diff options
author | cos <cos> | 2010-01-27 19:36:46 (GMT) |
---|---|---|
committer | cos <cos> | 2010-01-27 19:36:46 (GMT) |
commit | 5c3f67709835f13398cc415c232565b72c9c3e93 (patch) | |
tree | ba85900cc7ed56cd6e0fa3dc873eee66bd3b1579 /src | |
parent | d285b04138ca0c3a6ed8b0f3f86a976be2255d8e (diff) |
Updated Irish translation.
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r-- | src/po/ga.po | 188 |
1 files changed, 33 insertions, 155 deletions
diff --git a/src/po/ga.po b/src/po/ga.po index 8d7b254..892351c 100644 --- a/src/po/ga.po +++ b/src/po/ga.po @@ -1,7 +1,7 @@ # TuxPaint Irish translation file # Copyright (C) 2004 Bill Kendrick # This file is distributed under the same license as the TuxPaint package. -# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2004, 2007, 2008. +# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2004, 2007, 2008, 2010. # #. Reserved... #: ../tools.h:80 ../tools.h:133 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 081207\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-11-21 23:14-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-08 14:06-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-26 14:06-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -146,10 +146,8 @@ msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:197 -#, fuzzy -#| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" -msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" +msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:200 @@ -168,19 +166,19 @@ msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:210 msgid "<1>spare-1a" -msgstr "" +msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:211 msgid "<1>spare-1b" -msgstr "" +msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:212 msgid "<9>spare-9a" -msgstr "" +msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:213 msgid "<9>spare-9b" -msgstr "" +msgstr "<9>spare-9b" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 @@ -378,7 +376,7 @@ msgstr "Téacs" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Lipéad" #. Undo last action #: ../tools.h:86 @@ -449,27 +447,20 @@ msgstr "" #. Text tool instructions #: ../tools.h:127 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" -"Roghnaigh stíl an téacs. Cliceáil ar do líníocht agus ansin clóscríobh." +"Roghnaigh stíl an téacs. Cliceáil ar do líníocht agus ansin is féidir leat clóscríobh. Brúigh [Enter] nó [Táb] chun an téacs a chur i gcrích." #. Label tool instructions #: ../tools.h:130 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " "style." msgstr "" -"Roghnaigh stíl an téacs. Cliceáil ar do líníocht agus ansin clóscríobh." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:136 @@ -543,8 +534,6 @@ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat scor?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:1851 -#, fuzzy -#| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Tá, táim críochnaithe!" @@ -563,8 +552,6 @@ msgid "Yes, save it!" msgstr "Sábháil!" #: ../tuxpaint.c:1860 ../tuxpaint.c:1865 -#, fuzzy -#| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ná sábháil!" @@ -623,8 +610,6 @@ msgid "Yes, erase it!" msgstr "Léirscrios!" #: ../tuxpaint.c:1897 -#, fuzzy -#| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ná léirscrios!" @@ -747,10 +732,8 @@ msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Cliceáil chun na dathanna a athrú ar fud an phictiúir." #: ../../magic/src/blind.c:92 -#, fuzzy -#| msgid "Alien" msgid "Blind" -msgstr "Eachtardhomhanda" +msgstr "Dallóga" #: ../../magic/src/blind.c:97 msgid "" @@ -1003,68 +986,49 @@ msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Cliceáil chun maisíocht mhósáic a dhéanamh ar fud an phictiúir." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 -#, fuzzy -#| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" -msgstr "Cearnóg" +msgstr "Mósáic Chearnógach" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 -#, fuzzy -#| msgid "Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic" -msgstr "Mósáic" +msgstr "Mósáic Heicseagánach" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 msgid "Irregular Mosaic" -msgstr "" +msgstr "Mósáic Neamhrialta" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -"Cliceáil agus bog an luch chun maisíocht mhósáice a dhéanamh ar chuid den " +"Cliceáil agus bog an luch chun mósáic chearnógach a dhéanamh ar chuid den " "phictiúr." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 -#, fuzzy -#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." -msgstr "Cliceáil chun maisíocht mhósáic a dhéanamh ar fud an phictiúir." +msgstr "Cliceáil chun mósáic chearnógach a dhéanamh ar fud an phictiúir." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" -"Cliceáil agus bog an luch chun maisíocht mhósáice a dhéanamh ar chuid den " +"Cliceáil agus bog an luch chun mósáic heicseagánach a dhéanamh ar chuid den " "phictiúr." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 -#, fuzzy -#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." -msgstr "Cliceáil chun maisíocht mhósáic a dhéanamh ar fud an phictiúir." +msgstr "Cliceáil chun mósáic heicseagánach a dhéanamh ar fud an phictiúir." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" -"Cliceáil agus bog an luch chun maisíocht mhósáice a dhéanamh ar chuid den " +"Cliceáil agus bog an luch chun mósáic neamhrialta a dhéanamh ar chuid den " "phictiúr." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 -#, fuzzy -#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." -msgstr "Cliceáil chun maisíocht mhósáic a dhéanamh ar fud an phictiúir." +msgstr "Cliceáil chun mósáic neamhrialta a dhéanamh ar fud an phictiúir." #: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" @@ -1092,42 +1056,31 @@ msgstr "Cliceáil chun torann a chur leis an bpictiúr iomlán." #: ../../magic/src/perspective.c:145 msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Peirspictíocht" #: ../../magic/src/perspective.c:146 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Súmáil" -# yes this is the right verbal noun #: ../../magic/src/perspective.c:151 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." -msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a chabhradh." +msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:154 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -msgstr "Cliceáil agus tarraing chun taos fiacla a stealladh ar do phictiúr." +msgstr "" #: ../../magic/src/puzzle.c:79 -#, fuzzy -#| msgid "Purple!" msgid "Puzzle" -msgstr "Corcairdhearg!" +msgstr "Meascán Mearaí" #: ../../magic/src/puzzle.c:86 -#, fuzzy -#| msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." -msgstr "Cliceáil cuid den phictiúr chun maisíocht shúil an éisc a dhéanamh." +msgstr "" #: ../../magic/src/puzzle.c:87 -#, fuzzy -#| msgid "Click to make a mirror image." msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." -msgstr "Cliceáil le haghaidh íomhá scáthánach." +msgstr "Cliceáil chun meascán mearaí a dhéanamh sa mhód lánscáileáin." #: ../../magic/src/rails.c:101 msgid "Rails" @@ -1158,16 +1111,12 @@ msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Cliceáil chun braonta báistí a chur ar fud an phictiúir." #: ../../magic/src/realrainbow.c:86 -#, fuzzy -#| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" -msgstr "Tua Cheatha" +msgstr "Fíor-Thua Cheatha" #: ../../magic/src/realrainbow.c:88 -#, fuzzy -#| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" -msgstr "Tua Cheatha" +msgstr "Tua Cheatha (Speictream)" #: ../../magic/src/realrainbow.c:93 msgid "" @@ -1252,10 +1201,8 @@ msgstr "Smálaigh" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:85 -#, fuzzy -#| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" -msgstr "Péint Mhiotalach" +msgstr "Péint Fhliuch" #: ../../magic/src/smudge.c:92 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." @@ -1263,10 +1210,8 @@ msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a smálú." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:94 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." -msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a gheamhú." +msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:68 msgid "Snow Ball" @@ -1303,10 +1248,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:137 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." -msgstr "Cliceáil agus tarraing chun léas solais a dhearadh ar do phictiúr." +msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Draw string art arrows with free angles." @@ -1349,26 +1292,21 @@ msgstr "Cliceáil agus tarraing chun taos fiacla a stealladh ar do phictiúr." #: ../../magic/src/tornado.c:127 msgid "Tornado" -msgstr "" +msgstr "Tornádó" #: ../../magic/src/tornado.c:133 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." -msgstr "Cliceáil agus tarraing chun ráillí traenach a dhearadh ar do phictiúr." +msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:74 msgid "TV" msgstr "Teilifís" #: ../../magic/src/tv.c:79 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -"Cliceáil agus tarraing chun an pictiúr a aistriú timpeall an chanbháis." #: ../../magic/src/tv.c:82 msgid "Click to make your picture look like it's on television." @@ -1396,72 +1334,12 @@ msgid "" "for long waves." msgstr "" -#, fuzzy -#~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#~ msgid "" -#~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." -#~ msgstr "Cliceáil agus tarraing chun léas solais a dhearadh ar do phictiúr." - -#, fuzzy -#~| msgid "Mosaic" -#~ msgid "Mosaic square" -#~ msgstr "Mósáic" - -#, fuzzy -#~| msgid "Mosaic" -#~ msgid "Mosaic hexagon" -#~ msgstr "Mósáic" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -#~ msgid "" -#~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " -#~ "picture." -#~ msgstr "" -#~ "Cliceáil agus bog an luch chun maisíocht mhósáice a dhéanamh ar chuid den " -#~ "phictiúr." - -#, fuzzy -#~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -#~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." -#~ msgstr "Cliceáil chun maisíocht mhósáic a dhéanamh ar fud an phictiúir." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -#~ msgid "" -#~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " -#~ "your picture." -#~ msgstr "" -#~ "Cliceáil agus bog an luch chun maisíocht mhósáice a dhéanamh ar chuid den " -#~ "phictiúr." - -#, fuzzy -#~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -#~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." -#~ msgstr "Cliceáil chun maisíocht mhósáic a dhéanamh ar fud an phictiúir." - #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#, fuzzy -#~| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "" -#~ "Cliceáil agus tarraing chun ráillí traenach a dhearadh ar do phictiúr." - -#, fuzzy -#~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -#~ msgid "" -#~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." -#~ msgstr "" -#~ "Cliceáil agus tarraing chun bláthchos a dhearadh. Scaoil é chun an bláth " -#~ "a chríochnú." - #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." |