diff options
Diffstat (limited to 'shell/po/mr.po')
-rw-r--r-- | shell/po/mr.po | 651 |
1 files changed, 651 insertions, 0 deletions
diff --git a/shell/po/mr.po b/shell/po/mr.po new file mode 100644 index 0000000..7ae554d --- /dev/null +++ b/shell/po/mr.po @@ -0,0 +1,651 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-23 07:44-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-07 03:15-0400\n" +"Last-Translator: Sandesh Patil <patil.sandesh@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" + +#: ../src/intro/intro.py:65 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100 +msgid "Name:" +msgstr "नाव" + +#: ../src/intro/intro.py:94 +msgid "Click to change color:" +msgstr "रंग बदलण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../src/intro/intro.py:145 +msgid "Back" +msgstr "मागे" + +#: ../src/intro/intro.py:159 ../src/controlpanel/toolbar.py:61 +msgid "Done" +msgstr "पूर्ण करा" + +#: ../src/intro/intro.py:162 +msgid "Next" +msgstr "पूढे" + +#: ../src/view/BuddyMenu.py:58 +msgid "Remove friend" +msgstr "मित्राला काढून टाका" + +#: ../src/view/BuddyMenu.py:61 +msgid "Make friend" +msgstr "मित्रा करा" + +#: ../src/view/BuddyMenu.py:91 +#, python-format +msgid "Invite to %s" +msgstr "%s ला आमंत्रण द्या" + +#: ../src/view/clipboardmenu.py:48 +msgid "Remove" +msgstr "काढून टाकणे" + +#: ../src/view/clipboardmenu.py:53 ../src/view/clipboardmenu.py:79 +msgid "Open" +msgstr "उघडणे" + +#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') +#. TODO: Implement stopping downloads +#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) +#. self.append_menu_item(self._stop_item) +#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 ../src/view/home/HomeBox.py:86 +msgid "Keep" +msgstr "संभाला" + +#: ../src/view/clipboardmenu.py:84 +msgid "Open with" +msgstr "ने उघडा" + +#: ../src/view/clipboardmenu.py:216 +#, python-format +msgid "Clipboard object: %s." +msgstr "क्लिपबॉअर्डची वस्तू:%s" + +#: ../src/hardware/keydialog.py:150 +msgid "Key Type:" +msgstr "कळ प्रकार" + +#: ../src/hardware/keydialog.py:170 +msgid "Authentication Type:" +msgstr "पमाणिकरणचा प्रकार" + +#: ../src/hardware/keydialog.py:251 +msgid "Encryption Type:" +msgstr "गोपीनियचे प्रकार" + +#: ../src/view/Shell.py:240 +msgid "Screenshot" +msgstr "पडदा चित्रा" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:80 +msgid "Confirm erase" +msgstr "" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:82 +#, python-format +msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" +msgstr "" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:89 ../src/view/palettes.py:120 +msgid "Erase" +msgstr "" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:215 +msgid "List view" +msgstr "यादी दृष्य" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:216 +#, fuzzy +msgid "<Ctrl>2" +msgstr "<ctr>L" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:273 +msgid "Favorites view" +msgstr "आवडते दृश्ा" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:274 +#, fuzzy +msgid "<Ctrl>1" +msgstr "<ctr>L" + +# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view +#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view +#: ../src/view/home/HomeBox.py:282 +msgid "Freeform" +msgstr "पासून मुक्त" + +# TRANS: label for the ring layout in the favorites view +#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view +#: ../src/view/home/HomeBox.py:289 +msgid "Ring" +msgstr "रिंग" + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:97 +msgid "Connect" +msgstr "संपर्क साधा" + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:106 +msgid "Disconnect" +msgstr "संपर्क तोडा" + +# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +# method for a device either (for various reasons) so this doesn't +# have a good mapping +#: ../src/view/home/MeshBox.py:118 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "संपर्क तुटत आहे" + +# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +# method for a device either (for various reasons) so this doesn't +# have a good mapping +#: ../src/view/home/MeshBox.py:152 +msgid "Connecting..." +msgstr "संपर्क होत आहे" + +#. TODO: show the channel number +#: ../src/view/home/MeshBox.py:159 +msgid "Connected" +msgstr "संपर्क जुळले" + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:41 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:68 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:72 +msgid "Mesh Network" +msgstr "मेष जाळे" + +# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +# method for a device either (for various reasons) so this doesn't +# have a good mapping +#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:119 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:89 +msgid "Disconnect..." +msgstr "संपर्क तोडने" + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:61 +msgid "Resume" +msgstr "पुन्हा आरंभ करणे" + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:205 +msgid "Join" +msgstr "सामील व्हा" + +#: ../src/view/devices/battery.py:45 +msgid "My Battery" +msgstr "माज़ी बॅटरी" + +#: ../src/view/devices/battery.py:114 +msgid "Charging" +msgstr "चार्ज होत आहे" + +#: ../src/view/devices/battery.py:117 +msgid "Very little power remaining" +msgstr "थोडाकाच पावर उरला आहे" + +#: ../src/view/devices/battery.py:123 +#, python-format +msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" +msgstr "%(hour)d:%(min).2d उरले आहे" + +#: ../src/view/devices/battery.py:127 +msgid "Charged" +msgstr "चार्ज झाले" + +#: ../src/view/devices/speaker.py:44 +msgid "My Speakers" +msgstr "माझे स्पीकर" + +#: ../src/view/devices/speaker.py:119 +msgid "Unmute" +msgstr "आवज़ चालू" + +#: ../src/view/devices/speaker.py:122 +msgid "Mute" +msgstr "आवज़ बंद" + +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:67 +msgid "Disconnected" +msgstr "संपर्क तुटणे" + +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:137 +msgid "Channel" +msgstr "मार्ग" + +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:34 +msgid "Neighborhood" +msgstr "शेजार" + +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:36 +msgid "Group" +msgstr "गट" + +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:38 +msgid "Home" +msgstr "घर" + +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:40 +msgid "Activity" +msgstr "क्रिया" + +#: ../src/controlpanel/cmd.py:26 +#, python-format +msgid "" +"sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: " +"%s module: %r" +msgstr "" +"शुगर - कंट्रोल - पॅनेल: सूचना, एकनावाचे एकापेक्षा जास्त विकल्प मिळाले: %s " +"मॉडयुल: %r" + +#: ../src/controlpanel/cmd.py:28 +#, python-format +msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option" +msgstr "शुगर-कंट्रोल-पॅनेल:की=%s पर्याय उपलब्ध नाही" + +#: ../src/controlpanel/cmd.py:29 +#, python-format +msgid "sugar-control-panel: %s" +msgstr "शुगर-कंट्रोल-पॅनेल:%s" + +#: ../src/controlpanel/cmd.py:33 +msgid "" +"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" +" Control for the sugar environment. \n" +" Options: \n" +" -h show this help message and exit \n" +" -l list all the available options \n" +" -h key show information about this key \n" +" -g key get the current value of the key \n" +" -s key set the current value for the key \n" +" " +msgstr "" +"वापर:शुगर-कंट्रोल-पॅनेल[पर्याय]किल्ली[तर्क .....] \n" +" शुगर वातावरणचे नियंत्रण. \n" +" पर्याय: \n" +" -h_ हा मदतीचा संदेश पाठवा आणि बंद करा \n" +" -l_ उपलब्ध सूची दाखवा \n" +" -h_ ह्या किल्लीबद्दल माहिती दाखवा -g किल्ली_ " +" किल्लीची सध्याची किंमत घ्या \n" +" -s किल्ली_ किल्लीला सध्याची किंमत द्या \n" +"\t" + +#: ../src/controlpanel/cmd.py:45 +msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" +msgstr "तुम्ही केलेले बदल लागू करण्यासाठी शुगर परत चालू करा.\n" + +#: ../src/controlpanel/toolbar.py:115 +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करणे" + +#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:294 +msgid "Ok" +msgstr "ठीक" + +#: ../src/controlpanel/sectionview.py:34 ../src/controlpanel/gui.py:260 +msgid "Changes require restart" +msgstr "बदली लागू करण्यासाठी परत सुरू करा" + +#: ../src/controlpanel/gui.py:259 +msgid "Warning" +msgstr "सूचना" + +#: ../src/controlpanel/gui.py:263 +msgid "Cancel changes" +msgstr "बदली रद्द करा" + +#: ../src/controlpanel/gui.py:267 +msgid "Later" +msgstr "नंतर" + +#: ../src/controlpanel/gui.py:271 +msgid "Restart now" +msgstr "परत सुरू करा" + +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:44 +msgid "You must enter a name." +msgstr "तुम्ही नाव टाकला पाहिजे" + +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:69 +#, python-format +msgid "stroke: color=%s hue=%s" +msgstr "stroke: color=%s hue=%s" + +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72 +#, python-format +msgid "stroke: %s" +msgstr "stroke: %s" + +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74 +#, python-format +msgid "fill: color=%s hue=%s" +msgstr "fill: color=%s hue=%s" + +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:76 +#, python-format +msgid "fill: %s" +msgstr "fill: %s" + +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:87 +msgid "Error in specified color modifiers." +msgstr "दिल्या गेलेल्या रंग रुपांतरच्या वर्णनात चुक आहे " + +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:90 +msgid "Error in specified colors." +msgstr "दिलेल्या रंगामध्ये चुक आहे" + +#: ../src/controlpanel/model/aboutxo.py:24 +msgid "Not available" +msgstr "उपलब्ध नाही" + +#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:85 +msgid "Error timezone does not exist." +msgstr "चुक:वेळक्षेत्र अस्तित्वात नाही" + +#: ../src/controlpanel/model/frame.py:38 ../src/controlpanel/model/frame.py:60 +msgid "Value must be an integer." +msgstr "किमान पूर्णांक असला पाहिजे" + +#: ../src/controlpanel/model/language.py:28 +msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." +msgstr "प्रवेश नाही %s.योग्य सेटिंग बनवा." + +#: ../src/controlpanel/model/language.py:104 +#, python-format +msgid "Language for code=%s could not be determined." +msgstr "कोडसाठी भाषा=%s अस्तित्वात नाही" + +#: ../src/controlpanel/model/language.py:121 +#, python-format +msgid "Sorry I do not speak '%s'." +msgstr "माफ करा मी %s बोलू शकत नाही" + +#: ../src/controlpanel/model/network.py:48 +msgid "You must enter a server." +msgstr "तुम्ही सर्वर टाकला पाहिजे" + +#: ../src/controlpanel/model/network.py:63 +msgid "State is unknown." +msgstr "स्थिती अद्यात आहे" + +#: ../src/controlpanel/model/network.py:83 +msgid "Error in specified radio argument use on/off." +msgstr "दिलेल्या रेडिओ सारांशमध्ये चुक आहे, चालू/बंद वापरा" + +#: ../src/controlpanel/model/power.py:57 +msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." +msgstr "" + +#: ../src/controlpanel/model/power.py:86 +msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." +msgstr "" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:32 +msgid "About Me" +msgstr "माज़ा बद्दल" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:134 +msgid "Click to change your color:" +msgstr "रंग बदलण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:26 +msgid "About my XO" +msgstr "माज़ा एक्सओ बद्दल" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:47 +msgid "Identity" +msgstr "ओळख" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:56 +msgid "Serial Number:" +msgstr "क्रमशः क्रमांक" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:79 +msgid "Software" +msgstr "सॉफ्टवेर" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:88 +msgid "Build:" +msgstr "बिल्ड :" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:103 +msgid "Firmware:" +msgstr "फर्मवेर :" + +#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29 +msgid "Date & Time" +msgstr "तारीख आणि वेळ" + +#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:72 +msgid "Timezone" +msgstr "समयक्षेत्र" + +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:28 +msgid "Frame" +msgstr "रचना" + +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:30 +msgid "never" +msgstr "कधीच नाही" + +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:31 +msgid "instantaneous" +msgstr "एकाच वेळी घडणारा" + +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:32 +#, python-format +msgid "%s seconds" +msgstr "%s सेकेंड" + +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:56 +msgid "Activation Delay" +msgstr "चालू करण्यात होणारा उशीर" + +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:80 +msgid "Corner" +msgstr "कोपरा" + +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:115 +msgid "Edge" +msgstr "धार" + +#: ../src/controlpanel/view/language.py:29 +#: ../src/controlpanel/view/language.py:74 +msgid "Language" +msgstr "भाषा" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:28 +msgid "Network" +msgstr "जाळ" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:53 +msgid "Wireless" +msgstr "विनतार " + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:61 +msgid "Radio:" +msgstr "रेडियो" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:94 +msgid "Mesh" +msgstr "मेष" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:103 +msgid "Server:" +msgstr "सर्वर :" + +#: ../src/controlpanel/view/power.py:27 +msgid "Power" +msgstr "" + +#: ../src/controlpanel/view/power.py:51 +msgid "Power management" +msgstr "" + +#: ../src/controlpanel/view/power.py:61 +msgid "Automatic power management (increases battery life)" +msgstr "" + +#: ../src/controlpanel/view/power.py:89 +msgid "" +"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)" +msgstr "" + +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:111 +msgid "Connected to a School Mesh Portal" +msgstr "स्कूल मेष पोर्टला जोडत आहे" + +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113 +msgid "Looking for a School Mesh Portal..." +msgstr " स्कूल मेष पोर्टला शोधत आहे" + +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:116 +msgid "Connected to an XO Mesh Portal" +msgstr "xo मेष पोर्टला जोडत आहे" + +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118 +msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." +msgstr "xo मेष पोर्टला शोधत आहे" + +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:121 +msgid "Connected to a Simple Mesh" +msgstr "साधारण मेषला जोडत आहे" + +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:123 +msgid "Starting a Simple Mesh" +msgstr "साधारण मेष चालू होत आहे" + +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:130 +msgid "Unknown Mesh" +msgstr "अनोळखी मेष" + +#: ../src/view/frame/activitiestray.py:210 +msgid "Decline" +msgstr "अस्वीकार" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:285 +msgid "Registration Failed" +msgstr "" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:286 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:288 +msgid "Registration Successful" +msgstr "" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:289 +msgid "You are now registered with your school server." +msgstr "" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:405 +msgid "Control Panel" +msgstr "कंट्रोल पॅनेल " + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:416 +msgid "Restart" +msgstr "पुन्हा चालू करा" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:421 +msgid "Shutdown" +msgstr "बंद करा" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:427 +msgid "Register" +msgstr "नोंद" + +#: ../src/view/palettes.py:42 +msgid "Starting..." +msgstr "चालू करणे" + +#: ../src/view/palettes.py:72 +msgid "Stop" +msgstr "थांबा" + +#: ../src/view/palettes.py:104 +msgid "Start" +msgstr "चालू करा" + +#: ../src/view/palettes.py:132 +msgid "Remove favorite" +msgstr " आवडते काढून टाका" + +#: ../src/view/palettes.py:136 +msgid "Make favorite" +msgstr " आवडते नोंद करा" + +#: ../src/view/palettes.py:185 +msgid "Show contents" +msgstr "आतला दाखवा" + +#: ../src/view/palettes.py:209 +#, python-format +msgid "%(free_space)d MB Free" +msgstr "%(free_space)d MB फ्री" + +#~ msgid "<Ctrl>R" +#~ msgstr "<ctr>R" + +#~ msgid "Ring view" +#~ msgstr "वर्तुळ दृष्य" + +#~ msgid "Remove from ring" +#~ msgstr "वर्तुळा मधून काढा" + +#~ msgid "Add to ring" +#~ msgstr "वर्तुळा मधे जोडा " + +#~ msgid "off" +#~ msgstr "बंद" + +#~ msgid "on" +#~ msgstr "चालू" + +#~ msgid "Permission denied. You need to be root to run this method." +#~ msgstr "परवानगी नाही. या पद्धतीचा वापर करण्यासाठी तुम्ही रूट असणे आवश्यक आहे" + +#~ msgid "Error in reading timezone" +#~ msgstr "वेळशेत्राच्या माहिती मध्ये चुकी आहे" + +#, python-format +#~ msgid "Error copying timezone (from %s): %s" +#~ msgstr "वेळक्षेत्रेची नक्कल करण्यात चुक(%s पासून):%s" + +#, python-format +#~ msgid "Changing permission of timezone: %s" +#~ msgstr "वेळक्षेत्रेची परवानगी बदलली जात आहे:%s" + +#~ msgid "About this XO" +#~ msgstr "एक्सो बद्दल" + +#~ msgid "Add to journal" +#~ msgstr "नियतकालिका मध्ये समावेश करा" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "परत चालू करा" + +#~ msgid "My Battery life" +#~ msgstr "माझ्या बॅटरीचे आयुष्य" + +#~ msgid "Battery charging" +#~ msgstr "बॅटरी चाजॅ होत आहे" + +#~ msgid "Battery discharging" +#~ msgstr "बॅटरीचे आयुष्य कमी होत आहे" + +#~ msgid "Battery fully charged" +#~ msgstr "बॅटरी पूर्ण चार्ज झाली" |