Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/vim71/lang/menu_japanese_japan.932.vim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'vim71/lang/menu_japanese_japan.932.vim')
-rw-r--r--vim71/lang/menu_japanese_japan.932.vim338
1 files changed, 338 insertions, 0 deletions
diff --git a/vim71/lang/menu_japanese_japan.932.vim b/vim71/lang/menu_japanese_japan.932.vim
new file mode 100644
index 0000000..5c836be
--- /dev/null
+++ b/vim71/lang/menu_japanese_japan.932.vim
@@ -0,0 +1,338 @@
+" vi:set ts=8 sts=8 sw=8 tw=0:
+"
+" Menu Translations: Japanese (CP932)
+" Translated By: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>
+" Last Change: 18-Apr-2006.
+
+" Quit when menu translations have already been done.
+if exists("did_menu_trans")
+ finish
+endif
+let did_menu_trans = 1
+
+scriptencoding cp932
+
+" Help menu
+menutrans &Help ヘルプ(&H)
+menutrans &Overview<Tab><F1> 概略(&O)<Tab><F1>
+menutrans &User\ Manual ユーザマニュアル(&U)
+menutrans &How-to\ links &How-toリンク
+menutrans &Credits クレジット(&C)
+menutrans Co&pying 著作権情報(&P)
+menutrans &Sponsor/Register スポンサー/登録(&S)
+menutrans O&rphans 孤児(&R)
+menutrans &Version バージョン情報(&V)
+menutrans &About Vimについて(&A)
+
+let g:menutrans_help_dialog = "ヘルプを検索したいコマンドもしくは単語を入力してください:\n\n挿入モードのコマンドには i_ を先頭に付加します. (例: i_CTRL-X)\nコマンドライン編集コマンドには c_ を先頭に付加します. (例: c_<Del>)\nオプションの名前には ' を付加します. (例: 'shiftwidth')"
+
+" File menu
+menutrans &File ファイル(&F)
+menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e 開く(&O)\.\.\.<Tab>:e
+menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp 分割して開く(&L)\.\.\.<Tab>:sp
+menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew タブページで開く<Tab>:tabnew
+menutrans &New<Tab>:enew 新規作成(&N)<Tab>:enew
+menutrans &Close<Tab>:close 閉じる(&C)<Tab>:close
+menutrans &Save<Tab>:w 保存(&S)<Tab>:w
+menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav 名前を付けて保存(&A)\.\.\.<Tab>:sav
+menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. 差分表示(&D)\.\.\.
+menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. パッチ結果を表示(&B)\.\.\.
+menutrans &Print 印刷(&P)
+menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa 保存して終了(&V)<Tab>:wqa
+menutrans E&xit<Tab>:qa 終了(&X)<Tab>:qa
+
+" Edit menu
+menutrans &Edit 編集(&E)
+menutrans &Undo<Tab>u 取り消す(&U)<Tab>u
+menutrans &Redo<Tab>^R もう一度やる(&R)<Tab>^R
+menutrans Rep&eat<Tab>\. 繰り返す(&E)<Tab>\.
+menutrans Cu&t<Tab>"+x 切り取り(&T)<Tab>"+x
+menutrans &Copy<Tab>"+y コピー(&C)<Tab>"+y
+menutrans &Paste<Tab>"+gP 貼り付け(&P)<Tab>"+gP
+menutrans Put\ &Before<Tab>[p 前に貼る(&B)<Tab>[p
+menutrans Put\ &After<Tab>]p 後に貼る(&A)<Tab>]p
+menutrans &Delete<Tab>x 消す(&D)<Tab>x
+menutrans &Select\ All<Tab>ggVG 全て選択(&S)<Tab>ggVG
+menutrans &Find\.\.\. 検索(&F)\.\.\.
+menutrans &Find<Tab>/ 検索(&F)<Tab>/
+menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. 置換(&L)\.\.\.
+menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s 置換(&L)<Tab>:%s
+menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s 置換(&L)<Tab>:s
+"menutrans Options\.\.\. オプション(&O)\.\.\.
+menutrans Settings\ &Window 設定ウィンドウ(&W)
+menutrans Startup\ &Settings 起動時の設定(&S)
+
+" Edit/Global Settings
+menutrans &Global\ Settings 全体設定(&G)
+menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls!
+ \ パターン強調切替(&H)<Tab>:set\ hls!
+menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic!
+ \ 大小文字区別切替(&I)<Tab>:set\ ic!
+menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm!
+ \ マッチ表示切替(&S)<Tab>:set\ sm!
+menutrans &Context\ lines カーソル周辺行数(&C)
+menutrans &Virtual\ Edit 仮想編集(&V)
+menutrans Never 無効
+menutrans Block\ Selection ブロック選択時
+menutrans Insert\ mode 挿入モード時
+menutrans Block\ and\ Insert ブロック/挿入モード時
+menutrans Always 常時
+menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im!
+ \ 挿入(初心者)モード切替(&M)<Tab>:set\ im!
+menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp!
+ \ Vi互換モード切替(&O)<Tab>:set\ cp!
+menutrans Search\ &Path\.\.\. 検索パス(&P)\.\.\.
+menutrans Ta&g\ Files\.\.\. タグファイル(&G)\.\.\.
+"
+" GUI options
+menutrans Toggle\ &Toolbar ツールバー表示切替(&T)
+menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar スクロールバー(下)表示切替(&B)
+menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar スクロールバー(左)表示切替(&L)
+menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar スクロールバー(右)表示切替(&R)
+
+let g:menutrans_path_dialog = "ファイルの検索パスを入力してください:\nディレクトリ名はカンマ ( , ) で区切ってください."
+let g:menutrans_tags_dialog = "タグファイルの名前を入力してください:\n名前はカンマ ( , ) で区切ってください."
+
+" Edit/File Settings
+
+" Boolean options
+menutrans F&ile\ Settings ファイル設定(&I)
+menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu!
+ \ 行番号表示切替(&N)<Tab>:set\ nu!
+menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list!
+ \ リストモード切替(&L)<Tab>:set\ list!
+menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap!
+ \ 行折返し切替(&W)<Tab>:set\ wrap!
+menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr!
+ \ 単語折返し切替(&R)<Tab>:set\ lbr!
+menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et!
+ \ タブ展開切替(&E)<Tab>:set\ et!
+menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai!
+ \ 自動字下げ切替(&A)<Tab>:set\ ai!
+menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin!
+ \ C言語字下げ切替(&C)<Tab>:set\ cin!
+
+" other options
+menutrans &Shiftwidth シフト幅(&S)
+menutrans Soft\ &Tabstop ソフトウェアタブ幅(&T)
+menutrans Te&xt\ Width\.\.\. テキスト幅(&X)\.\.\.
+menutrans &File\ Format\.\.\. 改行記号選択(&F)\.\.\.
+
+let g:menutrans_textwidth_dialog = "テキストの幅('textwidth')を設定してください (0で整形を無効化):"
+let g:menutrans_fileformat_dialog = "ファイル出力の際の改行記号の形式を選んでください."
+let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\nキャンセル(&C)"
+
+menutrans C&olor\ Scheme 色テーマ選択(&O)
+menutrans &Keymap キーマップ(&K)
+menutrans None なし
+
+" Programming menu
+menutrans &Tools ツール(&T)
+menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] タグジャンプ(&J)<Tab>g^]
+menutrans Jump\ &back<Tab>^T 戻る(&B)<Tab>^T
+menutrans Build\ &Tags\ File タグファイル作成(&T)
+menutrans &Make<Tab>:make メイク(&M)<Tab>:make
+menutrans &List\ Errors<Tab>:cl エラーリスト(&L)<Tab>:cl
+menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! メッセージリスト(&I)<Tab>:cl!
+menutrans &Next\ Error<Tab>:cn 次のエラーへ(&N)<Tab>:cn
+menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp 前のエラーへ(&P)<Tab>:cp
+menutrans &Older\ List<Tab>:cold 古いリスト(&O)<Tab>:cold
+menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew 新しいリスト(&E)<Tab>:cnew
+menutrans Error\ &Window エラーウィンドウ(&W)
+menutrans &Update<Tab>:cwin 更新(&U)<Tab>:cwin
+menutrans &Open<Tab>:copen 開く(&O)<Tab>:copen
+menutrans &Close<Tab>:cclose 閉じる(&C)<Tab>:cclose
+menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd HEXへ変換(&C)<Tab>:%!xxd
+menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r HEXから逆変換(&R)<Tab>%!xxd\ -r
+menutrans Se&T\ Compiler コンパイラ設定(&T)
+
+" Tools.Spelling Menu
+menutrans &Spelling スペリング(&S)
+menutrans &Spell\ Check\ On スペルチェック有効(&S)
+menutrans Spell\ Check\ &Off スペルチェック有効(&O)
+menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s 次のエラー(&N)<Tab>]s
+menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s 前のエラー(&P)<Tab>[s
+menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= 修正候補(&C)<Tab>z=
+menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall 修正を繰り返す(&R)<Tab>:spellrepall
+menutrans Set\ language\ to\ "en" 言語を\ "en"\ に設定する
+menutrans Set\ language\ to\ "en_au" 言語を\ "en_au"\ に設定する
+menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" 言語を\ "en_ca"\ に設定する
+menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" 言語を\ "en_gb"\ に設定する
+menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" 言語を\ "en_nz"\ に設定する
+menutrans Set\ language\ to\ "en_us" 言語を\ "en_us"\ に設定する
+menutrans &Find\ More\ Languages 他の言語を検索する(&F)
+
+" Tools.Fold Menu
+menutrans &Folding 折畳み(&F)
+" open close folds
+menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi 有効/無効切替(&E)<Tab>zi
+menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv カーソル行を表示(&V)<Tab>zv
+menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx カーソル行だけを表示(&W)<Tab>zMzx
+menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm 折畳みを閉じる(&L)<Tab>zm
+menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM 全折畳みを閉じる(&C)<Tab>zM
+menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr 折畳みを開く(&P)<Tab>zr
+menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR 全折畳みを開く(&O)<Tab>zR
+" fold method
+menutrans Fold\ Met&hod 折畳み方法(&H)
+menutrans M&anual 手動(&A)
+menutrans I&ndent インデント(&N)
+menutrans E&xpression 式評価(&X)
+menutrans S&yntax シンタックス(&Y)
+menutrans &Diff 差分(&D)
+menutrans Ma&rker マーカー(&R)
+" create and delete folds
+menutrans Create\ &Fold<Tab>zf 折畳み作成(&F)<Tab>zf
+menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd 折畳み削除(&D)<Tab>zd
+menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD 全折畳み削除(&A)<Tab>zD
+" moving around in folds
+menutrans Fold\ col&umn\ width 折畳みカラム幅(&U)
+
+menutrans &Update 更新(&U)
+menutrans &Get\ Block ブロック抽出(&G)
+menutrans &Put\ Block ブロック適用(&P)
+
+" Names for buffer menu.
+menutrans &Buffers バッファ(&B)
+menutrans &Refresh\ menu メニュー再読込(&R)
+menutrans &Delete 削除(&D)
+menutrans &Alternate 裏へ切替(&A)
+menutrans &Next 次のバッファ(&N)
+menutrans &Previous 前のバッファ(&P)
+menutrans [No\ File] [無題]
+let g:menutrans_no_file = "[無題]"
+
+" Window menu
+menutrans &Window ウィンドウ(&W)
+menutrans &New<Tab>^Wn 新規作成(&N)<Tab>^Wn
+menutrans S&plit<Tab>^Ws 分割(&P)<Tab>^Ws
+menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ 裏バッファへ分割(&L)<Tab>^W^^
+menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv 垂直分割(&V)<Tab>^Wv
+menutrans Split\ File\ E&xplorer ファイルエクスプローラ(&X)
+menutrans &Close<Tab>^Wc 閉じる(&C)<Tab>^Wc
+menutrans Move\ &To 移動(&T)
+menutrans &Top<Tab>^WK 上(&T)<Tab>^WK
+menutrans &Bottom<Tab>^WJ 下(&B)<Tab>^WJ
+menutrans &Left\ side<Tab>^WH 左(&L)<Tab>^WH
+menutrans &Right\ side<Tab>^WL 右(&R)<Tab>^WL
+menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo 他を閉じる(&O)<Tab>^Wo
+menutrans Ne&xt<Tab>^Ww 次へ(&X)<Tab>^Ww
+menutrans P&revious<Tab>^WW 前へ(&R)<Tab>^WW
+menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= 同じ高さに(&E)<Tab>^W=
+menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ 最大高に(&M)<Tab>^W_
+menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ 最小高に(&i)<Tab>^W1_
+menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| 最大幅に(&W)<Tab>^W\|
+menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| 最小幅に(&H)<Tab>^W1\|
+menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR 上にローテーション(&U)<Tab>^WR
+menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr 下にローテーション(&D)<Tab>^Wr
+menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. フォント設定(&N)\.\.\.
+
+" The popup menu
+menutrans &Undo 取り消す(&U)
+menutrans Cu&t 切り取り(&T)
+menutrans &Copy コピー(&C)
+menutrans &Paste 貼り付け(&P)
+menutrans &Delete 削除(&D)
+menutrans Select\ Blockwise 矩形ブロック選択
+menutrans Select\ &Word 単語選択(&W)
+menutrans Select\ &Line 行選択(&L)
+menutrans Select\ &Block ブロック選択(&B)
+menutrans Select\ &All すべて選択(&A)
+
+" The GUI toolbar (for Win32 or GTK)
+if has("toolbar")
+ if exists("*Do_toolbar_tmenu")
+ delfun Do_toolbar_tmenu
+ endif
+ fun Do_toolbar_tmenu()
+ tmenu ToolBar.Open ファイルを開く
+ tmenu ToolBar.Save 現在のファイルを保存
+ tmenu ToolBar.SaveAll すべてのファイルを保存
+ tmenu ToolBar.Print 印刷
+ tmenu ToolBar.Undo 取り消し
+ tmenu ToolBar.Redo もう一度やる
+ tmenu ToolBar.Cut クリップボードへ切り取り
+ tmenu ToolBar.Copy クリップボードへコピー
+ tmenu ToolBar.Paste クリップボードから貼り付け
+ tmenu ToolBar.Find 検索...
+ tmenu ToolBar.FindNext 次を検索
+ tmenu ToolBar.FindPrev 前を検索
+ tmenu ToolBar.Replace 置換...
+ if 0 " disabled; These are in the Windows menu
+ tmenu ToolBar.New 新規ウィンドウ作成
+ tmenu ToolBar.WinSplit ウィンドウ分割
+ tmenu ToolBar.WinMax ウィンドウ最大化
+ tmenu ToolBar.WinMin ウィンドウ最小化
+ tmenu ToolBar.WinClose ウィンドウを閉じる
+ endif
+ tmenu ToolBar.LoadSesn セッション読込
+ tmenu ToolBar.SaveSesn セッション保存
+ tmenu ToolBar.RunScript Vimスクリプト実行
+ tmenu ToolBar.Make プロジェクトをMake
+ tmenu ToolBar.Shell シェルを開く
+ tmenu ToolBar.RunCtags tags作成
+ tmenu ToolBar.TagJump タグジャンプ
+ tmenu ToolBar.Help Vimヘルプ
+ tmenu ToolBar.FindHelp Vimヘルプ検索
+ endfun
+endif
+
+" Syntax menu
+menutrans &Syntax シンタックス(&S)
+menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu 対応形式をメニューに表示(&S)
+menutrans Set\ '&syntax'\ only 'syntax'だけ設定(&S)
+menutrans Set\ '&filetype'\ too 'filetype'も設定(&F)
+menutrans &Off 無効化(&O)
+menutrans &Manual 手動設定(&M)
+menutrans A&utomatic 自動設定(&U)
+menutrans on/off\ for\ &This\ file
+ \ オン/オフ切替(&T)
+menutrans Co&lor\ test カラーテスト(&L)
+menutrans &Highlight\ test ハイライトテスト(&H)
+menutrans &Convert\ to\ HTML HTMLへコンバート(&C)
+
+" Japanese specific menu
+" 成否はiconv次第、必ずしも指定したエンコードになるわけではないことに注意
+if has('iconv')
+ " iconvのバージョン判定
+ let support_jisx0213 = (iconv("\x87\x64\x87\x6a", 'cp932', 'euc-jisx0213') ==# "\xad\xc5\xad\xcb") ? 1 : 0
+ "
+ " 読み込み
+ an 10.395 ファイル(&F).-SEPICONV- <Nop>
+ an 10.396.100.100 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :browse confirm e ++enc=cp932<CR>
+ if !support_jisx0213
+ an 10.396.100.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :browse confirm e ++enc=euc-jp<CR>
+ an 10.396.100.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp<CR>
+ else
+ an 10.396.100.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jisx0213 :browse confirm e ++enc=euc-jisx0213<CR>
+ an 10.396.100.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp-3<CR>
+ endif
+ an 10.396.100.130 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :browse confirm e ++enc=utf-8<CR>
+
+ " 再読込
+ an 10.396.110.100 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :e ++enc=cp932<CR>
+ if !support_jisx0213
+ an 10.396.110.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :e ++enc=euc-jp<CR>
+ an 10.396.110.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :e ++enc=iso-2022-jp<CR>
+ else
+ an 10.396.110.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jisx0213 :e ++enc=euc-jisx0213<CR>
+ an 10.396.110.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :e ++enc=iso-2022-jp-3<CR>
+ endif
+ an 10.396.110.130 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :e ++enc=utf-8<CR>
+
+ " 保存
+ an 10.396.115 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..-SEP1- <Nop>
+ an 10.396.120.100 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :set fenc=cp932 \| w<CR>
+ if !support_jisx0213
+ an 10.396.120.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :set fenc=euc-jp \| w<CR>
+ an 10.396.120.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :set fenc=iso-2022-jp \| w<CR>
+ else
+ an 10.396.120.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jisx0213 :set fenc=euc-jisx0213 \| w<CR>
+ an 10.396.120.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :set fenc=iso-2022-jp-3 \| w<CR>
+ endif
+ an 10.396.120.130 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :set fenc=utf-8 \| w<CR>
+endif
+
+" filler to avoid the line above being recognized as a modeline
+" filler
+" filler
+" filler