Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/th.po
blob: aefa010d349f987fe3d494d14a042ab870d48db3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-25 00:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-25 07:56+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:373
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "กิจกรรม%s"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:834
msgid "Keep error"
msgstr "การเก็บผิดพลาด"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:835
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "การเก็บผิดพลาด: การเปลี่ยนแปลงทั้งหมดจะหายไป"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:838
msgid "Don't stop"
msgstr "ไม่หยุด"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:841
msgid "Stop anyway"
msgstr "บังคับให้หยุด"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:84
msgid "Stop"
msgstr "หยุด"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:96
msgid "Undo"
msgstr "ทำกลับ"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:104
msgid "Redo"
msgstr "ทำซ้ำ"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:111
msgid "Copy"
msgstr "คัดลอก"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:119
msgid "Paste"
msgstr "วาง"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:130
msgid "Private"
msgstr "ส่วนตัว"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:137
msgid "My Neighborhood"
msgstr "เพื่อนบ้านของฉัน"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:173
msgid "Keep"
msgstr "เก็บไว้"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:246
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:429
msgid "Activity"
msgstr "กิจกรรม"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:287 ../src/sugar/graphics/alert.py:428
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:291 ../src/sugar/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:478
msgid "Ok"
msgstr "ตกลง"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:433
msgid "Continue"
msgstr "ทำต่อไป"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:52
msgid "Choose a color"
msgstr "เลือกสี"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:272
msgid "Red"
msgstr "สีแดง"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:274
msgid "Green"
msgstr "สีเขียว"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:276
msgid "Blue"
msgstr "สีน้ำเงิน"

#: ../src/sugar/util.py:217
msgid " and "
msgstr " และ "

#: ../src/sugar/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "

#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "วินาทีที่แล้ว"

#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s ที่แล้ว"

#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d ปี"

#: ../src/sugar/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d เดือน"

#: ../src/sugar/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d สัปดาห์"

#: ../src/sugar/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d วัน"

#: ../src/sugar/util.py:244
#, python-format
#, python-format,
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ชั่วโมง"

#: ../src/sugar/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d นาที"

#: ../src/sugar/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "ว่าง"

#: ../src/sugar/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"

#: ../src/sugar/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"

#: ../src/sugar/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"

#: ../src/sugar/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"

#~ msgid "Name this entry"
#~ msgstr "ตั้งชื่อรายการนี้"

#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "ไม่มีชื่อ"

#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "ป้ายกำกับ:"