Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ur.po
blob: c5221925ae1cc9ab2b9766da7b83236feae104ac (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-25 00:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc4\n"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:373
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%sسرگرمی"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:834
msgid "Keep error"
msgstr "غلطی رکھيں"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:835
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "غلطی رکھيں: تمام تبديلياں ختم ہو سکتی ہیں"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:838
msgid "Don't stop"
msgstr "مت رکيں"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:841
msgid "Stop anyway"
msgstr "رک جائيں"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:84
msgid "Stop"
msgstr "روکيں"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:96
msgid "Undo"
msgstr "کلعدم کريں"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:104
msgid "Redo"
msgstr "دوبارہ کريں"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:111
msgid "Copy"
msgstr "کاپی"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:119
msgid "Paste"
msgstr "جوڑيں"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:130
msgid "Private"
msgstr "پرايويٹ"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:137
msgid "My Neighborhood"
msgstr "ميرا گردونواح"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:173
msgid "Keep"
msgstr "رکھيں"

# وضاحت
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:246
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "وضاحت"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:429
msgid "Activity"
msgstr "سرگرمی"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:287 ../src/sugar/graphics/alert.py:428
msgid "Cancel"
msgstr "منسوخ کريں"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:291 ../src/sugar/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:478
msgid "Ok"
msgstr "ٹھيک ہے"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:433
msgid "Continue"
msgstr "جاری رکھيں"

# رنگ منتخب کریں
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:52
msgid "Choose a color"
msgstr "رنگ منتخب کریں"

# لال
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:272
msgid "Red"
msgstr "لال"

# سبز
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:274
msgid "Green"
msgstr "سبز"

# نیلا
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:276
msgid "Blue"
msgstr "نیلا"

#: ../src/sugar/util.py:217
msgid " and "
msgstr " اور "

#: ../src/sugar/util.py:218
msgid ", "
msgstr "، "

#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "سيکنڈ پہلے"

#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s پہلے"

#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%dسال"
msgstr[1] "%dسال"

#: ../src/sugar/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%dمہينہ"
msgstr[1] "%d مہينے"

#: ../src/sugar/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d ہفتہ"
msgstr[1] "%d ہفتے"

#: ../src/sugar/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/sugar/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d گھنٹہ"
msgstr[1] "%d گھنٹے"

#: ../src/sugar/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d منٹ"
msgstr[1] "%d منٹ"

# خالی
#: ../src/sugar/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "خالی"

# %d B
#: ../src/sugar/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"

# %d KB
#: ../src/sugar/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"

# %d MB
#: ../src/sugar/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"

# %d GB
#
#: ../src/sugar/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"

# اس اندراج کو نام دیں
#~ msgid "Name this entry"
#~ msgstr "اس اندراج کو نام دیں"

# بلا عنوان
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "بلا عنوان"

# ٹیگ:
#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "ٹیگ:"