fehlgeschlagen." #: controllers/editors_controller.php:675 msgid "editors_featured_addon_add_success" msgstr "Erfolgreich hinzugefügt." #: views/editors/featured.thtml:50 controllers/editors_controller.php:663 #: controllers/editors_controller.php:692 #: controllers/editors_controller.php:710 msgid "editors_featured_addon_edit_failure" msgstr "Editieren fehlgeschlagen." #: views/editors/featured.thtml:51 controllers/editors_controller.php:712 msgid "editors_featured_addon_edit_success" msgstr "Erfolgreich gespeichert." #: views/editors/featured.thtml:53 controllers/editors_controller.php:685 msgid "editors_featured_addon_invalid_locale" msgstr "Ein oder mehrere Sprachen sind ungültig." #: views/editors/featured.thtml:52 controllers/editors_controller.php:730 msgid "editors_featured_addon_remove_failure" msgstr "Entfernen fehlgeschlagen." #: controllers/editors_controller.php:725 msgid "editors_featured_addon_remove_success" msgstr "Erfolgreich entfernt." #: controllers/editors_controller.php:739 #: controllers/editors_controller.php:741 msgid "editors_featured_addons_pagetitle" msgstr "Empfohlene Add-ons" #: views/editors/featured.thtml:54 views/editors/featured.thtml:107 msgid "editors_featured_edit_feature_submit" msgstr "Absenden" #: views/editors/featured.thtml:90 views/editors/featured.thtml:91 msgid "editors_featured_remove_feature" msgstr "Entfernen" #: views/editors/queue.thtml:47 msgid "editors_filter_queue" msgstr "Warteliste filtern" #: views/editors/queue.thtml:113 msgid "editors_helpful_links" msgstr "Nützliche Links" #: views/editors/queue.thtml:113 msgid "editors_link_guide" msgstr "Moderatorenhandbuch" #: views/editors/queue.thtml:113 msgid "editors_link_policy" msgstr "Rechtliche Hinweise zum Add-on" #: views/editors/queue.thtml:49 msgid "editors_notice_filter_session" msgstr "" "Diese Filter bleiben für diese Sitzung aktiv oder bis sie gelöscht werden." # %1 is the queue mode #: views/editors/queue.thtml:108 views/admin/flagged_queue.thtml:75 msgid "editors_notice_none_found" msgstr "Momentan sind keine %s Add-ons zu moderieren." #: controllers/editors_controller.php:258 msgid "editors_one_day" msgstr "1 Tag" #: controllers/editors_controller.php:266 msgid "editors_one_hour" msgstr "1 Stunde" #: controllers/editors_controller.php:274 msgid "editors_one_minute" msgstr "1 Minute" #: controllers/editors_controller.php:58 controllers/editors_controller.php:67 #: controllers/editors_controller.php:71 msgid "editors_pagetitle" msgstr "Moderatorenwerkzeuge" #: controllers/editors_controller.php:286 #: controllers/editors_controller.php:289 #, php-format msgid "editors_platform_x_only" msgstr "nur %s" #: controllers/editors_controller.php:301 msgid "editors_pre-release" msgstr "Vorveröffentlichung" # %1 is the app name #: views/editors/queue.thtml:78 #, php-format msgid "editors_queue_app_compatibility" msgstr "%s Kompatibilität" #: views/editors/queue.thtml:65 msgid "editors_queue_submit_clean" msgstr "Löschen" #: views/editors/queue.thtml:65 msgid "editors_queue_submit_filter" msgstr "Filter" #: controllers/editors_controller.php:133 msgid "editors_queues_disabled" msgstr "" "Alle Moderationslisten sind momentan deaktiviert. Bitte versuchen Sie es " "später noch einmal." #: controllers/editors_controller.php:456 msgid "editors_review_action" msgstr "Moderationsauftrag" #: views/editors/review.thtml:151 msgid "editors_review_action_public" msgstr "Veröffentlichen" #: views/editors/review.thtml:153 msgid "editors_review_action_request_superreview" msgstr "Intensive Untersuchung anfordern" #: views/editors/review.thtml:152 msgid "editors_review_action_sandbox" msgstr "Im Sandkasten belassen" #: controllers/editors_controller.php:457 msgid "editors_review_comments" msgstr "Bewertungen bearbeiten" #: views/editors/review.thtml:167 msgid "editors_review_details_nominated_public" msgstr "" "Damit werden das Add-on und seine neuesten Dateien veröffentlicht. Spätere " "Versionen werden in den Sandkasten übermittelt bis sie von einem Moderator " "getestet worden." #: views/editors/review.thtml:170 msgid "editors_review_details_nominated_sandbox" msgstr "Das Add-on wird im Sandkasten belassen" #: views/editors/review.thtml:159 msgid "editors_review_details_pending_public" msgstr "" "Damit wird ein Add-on aus dem Sandkasten in den öffentlichen Seiten " "veröffentlicht." #: views/editors/review.thtml:162 msgid "editors_review_details_pending_sandbox" msgstr "" "Damit wird die Version im Sandkasten eines öffentlichen Add-on dort belassen." #: views/editors/review.thtml:174 msgid "editors_review_details_superreview" msgstr "" "Im Falle von Unsicherheit über die Sicherheit des Add-ons, " "Urheberrechtsverletzungen oder anderer Bedenken, denen ein Administrator " "nachgehen soll, so geben Sie Ihre Kommentare bitte im folgenden Feld an. Sie " "werden an die Administratoren, nicht die Entwickler, übermitterlt." #: views/editors/review.thtml:128 msgid "editors_review_file_diff_link" msgstr "Code mit letzter öffentlicher Version vergleichen" #: views/editors/review.thtml:125 msgid "editors_review_file_viewcontents_link" msgstr "Inhalte anzeigen" #: views/editors/review.thtml:59 msgid "editors_review_header_authors" msgstr "Entwickler:" #: views/editors/review.thtml:73 msgid "editors_review_header_categories" msgstr "Kategorien:" #: views/editors/review.thtml:86 msgid "editors_review_header_compatibility" msgstr "Kompatibilität:" #: views/editors/review.thtml:234 msgid "editors_review_header_description" msgstr "Beschreibung" #: views/editors/review.thtml:258 msgid "editors_review_header_devcomments" msgstr "Entwicklerkommentare" #: views/editors/review.thtml:246 msgid "editors_review_header_eula" msgstr "Endbenutzer-Lizenzvereinbarung (EULA)" #: views/editors/review.thtml:109 msgid "editors_review_header_files" msgstr "Dateien:" #: views/editors/review.thtml:267 msgid "editors_review_header_itemhistory" msgstr "Add-on-Historie" #: views/editors/review.thtml:215 msgid "editors_review_header_nominationmessage" msgstr "Nominierungs-Nachricht" #: views/editors/review.thtml:323 msgid "editors_review_header_previews" msgstr "Vorschaubilder" #: views/editors/review.thtml:252 msgid "editors_review_header_privacy" msgstr "Datenschutzerklärung" # %1 is the addon name and version #: views/editors/review.thtml:50 #, php-format msgid "editors_review_header_review" msgstr "Moderiere %s" #: views/editors/review.thtml:222 msgid "editors_review_header_reviewernotes" msgstr "Hinweise an den Moderator" #: views/editors/review.thtml:228 msgid "editors_review_header_summary" msgstr "Zusammenfassung" #: views/editors/review.thtml:240 msgid "editors_review_header_versionnotes" msgstr "Versionshinweise" #: views/editors/reviewlog.thtml:77 views/editors/review.thtml:295 msgid "editors_review_history_nominated_adminreview" msgstr "Untersuchung durch Admin" #: views/editors/reviewlog.thtml:71 views/editors/review.thtml:289 msgid "editors_review_history_nominated_approved" msgstr "Nominierung genehmigt/Öffentlich" #: views/editors/reviewlog.thtml:74 views/editors/review.thtml:292 msgid "editors_review_history_nominated_denied" msgstr "Nominierung abgelehnt/Sandkasten" #: views/editors/review.thtml:315 msgid "editors_review_history_nonefound" msgstr "Es wurden bisher keine Moderationen für dieses Add-on durchgeführt." #: views/editors/reviewlog.thtml:88 views/editors/review.thtml:306 msgid "editors_review_history_pending_adminreview" msgstr "Untersuchung durch Admin" #: views/editors/reviewlog.thtml:82 views/editors/review.thtml:300 msgid "editors_review_history_pending_approved" msgstr "Update genehmigt/Öffentlich" #: views/editors/reviewlog.thtml:85 views/editors/review.thtml:303 msgid "editors_review_history_pending_denied" msgstr "Update abgelehnt/Sandkasten" #: views/editors/review.thtml:198 msgid "editors_review_label_applications" msgstr "Anwendungen:" #: views/editors/review.thtml:186 msgid "editors_review_label_cannedresponse" msgstr "oder wählen Sie eine Antwortvorlage:" #: views/editors/review.thtml:180 msgid "editors_review_label_comments" msgstr "Kommentare:" #: views/editors/review.thtml:194 msgid "editors_review_label_operating_systems" msgstr "Betriebssysteme:" #: views/editors/review.thtml:268 views/editors/review.thtml:324 msgid "editors_review_link_pagetop" msgstr "Nach oben" #: views/editors/review.thtml:45 msgid "editors_review_next_link" msgstr "weiter »" #: views/editors/review.thtml:334 msgid "editors_review_previews_notfound" msgstr "Keine Vorschau gefunden." #: views/editors/review.thtml:44 msgid "editors_review_previous_link" msgstr "« zurück" #: controllers/editors_controller.php:146 #: controllers/editors_controller.php:148 msgid "editors_review_queue_pagetitle" msgstr "Moderationswarteliste" # %1 is the add-ons rank in the queue, %2 is the total queue length #: views/editors/review.thtml:43 msgid "editors_review_rank_in_queue" msgstr "Nr. %1$s von %2$s Add-ons in der Liste" #: views/editors/review.thtml:206 msgid "editors_review_submit_process_action" msgstr "Aktion ausführen" #: views/editors/review.thtml:276 msgid "editors_review_th_action" msgstr "Aktion" #: views/editors/review.thtml:277 msgid "editors_review_th_comments" msgstr "Kommentare" #: views/editors/review.thtml:274 msgid "editors_review_th_date" msgstr "Datum" #: views/editors/review.thtml:275 msgid "editors_review_th_reviewer" msgstr "Moderator" #: views/editors/review.thtml:273 msgid "editors_review_th_version_file" msgstr "Version/Datei" #: controllers/editors_controller.php:411 msgid "editors_reviewed_successfully" msgstr "Moderation erfolgreich übermittelt" #: views/editors/reviews_queue.thtml:106 msgid "editors_reviews_action_delete_review" msgstr "Bewertung löschen" #: views/editors/reviews_queue.thtml:104 msgid "editors_reviews_action_keep" msgstr "Flags löschen; Bewertung behalten" #: views/editors/reviews_queue.thtml:102 msgid "editors_reviews_action_skip" msgstr "Überspringen" #: views/editors/reviews_queue.thtml:100 msgid "editors_reviews_header_action" msgstr "Aktion" #: views/editors/reviews_queue.thtml:67 msgid "editors_reviews_in_reply_to" msgstr "Antwort auf:" #: controllers/editors_controller.php:572 msgid "editors_reviews_processed" msgstr "Moderationen erfolgreich übermittelt!" #: views/editors/reviews_queue.thtml:117 msgid "editors_reviews_queue_empty" msgstr "Im Moment sind keine Bewertungen zu moderieren." #: views/editors/reviews_queue.thtml:111 msgid "editors_reviews_submit_process_reviews" msgstr "Moderation übermitteln" #: controllers/editors_controller.php:297 msgid "editors_site_specific" msgstr "Seitenabhängig" #: controllers/editors_controller.php:228 msgid "editors_submissiontype_new" msgstr "Neu" #: controllers/editors_controller.php:229 msgid "editors_submissiontype_updated" msgstr "Aktualisiert" #: controllers/editors_controller.php:459 msgid "editors_tested_app" msgstr "Getestete Anwendungen" #: controllers/editors_controller.php:458 msgid "editors_tested_os" msgstr "Getestete Betriebssysteme" #: views/editors/queue.thtml:82 msgid "editors_th_additional_info" msgstr "Zusätzliche Informationen" #: views/editors/featured.thtml:63 views/editors/queue.thtml:73 #: views/admin/flagged_queue.thtml:53 msgid "editors_th_addon" msgstr "Add-on" #: views/editors/queue.thtml:74 msgid "editors_th_addontype" msgstr "Typ" #: views/editors/queue.thtml:54 msgid "editors_th_addontypes" msgstr "Add-on-Typen" #: views/editors/queue.thtml:81 msgid "editors_th_age" msgstr "Alter" #: views/editors/queue.thtml:56 msgid "editors_th_applications" msgstr "Anwendungen" #: views/editors/featured.thtml:64 msgid "editors_th_locales" msgstr "Nur für einige Sprachen?" #: views/editors/queue.thtml:55 msgid "editors_th_platforms" msgstr "Betriebssystemart" #: views/editors/queue.thtml:57 msgid "editors_th_submissiontypes" msgstr "Übermittelungstypen" #: controllers/editors_controller.php:254 #, php-format msgid "editors_x_days" msgstr "%s Tage" #: controllers/editors_controller.php:262 #, php-format msgid "editors_x_hours" msgstr "%s Stunden" #: controllers/editors_controller.php:270 #, php-format msgid "editors_x_minutes" msgstr "%s Minuten" #: views/errors/error401.thtml:50 controllers/components/simple_acl.php:81 #: controllers/components/simple_acl.php:82 #: controllers/components/simple_acl.php:83 controllers/components/amo.php:610 #: controllers/components/amo.php:611 controllers/components/amo.php:612 #: controllers/reviews_controller.php:352 #: controllers/reviews_controller.php:480 msgid "error_access_denied" msgstr "Zugriff verweigert" #: views/errors/error401.thtml:52 msgid "error_access_denied_message" msgstr "" "Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Seite angezigt " "zu bekommen." #: controllers/developers_controller.php:174 #: controllers/developers_controller.php:532 #: controllers/developers_controller.php:950 #: controllers/developers_controller.php:1407 #: controllers/developers_controller.php:2385 #: controllers/developers_controller.php:2692 #: controllers/downloads_controller.php:94 #: controllers/downloads_controller.php:101 #: controllers/downloads_controller.php:153 #: controllers/statistics_controller.php:127 #: controllers/previews_controller.php:115 #: controllers/previews_controller.php:206 #: controllers/previews_controller.php:307 #: controllers/reviews_controller.php:77 #: controllers/reviews_controller.php:240 #: controllers/reviews_controller.php:331 #: controllers/reviews_controller.php:339 controllers/api_controller.php:123 #: controllers/api_controller.php:759 controllers/api_controller.php:894 #: controllers/api_controller.php:925 controllers/addons_controller.php:100 #: controllers/addons_controller.php:1059 #: controllers/addons_controller.php:1109 #: controllers/addons_controller.php:1113 #: controllers/editors_controller.php:386 msgid "error_addon_notfound" msgstr "Add-on nicht gefunden!" #: controllers/files_controller.php:83 controllers/files_controller.php:185 msgid "error_addon_notviewable" msgstr "Dieses Add-on kann hier nicht angezeigt werden." #: controllers/reviews_controller.php:246 msgid "error_addon_selfreview" msgstr "Sie dürfen keine Bewertungen für Ihre eigenen Add-ons abgeben." #: controllers/addons_controller.php:624 msgid "error_browse_no_addons" msgstr "Keine Add-ons in dieser Kategorie gefunden!" #: controllers/api_controller.php:424 msgid "error_collection_feed_notfound" msgstr "" #: views/users/register.thtml:60 views/users/edit.thtml:176 #: views/developers/add_step2.thtml:117 controllers/api_controller.php:907 msgid "error_email_invalid" msgstr "Dies ist keine korrekte E-Mail-Adresse!" #: views/users/pwreset.thtml:74 views/users/register.thtml:65 #: views/users/register.thtml:75 views/users/register.thtml:81 #: views/users/edit.thtml:108 views/users/edit.thtml:114 #: views/users/edit.thtml:174 views/admin/users_edit.thtml:63 #: views/admin/users_edit.thtml:68 views/reviews/add.thtml:94 #: views/reviews/add.thtml:118 msgid "error_field_required" msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein." #: controllers/files_controller.php:75 controllers/files_controller.php:91 #: controllers/files_controller.php:94 controllers/files_controller.php:152 #: controllers/files_controller.php:165 controllers/files_controller.php:174 #: controllers/files_controller.php:192 controllers/editors_controller.php:509 msgid "error_file_notfound" msgstr "Datei nicht gefunden!" #: controllers/editors_controller.php:527 #, php-format msgid "error_file_x_notfound" msgstr "Dateifehler: %s existiert nicht." #: views/users/register.thtml:49 views/users/edit.thtml:84 #: views/reviews/add.thtml:84 controllers/developers_controller.php:1594 #: controllers/developers_controller.php:1869 #: controllers/developers_controller.php:2008 #: controllers/developers_controller.php:2016 #: controllers/developers_controller.php:2307 #: controllers/groups_controller.php:80 controllers/groups_controller.php:102 msgid "error_formerrors" msgstr "" "Dieses Formular enthält Fehler. Bitte korrigieren Sie diese und schicken Sie " "es erneut ab." #: views/users/register.thtml:104 msgid "error_invalid_captcha" msgstr "Ungültige Zeichenfolge: Bitte erneut versuchen!" #: views/users/register.thtml:95 views/users/edit.thtml:128 #: views/developers/add_step2.thtml:112 views/developers/add_step2.thtml:122 #: views/admin/users_edit.thtml:86 msgid "error_invalid_url" msgstr "" "Dies ist keine gültige URL. Erlaubte URLs sehen etwa wie folgt aus: http://" "example.com/meine_seite." #: controllers/downloads_controller.php:65 #: controllers/users_controller.php:185 controllers/users_controller.php:254 #: controllers/users_controller.php:542 controllers/users_controller.php:642 #: controllers/reviews_controller.php:71 #: controllers/reviews_controller.php:234 #: controllers/reviews_controller.php:324 #: controllers/reviews_controller.php:468 #: controllers/reviews_controller.php:470 controllers/api_controller.php:900 #: controllers/addons_controller.php:87 controllers/addons_controller.php:1033 #: controllers/addons_controller.php:1099 #: controllers/collections_controller.php:71 #, php-format msgid "error_missing_argument" msgstr "Fehlender Parameter: %s" #: controllers/components/amo.php:506 controllers/components/amo.php:531 msgid "error_no_files_in_addon" msgstr "Keine Dateien" #: views/developers/add_step2.thtml:58 views/developers/add_step3.thtml:57 msgid "error_notice" msgstr "Hinweis" #: controllers/previews_controller.php:200 msgid "error_preview_notfound" msgstr "Vorschau nicht gefunden!" #: views/addons/display.thtml:373 views/reviews/add.thtml:112 msgid "error_review_rating_required" msgstr "Sie müssen eine Bewertung abgeben." #: controllers/users_controller.php:160 msgid "error_user_already_confirmed" msgstr "Der Benutzeraccount ist bereits bestätigt worden." #: controllers/users_controller.php:202 controllers/users_controller.php:265 #: controllers/users_controller.php:552 controllers/users_controller.php:564 #: controllers/users_controller.php:570 controllers/users_controller.php:599 #: controllers/users_controller.php:616 msgid "error_user_badconfirmationcode" msgstr "Falscher Bestätigungscode!" #: views/users/pwreset.thtml:79 views/users/register.thtml:70 #: views/users/edit.thtml:162 msgid "error_user_confirmpw_nomatch" msgstr "Die Passwörter stimmten nicht überein." #: views/users/register.thtml:60 views/users/edit.thtml:172 #: controllers/users_controller.php:606 msgid "error_user_email_notunique" msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist bereits vergeben!" #: controllers/users_controller.php:580 controllers/users_controller.php:581 msgid "error_user_emailchange_expired" msgstr "" "Der Bestätigungscode für die Adressänderung ist verfallen. Bitte ändern Sie " "Ihre E-Mail-Adresse erneut auf Ihrer Profilseite und klicken Sie den Link in " "der Bestätigungsmail an, sobald Sie diese erhalten." #: views/users/register.thtml:86 views/users/edit.thtml:119 #: views/admin/users_edit.thtml:73 msgid "error_user_nickname_notunique" msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben." #: views/users/pwreset.thtml:54 controllers/users_controller.php:191 #: controllers/users_controller.php:260 controllers/users_controller.php:592 #: controllers/users_controller.php:648 msgid "error_user_notfound" msgstr "Benutzer wurde nicht gefunden!" #: views/users/activatefirst.thtml:47 msgid "error_user_unconfirmed" msgstr "" "Bitte bestätigen Sie Ihr Konto zuerst mit den Daten, die Sie per Mail " "erhalten haben." #: views/users/login.thtml:68 msgid "error_username_or_pw_wrong" msgstr "Benutzername oder Passwort falsch!" #: controllers/developers_controller.php:2539 #: controllers/editors_controller.php:381 msgid "error_version_notfound" msgstr "Version nicht gefunden!" #: views/users/delete.thtml:118 views/users/edit.thtml:152 msgid "error_wrong_password" msgstr "Falsches Passwort!" #: views/elements/feature.thtml:129 msgid "feature_learnmore" msgstr "Mehr erfahren" # %1 is the add-on name #: views/elements/feature.thtml:130 #, php-format msgid "feature_learnmore_about_addon" msgstr "Erfahren Sie mehr über %1$s" #: views/elements/addon_listitem.thtml:132 views/elements/feature.thtml:99 #: views/addons/display.thtml:98 views/addons/browse_thumbs.thtml:100 #, php-format msgid "feature_reviews" msgid_plural "feature_reviews" msgstr[0] "Eine Bewertung" msgstr[1] "%s Bewertungen" #: views/elements/feature.thtml:134 msgid "feature_view_more_from_category" msgstr "Mehr aus" #: views/elements/footer.thtml:67 msgid "footer_all_rights_reserved" msgstr "Alle Rechte vorbehalten." #: views/elements/footer.thtml:67 msgid "footer_copyright" msgstr "Copyright" #: views/elements/footer.thtml:71 msgid "footer_credits" msgstr "Danksagungen" #: views/elements/footer.thtml:73 msgid "footer_disclaimer" msgstr "" "Mozilla veröffentlicht Links zu diesen Anwendungen als unverbindlichen " "Service und macht sich weder diese noch Informationen im Bezug auf sie " "zueigen. Alle Fragen, Beschwerden und Ansprüche hinsichtlich dieser " "Anwendungen müssen direkt an den jeweiligen Hersteller gerichtet werden." #: views/elements/footer.thtml:61 msgid "footer_lang_form_lang_submit_go" msgstr "Aufrufen" #: views/elements/footer.thtml:70 msgid "footer_legal_notices" msgstr "Rechtliche Hinweise" #: views/elements/footer.thtml:50 msgid "footer_other_languages" msgstr "Andere Sprachen:" #: views/elements/footer.thtml:69 msgid "footer_privacy_policy" msgstr "Datenschutzhinweise" #: views/addons/display.thtml:379 msgid "forum_save" msgstr "Speichern" #: models/addontype.php:89 msgid "general_addontype_dict" msgstr "Wörterbuch" # Plural in this context means many of the add-on type #: models/addontype.php:110 msgid "general_addontype_dict_plural" msgstr "Wörterbücher" #: models/addontype.php:85 msgid "general_addontype_extension" msgstr "Erweiterung" # Plural in this context means many of the add-on type #: models/addontype.php:108 msgid "general_addontype_extension_plural" msgstr "Erweiterungen" #: models/addontype.php:95 msgid "general_addontype_lpaddon" msgstr "Sprachpaket (Add-on)" # Plural in this context means many of the add-on type #: models/addontype.php:113 msgid "general_addontype_lpaddon_plural" msgstr "Sprachpakete (Add-on)" #: models/addontype.php:93 msgid "general_addontype_lpapp" msgstr "Sprachpaket (Anwendung)" # Plural in this context means many of the add-on type #: models/addontype.php:112 msgid "general_addontype_lpapp_plural" msgstr "Sprachpakete (Anwendung)" #: models/addontype.php:97 msgid "general_addontype_plugin" msgstr "Plugin" # Plural in this context means many of the add-on type #: models/addontype.php:114 msgid "general_addontype_plugin_plural" msgstr "Plugins" #: models/addontype.php:91 msgid "general_addontype_search" msgstr "Suchmaschine" # Plural in this context means many of the add-on type #: models/addontype.php:111 msgid "general_addontype_search_plural" msgstr "Suchmaschinen" #: models/addontype.php:87 msgid "general_addontype_theme" msgstr "Theme" # Plural in this context means many of the add-on type #: models/addontype.php:109 msgid "general_addontype_theme_plural" msgstr "Themes" #: views/elements/header.thtml:111 views/elements/header.thtml:122 #, php-format msgid "header_home_tooltip" msgstr "Zurück zur %1$s-Add-ons-Startseite" #: views/elements/header.thtml:87 msgid "header_main_firefox_header" msgstr "Firefox-Add-ons" #: views/elements/header.thtml:99 msgid "header_main_header" msgstr "Add-ons" #: views/elements/header.thtml:90 msgid "header_main_seamonkey_header" msgstr "SeaMonkey Add-ons" #: views/elements/header.thtml:93 msgid "header_main_sunbird_header" msgstr "Sunbird-Add-ons" #: views/elements/header.thtml:96 msgid "header_main_thunderbird_header" msgstr "Thunderbird-Add-ons" #: views/elements/header.thtml:62 msgid "header_navlink_addons" msgstr "Add-ons" #: views/elements/developers/sidebar.thtml:72 #: views/elements/developers/myaddons.thtml:72 views/elements/header.thtml:151 #: views/addons/display.thtml:360 msgid "header_navlink_login" msgstr "Einloggen" #: views/elements/header.thtml:147 msgid "header_navlink_logout" msgstr "Ausloggen" #: views/elements/header.thtml:145 msgid "header_navlink_myaccount" msgstr "Mein Konto" #: views/elements/header.thtml:150 msgid "header_navlink_register" msgstr "Neu anmelden" #: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:62 #: views/elements/fyf_promotion.thtml:46 #: views/elements/addon_discussionheader.thtml:63 #: views/elements/addon_listitem.thtml:81 views/elements/feature.thtml:84 #: views/addons/browse_thumbs.thtml:60 #, php-format msgid "img_preview_of" msgstr "Vorschaubild von %s" # %1 is the login URL for the link tag # %2 is the link to an explanatory page. #: views/elements/install.thtml:229 msgid "install_a_login_to_install" msgstr "" "Einloggen zum Installieren. Warum?" #: views/elements/install.thtml:71 #, php-format msgid "install_button_text" msgstr "Zu %s %s hinzufügen" # %1 is the add-on name, %2 is the app name #: views/elements/install.thtml:146 views/elements/install.thtml:164 #: views/elements/install.thtml:197 views/elements/install.thtml:220 #, php-format msgid "install_button_title" msgstr "%1$s zu %2$s hinzufügen" #: views/elements/install.thtml:158 #, php-format msgid "install_download" msgstr "%1$s herunterladen" #: views/elements/install.thtml:90 msgid "install_error_addon_not_found" msgstr "Add-on nicht gefunden!" #: views/addons/dictionaries.thtml:61 msgid "langtools_a11y_tablesummary" msgstr "Liste von Wörterbüchern und Sprachpaketen." #: views/addons/dictionaries.thtml:47 msgid "langtools_download_dictionary" msgstr "Wörterbuch herunterladen" #: views/addons/dictionaries.thtml:48 msgid "langtools_download_langpack" msgstr "Sprachpaket herunterladen" #: views/elements/addon_categories.thtml:54 views/addons/dictionaries.thtml:59 #: controllers/components/amo.php:701 controllers/addons_controller.php:894 msgid "langtools_header_dicts_and_langpacks" msgstr "Wörterbücher und Sprachpakete" #: views/addons/dictionaries.thtml:44 msgid "langtools_install_dictionary" msgstr "Wörterbuch installieren" #: views/addons/dictionaries.thtml:45 msgid "langtools_install_langpack" msgstr "Sprachpaket installieren" #: views/addons/dictionaries.thtml:65 msgid "langtools_tableheader_dictionary" msgstr "Wörterbuch" #: views/addons/dictionaries.thtml:66 msgid "langtools_tableheader_langpack" msgstr "Sprachpaket" #: views/addons/dictionaries.thtml:64 msgid "langtools_tableheader_language" msgstr "Sprache" #: views/users/emailchange.thtml:54 views/users/delete.thtml:53 #: views/users/delete.thtml:130 views/users/edit.thtml:72 #: views/users/edit.thtml:73 views/reviews/flag.thtml:52 msgid "link_return_to_front_page" msgstr "Klicken Sie hier, um zur Hauptseite zurückzukehren." #: views/elements/addon_list_options.thtml:46 msgid "list_sortby_date" msgstr "Datum" #: views/elements/addon_list_options.thtml:47 msgid "list_sortby_downloads" msgstr "Downloads" #: views/elements/addon_list_options.thtml:45 msgid "list_sortby_name" msgstr "Add-on-Name" #: views/elements/addon_list_options.thtml:48 msgid "list_sortby_rating" msgstr "Bewertung" #: config/bootstrap.php:278 msgid "main_prettyname_fennec" msgstr "Fennec" #: config/bootstrap.php:274 msgid "main_prettyname_firefox" msgstr "Firefox" #: config/bootstrap.php:277 msgid "main_prettyname_seamonkey" msgstr "Seamonkey" # : config/bootstrap.php:279 msgid "main_prettyname_sugar" msgstr "Sugar" #: config/bootstrap.php:276 msgid "main_prettyname_sunbird" msgstr "Sunbird" #: config/bootstrap.php:275 msgid "main_prettyname_thunderbird" msgstr "Thunderbird" #: views/elements/addon_categories.thtml:53 #: views/elements/addon_categories.thtml:54 controllers/components/amo.php:680 #: controllers/components/amo.php:682 msgid "nav_category_dicts_langpacks" msgstr "Wörterbücher & Sprachpakete" #: controllers/components/amo.php:715 controllers/components/amo.php:717 msgid "nav_category_plugins" msgstr "Plugins" #: views/elements/addon_categories.thtml:57 #: views/elements/addon_categories.thtml:58 controllers/components/amo.php:686 msgid "nav_category_themes" msgstr "Themes" #: views/elements/app_chooser.thtml:47 msgid "other_apps_tooltip" msgstr "Add-ons für andere Anwendungen finden" # In a user list: user 1, user 2, "others" #: views/helpers/addons_html.php:214 msgid "other_users" msgstr "andere" #: controllers/pages_controller.php:90 msgid "page_title_appversions" msgstr "Anwendungs-Versionen" #: controllers/pages_controller.php:92 msgid "page_title_credits" msgstr "Danksagungen" #: controllers/pages_controller.php:94 msgid "page_title_experimental_addons" msgstr "Experimentelle Add-ons" #: controllers/pages_controller.php:113 #, fuzzy msgid "page_title_faq" msgstr "Frequently Asked Questions" #: controllers/pages_controller.php:96 msgid "page_title_fashionyourfirefox_faq" msgstr "Fashion your Firefox: Häufige Fragen" #: controllers/pages_controller.php:103 msgid "page_title_policy" msgstr "Add-ons-Richtlinien" #: controllers/pages_controller.php:105 msgid "page_title_privacy" msgstr "Datenschutzhinweise" #: controllers/pages_controller.php:107 msgid "page_title_review_guide" msgstr "Bewertungs-Richtlinien" #: controllers/pages_controller.php:109 msgid "page_title_sandbox" msgstr "Das \"Sandkasten\"-System" #: controllers/pages_controller.php:111 msgid "page_title_submissionhelp" msgstr "Hilfe beim Hochladen" #: views/pages/appversions.thtml:86 msgid "pages_appversions_guid" msgstr "GUID" #: views/pages/appversions.thtml:78 controllers/pages_controller.php:90 msgid "pages_appversions_header" msgstr "Gültige Anwendungsversionen" #: views/pages/appversions.thtml:79 msgid "pages_appversions_intro" msgstr "" "An Mozilla Add-ons übermittelte Add-ons müssen die Datei install.rdf " "besitzen, welche mindestens eine der folgenden Anwendungen zu unterstützen " "hat. Nur die aufgelisteten Versionen der Anwendungen sind erlaubt." #: views/pages/appversions.thtml:92 #, php-format msgid "pages_appversions_required_files" msgstr "" "Falls die von Ihnen unterstützte Anwendung keine install.rdf verlangt, so " "müssen Sie trotzdem diese mit den %s erklärten Eigenschaften hinzufügen." #: views/pages/appversions.thtml:92 msgid "pages_appversions_required_files_link" msgstr "hier" #: views/pages/appversions.thtml:87 msgid "pages_appversions_versions" msgstr "Versionen" #: views/pages/experimental_addons.thtml:56 msgid "pages_experimental_addons_backbutton" msgstr "Zurück zur vorherigen Seite" #: views/pages/policy.thtml:50 msgid "pages_policy_sandbox_link" msgstr "Der Sandkasten - Wissenswertes" #: views/elements/pagination.thtml:53 msgid "pagination_next_page" msgstr "nächste Seite" # %1 is page number, %2 is total page count #: views/helpers/pagination.php:199 #, php-format msgid "pagination_page_number_title" msgstr "Dies ist Seite %1$s von %2$s" #: views/elements/pagination.thtml:52 msgid "pagination_previous_page" msgstr "vorige Seite" #: views/elements/recaptcha.thtml:65 msgid "recaptcha_enter_both_words" msgstr "" "Bitte geben Sie beide Worte ein, getrennt durch ein " "Leerzeichen." #: views/elements/recaptcha.thtml:83 msgid "recaptcha_enter_here" msgstr "Geben Sie Ihre Antwort hier ein:" #: views/elements/recaptcha.thtml:74 msgid "recaptcha_enter_whatyouhear" msgstr "Bitte geben Sie ein, was Sie hören." # %1 is the link switching refreshing the captcha # %2 is the link switching to a text captcha #: views/elements/recaptcha.thtml:77 msgid "recaptcha_hardtohear_text" msgstr "" "Falls dies schwer zu verstehen ist, können Sie etwas " "anderes anhören oder zurück zu einer Text-Abfrage " "wechseln." # %1 is the link switching refreshing the captcha # %2 is the link switching to an audio captcha #: views/elements/recaptcha.thtml:68 msgid "recaptcha_hardtoread_text" msgstr "" "Falls dies schwer zu lesen ist, können Sie sich andere " "Wörter anzeigen lassen oder sich stattdessen etwas " "ansagen lassen." #: views/users/register.thtml:100 msgid "recaptcha_label" msgstr "Sind Sie ein Mensch?" #: views/users/register.thtml:101 msgid "recaptcha_whatsthis" msgstr "Was ist das?" #: controllers/reviews_controller.php:556 msgid "review_flag_error" msgstr "Fehler beim Markieren dieser Bewertung!" #: models/reviews_moderation_flag.php:69 msgid "review_flag_reason_bug_support" msgstr "Unpassender Fehlerbericht, oder Unterstützungs-Anfrage" #: views/reviews/display.thtml:107 views/reviews/display.thtml:190 msgid "review_flag_reason_instructions" msgstr "Diese Bewertung als unpassend melden (wählen Sie eine Begründung aus)" #: models/reviews_moderation_flag.php:67 msgid "review_flag_reason_language" msgstr "Unpassende Wortwahl" #: models/reviews_moderation_flag.php:71 msgid "review_flag_reason_other" msgstr "Anderes (bitte eine Begründung angeben)" #: models/reviews_moderation_flag.php:65 msgid "review_flag_reason_spam" msgstr "Spam oder anderweitiger Inhalt, der keine Bewertung ist" #: views/reviews/display.thtml:95 views/reviews/display.thtml:179 #: controllers/reviews_controller.php:551 msgid "review_flag_success" msgstr "Danke; diese Bewertung wurde zur Moderation markiert." #: views/reviews/display.thtml:41 msgid "review_flag_this" msgstr "Diese Bewertung als unpassend markieren" #: views/reviews/display.thtml:42 msgid "review_flag_this_titletip" msgstr "" "Ist diese Bewertung unpassend, ungenau oder Spam? Klicken Sie hier, um sie " "zur Überprüfung durch einen Moderator zu markieren." # %1 is the URL of the support section, %2 for the review guidelines #: views/reviews/add.thtml:48 msgid "review_guidelines_short" msgstr "" "

    Bitte achten Sie auf folgendes:

    • Schreiben Sie so, als würden " "Sie einem Freund von Ihrer Erfahrung mit dem Add-on erzählen. Machen Sie " "genaue Angaben und erläutern Sie hilfreiche Details, zum Beispiel welche " "Eigenschaften ihnen gefallen oder nicht gefallen haben, wie einfach es zu " "verwenden war und welche Nachteile es hat. Vermeiden Sie allgemeine Floskeln " "wie zum Beispiel ein simples \"großartig\" oder \"schlecht\", es sei denn " "Sie nennen Gründe, warum Sie dieser Meinung sind.
    • Bitte schreiben " "Sie keine Fehlerberichte als Bewertung. Wir geben Ihre E-Mail-Adresse nicht " "an die Add-on-Entwickler weiter, aber diese könnten Kontakt mit Ihnen " "aufnehmen müssen, um Ihnen bei der Behebung des Problems zu helfen. Bitte " "sehen Sie sich den Abschnitt \"Hilfe\" an, um " "herauszufinden, wo Sie Unterstützung für dieses Add-on erhalten können.
    • Bitte halten Sie Ihre Bewertungen \"sauber\": Verwenden Sie keine " "unangemessene Sprache, und veröffentlichen Sie keine persönlichen Daten.

    Bitte lesen Sie die Richtlinien für Bewertungen für genauere Informationen über Add-on-Bewertungen von Benutzern.

    " #: views/reviews/flag.thtml:54 views/reviews/display.thtml:54 #: views/reviews/review_added.thtml:47 #, php-format msgid "reviews_header" msgstr "Bewertungen für %s" #: controllers/addons_controller.php:261 msgid "rss_featuredaddons" msgstr "Empfohlene Add-ons" #: controllers/addons_controller.php:259 msgid "rss_newestaddons" msgstr "Die neuesten Add-ons" #: controllers/addons_controller.php:260 msgid "rss_updatedaddons" msgstr "Aktualisierte Add-ons" #: controllers/search_controller.php:99 msgid "search_disabled" msgstr "" "Die Suche ist momentan deaktiviert. Bitte versuchen Sie es später noch " "einmal." #: views/elements/search.thtml:186 msgid "search_form_all_addons" msgstr "Alle Add-ons" #: views/elements/search.thtml:170 views/elements/search.thtml:182 #: views/layouts/mozilla.thtml:188 msgid "search_form_default_text" msgstr "Suche nach Add-ons" #: views/elements/search.thtml:201 msgid "search_form_submit_tooltip" msgstr "Nach Add-ons suchen" #: views/elements/search.thtml:182 msgid "search_form_tooltip" msgstr "Klicken Sie hier, um Suchbegriffe einzugeben" #: views/elements/search.thtml:184 msgid "search_form_within" msgstr "in" #: views/addons/searchengines.thtml:124 msgid "search_landing_all_search_engines" msgstr "Alle Suchmaschinen" #: views/addons/searchengines.thtml:120 msgid "search_landing_browse_search_engines" msgstr "Alle Suchmaschinen durchsuchen" #: views/search/index.thtml:70 #, php-format msgid "search_matching_addons_number" msgid_plural "search_matching_addons_number" msgstr[0] "%s passendes Add-on" msgstr[1] "%s passende Add-ons" #: views/search/index.thtml:49 msgid "search_nothing_found" msgstr "Es wurde nichts gefunden." #: controllers/search_controller.php:178 msgid "search_pagetitle" msgstr "Add-on-Suche" #: controllers/search_controller.php:235 msgid "search_rss_description" msgstr "Die aktuellen Suchergebnisse für Ihre Anfrage als RSS-Feed" #: controllers/search_controller.php:234 #, php-format msgid "search_rss_results_for" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: views/addons/home.thtml:172 msgid "sidebar_navlink_admin_tools" msgstr "Administration" #: views/elements/header.thtml:146 views/addons/home.thtml:164 msgid "sidebar_navlink_developer_tools" msgstr "Entwickler" #: views/addons/home.thtml:166 msgid "sidebar_navlink_editor_tools" msgstr "Moderatoren" #: views/addons/home.thtml:162 msgid "sidebar_navlink_welcome" msgstr "Herzlich Willkommen" #: views/addons/home.thtml:162 #, php-format msgid "sidebar_navlink_welcome_name" msgstr "Herzlich Willkommen, %s" #: views/elements/pitch.thtml:50 views/elements/pitch.thtml:55 msgid "sidebar_pitch_dictionary" msgstr "Wörterbüchern" #: views/elements/pitch.thtml:73 msgid "sidebar_pitch_featured_addons" msgstr "Empfohlene Add-ons" #: views/elements/pitch.thtml:61 msgid "sidebar_pitch_looking_for" msgstr "Ich bin auf der Suche nach:" #: views/elements/pitch.thtml:71 msgid "sidebar_pitch_newest_addons" msgstr "Neueste Add-ons" #: views/elements/pitch.thtml:49 msgid "sidebar_pitch_search" msgstr "Suchmaschinen" #: views/elements/pitch.thtml:70 msgid "sidebar_pitch_subscribe_to" msgstr "RSS-Feeds abonnieren:" #: views/elements/pitch.thtml:48 views/elements/pitch.thtml:54 msgid "sidebar_pitch_theme" msgstr "Themes" #: views/elements/pitch.thtml:72 msgid "sidebar_pitch_updated_addons" msgstr "Aktualisierte Add-ons" #: views/helpers/localization.php:65 views/developers/editversion.thtml:58 #: views/developers/versions_edit.thtml:94 views/developers/add_step3.thtml:74 #: views/addons/dictionaries.thtml:88 #, php-format msgid "size_kb" msgstr "%1$s KB" #: views/elements/stars.thtml:63 msgid "stars_not_yet_rated" msgstr "Noch nicht bewertet" # %1 is the number of stars this add-on has #: views/elements/stars.thtml:54 #, php-format msgid "stars_rated_x_outof_5" msgstr "Mit %s von 5 Sternen bewertet" #: views/statistics/addon.thtml:59 msgid "statistics_addon_dashboard_link" msgstr "Statistische Auswertung" #: views/statistics/addon.thtml:58 msgid "statistics_addon_developertools_link" msgstr "Entwickler" #: views/statistics/addon.thtml:53 msgid "statistics_addon_switch" msgstr "Add-on wechseln" #: views/statistics/rss/summary.thtml:54 views/statistics/addon.thtml:167 msgid "statistics_date_shortmonth" msgstr "%e. %b." #: views/statistics/rss/summary.thtml:40 views/statistics/addon.thtml:138 msgid "statistics_date_shortmonthwithyear" msgstr "%e. %b. %Y" #: views/statistics/rss/summary.thtml:41 views/statistics/rss/summary.thtml:48 #: views/statistics/addon.thtml:147 views/statistics/addon.thtml:158 msgid "statistics_date_weekdayshortmonth" msgstr "%A, %e. %b." #: controllers/components/stats.php:517 #, php-format msgid "statistics_events_addon_created" msgstr "%1$s erstellt" #: controllers/components/stats.php:498 #, php-format msgid "statistics_events_app_released" msgstr "%1$s veröffentlicht" #: views/statistics/addon.thtml:71 msgid "statistics_help_close_link" msgstr "Schließen" #: views/statistics/addon.thtml:60 msgid "statistics_help_link" msgstr "Hilfe" #: views/statistics/index.thtml:57 msgid "statistics_index_anotheraddon" msgstr "oder wählen Sie ein anderes Add-on" #: views/statistics/index.thtml:59 msgid "statistics_index_anotheraddon_public" msgstr "oder wählen Sie ein Add-on mit öffentlicher statistischer Auswertung" #: views/statistics/index.thtml:45 msgid "statistics_index_myaddons" msgstr "" "Wählen Sie eines Ihrer Add-ons, um die zugehörigen Statistiken zu sehen" #: views/statistics/index.thtml:63 msgid "statistics_index_selectaddon" msgstr "Wählen Sie ein Add-on, um seine Statistiken zu sehen" #: views/statistics/index.thtml:65 msgid "statistics_index_selectaddon_public" msgstr "Wählen Sie ein Add-on mit öffentlichen Statistiken" #: views/statistics/index.thtml:43 msgid "statistics_index_title" msgstr "Statistische Auswertung" #: views/statistics/index.thtml:71 msgid "statistics_index_view_button" msgstr "Statistiken anzeigen" #: views/statistics/addon.thtml:210 controllers/statistics_controller.php:223 #, fuzzy msgid "statistics_js_download_csv" msgstr "View this table in CSV format" #: controllers/statistics_controller.php:222 msgid "statistics_js_dropdowns_none" msgstr "keine" #: controllers/statistics_controller.php:221 msgid "statistics_js_dropdowns_removeplot" msgstr "Diesen Graph entfernen" #: controllers/statistics_controller.php:224 #, fuzzy msgid "statistics_js_groupby_selector_date" msgstr "Group by: Day" #: controllers/statistics_controller.php:226 #, fuzzy msgid "statistics_js_groupby_selector_month" msgstr "Group by: Month" #: controllers/statistics_controller.php:225 #, fuzzy msgid "statistics_js_groupby_selector_week" msgstr "Group by: Week" #: controllers/statistics_controller.php:235 msgid "statistics_js_plotselection_foundinrange" msgstr "%s im Bereich gefunden" #: controllers/statistics_controller.php:245 msgid "statistics_js_plotselection_options_addplot_name" msgstr "Graph hinzufügen" #: controllers/statistics_controller.php:246 msgid "statistics_js_plotselection_options_addplot_tooltip" msgstr "Weiteren Graph zur Grafik hinzufügen" #: controllers/statistics_controller.php:236 msgid "statistics_js_plotselection_options_count_name_checked" msgstr "Gesamtzahl ausblenden" #: controllers/statistics_controller.php:237 msgid "statistics_js_plotselection_options_count_name_unchecked" msgstr "Gesamtzahl anzeigen" #: controllers/statistics_controller.php:238 msgid "statistics_js_plotselection_options_count_tooltip" msgstr "Gesamtzahl hier aufzeichnen" #: controllers/statistics_controller.php:250 msgid "statistics_js_plotselection_options_csv_name" msgstr "Daten anzeigen (CSV)" #: controllers/statistics_controller.php:251 msgid "statistics_js_plotselection_options_csv_tooltip" msgstr "Zeigt eine kommaseparierte Liste dieser Daten" #: controllers/statistics_controller.php:242 msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_name_checked" msgstr "%s-Ereignisse ausblenden" #: controllers/statistics_controller.php:243 msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_name_unchecked" msgstr "%s-Ereignisse anzeigen" #: controllers/statistics_controller.php:244 msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_tooltip" msgstr "Veröffentlichungsdaten des Add-ons in den Grafiken anzeigen" #: controllers/statistics_controller.php:239 msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_name_checked" msgstr "Firefox-Ereignisse ausblenden" #: controllers/statistics_controller.php:240 msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_name_unchecked" msgstr "Firefox-Ereignisse anzeigen" #: controllers/statistics_controller.php:241 msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_tooltip" msgstr "Veröffentlichungsdaten von Firefox in den Grafiken anzeigen" #: controllers/statistics_controller.php:247 msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_name_checked" msgstr "Grafik verkleinern" #: controllers/statistics_controller.php:248 msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_name_unchecked" msgstr "Grafik erweitern" #: controllers/statistics_controller.php:249 msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_tooltip" msgstr "Größe der Grafik ändern" #: controllers/statistics_controller.php:229 msgid "statistics_js_plotselection_selector_adu" msgstr "Tägliche Nutzer" #: controllers/statistics_controller.php:231 msgid "statistics_js_plotselection_selector_application" msgstr "Anwendung" #: controllers/statistics_controller.php:234 msgid "statistics_js_plotselection_selector_custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #: controllers/statistics_controller.php:228 msgid "statistics_js_plotselection_selector_downloads" msgstr "Downloads" #: controllers/statistics_controller.php:233 msgid "statistics_js_plotselection_selector_os" msgstr "Betriebssystem" #: controllers/statistics_controller.php:232 msgid "statistics_js_plotselection_selector_status" msgstr "Status des Add-on" #: controllers/statistics_controller.php:227 msgid "statistics_js_plotselection_selector_summary" msgstr "Zusammenfassung" #: controllers/statistics_controller.php:230 msgid "statistics_js_plotselection_selector_version" msgstr "Version des Add-ons" #: controllers/components/stats.php:396 msgid "statistics_longnames_application" msgstr "Anwendung" #: controllers/components/stats.php:398 msgid "statistics_longnames_os" msgstr "Betriebssystem" #: controllers/components/stats.php:397 msgid "statistics_longnames_status" msgstr "Status des Add-ons" #: controllers/components/stats.php:399 msgid "statistics_longnames_unknown" msgstr "Unbekannt" #: controllers/components/stats.php:395 msgid "statistics_longnames_version" msgstr "Version des Add-ons" #: views/statistics/addon.thtml:104 msgid "statistics_notice_data_insufficient" msgstr "" "Momemtan liegen nicht genügend Daten für die Generierung dieser Grafik vor. " "Bitte versuchen Sie es später noch einmal." #: views/statistics/addon.thtml:116 msgid "statistics_notice_data_none" msgstr "" "Wir verfügen noch nicht über Daten für Ihr Add-on. Bitte versuchen Sie es in " "einigen Tagen noch einmal." #: views/statistics/addon.thtml:41 msgid "statistics_notice_data_updating" msgstr "" "Die Statistiken für Add-ons werden momentan aktualisiert, sodass die " "derzeitigen Daten unvollständig sein können. Bitte versuchen Sie es in ein " "paar Minuten noch einmal." #: views/statistics/addon.thtml:122 msgid "statistics_notice_disabled" msgstr "" "Die statistische Auswertung ist momentan deaktiviert. Bitte versuchen Sie es " "später noch einmal." #: views/statistics/addon.thtml:109 msgid "statistics_notice_nojavascript" msgstr "Für die statistische Auswertung wird JavaScript benötigt." #: views/statistics/addon.thtml:44 msgid "statistics_notice_settings_updated" msgstr "Ihre Einstellungen wurden aktualisiert." #: controllers/statistics_controller.php:60 #: controllers/statistics_controller.php:71 #: controllers/statistics_controller.php:74 #: controllers/statistics_controller.php:216 msgid "statistics_pagetitle" msgstr "Statistische Auswertung" #: views/statistics/addon.thtml:85 msgid "statistics_plot_legend_adu" msgstr "Tägliche Nutzer" #: views/statistics/addon.thtml:81 msgid "statistics_plot_legend_downloads" msgstr "Tägliche Downloads" #: views/statistics/addon.thtml:93 msgid "statistics_plot_options_zoomin_alt" msgstr "Hineinzoomen" #: views/statistics/addon.thtml:92 msgid "statistics_plot_options_zoomin_title" msgstr "Um einen Monat hereinzommen" #: views/statistics/addon.thtml:96 msgid "statistics_plot_options_zoomout_alt" msgstr "Herauszoomen" #: views/statistics/addon.thtml:95 msgid "statistics_plot_options_zoomout_title" msgstr "Um einen Monat herauszoomen" #: controllers/statistics_controller.php:258 #, php-format msgid "statistics_rss_description" msgstr "Tägliche Zusammenfassung der Statistiken für %1$s" #: views/statistics/addon.thtml:200 msgid "statistics_rss_icon_title" msgstr "RSS-Feed der Zusammenfassung" #: views/statistics/rss/summary.thtml:75 msgid "statistics_rss_title_fulldate" msgstr "%A, %e. %b. %Y" #: views/statistics/rss/summary.thtml:75 #, php-format msgid "statistics_rss_title_statsfordate" msgstr "Statistiken für %1$s" #: views/statistics/settings.thtml:46 msgid "statistics_settings_access_description" msgstr "" "Standardmäßig sind nur Sie und Mozilla dazu in berechtigt, Ihre Add-on-" "Statistiken zu betrachten. Sie können die Daten aber auch für die " "Öffentlichkeit freigeben, sodass jedermann die statistischen Daten Ihres Add-" "ons betrachten kann." #: views/statistics/settings.thtml:45 msgid "statistics_settings_access_heading" msgstr "Zugangsberechtigung für die statische Auswertung" #: views/statistics/settings.thtml:48 msgid "statistics_settings_access_private" msgstr "Privat" #: views/statistics/settings.thtml:48 msgid "statistics_settings_access_private_description" msgstr "Nur Sie und Mozilla können auf die Add-on-Statistiken zugreifen" #: views/statistics/settings.thtml:49 msgid "statistics_settings_access_public" msgstr "Öffentlich" #: views/statistics/settings.thtml:49 msgid "statistics_settings_access_public_description" msgstr "Jeder kann auf die Add-on-Statistiken zugreifen" #: views/statistics/addon.thtml:239 msgid "statistics_settings_change_link" msgstr "Einstellungen ändern" #: views/statistics/addon.thtml:241 msgid "statistics_settings_confidential" msgstr "Bitte beachten Sie diese Einstellung als vertraulich" #: views/statistics/addon.thtml:233 msgid "statistics_settings_currently_private" msgstr "Die Statistiken sind derzeit privat." #: views/statistics/addon.thtml:229 msgid "statistics_settings_currently_public" msgstr "Die Statistiken sind derzeit öffentlich." #: views/statistics/addon.thtml:234 msgid "statistics_settings_locked_alt" msgstr "privat" #: views/statistics/settings.thtml:54 msgid "statistics_settings_return_link" msgstr "Zurück zur Statistikübersicht" #: views/statistics/settings.thtml:53 msgid "statistics_settings_save_button" msgstr "Einstellungen speichern" #: views/statistics/settings.thtml:43 #, php-format msgid "statistics_settings_title" msgstr "Einstellungen der statistischen Auswertung für %1$s" #: views/statistics/addon.thtml:230 msgid "statistics_settings_unlocked_alt" msgstr "öffentlich" #: controllers/components/stats.php:403 msgid "statistics_shortnames_application" msgstr "Anw" #: controllers/components/stats.php:405 msgid "statistics_shortnames_os" msgstr "BS" #: controllers/components/stats.php:404 msgid "statistics_shortnames_status" msgstr "St" #: controllers/components/stats.php:406 msgid "statistics_shortnames_unknown" msgstr "Uk" #: controllers/components/stats.php:402 msgid "statistics_shortnames_version" msgstr "Ver" #: views/statistics/rss/summary.thtml:42 views/statistics/addon.thtml:190 msgid "statistics_summary_downloads_average" msgstr "Durchschnitt Downloads pro Tag" #: views/statistics/rss/summary.thtml:39 msgid "statistics_summary_downloads_heading" msgstr "Downloads" #: views/statistics/rss/summary.thtml:41 views/statistics/addon.thtml:157 msgid "statistics_summary_downloads_lastcount" msgstr "Am letzten gezählten Tag" #: views/statistics/rss/summary.thtml:43 views/statistics/addon.thtml:197 msgid "statistics_summary_downloads_lastweek" msgstr "Downloads in den letzten sieben Tagen" #: views/statistics/rss/summary.thtml:40 views/statistics/addon.thtml:137 msgid "statistics_summary_downloads_total" msgstr "Downloads insgesamt" #: views/statistics/rss/summary.thtml:40 views/statistics/addon.thtml:138 #, php-format msgid "statistics_summary_downloads_total_sincedate" msgstr "Seit %1$s" #: views/statistics/rss/summary.thtml:50 views/statistics/rss/summary.thtml:56 #: views/statistics/addon.thtml:149 views/statistics/addon.thtml:169 msgid "statistics_summary_nodata" msgstr "Noch keine Daten" #: views/statistics/rss/summary.thtml:70 views/statistics/addon.thtml:193 msgid "statistics_summary_updatepings_average" msgstr "Durchschnitt tägliche Nutzer" #: views/statistics/rss/summary.thtml:52 views/statistics/addon.thtml:163 msgid "statistics_summary_updatepings_changefromprevious" msgstr "Veränderung" #: views/statistics/rss/summary.thtml:54 views/statistics/addon.thtml:167 #, php-format msgid "statistics_summary_updatepings_changefromprevious_ondate" msgstr "%1$s am %2$s" #: views/statistics/rss/summary.thtml:45 msgid "statistics_summary_updatepings_heading" msgstr "Aktive tägliche Nutzer" #: views/statistics/rss/summary.thtml:46 views/statistics/addon.thtml:143 msgid "statistics_summary_updatepings_total" msgstr "Aktive tägliche Nutzer" #: views/statistics/rss/summary.thtml:48 views/statistics/addon.thtml:147 #, php-format msgid "statistics_summary_updatepings_total_ondate" msgstr "Für %1$s" #: views/statistics/addon.thtml:65 controllers/statistics_controller.php:177 #: controllers/statistics_controller.php:257 #, php-format msgid "statistics_title_addon_stats" msgstr "Statistiken für %1$s" #: views/addons/themes_landing.thtml:119 msgid "themes_landing_all_themes" msgstr "Alle Themes" #: views/addons/themes_landing.thtml:115 msgid "themes_landing_browse_themes" msgstr "Themes durchsuchen" #: views/users/edit.thtml:99 views/users/edit.thtml:167 msgid "user_change_email" msgstr "E-Mail-Adresse ändern" #: views/users/edit.thtml:98 views/users/edit.thtml:148 msgid "user_change_password" msgstr "Passwort ändern" #: controllers/users_controller.php:197 msgid "user_confirmationcode_resent" msgstr "Bestätigungscode erneut versandt!" # %1 is the email address, %2 is the URL of the user registration page #: views/users/delete.thtml:49 msgid "user_del_account_deleted" msgstr "" "Ihr Benutzerkonto wurde erfolgreich gelöscht. Wenn Sie eines Tages " "zurückkommen möchten, können Sie sich auf der Registrierungsseite erneut anmelden." #: views/users/delete.thtml:95 msgid "user_del_community_sad" msgstr "Schade, dass Sie die Mozilla Add-ons Gemeinschaft verlassen möchten." #: views/users/delete.thtml:116 msgid "user_del_confirm_password" msgstr "Passwort bestätigen" #: views/users/delete.thtml:127 msgid "user_del_deletenow" msgstr "Löschen Sie mein Benutzerkonto jetzt" # %1 is the URL of the user's info page #: views/users/delete.thtml:62 msgid "user_del_error_addons" msgstr "" "Sie können Ihr Benutzerkonto nicht löschen, falls Sie bei irgendwelchen Add-" "ons als Autor genannt werden. Um Ihr Konto zu löschen, " "lassen Sie bitte ein anderes Mitglied Ihres Entwicklungsteams Ihren Namen " "von der Autorenliste entfernen. Danach werden Sie dazu in der Lage sein, " "hier Ihr Konto zu löschen." # %1 is a link to the amo-editors mailing list #: views/users/delete.thtml:69 msgid "user_del_error_addons_more_questions" msgstr "Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie bitte %1$s." #: views/users/delete.thtml:74 msgid "user_del_error_checkbox" msgstr "" "Sie müssen den Haken bei \"Ich verstehe...\" setzen, bevor wir Ihr " "Benutzerkonto löschen können." #: views/users/delete.thtml:78 msgid "user_del_error_password" msgstr "" "Bitte geben Sie Ihr Passwort korrekt ein, um diesen Schritt durchzuführen." # %1 is a link to the amo-admins mailing list #: views/users/delete.thtml:83 msgid "user_del_error_unknown" msgstr "" "Beim Löschen Ihres Benutzerkontos ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. " "Bitte Bitte setzen Sie sich mit %1$s in Verbindung, und wir werden Ihr Konto " "für Sie löschen. Entschuldingen Sie die Unannehmlichkeiten." #: views/users/delete.thtml:103 msgid "user_del_header_confirm_deletion" msgstr "Löschung bestätigen" # %1 is the user's email address #: views/users/delete.thtml:93 msgid "user_del_header_delete_account" msgstr "Benutzerkonto \"%1$s\" löschen" #: views/users/delete.thtml:48 msgid "user_del_header_farewell" msgstr "Auf Wiedersehen!" #: views/users/delete.thtml:108 msgid "user_del_nologin" msgstr "Sie werden sich nicht mehr bei Mozilla Add-ons anmelden können." #: views/users/delete.thtml:105 msgid "user_del_permanently_removed_means" msgstr "" "Wenn Sie \"jetzt löschen\" klicken, wird Ihr Benutzerkonto " "unwiederbringlich entfernt. Das bedeutet:" #: views/users/delete.thtml:109 msgid "user_del_reviews_anonymized" msgstr "" "Ihre Bewertungen für Add-ons werden nicht gelöscht werden, aber sie sind " "nicht mehr mit Ihrem Namen verbunden." # %1 is a link to the amo-editors mailing list #: views/users/delete.thtml:97 msgid "user_del_specific_problem_editors" msgstr "" "Falls Sie ein bestimmtes Problem haben, bei dem wir Ihnen helfen können, " "dann löschen Sie Ihr Benutzerkonto bitte jetzt nicht, sondern setzen Sie " "sich mit uns unter %1$s in Verbindung, und wir werden unser bestes tun, " "Ihnen bei der Lösung des Problems behilflich zu sein." #: views/users/delete.thtml:123 msgid "user_del_understand_permanent" msgstr "" "Ich verstehe, dass dieser Schritt nicht rückgängig gemacht werden kann." #: views/helpers/addons_html.php:184 msgid "user_deleted_nickname" msgstr "Gelöschter Benutzer" # %1 is the new email address #: views/users/edit.thtml:58 views/users/edit.thtml:59 msgid "user_edit_confirm_email_sent" msgstr "" "Wir haben eine E-Mail an %1$s gesendet, um Ihre neue E-Mail-Adresse zu " "bestätigen. Um die Adressänderung wirksam werden zu lassen, klicken Sie " "bitte auf den Link, der sich in dieser E-Mail befindet. Bis das geschehen " "ist, können Sie sich weiterhin mit Ihrer gegenwärtigen Adresse anmelden." #: views/users/edit.thtml:183 msgid "user_edit_delete_user" msgstr "Benutzerkonto löschen" # This contains the email sent to users when they signed up for a new # account: # %1 is the confirmation URL, %2 is the current app #: views/users/email/confirm_plain.thtml:6 #, php-format msgid "user_email_confirm_account_nopass" msgstr "" "Willkommen zu %2$s Add-ons.\n" "\n" "Bevor Sie Ihr Benutzerkonto verwenden können, müssen Sie es erst aktivieren. " "Das stellt sicher, dass Sie Ihre E-Mail-Adresse korrekt eingegeben haben.\n" "Um Ihr Konto zu aktivieren, klicken Sie bitte auf den folgenden Link oder " "kopieren Sie ihn in die Adressleiste Ihres Webbrowsers:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Nachdem Sie Ihren Account erfolgreich aktiviert haben, können Sie diese E-" "Mail löschen.\n" "Danke, dass Sie sich bei %2$s Add-ons angemeldet haben!\n" "-- das %2$s Add-ons Team" # %1 is the confirmation url, %2 is the application name #: views/users/email/emailchange_plain.thtml:6 #: views/users/email/emailchange_plain.thtml:8 #, php-format msgid "user_email_confirm_emailchange" msgstr "" "Sie haben eine E-Mail-Adressänderung bei %2$s Add-ons angefordert.\n" "Um Ihre neue E-Mail-Adresse zu bestätigen, klicken Sie bitte auf den " "folgenden Link, oder kopieren Sie ihn an einem Stück in die Adressleite " "Ihres Webbrowsers:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Sie haben 48 Stunden Zeit, um Ihre neue E-Mail-Adresse zu bestätigen. Wenn " "Sie die Änderung doch nicht durchführen möchten, können Sie diese Mail " "hingegen ignorieren.\n" "\n" "Vielen Dank!\n" "-- das %2$s Add-ons Team" #: controllers/users_controller.php:168 #, php-format msgid "user_email_confirm_subject" msgstr "Danke, dass Sie sich bei %1$s Add-ons angemeldet haben" # This is the password reset email # %1 is the pw reset URL, %2 is the application #: views/users/email/pwreset_plain.thtml:5 #, php-format msgid "user_email_pwreset" msgstr "" "%2$s Add-ons Password zurücksetzen\n" "\n" "Sie erhalten diese E-Mail, weil jemand bei %2$s Add-ons angefordert hat, Ihr " "Passwort zurückzusetzen. Um Ihr Passwort zu ändern, klicken Sie bitte auf " "den folgenden Link, oder kopieren Sie ihn in die Adressleiste Ihres " "Webbrowsers:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Wenn Sie diese Mail nicht angefordert haben, ignorieren Sie sie bitte " "einfach. Ihr Passwort wird dann nicht verändert.\n" "\n" "Danke,\n" "-- das %2$s Add-ons Team" #: controllers/users_controller.php:244 #, php-format msgid "user_email_pwreset_subject" msgstr "Zurücksetzen Ihres %s Add-ons-Passworts" #: views/users/emailchange.thtml:53 msgid "user_emailchange_error" msgstr "Fehler!" # %1 is the application name #: controllers/users_controller.php:513 controllers/users_controller.php:514 #, php-format msgid "user_emailchange_subject" msgstr "Bitte bestätigen Sie Ihre E-Mail-Adressänderung bei %1$s Add-ons" #: views/users/emailchange.thtml:49 views/users/emailchange.thtml:50 msgid "user_emailchange_success" msgstr "Erfolgreich durchgeführt!" # %1 is the new email address #: views/users/emailchange.thtml:52 #, php-format msgid "user_emailchange_successful_description" msgstr "" "Ihre E-Mail-Adresse wurde erfolgreich geändert. Verwenden Sie bitte von nun " "an %1$s, um sich auf der Seite anzumelden." #: views/users/pwreset.thtml:77 views/users/register.thtml:68 #: views/users/edit.thtml:160 msgid "user_form_confirmpassword" msgstr "Passwort bestätigen" #: views/users/edit.thtml:89 #, php-format msgid "user_form_editprofile" msgstr "Benutzerprofil von %s bearbeiten" #: views/users/pwreset.thtml:52 views/users/login.thtml:81 #: views/users/register.thtml:58 views/users/edit.thtml:169 msgid "user_form_email" msgstr "E-Mail" #: views/users/register.thtml:73 views/users/edit.thtml:106 #: views/admin/users_edit.thtml:61 msgid "user_form_firstname" msgstr "Vorname" #: views/users/register.thtml:89 views/users/edit.thtml:122 #: views/admin/users_edit.thtml:76 msgid "user_form_hideemail" msgstr "E-Mail nicht anzeigen" #: views/users/register.thtml:93 views/users/edit.thtml:126 #: views/admin/users_edit.thtml:84 msgid "user_form_homepage" msgstr "Homepage" #: views/users/register.thtml:79 views/users/edit.thtml:112 #: views/admin/users_edit.thtml:66 msgid "user_form_lastname" msgstr "Nachname" #: controllers/users_controller.php:322 msgid "user_form_login" msgstr "Benutzer-Login" #: views/users/pwreset.thtml:72 views/users/edit.thtml:155 msgid "user_form_newpassword" msgstr "Neues Passwort" #: views/users/register.thtml:84 views/users/edit.thtml:117 #: views/admin/users_edit.thtml:71 msgid "user_form_nickname" msgstr "Spitzname" #: views/users/edit.thtml:150 msgid "user_form_oldpassword" msgstr "altes Passwort" #: views/users/edit.thtml:100 views/users/edit.thtml:182 msgid "user_form_otheractions" msgstr "Weitere Aktionen" #: views/users/login.thtml:85 views/users/register.thtml:63 msgid "user_form_password" msgstr "Passwort" #: controllers/users_controller.php:93 msgid "user_form_registration" msgstr "Benutzerkonto anlegen" #: views/users/login.thtml:92 msgid "user_form_remember_me" msgstr "Auf diesem Computer angemeldet bleiben" #: views/admin/users_edit.thtml:80 msgid "user_form_showsandbox" msgstr "Sandkasten anzeigen?" #: views/users/edit.thtml:187 msgid "user_form_submit_edit" msgstr "Speichern" #: views/users/login.thtml:96 msgid "user_form_submit_login" msgstr "Einloggen" #: views/users/register.thtml:108 msgid "user_form_submit_register" msgstr "Abschicken" #: views/users/info.thtml:69 #, php-format msgid "user_info_usersince" msgstr "Angemeldet bei %1$s Add-ons seit" #: views/users/login.thtml:107 msgid "user_login_register_link" msgstr "Neues Benutzerkonto anlegen" #: views/users/edit.thtml:139 msgid "user_notifications_item_compat" msgstr "Add-on-Kompatibilität (strengstens empfohlen)" #: views/users/edit.thtml:140 msgid "user_notifications_item_events" msgstr "Baldige Ereignisse und Wettbewerbe" #: views/users/edit.thtml:135 msgid "user_notifications_none_available" msgstr "Gegenwärtig können Sie keine Benachrichtigungen an oder ausschalten." #: views/users/edit.thtml:137 msgid "user_notifications_select_topics" msgstr "" "Von Zeit zu Zeit kann Mozilla Ihnen E-Mails bezüglich bald erscheinender " "Softwareversionen und Add-on-bezogener Ereignisse senden. Bitte wählen Sie " "diejenigen Themes aus, die Sie interessieren:" #: views/users/edit.thtml:143 msgid "user_notifications_specific_contact" msgstr "" "Mozilla behält sich vor, Ihnen persönliche E-Mails zu schreiben, wenn es um " "bestimmte Angelegenheiten im Bezug auf Ihre hier beherbergten Add-ons geht." #: controllers/users_controller.php:526 msgid "user_profile_edit_error" msgstr "Fehler beim Bearbeiten des Benutzerprofils!" #: controllers/users_controller.php:523 msgid "user_profile_saved" msgstr "Benutzerprofil geändert." #: views/users/pwreset.thtml:65 #, php-format msgid "user_pwreset_for_email" msgstr "Passwort für %s zurücksetzen" #: controllers/users_controller.php:226 msgid "user_pwreset_header" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: views/users/login.thtml:108 msgid "user_pwreset_link" msgstr "Passwort vergessen?" #: controllers/users_controller.php:247 msgid "user_pwreset_link_sent" msgstr "" "Ein Link zum Zurücksetzen Ihres Passworts wurde an Ihre E-Mail-Adresse " "gesendet." #: controllers/users_controller.php:293 msgid "user_pwreset_okay" msgstr "Passwort erfolgreich geändert." #: views/users/pwreset.thtml:82 msgid "user_pwreset_submit_changepw" msgstr "Neues Passwort speichern" #: views/users/pwreset.thtml:57 msgid "user_pwreset_submit_sendlink" msgstr "Link per E-Mail senden" #: views/users/register_complete.thtml:52 #, php-format msgid "user_register_amo_link" msgstr "%s Add-ons" # %1 is the user's email address, %2 is the current app #: views/users/activatefirst.thtml:49 #, php-format msgid "user_register_click_confirm_link" msgstr "" "Eine E-Mail wurde an Ihre Adresse %1$s gesendet, um Ihre E-Mail-Adresse zu " "bestätigen. Bevor Sie sich einloggen können, müssen Sie den in der Mail " "enthaltenen Link aufrufen, um Ihr Konto zu aktivieren." # %1 is the user's email address #: views/users/register_complete.thtml:50 #, php-format msgid "user_register_confirm_email_sent" msgstr "" "Eine E-Mail wurde an Ihre Adresse %1$s gesendet, um Ihre E-Mail-Adresse zu " "bestätigen. Bevor Sie sich einloggen können, müssen Sie den in der Mail " "enthaltenen Link aufrufen, um Ihr Konto zu aktivieren." #: views/users/activatefirst.thtml:51 msgid "user_register_confirmation_link_text" msgstr "erneut zuschicken lassen" #: views/users/register_complete.thtml:48 msgid "user_register_congratulations" msgstr "Glückwunsch, Ihr Benutzerkonto wurde erfolgreich angelegt!" # %1 is the link to the "resend confirmation code" page #: views/users/activatefirst.thtml:51 #, php-format msgid "user_register_resend_confirmation_link" msgstr "" "Falls Sie die Bestätigungsmail nicht erhalten haben, prüfen Sie bitte " "zunächst, ob Ihr E-Mail-Service diese als \"Spam\" markiert hat und diese " "ggf. im dafür vorgesehenen Ordner gelandet ist. Wenn es nötig ist, können " "Sie sich die E-Mail an ihre o.g. Adresse %1$s." # %1 is the link to the Mozilla Add-ons front page #: views/users/register_complete.thtml:52 #, php-format msgid "user_register_welcome" msgstr "Danke für Ihre Anmeldung und willkommen zu %1$s!" #: views/users/register.thtml:76 views/users/edit.thtml:109 msgid "user_required_firstlast_or_nickname" msgstr "Ein Vorname, Nachname oder Spitzname wird benötigt." #: views/users/edit.thtml:97 views/users/edit.thtml:133 msgid "user_tab_notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: views/users/edit.thtml:96 views/users/edit.thtml:104 msgid "user_tab_profile" msgstr "Benutzerprofil" #: controllers/users_controller.php:209 msgid "user_verified_okay" msgstr "Benutzerkonto erfolgreich bestätigt." #: controllers/users_controller.php:698 msgid "users_delete_pagetitle" msgstr "Benutzerkonto löschen" #: controllers/users_controller.php:403 msgid "users_edit_pagetitle" msgstr "Benutzerkonto bearbeiten" #: views/users/info.thtml:90 #, php-format msgid "users_info_addons_by_user" msgstr "Add-ons von Benutzer %1$s" #: views/users/info.thtml:50 msgid "users_info_author_name" msgstr "Name" #: views/users/info.thtml:47 msgid "users_info_author_profile" msgstr "Benutzerprofil" #: views/users/info.thtml:65 msgid "users_info_email" msgstr "E-Mail" #: views/users/info.thtml:60 msgid "users_info_homepage" msgstr "Homepage" #: views/users/info.thtml:55 msgid "users_info_nickname" msgstr "Spitzname" #: controllers/users_controller.php:682 #, php-format msgid "users_info_pagetitle" msgstr "Benutzer-Info über %1$s" # %1 is the user's name #: views/users/info.thtml:110 #, fuzzy msgid "users_info_reviews_by_user" msgstr "Reviews by %s" #: controllers/users_controller.php:319 controllers/users_controller.php:321 msgid "users_login_pagetitle" msgstr "Benutzer-Login" # %1 is the link to the sandbox/policy explanation page # This message is for a specific add-on not found #: views/users/login.thtml:53 #, php-format msgid "users_login_sandbox_display_warning" msgstr "" "Das von Ihnen angeforderte Add-on befindet sich derzeit im Sandkasten. Falls " "Sie bereits ein Konto bei Mozilla Add-ons haben, so melden Sie sich bitte " "an, oder erfahren Sie mehr über den Sandkasten." # %1 is the link to the sandbox/policy explanation page # This message is for any given sandbox-related page not found #: views/users/login.thtml:56 #, php-format msgid "users_login_sandbox_page_warning" msgstr "" "Die von Ihnen angeforderte Seite gehört zum Sandkasten. The page you're " "looking for is part of the sandbox. Falls Sie bereits ein Konto bei Mozilla " "Add-ons haben, so melden Sie sich bitte an, oder erfahren " "Sie mehr über den Sandkasten." #: controllers/users_controller.php:223 controllers/users_controller.php:225 msgid "users_pwreset_pagetitle" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: controllers/users_controller.php:90 controllers/users_controller.php:92 msgid "users_register_pagetitle" msgstr "Benutzerkonto anlegen"