Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
blob: e623bf61217e74db84a7d17e1039344f0b0e2564 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-25 00:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-22 07:00+0200\n"
"Last-Translator: krom9ra <krom9ra@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:373
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "Активность %s"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:834
msgid "Keep error"
msgstr "Ошибка хранения"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:835
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Ошибка хранения: все изменения будут потеряны"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:838
msgid "Don't stop"
msgstr "Не останавливаться"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:841
msgid "Stop anyway"
msgstr "Остановить в любом случае"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:84
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:96
msgid "Undo"
msgstr "Откат"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:104
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:111
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:119
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:130
msgid "Private"
msgstr "Персонально"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:137
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Мои соседи"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:173
msgid "Keep"
msgstr "Хранить"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:246
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Описание:"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:429
msgid "Activity"
msgstr "Активность"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:287 ../src/sugar/graphics/alert.py:428
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:291 ../src/sugar/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:478
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:433
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:52
msgid "Choose a color"
msgstr "Выбери цвет"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:272
msgid "Red"
msgstr "Красный"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:274
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:276
msgid "Blue"
msgstr "Синий"

# требует проверки! что там в исходном коде?
#: ../src/sugar/util.py:217
msgid " and "
msgstr " и "

# требует проверки! что там в исходном коде?
#: ../src/sugar/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "

# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "Секунд назад"

# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s назад"

# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d год"
msgstr[1] "%d года"
msgstr[2] "%d лет"

#: ../src/sugar/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d месяц"
msgstr[1] "%d месяца"
msgstr[2] "%d месяцев"

#: ../src/sugar/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d неделя"
msgstr[1] "%d недели"
msgstr[2] "%d недель"

#: ../src/sugar/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дня"
msgstr[2] "%d дней"

#: ../src/sugar/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа"
msgstr[2] "%d часов"

#: ../src/sugar/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минуты"
msgstr[2] "%d минут"

#: ../src/sugar/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"

#: ../src/sugar/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"

#: ../src/sugar/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"

#: ../src/sugar/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"

#: ../src/sugar/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"

#~ msgid "Name this entry"
#~ msgstr "Дать название"

#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Без названия"

#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "Тэги:"