Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/shell/po/mr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'shell/po/mr.po')
-rw-r--r--shell/po/mr.po651
1 files changed, 651 insertions, 0 deletions
diff --git a/shell/po/mr.po b/shell/po/mr.po
new file mode 100644
index 0000000..7ae554d
--- /dev/null
+++ b/shell/po/mr.po
@@ -0,0 +1,651 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-23 07:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-07 03:15-0400\n"
+"Last-Translator: Sandesh Patil <patil.sandesh@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
+
+#: ../src/intro/intro.py:65 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100
+msgid "Name:"
+msgstr "नाव"
+
+#: ../src/intro/intro.py:94
+msgid "Click to change color:"
+msgstr "रंग बदलण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../src/intro/intro.py:145
+msgid "Back"
+msgstr "मागे"
+
+#: ../src/intro/intro.py:159 ../src/controlpanel/toolbar.py:61
+msgid "Done"
+msgstr "पूर्ण करा"
+
+#: ../src/intro/intro.py:162
+msgid "Next"
+msgstr "पूढे"
+
+#: ../src/view/BuddyMenu.py:58
+msgid "Remove friend"
+msgstr "मित्राला काढून टाका"
+
+#: ../src/view/BuddyMenu.py:61
+msgid "Make friend"
+msgstr "मित्रा करा"
+
+#: ../src/view/BuddyMenu.py:91
+#, python-format
+msgid "Invite to %s"
+msgstr "%s ला आमंत्रण द्या"
+
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:48
+msgid "Remove"
+msgstr "काढून टाकणे"
+
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:53 ../src/view/clipboardmenu.py:79
+msgid "Open"
+msgstr "उघडणे"
+
+#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
+#. TODO: Implement stopping downloads
+#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
+#. self.append_menu_item(self._stop_item)
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 ../src/view/home/HomeBox.py:86
+msgid "Keep"
+msgstr "संभाला"
+
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:84
+msgid "Open with"
+msgstr "ने उघडा"
+
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:216
+#, python-format
+msgid "Clipboard object: %s."
+msgstr "क्‍लिपबॉअर्डची वस्तू:%s"
+
+#: ../src/hardware/keydialog.py:150
+msgid "Key Type:"
+msgstr "कळ प्रकार"
+
+#: ../src/hardware/keydialog.py:170
+msgid "Authentication Type:"
+msgstr "पमाणिकरणचा प्रकार"
+
+#: ../src/hardware/keydialog.py:251
+msgid "Encryption Type:"
+msgstr "गोपीनियचे प्रकार"
+
+#: ../src/view/Shell.py:240
+msgid "Screenshot"
+msgstr "पडदा चित्रा"
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:80
+msgid "Confirm erase"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:82
+#, python-format
+msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:89 ../src/view/palettes.py:120
+msgid "Erase"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:215
+msgid "List view"
+msgstr "यादी दृष्य"
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:216
+#, fuzzy
+msgid "<Ctrl>2"
+msgstr "<ctr>L"
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:273
+msgid "Favorites view"
+msgstr "आवडते दृश्‍ा"
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:274
+#, fuzzy
+msgid "<Ctrl>1"
+msgstr "<ctr>L"
+
+# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
+#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:282
+msgid "Freeform"
+msgstr "पासून मुक्त"
+
+# TRANS: label for the ring layout in the favorites view
+#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:289
+msgid "Ring"
+msgstr "रिंग"
+
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:97
+msgid "Connect"
+msgstr "संपर्क साधा"
+
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:106
+msgid "Disconnect"
+msgstr "संपर्क तोडा"
+
+# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
+# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
+# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
+# have a good mapping
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:118
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "संपर्क तुटत आहे"
+
+# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
+# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
+# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
+# have a good mapping
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:152
+msgid "Connecting..."
+msgstr "संपर्क होत आहे"
+
+#. TODO: show the channel number
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:159
+msgid "Connected"
+msgstr "संपर्क जुळले"
+
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:41
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:68
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:72
+msgid "Mesh Network"
+msgstr "मेष जाळे"
+
+# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
+# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
+# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
+# have a good mapping
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:119
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:89
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "संपर्क तोडने"
+
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:61
+msgid "Resume"
+msgstr "पुन्हा आरंभ करणे"
+
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:205
+msgid "Join"
+msgstr "सामील व्हा"
+
+#: ../src/view/devices/battery.py:45
+msgid "My Battery"
+msgstr "माज़ी बॅटरी"
+
+#: ../src/view/devices/battery.py:114
+msgid "Charging"
+msgstr "चार्ज होत आहे"
+
+#: ../src/view/devices/battery.py:117
+msgid "Very little power remaining"
+msgstr "थोडाकाच पावर उरला आहे"
+
+#: ../src/view/devices/battery.py:123
+#, python-format
+msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining"
+msgstr "%(hour)d:%(min).2d उरले आहे"
+
+#: ../src/view/devices/battery.py:127
+msgid "Charged"
+msgstr "चार्ज झाले"
+
+#: ../src/view/devices/speaker.py:44
+msgid "My Speakers"
+msgstr "माझे स्पीकर"
+
+#: ../src/view/devices/speaker.py:119
+msgid "Unmute"
+msgstr "आवज़ चालू"
+
+#: ../src/view/devices/speaker.py:122
+msgid "Mute"
+msgstr "आवज़ बंद"
+
+#: ../src/view/devices/network/wireless.py:67
+msgid "Disconnected"
+msgstr "संपर्क तुटणे"
+
+#: ../src/view/devices/network/wireless.py:137
+msgid "Channel"
+msgstr "मार्ग"
+
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:34
+msgid "Neighborhood"
+msgstr "शेजार"
+
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:36
+msgid "Group"
+msgstr "गट"
+
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:38
+msgid "Home"
+msgstr "घर"
+
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:40
+msgid "Activity"
+msgstr "क्रिया"
+
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:26
+#, python-format
+msgid ""
+"sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: "
+"%s module: %r"
+msgstr ""
+"शुगर - कंट्रोल - पॅनेल: सूचना, एकनावाचे एकापेक्षा जास्त विकल्प मिळाले: %s "
+"मॉडयुल: %r"
+
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:28
+#, python-format
+msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option"
+msgstr "शुगर-कंट्रोल-पॅनेल:की=%s पर्याय उपलब्ध नाही"
+
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:29
+#, python-format
+msgid "sugar-control-panel: %s"
+msgstr "शुगर-कंट्रोल-पॅनेल:%s"
+
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:33
+msgid ""
+"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n"
+" Control for the sugar environment. \n"
+" Options: \n"
+" -h show this help message and exit \n"
+" -l list all the available options \n"
+" -h key show information about this key \n"
+" -g key get the current value of the key \n"
+" -s key set the current value for the key \n"
+" "
+msgstr ""
+"वापर:शुगर-कंट्रोल-पॅनेल[पर्याय]किल्ली[तर्क .....] \n"
+" शुगर वातावरणचे नियंत्रण. \n"
+" पर्याय: \n"
+" -h_ हा मदतीचा संदेश पाठवा आणि बंद करा \n"
+" -l_ उपलब्ध सूची दाखवा \n"
+" -h_ ह्या किल्लीबद्दल माहिती दाखवा -g किल्ली_ "
+" किल्लीची सध्याची किंमत घ्या \n"
+" -s किल्ली_ किल्लीला सध्याची किंमत द्या \n"
+"\t"
+
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:45
+msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
+msgstr "तुम्ही केलेले बदल लागू करण्यासाठी शुगर परत चालू करा.\n"
+
+#: ../src/controlpanel/toolbar.py:115
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद्द करणे"
+
+#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:294
+msgid "Ok"
+msgstr "ठीक"
+
+#: ../src/controlpanel/sectionview.py:34 ../src/controlpanel/gui.py:260
+msgid "Changes require restart"
+msgstr "बदली लागू करण्यासाठी परत सुरू करा"
+
+#: ../src/controlpanel/gui.py:259
+msgid "Warning"
+msgstr "सूचना"
+
+#: ../src/controlpanel/gui.py:263
+msgid "Cancel changes"
+msgstr "बदली रद्द करा"
+
+#: ../src/controlpanel/gui.py:267
+msgid "Later"
+msgstr "नंतर"
+
+#: ../src/controlpanel/gui.py:271
+msgid "Restart now"
+msgstr "परत सुरू करा"
+
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:44
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "तुम्ही नाव टाकला पाहिजे"
+
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:69
+#, python-format
+msgid "stroke: color=%s hue=%s"
+msgstr "stroke: color=%s hue=%s"
+
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72
+#, python-format
+msgid "stroke: %s"
+msgstr "stroke: %s"
+
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74
+#, python-format
+msgid "fill: color=%s hue=%s"
+msgstr "fill: color=%s hue=%s"
+
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:76
+#, python-format
+msgid "fill: %s"
+msgstr "fill: %s"
+
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:87
+msgid "Error in specified color modifiers."
+msgstr "दिल्या गेलेल्या रंग रुपांतरच्या वर्णनात चुक आहे "
+
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:90
+msgid "Error in specified colors."
+msgstr "दिलेल्या रंगामध्ये चुक आहे"
+
+#: ../src/controlpanel/model/aboutxo.py:24
+msgid "Not available"
+msgstr "उपलब्ध नाही"
+
+#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:85
+msgid "Error timezone does not exist."
+msgstr "चुक:वेळक्षेत्र अस्तित्वात नाही"
+
+#: ../src/controlpanel/model/frame.py:38 ../src/controlpanel/model/frame.py:60
+msgid "Value must be an integer."
+msgstr "किमान पूर्णांक असला पाहिजे"
+
+#: ../src/controlpanel/model/language.py:28
+msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
+msgstr "प्रवेश नाही %s.योग्य सेटिंग बनवा."
+
+#: ../src/controlpanel/model/language.py:104
+#, python-format
+msgid "Language for code=%s could not be determined."
+msgstr "कोडसाठी भाषा=%s अस्तित्वात नाही"
+
+#: ../src/controlpanel/model/language.py:121
+#, python-format
+msgid "Sorry I do not speak '%s'."
+msgstr "माफ करा मी %s बोलू शकत नाही"
+
+#: ../src/controlpanel/model/network.py:48
+msgid "You must enter a server."
+msgstr "तुम्ही सर्वर टाकला पाहिजे"
+
+#: ../src/controlpanel/model/network.py:63
+msgid "State is unknown."
+msgstr "स्थिती अद्यात आहे"
+
+#: ../src/controlpanel/model/network.py:83
+msgid "Error in specified radio argument use on/off."
+msgstr "दिलेल्या रेडिओ सारांशमध्ये चुक आहे, चालू/बंद वापरा"
+
+#: ../src/controlpanel/model/power.py:57
+msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
+msgstr ""
+
+#: ../src/controlpanel/model/power.py:86
+msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
+msgstr ""
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:32
+msgid "About Me"
+msgstr "माज़ा बद्दल"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:134
+msgid "Click to change your color:"
+msgstr "रंग बदलण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:26
+msgid "About my XO"
+msgstr "माज़ा एक्सओ बद्दल"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:47
+msgid "Identity"
+msgstr "ओळख"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:56
+msgid "Serial Number:"
+msgstr "क्रमशः क्रमांक"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:79
+msgid "Software"
+msgstr "सॉफ्टवेर"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:88
+msgid "Build:"
+msgstr "बिल्ड :"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:103
+msgid "Firmware:"
+msgstr "फर्मवेर :"
+
+#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29
+msgid "Date & Time"
+msgstr "तारीख आणि वेळ"
+
+#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:72
+msgid "Timezone"
+msgstr "समयक्षेत्र"
+
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:28
+msgid "Frame"
+msgstr "रचना"
+
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:30
+msgid "never"
+msgstr "कधीच नाही"
+
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:31
+msgid "instantaneous"
+msgstr "एकाच वेळी घडणारा"
+
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:32
+#, python-format
+msgid "%s seconds"
+msgstr "%s सेकेंड"
+
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:56
+msgid "Activation Delay"
+msgstr "चालू करण्यात होणारा उशीर"
+
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:80
+msgid "Corner"
+msgstr "कोपरा"
+
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:115
+msgid "Edge"
+msgstr "धार"
+
+#: ../src/controlpanel/view/language.py:29
+#: ../src/controlpanel/view/language.py:74
+msgid "Language"
+msgstr "भाषा"
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:28
+msgid "Network"
+msgstr "जाळ"
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:53
+msgid "Wireless"
+msgstr "विनतार "
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:61
+msgid "Radio:"
+msgstr "रेडियो"
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:94
+msgid "Mesh"
+msgstr "मेष"
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:103
+msgid "Server:"
+msgstr "सर्वर :"
+
+#: ../src/controlpanel/view/power.py:27
+msgid "Power"
+msgstr ""
+
+#: ../src/controlpanel/view/power.py:51
+msgid "Power management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/controlpanel/view/power.py:61
+msgid "Automatic power management (increases battery life)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/controlpanel/view/power.py:89
+msgid ""
+"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:111
+msgid "Connected to a School Mesh Portal"
+msgstr "स्कूल मेष पोर्टला जोडत आहे"
+
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113
+msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
+msgstr " स्कूल मेष पोर्टला शोधत आहे"
+
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:116
+msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
+msgstr "xo मेष पोर्टला जोडत आहे"
+
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118
+msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
+msgstr "xo मेष पोर्टला शोधत आहे"
+
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:121
+msgid "Connected to a Simple Mesh"
+msgstr "साधारण मेषला जोडत आहे"
+
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:123
+msgid "Starting a Simple Mesh"
+msgstr "साधारण मेष चालू होत आहे"
+
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:130
+msgid "Unknown Mesh"
+msgstr "अनोळखी मेष"
+
+#: ../src/view/frame/activitiestray.py:210
+msgid "Decline"
+msgstr "अस्वीकार"
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:285
+msgid "Registration Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:286
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:288
+msgid "Registration Successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:289
+msgid "You are now registered with your school server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:405
+msgid "Control Panel"
+msgstr "कंट्रोल पॅनेल "
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:416
+msgid "Restart"
+msgstr "पुन्हा चालू करा"
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:421
+msgid "Shutdown"
+msgstr "बंद करा"
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:427
+msgid "Register"
+msgstr "नोंद"
+
+#: ../src/view/palettes.py:42
+msgid "Starting..."
+msgstr "चालू करणे"
+
+#: ../src/view/palettes.py:72
+msgid "Stop"
+msgstr "थांबा"
+
+#: ../src/view/palettes.py:104
+msgid "Start"
+msgstr "चालू करा"
+
+#: ../src/view/palettes.py:132
+msgid "Remove favorite"
+msgstr " आवडते काढून टाका"
+
+#: ../src/view/palettes.py:136
+msgid "Make favorite"
+msgstr " आवडते नोंद करा"
+
+#: ../src/view/palettes.py:185
+msgid "Show contents"
+msgstr "आतला दाखवा"
+
+#: ../src/view/palettes.py:209
+#, python-format
+msgid "%(free_space)d MB Free"
+msgstr "%(free_space)d MB फ्री"
+
+#~ msgid "<Ctrl>R"
+#~ msgstr "<ctr>R"
+
+#~ msgid "Ring view"
+#~ msgstr "वर्तुळ दृष्य"
+
+#~ msgid "Remove from ring"
+#~ msgstr "वर्तुळा मधून काढा"
+
+#~ msgid "Add to ring"
+#~ msgstr "वर्तुळा मधे जोडा "
+
+#~ msgid "off"
+#~ msgstr "बंद"
+
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "चालू"
+
+#~ msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
+#~ msgstr "परवानगी नाही. या पद्धतीचा वापर करण्यासाठी तुम्ही रूट असणे आवश्यक आहे"
+
+#~ msgid "Error in reading timezone"
+#~ msgstr "वेळशेत्राच्या माहिती मध्ये चुकी आहे"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
+#~ msgstr "वेळक्षेत्रेची नक्कल करण्यात चुक(%s पासून):%s"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Changing permission of timezone: %s"
+#~ msgstr "वेळक्षेत्रेची परवानगी बदलली जात आहे:%s"
+
+#~ msgid "About this XO"
+#~ msgstr "एक्सो बद्दल"
+
+#~ msgid "Add to journal"
+#~ msgstr "नियतकालिका मध्ये समावेश करा"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "परत चालू करा"
+
+#~ msgid "My Battery life"
+#~ msgstr "माझ्या बॅटरीचे आयुष्य"
+
+#~ msgid "Battery charging"
+#~ msgstr "बॅटरी चाजॅ होत आहे"
+
+#~ msgid "Battery discharging"
+#~ msgstr "बॅटरीचे आयुष्य कमी होत आहे"
+
+#~ msgid "Battery fully charged"
+#~ msgstr "बॅटरी पूर्ण चार्ज झाली"