Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-10-25 01:41:16 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-10-25 01:41:16 (GMT)
commite236e68b55a09f87c894179f7bc7bf0c4401a0c2 (patch)
treee60cd1de05c8dd45592679910e349aa6e35bdf0e
parentb80cc7b63678cc76de1026ed80adb39d317de4cc (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user aputsiaq.: 1010 of 1010 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/da.po396
1 files changed, 201 insertions, 195 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 01fe437..f3f6d48 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-27 14:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-08 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-22 00:31-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-25 03:41+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Tidslinje"
msgid "Allows create interactive time lines"
msgstr "Gør det muligt at oprette interaktive tidslinjer"
-#: specs/EventEditor.py:350 timelinelib/editors/event.py:152
+#: specs/EventEditor.py:370 timelinelib/editors/event.py:156
msgid "You can't change time when the Event is locked"
msgstr "Den kan ikke ændre tid når Begivenhed er låst"
@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Aug"
#: specs/PyTimeType.py:110 specs/PyTimeType.py:130 specs/PyTimeType.py:146
#: specs/PyTimeType.py:150 specs/WxTimeType.py:150 specs/WxTimeType.py:166
#: specs/WxTimeType.py:170 timelinelib/time/pytime.py:122
-#: timelinelib/time/wxtime.py:124
+#: timelinelib/time/wxtime.py:120
msgid "day"
msgstr "dag"
#: specs/PyTimeType.py:114 specs/PyTimeType.py:138 specs/PyTimeType.py:158
#: specs/WxTimeType.py:134 specs/WxTimeType.py:158 specs/WxTimeType.py:178
-#: timelinelib/time/pytime.py:130 timelinelib/time/wxtime.py:132
+#: timelinelib/time/pytime.py:130 timelinelib/time/wxtime.py:128
msgid "minute"
msgstr "minut"
#: specs/PyTimeType.py:118 specs/PyTimeType.py:142 specs/PyTimeType.py:162
#: specs/WxTimeType.py:138 specs/WxTimeType.py:162 specs/WxTimeType.py:182
-#: timelinelib/time/pytime.py:132 timelinelib/time/wxtime.py:134
+#: timelinelib/time/pytime.py:132 timelinelib/time/wxtime.py:130
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
#: specs/PyTimeType.py:122 specs/PyTimeType.py:138 specs/PyTimeType.py:142
#: specs/PyTimeType.py:146 specs/WxTimeType.py:142 specs/WxTimeType.py:158
#: specs/WxTimeType.py:162 specs/WxTimeType.py:166
-#: timelinelib/time/pytime.py:126 timelinelib/time/wxtime.py:128
+#: timelinelib/time/pytime.py:126 timelinelib/time/wxtime.py:124
msgid "hour"
msgstr "time"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "time"
#: specs/PyTimeType.py:158 specs/PyTimeType.py:162 specs/WxTimeType.py:146
#: specs/WxTimeType.py:170 specs/WxTimeType.py:174 specs/WxTimeType.py:178
#: specs/WxTimeType.py:182 specs/WxTimeType.py:186
-#: timelinelib/time/pytime.py:128 timelinelib/time/wxtime.py:130
+#: timelinelib/time/pytime.py:128 timelinelib/time/wxtime.py:126
msgid "hours"
msgstr "timer"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "timer"
#: specs/PyTimeType.py:162 specs/PyTimeType.py:166 specs/PyTimeType.py:172
#: specs/WxTimeType.py:154 specs/WxTimeType.py:174 specs/WxTimeType.py:178
#: specs/WxTimeType.py:182 specs/WxTimeType.py:186 specs/WxTimeType.py:192
-#: timelinelib/time/pytime.py:124 timelinelib/time/wxtime.py:126
+#: timelinelib/time/pytime.py:124 timelinelib/time/wxtime.py:122
msgid "days"
msgstr "dage"
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "Område for kort"
msgid "Region too long"
msgstr "Område for langt"
-#: specs/TimelineView.py:190 timelinelib/view/drawingarea.py:168
+#: specs/TimelineView.py:191 timelinelib/view/drawingarea.py:168
msgid "Can't scroll more to the left"
msgstr "Kan ikke rulle længere til venstre"
-#: specs/TimelineView.py:197 timelinelib/view/drawingarea.py:170
+#: specs/TimelineView.py:198 timelinelib/view/drawingarea.py:170
msgid "Can't scroll more to the right"
msgstr "Kan ikke rulle længere til højre"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Fre"
msgid "Sat"
msgstr "Lør"
-#: timelinelib/db/__init__.py:73
+#: timelinelib/db/__init__.py:67
msgid ""
"Could not find iCalendar Python package. It is required for working with ICS "
"files. See the Timeline website or the INSTALL file for instructions how to "
@@ -179,73 +179,61 @@ msgstr ""
"ICS-filer. Se hjemmesiden for Tidslinje eller filen INSTALL for "
"instruktioner til at installere den."
-#: timelinelib/db/__init__.py:78
+#: timelinelib/db/__init__.py:72
#, python-format
msgid "Unable to open timeline '%s'."
msgstr "Kan ikke åbne tidslinje '%s'."
-#: timelinelib/db/__init__.py:79
+#: timelinelib/db/__init__.py:73
msgid "Unknown format."
msgstr "Ukendt format."
-#: timelinelib/db/backends/dir.py:105 timelinelib/db/backends/file.py:125
-#: timelinelib/db/backends/ics.py:155
+#: timelinelib/db/backends/dir.py:105 timelinelib/db/backends/file.py:114
+#: timelinelib/db/backends/ics.py:137
#, python-format
msgid "Unable to read from file '%s'."
msgstr "Kan ikke læse fra filen '%s'."
-#: timelinelib/db/backends/file.py:118 timelinelib/db/backends/ics.py:149
+#: timelinelib/db/backends/file.py:107 timelinelib/db/backends/ics.py:131
#: timelinelib/db/backends/xmlfile.py:142
#, python-format
msgid "Unable to read timeline data from '%s'."
msgstr "Kan ikke læse data i tidslinje fra '%s'."
-#: timelinelib/db/backends/memory.py:222
+#: timelinelib/db/backends/memory.py:223
msgid "Displayed period must be > 0."
msgstr "Vist periode skal være > 0."
-#: timelinelib/db/objects.py:252
-msgid "Start time "
-msgstr "Starttidspunkt "
-
-#: timelinelib/db/objects.py:254
-msgid "End time "
-msgstr "Sluttidspunkt "
-
-#: timelinelib/db/objects.py:264
-msgid "Start time can't be after end time"
-msgstr "Starttidspunkt kan ikke være efter sluttidspunkt"
-
-#: timelinelib/db/tutorial.py:30
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:30 timelinelib/db/tutorial.py:30
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
-#: timelinelib/db/tutorial.py:32
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:32 timelinelib/db/tutorial.py:32
msgid "Welcome to Timeline"
msgstr "Velkommen til Tidslinje"
-#: timelinelib/db/tutorial.py:35
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:35 timelinelib/db/tutorial.py:35
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
-#: timelinelib/db/tutorial.py:37
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:37 timelinelib/db/tutorial.py:37
msgid "Hover me!"
msgstr "Løft mig!"
-#: timelinelib/db/tutorial.py:38
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:38 timelinelib/db/tutorial.py:38
msgid "Hovering events with a triangle shows the event description."
msgstr ""
"Begivenheder som er hævet med en trekant, viser beskrivelse af begivenhed."
-#: timelinelib/db/tutorial.py:40
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:40 timelinelib/db/tutorial.py:40
msgid "Features"
msgstr "Egenskaber"
-#: timelinelib/db/tutorial.py:42
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:42 timelinelib/db/tutorial.py:42
msgid "Scroll"
msgstr "Rul"
-#: timelinelib/db/tutorial.py:43
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:43 timelinelib/db/tutorial.py:43
msgid ""
"Left click somewhere on the timeline and start dragging.\n"
"\n"
@@ -259,11 +247,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan også klikke musens midterste knap for at centrere om punktet."
-#: timelinelib/db/tutorial.py:51
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:51 timelinelib/db/tutorial.py:51
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: timelinelib/db/tutorial.py:52
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:52 timelinelib/db/tutorial.py:52
msgid ""
"Hold down Ctrl while scrolling the mouse wheel.\n"
"\n"
@@ -273,11 +261,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Hold Skift-knappen nede, mens der trækkes med musen."
-#: timelinelib/db/tutorial.py:58 timelinelib/help/pages.py:126
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:58 timelinelib/db/tutorial.py:58
+#: timelinelib/help/pages.py:126
msgid "Create event"
msgstr "Opret begivenhed"
-#: timelinelib/db/tutorial.py:59
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:59 timelinelib/db/tutorial.py:59
msgid ""
"Double click somewhere on the timeline.\n"
"\n"
@@ -287,19 +276,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Hold Ctrl-knappen nede, mens musen bevæges til en valgt periode."
-#: timelinelib/db/tutorial.py:65 timelinelib/help/pages.py:143
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:65 timelinelib/db/tutorial.py:65
+#: timelinelib/help/pages.py:143
msgid "Edit event"
msgstr "Redigér begivenhed"
-#: timelinelib/db/tutorial.py:66
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:66 timelinelib/db/tutorial.py:66
msgid "Double click on an event."
msgstr "Dobbeltklik på en begivenhed."
-#: timelinelib/db/tutorial.py:70
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:70 timelinelib/db/tutorial.py:70
msgid "Select event"
msgstr "Vælg begivenhed"
-#: timelinelib/db/tutorial.py:71
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:71 timelinelib/db/tutorial.py:71
msgid ""
"Click on it.\n"
"\n"
@@ -309,27 +299,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Hold Ctrl-knappen nede, mens der klikkes for at vælge flere af dem."
-#: timelinelib/db/tutorial.py:77 timelinelib/help/pages.py:168
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:77 timelinelib/db/tutorial.py:77
+#: timelinelib/help/pages.py:168
msgid "Delete event"
msgstr "Slet begivenhed"
-#: timelinelib/db/tutorial.py:78
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:78 timelinelib/db/tutorial.py:78
msgid "Select events to be deleted and press the Del key."
msgstr "Vælg begivenheder som skal slettes og tryk Del-tasten."
-#: timelinelib/db/tutorial.py:82
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:82 timelinelib/db/tutorial.py:82
msgid "Resize and move me!"
msgstr "Tilpas størrelse og flyt mig!"
-#: timelinelib/db/tutorial.py:83
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:83 timelinelib/db/tutorial.py:83
msgid "First select me and then drag the handles."
msgstr "Vælg først mig og træk så i håndtagene."
-#: timelinelib/db/tutorial.py:86 timelinelib/db/tutorial.py:88
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:86
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:88 timelinelib/db/tutorial.py:86
+#: timelinelib/db/tutorial.py:88
msgid "Saving"
msgstr "Gemmer"
-#: timelinelib/db/tutorial.py:89
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:89 timelinelib/db/tutorial.py:89
msgid ""
"This timeline is stored in memory and modifications to it will not be "
"persisted between sessions.\n"
@@ -342,36 +335,48 @@ msgstr ""
"Vælg Fil/Ny/Arkivér tidslinje for at oprette en tidslinje, der gemmes på "
"disken."
-#: timelinelib/db/utils.py:55
+#: timelinelib/db/objects.py:252 timelinelib/db/objects/timeperiod.py:72
+msgid "Start time "
+msgstr "Starttidspunkt "
+
+#: timelinelib/db/objects.py:254 timelinelib/db/objects/timeperiod.py:74
+msgid "End time "
+msgstr "Sluttidspunkt "
+
+#: timelinelib/db/objects.py:264 timelinelib/db/objects/timeperiod.py:84
+msgid "Start time can't be after end time"
+msgstr "Starttidspunkt kan ikke være efter sluttidspunkt"
+
+#: timelinelib/db/utils.py:45
#, python-format
msgid "Unable to save timeline data to '%s'. File left unmodified."
msgstr "Kan ikke gemme data for tidslinje til '%s'. Fil efterlades uændret."
-#: timelinelib/db/utils.py:70
+#: timelinelib/db/utils.py:60
msgid "Unable to write timeline data."
msgstr "Kan ikke skrive data for tidslinje."
-#: timelinelib/db/utils.py:74
+#: timelinelib/db/utils.py:64
#, python-format
msgid "Unable to write to temporary file '%s'."
msgstr "Kan ikke skrive til midlertidig fil '%s'."
-#: timelinelib/db/utils.py:80
+#: timelinelib/db/utils.py:70
#, python-format
msgid "Unable to take backup to '%s'."
msgstr "Kan ikke sikkerhedskopiere til '%s'."
-#: timelinelib/db/utils.py:85
+#: timelinelib/db/utils.py:75
#, python-format
msgid "Unable to rename temporary file '%s' to original."
msgstr "Kan ikke omdøbe midlertidig fil '%s' til original."
-#: timelinelib/db/utils.py:91
+#: timelinelib/db/utils.py:81
#, python-format
msgid "Unable to delete backup file '%s'."
msgstr "Kan ikke slette sikkerhedskopieret fil '%s'."
-#: timelinelib/editors/container.py:81 timelinelib/editors/event.py:246
+#: timelinelib/editors/container.py:81 timelinelib/editors/event.py:250
#, python-format
msgid "Field '%s' can't be empty."
msgstr "Feltet '%s' kan ikke være tomt."
@@ -380,15 +385,15 @@ msgstr "Feltet '%s' kan ikke være tomt."
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: timelinelib/editors/event.py:233
+#: timelinelib/editors/event.py:237
msgid "End must be > Start"
msgstr "Slutning skal være > Start"
-#: timelinelib/editors/event.py:241
+#: timelinelib/editors/event.py:245
msgid "Entered period is too long."
msgstr "Indtastet periode er for lang."
-#: timelinelib/editors/event.py:246
+#: timelinelib/editors/event.py:250
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -400,7 +405,7 @@ msgstr "Billedfiler"
msgid "Export to Image"
msgstr "Eksportér til billede"
-#: timelinelib/export/bitmap.py:35 timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:275
+#: timelinelib/export/bitmap.py:35 timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:273
#, python-format
msgid "File '%s' exists. Overwrite?"
msgstr "Filen '%s' eksisterer. Overskriv?"
@@ -459,7 +464,7 @@ msgstr "Tidslinje"
msgid ""
"\n"
"The timeline shows dates according to the Gregorian calendar on the x-axis. "
-"Currently the dates are limited to dates between year 10 and year 9989. \n"
+"Currently the dates are limited to dates between year 10 and year 9989.\n"
"\n"
"Future versions might support various kinds of timelines so that you for "
"example can specify a time in terms of number of minutes since a start time. "
@@ -467,7 +472,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Tidslinjen viser datoer i henhold til den gregorianske kalender på x-aksen. "
-"I øjeblikket er datoer begrænset til datoer mellem år 10 og år 9989. \n"
+"I øjeblikket er datoerme begrænset til datoer mellem år 10 og år 9989.\n"
"\n"
"Fremtidige version vil muligvis understøtte forskellige slags tidslinjer, så "
"du eksempelvis kan angive et tidspunkt gennem antal minutter siden et "
@@ -573,7 +578,7 @@ msgstr ""
#: timelinelib/help/pages.py:193
#: timelinelib/wxgui/components/categorychoice.py:53
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:472
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:459
msgid "Edit categories"
msgstr "Redigér kategorier"
@@ -594,8 +599,8 @@ msgstr ""
"Visningen af kategorier kan også tilpasses i sidebjælken (*Vis* > "
"*Sidebjælke*).\n"
-#: timelinelib/help/pages.py:208 timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:596
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:1079
+#: timelinelib/help/pages.py:208 timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:583
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:1062
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -651,101 +656,101 @@ msgstr "Udskriver"
msgid "Print preview"
msgstr "Forhåndvis udskrift"
-#: timelinelib/time/numtime.py:49
+#: timelinelib/time/numtime.py:46
msgid "Go to &Zero\tCtrl+Z"
msgstr "Gå til &nul\tCtrl+Z"
-#: timelinelib/time/numtime.py:50
+#: timelinelib/time/numtime.py:47
msgid "Go to &Time\tCtrl+T"
msgstr "Gå til &Tidslinje\tCtrl+T"
-#: timelinelib/time/numtime.py:52 timelinelib/time/pytime.py:74
-#: timelinelib/time/wxtime.py:73
+#: timelinelib/time/numtime.py:49 timelinelib/time/pytime.py:74
+#: timelinelib/time/wxtime.py:69
msgid "Backward\tPgUp"
msgstr "Tilbage\tPgUp"
-#: timelinelib/time/numtime.py:53 timelinelib/time/pytime.py:75
-#: timelinelib/time/wxtime.py:74
+#: timelinelib/time/numtime.py:50 timelinelib/time/pytime.py:75
+#: timelinelib/time/wxtime.py:70
msgid "Forward\tPgDn"
msgstr "Fremad\tPgDn"
-#: timelinelib/time/numtime.py:117
+#: timelinelib/time/numtime.py:113
msgid "Can't zoom deeper than 5"
msgstr "Kan ikke zoome tættere på end 5"
-#: timelinelib/time/numtime.py:130
+#: timelinelib/time/numtime.py:126
msgid "1-period"
msgstr "1-periode"
-#: timelinelib/time/numtime.py:131
+#: timelinelib/time/numtime.py:127
msgid "10-period"
msgstr "10-periode"
-#: timelinelib/time/numtime.py:132
+#: timelinelib/time/numtime.py:128
msgid "100-period"
msgstr "100-periode"
-#: timelinelib/time/numtime.py:133
+#: timelinelib/time/numtime.py:129
msgid "1000-period"
msgstr "1000-periode"
-#: timelinelib/time/numtime.py:178
+#: timelinelib/time/numtime.py:174
msgid "Go to Time"
msgstr "Gå til Tidspunkt"
-#: timelinelib/time/pytime.py:71 timelinelib/time/wxtime.py:70
+#: timelinelib/time/pytime.py:71 timelinelib/time/wxtime.py:66
msgid "Go to &Today\tCtrl+T"
msgstr "Gå &til i dag\tCtrl+T"
-#: timelinelib/time/pytime.py:72 timelinelib/time/wxtime.py:71
+#: timelinelib/time/pytime.py:72 timelinelib/time/wxtime.py:67
msgid "Go to D&ate...\tCtrl+G"
msgstr "Gå til d&ato...\tCtrl+G"
-#: timelinelib/time/pytime.py:76 timelinelib/time/wxtime.py:75
+#: timelinelib/time/pytime.py:76 timelinelib/time/wxtime.py:71
msgid "Forward One Wee&k\tCtrl+K"
msgstr "Fremad én uge\tCtrl+&K"
-#: timelinelib/time/pytime.py:77 timelinelib/time/wxtime.py:76
+#: timelinelib/time/pytime.py:77 timelinelib/time/wxtime.py:72
msgid "Back One &Week\tCtrl+W"
msgstr "Tilbage én uge\tCtrl+&W"
-#: timelinelib/time/pytime.py:78 timelinelib/time/wxtime.py:77
+#: timelinelib/time/pytime.py:78 timelinelib/time/wxtime.py:73
msgid "Forward One Mont&h\tCtrl+h"
msgstr "Fremad én måned\tCtrl+&h"
-#: timelinelib/time/pytime.py:79 timelinelib/time/wxtime.py:78
+#: timelinelib/time/pytime.py:79 timelinelib/time/wxtime.py:74
msgid "Back One &Month\tCtrl+M"
msgstr "Tilbage én &måned\tCtrl+M"
-#: timelinelib/time/pytime.py:80 timelinelib/time/wxtime.py:79
+#: timelinelib/time/pytime.py:80 timelinelib/time/wxtime.py:75
msgid "Forward One Yea&r\tCtrl+R"
msgstr "Fremad ét å&r\tCtrl+R"
-#: timelinelib/time/pytime.py:81 timelinelib/time/wxtime.py:80
+#: timelinelib/time/pytime.py:81 timelinelib/time/wxtime.py:76
msgid "Back One &Year\tCtrl+Y"
msgstr "Tilbage ét år\tCtrl+&Y"
-#: timelinelib/time/pytime.py:83 timelinelib/time/wxtime.py:82
+#: timelinelib/time/pytime.py:83 timelinelib/time/wxtime.py:78
msgid "Fit Millennium"
msgstr "Tilpas til årtusinde"
-#: timelinelib/time/pytime.py:84 timelinelib/time/wxtime.py:83
+#: timelinelib/time/pytime.py:84 timelinelib/time/wxtime.py:79
msgid "Fit Century"
msgstr "Tilpas til århundrede"
-#: timelinelib/time/pytime.py:85 timelinelib/time/wxtime.py:84
+#: timelinelib/time/pytime.py:85 timelinelib/time/wxtime.py:80
msgid "Fit Decade"
msgstr "Tilpas til årti"
-#: timelinelib/time/pytime.py:86 timelinelib/time/wxtime.py:85
+#: timelinelib/time/pytime.py:86 timelinelib/time/wxtime.py:81
msgid "Fit Year"
msgstr "Tilpas til år"
-#: timelinelib/time/pytime.py:87 timelinelib/time/wxtime.py:86
+#: timelinelib/time/pytime.py:87 timelinelib/time/wxtime.py:82
msgid "Fit Month"
msgstr "Tilpas til måned"
-#: timelinelib/time/pytime.py:88 timelinelib/time/wxtime.py:87
+#: timelinelib/time/pytime.py:88 timelinelib/time/wxtime.py:83
msgid "Fit Day"
msgstr "Tilpas til dag"
@@ -757,41 +762,41 @@ msgstr "kan ikke være før år 10"
msgid "can't be after year 9989"
msgstr "kan ikke være efter år 9989"
-#: timelinelib/time/pytime.py:201 timelinelib/time/wxtime.py:202
+#: timelinelib/time/pytime.py:201 timelinelib/time/wxtime.py:198
msgid "Can't zoom wider than 1200 years"
msgstr "Kan ikke zoome længere ud end 1200 år"
-#: timelinelib/time/pytime.py:204 timelinelib/time/wxtime.py:205
+#: timelinelib/time/pytime.py:204 timelinelib/time/wxtime.py:201
msgid "Can't zoom deeper than 1 hour"
msgstr "Kan ikke zoome længere ind end 1 time"
-#: timelinelib/time/pytime.py:219 timelinelib/time/wxtime.py:220
+#: timelinelib/time/pytime.py:219 timelinelib/time/wxtime.py:216
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: timelinelib/time/pytime.py:220 timelinelib/time/pytime.py:546
-#: timelinelib/time/wxtime.py:221 timelinelib/time/wxtime.py:548
+#: timelinelib/time/pytime.py:220 timelinelib/time/pytime.py:569
+#: timelinelib/time/wxtime.py:217 timelinelib/time/wxtime.py:544
msgid "Week"
msgstr "Uge"
-#: timelinelib/time/pytime.py:221 timelinelib/time/wxtime.py:222
+#: timelinelib/time/pytime.py:221 timelinelib/time/wxtime.py:218
msgid "Month"
msgstr "Måned"
-#: timelinelib/time/pytime.py:222 timelinelib/time/wxtime.py:223
+#: timelinelib/time/pytime.py:222 timelinelib/time/wxtime.py:219
msgid "Year"
msgstr "År"
-#: timelinelib/time/pytime.py:256 timelinelib/time/wxtime.py:259
+#: timelinelib/time/pytime.py:256 timelinelib/time/wxtime.py:255
msgid "Go to Date"
msgstr "Gå til dato"
-#: timelinelib/time/wxtime.py:142
+#: timelinelib/time/wxtime.py:138
#, python-format
msgid "can't be before year %d"
msgstr "kan ikke være før år %d"
-#: timelinelib/time/wxtime.py:146
+#: timelinelib/time/wxtime.py:142
#, python-format
msgid "can't be after year %d"
msgstr "kan ikke være efter år %d"
@@ -827,12 +832,12 @@ msgstr "Midte"
msgid "%s events hidden"
msgstr "%s begivenheder er skjulte"
-#: timelinelib/view/drawingarea.py:465
+#: timelinelib/view/drawingarea.py:468
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d events?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d begivenheder?"
-#: timelinelib/view/drawingarea.py:468
+#: timelinelib/view/drawingarea.py:471
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne begivenhed?"
@@ -845,7 +850,7 @@ msgid "Period is too long"
msgstr "Periode er for lang"
#: timelinelib/wxgui/components/categorychoice.py:52
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:301
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:302
msgid "Add new"
msgstr "Tilføj ny"
@@ -873,13 +878,14 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette kategorien '%s'?"
#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:231
#, python-format
-#, python-format,
+#, python-format,
msgid "Events belonging to '%s' will no longer belong to a category."
msgstr ""
"Begivenheder som hører til '%s' vil ikke længere tilhøre nogen kategori."
#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:234
-#, python-format,
+#, python-format
+#, python-format,
msgid "Events belonging to '%(name)s' will now belong to '%(parent)s'."
msgstr "Begivenheder som tilhører '%(name)s' vil nu tilhører '%(parent)s'."
@@ -932,7 +938,7 @@ msgid "Container Properties"
msgstr "Egenskaber for beholder"
#: timelinelib/wxgui/dialogs/containereditor.py:65
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:216
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:217
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
@@ -950,7 +956,7 @@ msgid "Number of duplicates:"
msgstr "Antallet af duplikationer:"
#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:98
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:173
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:174
msgid "Period"
msgstr "Periode"
@@ -980,7 +986,7 @@ msgid "Event Properties"
msgstr "Egenskaber for begivenhed"
#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:85
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:570
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:571
msgid "When:"
msgstr "Fra hvornår:"
@@ -992,56 +998,68 @@ msgstr "til"
msgid "Container:"
msgstr "Beholder:"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:160
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:161
msgid "Add Container"
msgstr "Tilføj beholder"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:180
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:181
#: timelinelib/wxgui/dialogs/timeeditor.py:47
msgid "Show time"
msgstr "Vis tidspunkt"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:188
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:189
msgid "Fuzzy"
msgstr "Uklar"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:192
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:193
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:199
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:200
msgid "Ends today"
msgstr "Slutter i dag"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:210
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:571
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:211
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:572
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:241
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:242
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:242
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:243
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:243
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:244
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:260
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:261
msgid "Add more events after this one"
msgstr "Tilføj flere begivenheder efter denne"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:448
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:449
msgid "Images will be scaled to fit inside a 128x128 box."
msgstr "Billeder vil blive skaleret til at passe inde i en boks på 128x128."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:485
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:486
msgid "Select Icon"
msgstr "Vælg ikon"
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:619
+msgid "Edit Container"
+msgstr "Redigér beholder"
+
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:623
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Redigér begivenhed"
+
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:630
+msgid "Create Event"
+msgstr "Opret begivenhed"
+
#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:36
#: wx/lib/agw/genericmessagedialog.py:837
msgid "Help"
@@ -1078,102 +1096,102 @@ msgstr "Side ikke fundet"
msgid "Could not find page '%s'."
msgstr "Kunne ikke finde siden '%s'."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:94
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:92
msgid "Timeline files"
msgstr "Tidslinje-filer"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:96
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:94
msgid "SVG files"
msgstr "SVG-filer"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:144 wx/lib/pydocview.py:109
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:142 wx/lib/pydocview.py:109
#: wx/lib/pydocview.py:2561 wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:569
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:150 wx/lib/pydocview.py:176
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:148 wx/lib/pydocview.py:176
#: wx/tools/Editra/src/ed_toolbar.py:77 wx/tools/Editra/src/prefdlg.py:1705
#: wx/tools/Editra/src/style_editor.py:200
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:150
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:148
msgid "Create a new timeline"
msgstr "Opret en ny tidslinje"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:156
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:154
msgid "File Timeline..."
msgstr "Arkivér tidslinje..."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:164
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:187
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:162
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:185
msgid "Create Timeline"
msgstr "Opret tidslinje"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:170
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:168
msgid "The specified timeline already exists."
msgstr "Den angivne tidslinje findes allerede."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:171
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:169
msgid "Opening timeline instead of creating new."
msgstr "Åbner tidslinje i stedet for at oprette en ny."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:173
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:171
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:180
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:178
msgid "Directory Timeline..."
msgstr "Kataloget Tidslinje..."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:196
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:194
msgid "Open an existing timeline"
msgstr "Åbner en eksisterende tidslinje"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:207
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:205
msgid "Open Timeline"
msgstr "Åbn tidslinje"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:217
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:215
#: wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:520
msgid "Open &Recent"
msgstr "Åbn seneste"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:222
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:220
msgid "Page Set&up..."
msgstr "Side&opsætning..."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:222
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:220
msgid "Setup page for printing"
msgstr "Opsæt side til udskrift"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:231 wx/lib/docview.py:1571
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:229 wx/lib/docview.py:1571
#: wx/lib/pydocview.py:182 wx/tools/Editra/src/ed_print.py:108
msgid "Print Preview"
msgstr "Forhåndvis udskrift"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:240 wx/lib/pydocview.py:181
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:238 wx/lib/pydocview.py:181
#: wx/tools/Editra/src/ed_toolbar.py:80
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:249
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:247
msgid "&Export to Image..."
msgstr "&Eksportér til billede..."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:249
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:247
msgid "Export the current view to a PNG image"
msgstr "Eksportér den nuværende visning til et PNG-billed"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:258
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:256
msgid "&Export to SVG..."
msgstr "&Eksportér til SVG..."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:258
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:256
msgid "Export the current view to a SVG image"
msgstr "Eksportér den nuværende visning til et SVG-billede"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:267
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:265
msgid ""
"Could not find pysvg Python package. It is needed to export to SVG. See the "
"Timeline website or the INSTALL file for instructions how to install it."
@@ -1182,149 +1200,137 @@ msgstr ""
"Se hjemmesiden for Tidslinje eller filen INSTALL for vejledning i at "
"installere den."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:271
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:269
msgid "Export to SVG"
msgstr "Eksportér til SVG"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:293
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:291
msgid "Play timeline"
msgstr "Afspil tidslinje"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:293
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:291
msgid "Play timeline as movie"
msgstr "Afspil tidslinje som film"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:301
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:299
msgid "Exit the program"
msgstr "Afslut programmet"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:313 wx/lib/pydocview.py:134
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:310 wx/lib/pydocview.py:134
#: wx/lib/pydocview.py:1925 wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:647
msgid "&Edit"
msgstr "R&edigér"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:338 wx/lib/pydocview.py:146
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:335 wx/lib/pydocview.py:146
#: wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:712
msgid "&View"
msgstr "&Vis"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:342
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:339
msgid "&Sidebar\tCtrl+I"
msgstr "&Sidebjælke\tCtrl+I"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:356
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:353
msgid "&Legend"
msgstr "Beskrive&lse"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:367
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:364
msgid "&Balloons on hover"
msgstr "Stiger som en &ballon når man holder over den"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:381
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:378
msgid "&Timeline"
msgstr "&Tidslinje"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:385
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:382
msgid "Create &Event..."
msgstr "Opret b&egivenhed..."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:385
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:382
msgid "Create a new event"
msgstr "Opret en ny begivenhed"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:395
-msgid "Create Event"
-msgstr "Opret begivenhed"
-
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:401
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:392
msgid "&Duplicate Selected Event..."
msgstr "&Duplikér valgt begivenhed..."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:401
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:392
msgid "Duplicate the Selected Event"
msgstr "Duplikér den valgte begivenhed"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:411
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:413
msgid "&Measure Distance between two Events..."
msgstr "&Mål afstand mellem to begivenheder..."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:412
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:414
msgid "Measure the Distance between two Events"
msgstr "Mål afstanden mellem to begivenheder"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:458
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:445
msgid "Distance between selected events"
msgstr "Afstand mellem valgte begivenheder"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:461
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:448
msgid "Events are overlapping or distance is 0"
msgstr "Begivenheder overlapper eller afstanden er 0"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:472
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:459
msgid "Edit &Categories"
msgstr "Redigér &kategorier"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:494
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:481
msgid "&Navigate"
msgstr "&Navigér"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:498
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:485
msgid "Find First Event"
msgstr "Find første begivenhed"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:512
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:499
msgid "Find Last Event"
msgstr "Find seneste begivenhed"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:526
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:513
msgid "Fit All Events"
msgstr "Indpas alle begivenheder"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:579 wx/lib/pydocview.py:150
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:566 wx/lib/pydocview.py:150
#: wx/lib/pydocview.py:2914 wx/tools/Editra/src/ed_main.py:152
#: wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:845
msgid "&Help"
msgstr "&Hjælp"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:582
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:569
msgid "&Contents\tF1"
msgstr "Ind&hold\tF1"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:589
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:979
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:576
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:957
msgid "Getting started tutorial"
msgstr "Kom i gang-vejledning"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:625
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:612
msgid "Unable to write configuration file."
msgstr "Kan ikke skrive konfigurationsfil."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:637
-msgid "Edit Container"
-msgstr "Redigér beholder"
-
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:641
-msgid "Edit Event"
-msgstr "Redigér begivenhed"
-
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:677
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:652
msgid "read-only"
msgstr "skrivebeskyttet"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:738
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:713
#, python-format
msgid "File '%s' does not exist."
msgstr "Filen '%s' eksisterer ikke."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:971
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:949
msgid "No timeline opened."
msgstr "Ingen tidslinje blev åbnet."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:976
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:954
msgid "First time using Timeline?"
msgstr "Første gang Tidslinje anvendes?"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:1076
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:1059
msgid "Relevant help topics:"
msgstr "Relevante emner i hjælp:"
@@ -1384,7 +1390,7 @@ msgstr "Mandag"
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/textdisplay.py:56
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/textdisplay.py:90
msgid "Unable to copy to clipboard."
msgstr "Kan ikke kopiere til udklipsholder."