diff options
author | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2012-10-25 01:41:16 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2012-10-25 01:41:16 (GMT) |
commit | e236e68b55a09f87c894179f7bc7bf0c4401a0c2 (patch) | |
tree | e60cd1de05c8dd45592679910e349aa6e35bdf0e | |
parent | b80cc7b63678cc76de1026ed80adb39d317de4cc (diff) |
Commit from Sugar Labs: Translation System by user aputsiaq.: 1010 of 1010 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/da.po | 396 |
1 files changed, 201 insertions, 195 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-27 14:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-08 16:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-22 00:31-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-25 03:41+0200\n" "Last-Translator: Aputsiaq Niels <aj@isit.gl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Tidslinje" msgid "Allows create interactive time lines" msgstr "Gør det muligt at oprette interaktive tidslinjer" -#: specs/EventEditor.py:350 timelinelib/editors/event.py:152 +#: specs/EventEditor.py:370 timelinelib/editors/event.py:156 msgid "You can't change time when the Event is locked" msgstr "Den kan ikke ændre tid når Begivenhed er låst" @@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Aug" #: specs/PyTimeType.py:110 specs/PyTimeType.py:130 specs/PyTimeType.py:146 #: specs/PyTimeType.py:150 specs/WxTimeType.py:150 specs/WxTimeType.py:166 #: specs/WxTimeType.py:170 timelinelib/time/pytime.py:122 -#: timelinelib/time/wxtime.py:124 +#: timelinelib/time/wxtime.py:120 msgid "day" msgstr "dag" #: specs/PyTimeType.py:114 specs/PyTimeType.py:138 specs/PyTimeType.py:158 #: specs/WxTimeType.py:134 specs/WxTimeType.py:158 specs/WxTimeType.py:178 -#: timelinelib/time/pytime.py:130 timelinelib/time/wxtime.py:132 +#: timelinelib/time/pytime.py:130 timelinelib/time/wxtime.py:128 msgid "minute" msgstr "minut" #: specs/PyTimeType.py:118 specs/PyTimeType.py:142 specs/PyTimeType.py:162 #: specs/WxTimeType.py:138 specs/WxTimeType.py:162 specs/WxTimeType.py:182 -#: timelinelib/time/pytime.py:132 timelinelib/time/wxtime.py:134 +#: timelinelib/time/pytime.py:132 timelinelib/time/wxtime.py:130 msgid "minutes" msgstr "minutter" #: specs/PyTimeType.py:122 specs/PyTimeType.py:138 specs/PyTimeType.py:142 #: specs/PyTimeType.py:146 specs/WxTimeType.py:142 specs/WxTimeType.py:158 #: specs/WxTimeType.py:162 specs/WxTimeType.py:166 -#: timelinelib/time/pytime.py:126 timelinelib/time/wxtime.py:128 +#: timelinelib/time/pytime.py:126 timelinelib/time/wxtime.py:124 msgid "hour" msgstr "time" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "time" #: specs/PyTimeType.py:158 specs/PyTimeType.py:162 specs/WxTimeType.py:146 #: specs/WxTimeType.py:170 specs/WxTimeType.py:174 specs/WxTimeType.py:178 #: specs/WxTimeType.py:182 specs/WxTimeType.py:186 -#: timelinelib/time/pytime.py:128 timelinelib/time/wxtime.py:130 +#: timelinelib/time/pytime.py:128 timelinelib/time/wxtime.py:126 msgid "hours" msgstr "timer" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "timer" #: specs/PyTimeType.py:162 specs/PyTimeType.py:166 specs/PyTimeType.py:172 #: specs/WxTimeType.py:154 specs/WxTimeType.py:174 specs/WxTimeType.py:178 #: specs/WxTimeType.py:182 specs/WxTimeType.py:186 specs/WxTimeType.py:192 -#: timelinelib/time/pytime.py:124 timelinelib/time/wxtime.py:126 +#: timelinelib/time/pytime.py:124 timelinelib/time/wxtime.py:122 msgid "days" msgstr "dage" @@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "Område for kort" msgid "Region too long" msgstr "Område for langt" -#: specs/TimelineView.py:190 timelinelib/view/drawingarea.py:168 +#: specs/TimelineView.py:191 timelinelib/view/drawingarea.py:168 msgid "Can't scroll more to the left" msgstr "Kan ikke rulle længere til venstre" -#: specs/TimelineView.py:197 timelinelib/view/drawingarea.py:170 +#: specs/TimelineView.py:198 timelinelib/view/drawingarea.py:170 msgid "Can't scroll more to the right" msgstr "Kan ikke rulle længere til højre" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Fre" msgid "Sat" msgstr "Lør" -#: timelinelib/db/__init__.py:73 +#: timelinelib/db/__init__.py:67 msgid "" "Could not find iCalendar Python package. It is required for working with ICS " "files. See the Timeline website or the INSTALL file for instructions how to " @@ -179,73 +179,61 @@ msgstr "" "ICS-filer. Se hjemmesiden for Tidslinje eller filen INSTALL for " "instruktioner til at installere den." -#: timelinelib/db/__init__.py:78 +#: timelinelib/db/__init__.py:72 #, python-format msgid "Unable to open timeline '%s'." msgstr "Kan ikke åbne tidslinje '%s'." -#: timelinelib/db/__init__.py:79 +#: timelinelib/db/__init__.py:73 msgid "Unknown format." msgstr "Ukendt format." -#: timelinelib/db/backends/dir.py:105 timelinelib/db/backends/file.py:125 -#: timelinelib/db/backends/ics.py:155 +#: timelinelib/db/backends/dir.py:105 timelinelib/db/backends/file.py:114 +#: timelinelib/db/backends/ics.py:137 #, python-format msgid "Unable to read from file '%s'." msgstr "Kan ikke læse fra filen '%s'." -#: timelinelib/db/backends/file.py:118 timelinelib/db/backends/ics.py:149 +#: timelinelib/db/backends/file.py:107 timelinelib/db/backends/ics.py:131 #: timelinelib/db/backends/xmlfile.py:142 #, python-format msgid "Unable to read timeline data from '%s'." msgstr "Kan ikke læse data i tidslinje fra '%s'." -#: timelinelib/db/backends/memory.py:222 +#: timelinelib/db/backends/memory.py:223 msgid "Displayed period must be > 0." msgstr "Vist periode skal være > 0." -#: timelinelib/db/objects.py:252 -msgid "Start time " -msgstr "Starttidspunkt " - -#: timelinelib/db/objects.py:254 -msgid "End time " -msgstr "Sluttidspunkt " - -#: timelinelib/db/objects.py:264 -msgid "Start time can't be after end time" -msgstr "Starttidspunkt kan ikke være efter sluttidspunkt" - -#: timelinelib/db/tutorial.py:30 +#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:30 timelinelib/db/tutorial.py:30 msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: timelinelib/db/tutorial.py:32 +#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:32 timelinelib/db/tutorial.py:32 msgid "Welcome to Timeline" msgstr "Velkommen til Tidslinje" -#: timelinelib/db/tutorial.py:35 +#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:35 timelinelib/db/tutorial.py:35 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: timelinelib/db/tutorial.py:37 +#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:37 timelinelib/db/tutorial.py:37 msgid "Hover me!" msgstr "Løft mig!" -#: timelinelib/db/tutorial.py:38 +#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:38 timelinelib/db/tutorial.py:38 msgid "Hovering events with a triangle shows the event description." msgstr "" "Begivenheder som er hævet med en trekant, viser beskrivelse af begivenhed." -#: timelinelib/db/tutorial.py:40 +#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:40 timelinelib/db/tutorial.py:40 msgid "Features" msgstr "Egenskaber" -#: timelinelib/db/tutorial.py:42 +#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:42 timelinelib/db/tutorial.py:42 msgid "Scroll" msgstr "Rul" -#: timelinelib/db/tutorial.py:43 +#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:43 timelinelib/db/tutorial.py:43 msgid "" "Left click somewhere on the timeline and start dragging.\n" "\n" @@ -259,11 +247,11 @@ msgstr "" "\n" "Du kan også klikke musens midterste knap for at centrere om punktet." -#: timelinelib/db/tutorial.py:51 +#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:51 timelinelib/db/tutorial.py:51 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: timelinelib/db/tutorial.py:52 +#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:52 timelinelib/db/tutorial.py:52 msgid "" "Hold down Ctrl while scrolling the mouse wheel.\n" "\n" @@ -273,11 +261,12 @@ msgstr "" "\n" "Hold Skift-knappen nede, mens der trækkes med musen." -#: timelinelib/db/tutorial.py:58 timelinelib/help/pages.py:126 +#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:58 timelinelib/db/tutorial.py:58 +#: timelinelib/help/pages.py:126 msgid "Create event" msgstr "Opret begivenhed" -#: timelinelib/db/tutorial.py:59 +#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:59 timelinelib/db/tutorial.py:59 msgid "" "Double click somewhere on the timeline.\n" "\n" @@ -287,19 +276,20 @@ msgstr "" "\n" "Hold Ctrl-knappen nede, mens musen bevæges til en valgt periode." -#: timelinelib/db/tutorial.py:65 timelinelib/help/pages.py:143 +#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:65 timelinelib/db/tutorial.py:65 +#: timelinelib/help/pages.py:143 msgid "Edit event" msgstr "Redigér begivenhed" -#: timelinelib/db/tutorial.py:66 +#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:66 timelinelib/db/tutorial.py:66 msgid "Double click on an event." msgstr "Dobbeltklik på en begivenhed." -#: timelinelib/db/tutorial.py:70 +#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:70 timelinelib/db/tutorial.py:70 msgid "Select event" msgstr "Vælg begivenhed" -#: timelinelib/db/tutorial.py:71 +#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:71 timelinelib/db/tutorial.py:71 msgid "" "Click on it.\n" "\n" @@ -309,27 +299,30 @@ msgstr "" "\n" "Hold Ctrl-knappen nede, mens der klikkes for at vælge flere af dem." -#: timelinelib/db/tutorial.py:77 timelinelib/help/pages.py:168 +#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:77 timelinelib/db/tutorial.py:77 +#: timelinelib/help/pages.py:168 msgid "Delete event" msgstr "Slet begivenhed" -#: timelinelib/db/tutorial.py:78 +#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:78 timelinelib/db/tutorial.py:78 msgid "Select events to be deleted and press the Del key." msgstr "Vælg begivenheder som skal slettes og tryk Del-tasten." -#: timelinelib/db/tutorial.py:82 +#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:82 timelinelib/db/tutorial.py:82 msgid "Resize and move me!" msgstr "Tilpas størrelse og flyt mig!" -#: timelinelib/db/tutorial.py:83 +#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:83 timelinelib/db/tutorial.py:83 msgid "First select me and then drag the handles." msgstr "Vælg først mig og træk så i håndtagene." -#: timelinelib/db/tutorial.py:86 timelinelib/db/tutorial.py:88 +#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:86 +#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:88 timelinelib/db/tutorial.py:86 +#: timelinelib/db/tutorial.py:88 msgid "Saving" msgstr "Gemmer" -#: timelinelib/db/tutorial.py:89 +#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:89 timelinelib/db/tutorial.py:89 msgid "" "This timeline is stored in memory and modifications to it will not be " "persisted between sessions.\n" @@ -342,36 +335,48 @@ msgstr "" "Vælg Fil/Ny/Arkivér tidslinje for at oprette en tidslinje, der gemmes på " "disken." -#: timelinelib/db/utils.py:55 +#: timelinelib/db/objects.py:252 timelinelib/db/objects/timeperiod.py:72 +msgid "Start time " +msgstr "Starttidspunkt " + +#: timelinelib/db/objects.py:254 timelinelib/db/objects/timeperiod.py:74 +msgid "End time " +msgstr "Sluttidspunkt " + +#: timelinelib/db/objects.py:264 timelinelib/db/objects/timeperiod.py:84 +msgid "Start time can't be after end time" +msgstr "Starttidspunkt kan ikke være efter sluttidspunkt" + +#: timelinelib/db/utils.py:45 #, python-format msgid "Unable to save timeline data to '%s'. File left unmodified." msgstr "Kan ikke gemme data for tidslinje til '%s'. Fil efterlades uændret." -#: timelinelib/db/utils.py:70 +#: timelinelib/db/utils.py:60 msgid "Unable to write timeline data." msgstr "Kan ikke skrive data for tidslinje." -#: timelinelib/db/utils.py:74 +#: timelinelib/db/utils.py:64 #, python-format msgid "Unable to write to temporary file '%s'." msgstr "Kan ikke skrive til midlertidig fil '%s'." -#: timelinelib/db/utils.py:80 +#: timelinelib/db/utils.py:70 #, python-format msgid "Unable to take backup to '%s'." msgstr "Kan ikke sikkerhedskopiere til '%s'." -#: timelinelib/db/utils.py:85 +#: timelinelib/db/utils.py:75 #, python-format msgid "Unable to rename temporary file '%s' to original." msgstr "Kan ikke omdøbe midlertidig fil '%s' til original." -#: timelinelib/db/utils.py:91 +#: timelinelib/db/utils.py:81 #, python-format msgid "Unable to delete backup file '%s'." msgstr "Kan ikke slette sikkerhedskopieret fil '%s'." -#: timelinelib/editors/container.py:81 timelinelib/editors/event.py:246 +#: timelinelib/editors/container.py:81 timelinelib/editors/event.py:250 #, python-format msgid "Field '%s' can't be empty." msgstr "Feltet '%s' kan ikke være tomt." @@ -380,15 +385,15 @@ msgstr "Feltet '%s' kan ikke være tomt." msgid "Name" msgstr "Navn" -#: timelinelib/editors/event.py:233 +#: timelinelib/editors/event.py:237 msgid "End must be > Start" msgstr "Slutning skal være > Start" -#: timelinelib/editors/event.py:241 +#: timelinelib/editors/event.py:245 msgid "Entered period is too long." msgstr "Indtastet periode er for lang." -#: timelinelib/editors/event.py:246 +#: timelinelib/editors/event.py:250 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -400,7 +405,7 @@ msgstr "Billedfiler" msgid "Export to Image" msgstr "Eksportér til billede" -#: timelinelib/export/bitmap.py:35 timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:275 +#: timelinelib/export/bitmap.py:35 timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:273 #, python-format msgid "File '%s' exists. Overwrite?" msgstr "Filen '%s' eksisterer. Overskriv?" @@ -459,7 +464,7 @@ msgstr "Tidslinje" msgid "" "\n" "The timeline shows dates according to the Gregorian calendar on the x-axis. " -"Currently the dates are limited to dates between year 10 and year 9989. \n" +"Currently the dates are limited to dates between year 10 and year 9989.\n" "\n" "Future versions might support various kinds of timelines so that you for " "example can specify a time in terms of number of minutes since a start time. " @@ -467,7 +472,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Tidslinjen viser datoer i henhold til den gregorianske kalender på x-aksen. " -"I øjeblikket er datoer begrænset til datoer mellem år 10 og år 9989. \n" +"I øjeblikket er datoerme begrænset til datoer mellem år 10 og år 9989.\n" "\n" "Fremtidige version vil muligvis understøtte forskellige slags tidslinjer, så " "du eksempelvis kan angive et tidspunkt gennem antal minutter siden et " @@ -573,7 +578,7 @@ msgstr "" #: timelinelib/help/pages.py:193 #: timelinelib/wxgui/components/categorychoice.py:53 -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:472 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:459 msgid "Edit categories" msgstr "Redigér kategorier" @@ -594,8 +599,8 @@ msgstr "" "Visningen af kategorier kan også tilpasses i sidebjælken (*Vis* > " "*Sidebjælke*).\n" -#: timelinelib/help/pages.py:208 timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:596 -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:1079 +#: timelinelib/help/pages.py:208 timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:583 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:1062 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -651,101 +656,101 @@ msgstr "Udskriver" msgid "Print preview" msgstr "Forhåndvis udskrift" -#: timelinelib/time/numtime.py:49 +#: timelinelib/time/numtime.py:46 msgid "Go to &Zero\tCtrl+Z" msgstr "Gå til &nul\tCtrl+Z" -#: timelinelib/time/numtime.py:50 +#: timelinelib/time/numtime.py:47 msgid "Go to &Time\tCtrl+T" msgstr "Gå til &Tidslinje\tCtrl+T" -#: timelinelib/time/numtime.py:52 timelinelib/time/pytime.py:74 -#: timelinelib/time/wxtime.py:73 +#: timelinelib/time/numtime.py:49 timelinelib/time/pytime.py:74 +#: timelinelib/time/wxtime.py:69 msgid "Backward\tPgUp" msgstr "Tilbage\tPgUp" -#: timelinelib/time/numtime.py:53 timelinelib/time/pytime.py:75 -#: timelinelib/time/wxtime.py:74 +#: timelinelib/time/numtime.py:50 timelinelib/time/pytime.py:75 +#: timelinelib/time/wxtime.py:70 msgid "Forward\tPgDn" msgstr "Fremad\tPgDn" -#: timelinelib/time/numtime.py:117 +#: timelinelib/time/numtime.py:113 msgid "Can't zoom deeper than 5" msgstr "Kan ikke zoome tættere på end 5" -#: timelinelib/time/numtime.py:130 +#: timelinelib/time/numtime.py:126 msgid "1-period" msgstr "1-periode" -#: timelinelib/time/numtime.py:131 +#: timelinelib/time/numtime.py:127 msgid "10-period" msgstr "10-periode" -#: timelinelib/time/numtime.py:132 +#: timelinelib/time/numtime.py:128 msgid "100-period" msgstr "100-periode" -#: timelinelib/time/numtime.py:133 +#: timelinelib/time/numtime.py:129 msgid "1000-period" msgstr "1000-periode" -#: timelinelib/time/numtime.py:178 +#: timelinelib/time/numtime.py:174 msgid "Go to Time" msgstr "Gå til Tidspunkt" -#: timelinelib/time/pytime.py:71 timelinelib/time/wxtime.py:70 +#: timelinelib/time/pytime.py:71 timelinelib/time/wxtime.py:66 msgid "Go to &Today\tCtrl+T" msgstr "Gå &til i dag\tCtrl+T" -#: timelinelib/time/pytime.py:72 timelinelib/time/wxtime.py:71 +#: timelinelib/time/pytime.py:72 timelinelib/time/wxtime.py:67 msgid "Go to D&ate...\tCtrl+G" msgstr "Gå til d&ato...\tCtrl+G" -#: timelinelib/time/pytime.py:76 timelinelib/time/wxtime.py:75 +#: timelinelib/time/pytime.py:76 timelinelib/time/wxtime.py:71 msgid "Forward One Wee&k\tCtrl+K" msgstr "Fremad én uge\tCtrl+&K" -#: timelinelib/time/pytime.py:77 timelinelib/time/wxtime.py:76 +#: timelinelib/time/pytime.py:77 timelinelib/time/wxtime.py:72 msgid "Back One &Week\tCtrl+W" msgstr "Tilbage én uge\tCtrl+&W" -#: timelinelib/time/pytime.py:78 timelinelib/time/wxtime.py:77 +#: timelinelib/time/pytime.py:78 timelinelib/time/wxtime.py:73 msgid "Forward One Mont&h\tCtrl+h" msgstr "Fremad én måned\tCtrl+&h" -#: timelinelib/time/pytime.py:79 timelinelib/time/wxtime.py:78 +#: timelinelib/time/pytime.py:79 timelinelib/time/wxtime.py:74 msgid "Back One &Month\tCtrl+M" msgstr "Tilbage én &måned\tCtrl+M" -#: timelinelib/time/pytime.py:80 timelinelib/time/wxtime.py:79 +#: timelinelib/time/pytime.py:80 timelinelib/time/wxtime.py:75 msgid "Forward One Yea&r\tCtrl+R" msgstr "Fremad ét å&r\tCtrl+R" -#: timelinelib/time/pytime.py:81 timelinelib/time/wxtime.py:80 +#: timelinelib/time/pytime.py:81 timelinelib/time/wxtime.py:76 msgid "Back One &Year\tCtrl+Y" msgstr "Tilbage ét år\tCtrl+&Y" -#: timelinelib/time/pytime.py:83 timelinelib/time/wxtime.py:82 +#: timelinelib/time/pytime.py:83 timelinelib/time/wxtime.py:78 msgid "Fit Millennium" msgstr "Tilpas til årtusinde" -#: timelinelib/time/pytime.py:84 timelinelib/time/wxtime.py:83 +#: timelinelib/time/pytime.py:84 timelinelib/time/wxtime.py:79 msgid "Fit Century" msgstr "Tilpas til århundrede" -#: timelinelib/time/pytime.py:85 timelinelib/time/wxtime.py:84 +#: timelinelib/time/pytime.py:85 timelinelib/time/wxtime.py:80 msgid "Fit Decade" msgstr "Tilpas til årti" -#: timelinelib/time/pytime.py:86 timelinelib/time/wxtime.py:85 +#: timelinelib/time/pytime.py:86 timelinelib/time/wxtime.py:81 msgid "Fit Year" msgstr "Tilpas til år" -#: timelinelib/time/pytime.py:87 timelinelib/time/wxtime.py:86 +#: timelinelib/time/pytime.py:87 timelinelib/time/wxtime.py:82 msgid "Fit Month" msgstr "Tilpas til måned" -#: timelinelib/time/pytime.py:88 timelinelib/time/wxtime.py:87 +#: timelinelib/time/pytime.py:88 timelinelib/time/wxtime.py:83 msgid "Fit Day" msgstr "Tilpas til dag" @@ -757,41 +762,41 @@ msgstr "kan ikke være før år 10" msgid "can't be after year 9989" msgstr "kan ikke være efter år 9989" -#: timelinelib/time/pytime.py:201 timelinelib/time/wxtime.py:202 +#: timelinelib/time/pytime.py:201 timelinelib/time/wxtime.py:198 msgid "Can't zoom wider than 1200 years" msgstr "Kan ikke zoome længere ud end 1200 år" -#: timelinelib/time/pytime.py:204 timelinelib/time/wxtime.py:205 +#: timelinelib/time/pytime.py:204 timelinelib/time/wxtime.py:201 msgid "Can't zoom deeper than 1 hour" msgstr "Kan ikke zoome længere ind end 1 time" -#: timelinelib/time/pytime.py:219 timelinelib/time/wxtime.py:220 +#: timelinelib/time/pytime.py:219 timelinelib/time/wxtime.py:216 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: timelinelib/time/pytime.py:220 timelinelib/time/pytime.py:546 -#: timelinelib/time/wxtime.py:221 timelinelib/time/wxtime.py:548 +#: timelinelib/time/pytime.py:220 timelinelib/time/pytime.py:569 +#: timelinelib/time/wxtime.py:217 timelinelib/time/wxtime.py:544 msgid "Week" msgstr "Uge" -#: timelinelib/time/pytime.py:221 timelinelib/time/wxtime.py:222 +#: timelinelib/time/pytime.py:221 timelinelib/time/wxtime.py:218 msgid "Month" msgstr "Måned" -#: timelinelib/time/pytime.py:222 timelinelib/time/wxtime.py:223 +#: timelinelib/time/pytime.py:222 timelinelib/time/wxtime.py:219 msgid "Year" msgstr "År" -#: timelinelib/time/pytime.py:256 timelinelib/time/wxtime.py:259 +#: timelinelib/time/pytime.py:256 timelinelib/time/wxtime.py:255 msgid "Go to Date" msgstr "Gå til dato" -#: timelinelib/time/wxtime.py:142 +#: timelinelib/time/wxtime.py:138 #, python-format msgid "can't be before year %d" msgstr "kan ikke være før år %d" -#: timelinelib/time/wxtime.py:146 +#: timelinelib/time/wxtime.py:142 #, python-format msgid "can't be after year %d" msgstr "kan ikke være efter år %d" @@ -827,12 +832,12 @@ msgstr "Midte" msgid "%s events hidden" msgstr "%s begivenheder er skjulte" -#: timelinelib/view/drawingarea.py:465 +#: timelinelib/view/drawingarea.py:468 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d events?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d begivenheder?" -#: timelinelib/view/drawingarea.py:468 +#: timelinelib/view/drawingarea.py:471 msgid "Are you sure you want to delete this event?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne begivenhed?" @@ -845,7 +850,7 @@ msgid "Period is too long" msgstr "Periode er for lang" #: timelinelib/wxgui/components/categorychoice.py:52 -#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:301 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:302 msgid "Add new" msgstr "Tilføj ny" @@ -873,13 +878,14 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette kategorien '%s'?" #: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:231 #, python-format -#, python-format, +#, python-format, msgid "Events belonging to '%s' will no longer belong to a category." msgstr "" "Begivenheder som hører til '%s' vil ikke længere tilhøre nogen kategori." #: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:234 -#, python-format, +#, python-format +#, python-format, msgid "Events belonging to '%(name)s' will now belong to '%(parent)s'." msgstr "Begivenheder som tilhører '%(name)s' vil nu tilhører '%(parent)s'." @@ -932,7 +938,7 @@ msgid "Container Properties" msgstr "Egenskaber for beholder" #: timelinelib/wxgui/dialogs/containereditor.py:65 -#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:216 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:217 msgid "Category:" msgstr "Kategori:" @@ -950,7 +956,7 @@ msgid "Number of duplicates:" msgstr "Antallet af duplikationer:" #: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:98 -#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:173 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:174 msgid "Period" msgstr "Periode" @@ -980,7 +986,7 @@ msgid "Event Properties" msgstr "Egenskaber for begivenhed" #: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:85 -#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:570 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:571 msgid "When:" msgstr "Fra hvornår:" @@ -992,56 +998,68 @@ msgstr "til" msgid "Container:" msgstr "Beholder:" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:160 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:161 msgid "Add Container" msgstr "Tilføj beholder" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:180 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:181 #: timelinelib/wxgui/dialogs/timeeditor.py:47 msgid "Show time" msgstr "Vis tidspunkt" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:188 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:189 msgid "Fuzzy" msgstr "Uklar" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:192 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:193 msgid "Locked" msgstr "Låst" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:199 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:200 msgid "Ends today" msgstr "Slutter i dag" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:210 -#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:571 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:211 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:572 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:241 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:242 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:242 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:243 msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:243 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:244 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:260 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:261 msgid "Add more events after this one" msgstr "Tilføj flere begivenheder efter denne" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:448 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:449 msgid "Images will be scaled to fit inside a 128x128 box." msgstr "Billeder vil blive skaleret til at passe inde i en boks på 128x128." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:485 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:486 msgid "Select Icon" msgstr "Vælg ikon" +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:619 +msgid "Edit Container" +msgstr "Redigér beholder" + +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:623 +msgid "Edit Event" +msgstr "Redigér begivenhed" + +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:630 +msgid "Create Event" +msgstr "Opret begivenhed" + #: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:36 #: wx/lib/agw/genericmessagedialog.py:837 msgid "Help" @@ -1078,102 +1096,102 @@ msgstr "Side ikke fundet" msgid "Could not find page '%s'." msgstr "Kunne ikke finde siden '%s'." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:94 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:92 msgid "Timeline files" msgstr "Tidslinje-filer" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:96 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:94 msgid "SVG files" msgstr "SVG-filer" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:144 wx/lib/pydocview.py:109 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:142 wx/lib/pydocview.py:109 #: wx/lib/pydocview.py:2561 wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:569 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:150 wx/lib/pydocview.py:176 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:148 wx/lib/pydocview.py:176 #: wx/tools/Editra/src/ed_toolbar.py:77 wx/tools/Editra/src/prefdlg.py:1705 #: wx/tools/Editra/src/style_editor.py:200 msgid "New" msgstr "Ny" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:150 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:148 msgid "Create a new timeline" msgstr "Opret en ny tidslinje" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:156 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:154 msgid "File Timeline..." msgstr "Arkivér tidslinje..." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:164 -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:187 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:162 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:185 msgid "Create Timeline" msgstr "Opret tidslinje" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:170 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:168 msgid "The specified timeline already exists." msgstr "Den angivne tidslinje findes allerede." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:171 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:169 msgid "Opening timeline instead of creating new." msgstr "Åbner tidslinje i stedet for at oprette en ny." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:173 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:171 msgid "Information" msgstr "Information" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:180 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:178 msgid "Directory Timeline..." msgstr "Kataloget Tidslinje..." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:196 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:194 msgid "Open an existing timeline" msgstr "Åbner en eksisterende tidslinje" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:207 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:205 msgid "Open Timeline" msgstr "Åbn tidslinje" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:217 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:215 #: wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:520 msgid "Open &Recent" msgstr "Åbn seneste" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:222 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:220 msgid "Page Set&up..." msgstr "Side&opsætning..." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:222 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:220 msgid "Setup page for printing" msgstr "Opsæt side til udskrift" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:231 wx/lib/docview.py:1571 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:229 wx/lib/docview.py:1571 #: wx/lib/pydocview.py:182 wx/tools/Editra/src/ed_print.py:108 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndvis udskrift" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:240 wx/lib/pydocview.py:181 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:238 wx/lib/pydocview.py:181 #: wx/tools/Editra/src/ed_toolbar.py:80 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:249 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:247 msgid "&Export to Image..." msgstr "&Eksportér til billede..." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:249 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:247 msgid "Export the current view to a PNG image" msgstr "Eksportér den nuværende visning til et PNG-billed" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:258 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:256 msgid "&Export to SVG..." msgstr "&Eksportér til SVG..." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:258 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:256 msgid "Export the current view to a SVG image" msgstr "Eksportér den nuværende visning til et SVG-billede" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:267 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:265 msgid "" "Could not find pysvg Python package. It is needed to export to SVG. See the " "Timeline website or the INSTALL file for instructions how to install it." @@ -1182,149 +1200,137 @@ msgstr "" "Se hjemmesiden for Tidslinje eller filen INSTALL for vejledning i at " "installere den." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:271 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:269 msgid "Export to SVG" msgstr "Eksportér til SVG" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:293 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:291 msgid "Play timeline" msgstr "Afspil tidslinje" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:293 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:291 msgid "Play timeline as movie" msgstr "Afspil tidslinje som film" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:301 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:299 msgid "Exit the program" msgstr "Afslut programmet" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:313 wx/lib/pydocview.py:134 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:310 wx/lib/pydocview.py:134 #: wx/lib/pydocview.py:1925 wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:647 msgid "&Edit" msgstr "R&edigér" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:338 wx/lib/pydocview.py:146 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:335 wx/lib/pydocview.py:146 #: wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:712 msgid "&View" msgstr "&Vis" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:342 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:339 msgid "&Sidebar\tCtrl+I" msgstr "&Sidebjælke\tCtrl+I" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:356 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:353 msgid "&Legend" msgstr "Beskrive&lse" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:367 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:364 msgid "&Balloons on hover" msgstr "Stiger som en &ballon når man holder over den" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:381 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:378 msgid "&Timeline" msgstr "&Tidslinje" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:385 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:382 msgid "Create &Event..." msgstr "Opret b&egivenhed..." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:385 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:382 msgid "Create a new event" msgstr "Opret en ny begivenhed" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:395 -msgid "Create Event" -msgstr "Opret begivenhed" - -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:401 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:392 msgid "&Duplicate Selected Event..." msgstr "&Duplikér valgt begivenhed..." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:401 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:392 msgid "Duplicate the Selected Event" msgstr "Duplikér den valgte begivenhed" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:411 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:413 msgid "&Measure Distance between two Events..." msgstr "&Mål afstand mellem to begivenheder..." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:412 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:414 msgid "Measure the Distance between two Events" msgstr "Mål afstanden mellem to begivenheder" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:458 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:445 msgid "Distance between selected events" msgstr "Afstand mellem valgte begivenheder" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:461 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:448 msgid "Events are overlapping or distance is 0" msgstr "Begivenheder overlapper eller afstanden er 0" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:472 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:459 msgid "Edit &Categories" msgstr "Redigér &kategorier" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:494 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:481 msgid "&Navigate" msgstr "&Navigér" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:498 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:485 msgid "Find First Event" msgstr "Find første begivenhed" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:512 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:499 msgid "Find Last Event" msgstr "Find seneste begivenhed" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:526 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:513 msgid "Fit All Events" msgstr "Indpas alle begivenheder" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:579 wx/lib/pydocview.py:150 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:566 wx/lib/pydocview.py:150 #: wx/lib/pydocview.py:2914 wx/tools/Editra/src/ed_main.py:152 #: wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:845 msgid "&Help" msgstr "&Hjælp" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:582 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:569 msgid "&Contents\tF1" msgstr "Ind&hold\tF1" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:589 -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:979 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:576 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:957 msgid "Getting started tutorial" msgstr "Kom i gang-vejledning" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:625 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:612 msgid "Unable to write configuration file." msgstr "Kan ikke skrive konfigurationsfil." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:637 -msgid "Edit Container" -msgstr "Redigér beholder" - -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:641 -msgid "Edit Event" -msgstr "Redigér begivenhed" - -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:677 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:652 msgid "read-only" msgstr "skrivebeskyttet" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:738 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:713 #, python-format msgid "File '%s' does not exist." msgstr "Filen '%s' eksisterer ikke." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:971 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:949 msgid "No timeline opened." msgstr "Ingen tidslinje blev åbnet." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:976 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:954 msgid "First time using Timeline?" msgstr "Første gang Tidslinje anvendes?" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:1076 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:1059 msgid "Relevant help topics:" msgstr "Relevante emner i hjælp:" @@ -1384,7 +1390,7 @@ msgstr "Mandag" msgid "Sunday" msgstr "Søndag" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/textdisplay.py:56 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/textdisplay.py:90 msgid "Unable to copy to clipboard." msgstr "Kan ikke kopiere til udklipsholder." |